Aiwa HS-TA193 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
aiwa
HS-TAI 93
STEREO RADIO CASSEllE PLAYER
RADIORREPRODUCTOR DE CASETES ESTEREOF6NIC0
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
82-H RL-907-01
AIWA CO.,LTD.
980909AAS-P2
Printed in Indonesia
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it on the rear
of your set) and the serial number (you will find it in the cassette holder of
your set) in the space provided below. Please refer to them when you con-
tact your Aiwa dealer in case of difficulty.
I Model No. I
~Serial No.
1
SPECIFICATIONS
Maximum dimensions 92.0(W)X 116.4(H)X 38,6 (D)mm(3‘/8X45/8 X 1 ‘h in.)
Waioht Aorwox. 1350 (4.7 OZ)(excludino batteries)
Frequency range FM: 87.5– 108 MHz, AM: 530– 1710 kHz
Acc&sories
Maximum output 15 mW +15 mW (EIAJ/32 Q)
S&eo head~hones (;) ’Belt clip ~1)
Power source
DC 3V using two size AA (R6) batteries
The specifications and external appearance of this unit are subject to change
AC house current using the optional AC adaptor AIWA
without notice.
AC-D302
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are axtremely hot, cold, dusty or humid.
In particular, do not keep the unit:
in a high humidi~ area such as bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there
could be a considerable rise in temperature)
Note on Ilstenlng with the headphones
Lieten at moderate volumes to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a
traffic hazard.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in poten-
tially hazardous situation, such aa walking, jogging, etc.
Wear them properly: L is left, R is right.
Caeeelte tapes KI
Check and tighten slack tape before use with a pencil or similar tool aa
illustrated. Slack tape may break or get jammed in the mechanism.
C-100 or longer tapes are extremely thin and eaaily deformad or dam-
aged. They are not recommended for use in this unit.
To uee with the belt clirI
TO INSERT DRY CELL BATTERIES
Replace the batteries when the OPE/BATT indicator becomes dim, tape
speed slows down or becomes uneven.
Battery life (EIAJ 1 mW piaybsck)
With manganese batteries (R6P) Approx. 5.5 hours
I With alkaline batteries (LR6)
I Approx. 18 hours
I
If the cover of the batte~ compartment comee off
Note on dry cell balterles
Make sure that the ~ and O marks are correctiy aligned.
Do not mix different types of bafteriea, or an old battery with &new one.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
c Whan not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
To uee on, AC h;uee current
Contact your nearest AIWA dealer and purchase the AC adaptor Aiwa AC-
D302. Connect the AC adaptor:
@to the DC 3V jack
@to a wail outlet
PRECAUCIONES
Para msntener sus buenas prestacIones
No utilice el aparato en Iugares muy calientea, fdoe, con polvo o humedad.
Especialmente, no debe dejar el aparato
en Iugares muy htimedos, por ejemplo en el baho.
cerca de la calefacci6n
en un Iugar expuaeto a Ios rayos dal sol (dentro de un coche estacionado,
donde puede aumentar mucho la temperature)
Notas para escuchar con Ioe cascoe auriculares
Escuche a un volumen no muy alto para no dafiar sus oldos.
No escuche con Ios auricularea mientras conduce o anda en bicicleta.
Puede converfirse en un petigro para el tr#ico.
. Debe tener mucho cuidado o dejar de ufilizar temporal mente en situaciones
potencialmente peligrosas, por ejemplo mientras camina, corre, etc.
Utilfcelos correctamente: L es izquierdo y R es darecho.
Chrtas de casete
Verifique y tense Ias cintas flojas antes de utilizarlas, con un Mpiz o
herramienta similar, tal como aparece en la figura. Una cinta floja puede
romperee o ataecarse en el mecanismo.
Las cintas C-100 ode mayor Iongitud son muy finaa y pueden deformarse
o dariarse facilmante. Nose recomienda su uso en este aparato.
Para utilizsrlo con el gancho psra chrtur6n
PARA COLOCAR PILAS
Cambie Ias pilas cuando el indicador OPE/BATT ee osctirezca, ia cinta se
mueva Ientamente o flucttia eu velocidad.
Longevidad de Iae pilas (rsproducci6n EIAJ 1 mW)
Con pilas de manganeso (R6P)
Aprox. 5,5 horas
Con pilas alcalinas (LR6)
I
Aprox. 18 horas
Si ia tapa del compartlmento de Iae pilae se sale
Nota sobra Ias pllas
. Verifique que Ias marcaa Q y O astfm correctamente alineadas.
No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja y una pita nueva.
No cargue Iaa pilas, caiiente o desarme.
Cuando no utilice Iaa pilas, saquelas para evitar que se gasten irrutilmente.
Para usar ia corriente alterna dei hogar E
P6ngase en contacto con el proveedor Aiwa mtk pr6ximo para adquirir el
adaptador de CA de Aiwa AC-D302. Conacte el adaptador de CA:
@ ala toma DC 3V
@ a una toma mural
PRECAUTIONS
Pour maintenir de bonnes performance
Ne pas utiliser cet appareil.5 un emplacement trbe chaud, froid, pouasi6reux
ou humide. En particulier, ne pas Ie conserver:
ti un endroit trbs humide, par exemple une saile de bains
. prbs d’un appareil de chauffage
2r un endroit en plein soleil (clans une voiture gar6e,oti la tempc%ature
puet consid6rablement augmenter)
Remarques concernant I’r%oute avec dee 6couteurs
Ecouter A un volume sonore mod6r6 pour itwiter tout dommage audifif.
Ne portez pas ies 6couteurs quand vous conduisez ou ~ v610. Cela pourrait
provoquer un accident.
Nous vous recoin mandons d’6tre trbs prudent ou d’arr.?Xartamporai remant
I’utilisation de I’appareil clans des situations $1risque potentiel, en marchant,
en faisant du jogging par exemple.
Mettre correctement Ies Acouteurs L pour la gauche, et R pour la droite.
Caesettes
V6rifier et 61iminer tout rek?chement de la bande avec un crayon ou un
outii similaire comme indiquct sur I’illustration. Sinon, la bande pourrait se
casser ou s’enrouler clans Ie m6caniama.
Las bandes des cassettes C-1 00 ou plus sent trbs tines et se d6forment
ou s’endommagant faciiement. Lemploi de telles cassettes n’est pas
recommand6.
Utilisation avec une pince de ceinture
INSERTION DES PILES SECHES
Remplacer Ies piles quand i’indicateur OPE/BATT devient faible, la vitesse
de defilement baisse ou devient in6gale.
Vis ds ssrvice dse piles (lecture 1 mW EIAJ)
Piles au mangan6se (R6P) Approx. 5,5 heures
Piles alcalinea (LR6) Approx. 18 heuree
Si Ie couvarcie du Iogemant dee pitea eat d6tach6
Remarques sur Ies pites s~ches
V6rifier que Ies marques (0, O)sont bien align6 es.
Ne pas m61anger des piles de types diff&ents, ou des piles neuve et
ancienne.
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies d6monter.
Quand Ies piles ne sent paa ulilis6ea, Ies refirer de I’appareil pour 6viter
toute usure inutile.
Fonctlonnement aur courent secteur domestique
Consultez votre revendeur Aiwa et procurez-vous un adaptateur secteur
Aiwa AC-D302.
Raccordez de I’adaptateur secteuc
@ h la prise DC 3V
@ ~ une prise muraie
,.
1
@
3
L
m.A
4/-+
A VOLUME
2
MONO
FM ST
w
m
NORM
MTL
4P-L
A VOLUME
PLAYBACK H
Basic opsratlons
Press the following buttons.
To stop the taps
STOP button
To fact forwsrd
I
44 FF button
I
I
To rewind
I
* REW button
I
Rewinding is faster than fast forwarding. To fast forward the tape faster,
turn the caasette over and press the > REW button.
Rewinding does not stop at the end of the tape. Be sure to press the
9 STOP button to release the * REW button,
To select the tape type@
NORM: For Type I (normal) tapes
Hf/MTL: For Type 11(high/Cr02) and Type IV (metal) tapes
To obtain powerful heavy baaa
Slide the SUPER BASS switch to ON.
RADIO RECEPTION
Set the TAPIYAM/FM switch to TAPE to turn off the power after listening.
When listening to FM stereo broadcasting
Set the MONO/FM ST switch to the FM ST position, If the FM stereo signal
is weak, set the switch to the MONO position, The sound will be heard in
monaural but distortion will be reduced.
For better reception
FM: The headphone cord functions as the FM antenna. Keep it extended,
AM: Turn the unit to find the position which gives the best reception.
MAINTENANCE
To clean the head and the tape path
After every 10 hours of use, clean the head and the tape path with a head
cleaning cassette or cotton swab moistenad with cleaning fluid or dena-
tured alcohol. (These cleaning kits are commercially available.)
When cleaning with a cotton swab@, wipe@, @ and@.
To ctean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
REPRODUCTION Q
Operaclones b&rlcas
Prasione Ios siguientes botones.
I
Para parsr fa c[nta I Bot6n W STOP ]
Para el avanca rdpldo Bot6n - FF
Para et rebobhrado Bot6n - REW
El reboblnado esmtie rApldoque el avarice r~pldo. Para avanzarmAs
r~pidamente la cinta, invierta el casete y presione el bot6n - REW.
Elreboblnado nose paraalfinal delacinta. Presioneelbot6n STOP
para soltar el bot6n * REW.
Para selecclonar el tlpo de chrta @
NORM: Paracintas de Tipol (normal).
H1/MTL: Paracintas TipolI(alto/Cr02) yTipo IV(metal)
Para escuchar graves miis potentes
Deslice el interruptor SUPER BASS en ON.
RECEPCION DE LA RADIO
Mueva el interruptor TAPE/AM/FM ala posici6n TAPE para desconectar la
corriante despu6s de escuchar.
Cuando se escuchan tranamlaionea de FM en eat6rao
Mueva el interruptor MONO/FM ST a la posici6n FM ST. Si la sefial FM
est6reo est~ d6bil, mueva el interruptor a la posici6n MONO, El sonido se
escucharA en monoaural pero con menos distorsi6n.
Psra uns recepci6n 6ptima
FM: El cable del casco auricular funciona como antena FM. Mant6ngala
alargada.
AM: Gire el aparato haeta encontrar la posici6n en la que se escuche mejor,
MANTENIMIENTO
Para Nmpiar la cabeza y el trayecto de la clnta
Despu6s de cada 10 horaa de USO,Iimpie la cabeza y el trayecto de la cinta
con un cassette para Iimpieza de cabezas o un algod6n empapado en ffquido
de Iimpleza o alcohol desnaturalizado. (Podr6 adquirir estos juegoa en Ios
comercios del rsmo.)
Cuando haga la Iimpieza con un algod6n Q, Iimpie @, @ y @.
Para Ifmplar el mueble
Utilice un r)afio suave Iigeramente humedecido en una soluci6n deteroente
nuetra.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente.
LECTURE R
Fonctlonnement de base
Presser Ies touches suivantes.
Pour l’arr6t Touche
STOP
Pour I’avance rsplde
I
Touche 44 FF
Pour Ie rebobhrage
Touche M REW
I
Le rebobinage est plue rapide que I’avance rapide. fletourner la cassette
et presser la touche - REW pour faire avancer la bande PIUSvite.
Le rebobinage ne s’arr&e pas en fin de bande. Ne pas oubller de presser
la touche
STOP pour Iibr$rer la touche - REW,
Pour s6fectlonner fe type de bande @
NORM: Bande de Type I (normal)
H1/MTL Bandes Type II (high/Cr02) et Type IV (m&al)
Pour obtentr des baases puisaantea
Glisser Ie commutateur SUPER BASS sur ON.
RECEPTION RADIO
R6gler Ie commutateur TAPE/AM/FM 4 TAPE pour mettre hors tension
apr6s f’6coute.
Ecoute d’6missions FM st6r60
R6gler Ie commutateur MONO/FM ST & FM ST. SI Ie signal FM st6r60 est
faible, mettre Ie commutateur sur MONO. Le son aera monaural, male la
distortion sera r6duite.
Pour obtenir une mellleure r6ception H
FM: Le cordon des 6couteure serf d’antenne FM. Le maintenir &endu.
AM: Tourner I’appareil pour trouver la position asaurant la meilleure
rbception,
ENTRETIEN
Nettoyage de ta t6te et du parcoure de Is bande
Toutes Ies dix heuras d’utilization, nettoyer la t&e et Ie parcours de la bande
avec une cassette de netfoyage de tate ou une ouate de coton humect6e
de Iiquide de nettoyage ou d’alcool d6natur& (Ces kits de neftoyage sent
disponibles clans Ie commerce.)
Au nettoyage avec une ouate de coton @, netfoyer @, @ et @.
Nettoysge du coffret
Utiliser un chiffon doux humect6 de solution d&ergente deuce. Ne pas utiliser
de solvant fort, tel qu’alcool, benzine ou Iiquide de nettoyage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aiwa HS-TA193 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi