Hamilton Beach 24911 Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840279600
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and/
or injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
4.
Do not operate toaster while
unattended.
5.
Do not attempt to dislodge food when
toaster is plugged in.
6.
To protect against electrical shock, do
not immerse cord, plug, or toaster in
water or other liquid.
7.
Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, or moving
toaster.
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
3/17
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the
crumb tray should be cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Slide out the crumb tray and wipe off
with clean cloth; then slide back into
place.
3. Wipe outside of toaster with a damp
clot. Do not use abrasive cleansers that
may scratch the surface of the toaster.
How to toast
1. Plug into outlet.
2. Place appropriate food items in slots.
3. Select toast shade. Press down the
bread lifter. NOTE: The bread lifter will
not latch down unless the toaster is
plugged in.
4. Bread will pop up automatically at the
end of cycle.
Parts and features
8.
Do not operate any appliance with
a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or
has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement
and repairs must be conducted by
the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information
on examination, repair, or adjustment.
9.
Do not heat toaster pastries (such as
Pop-Tarts
®
) in toaster—use toaster
oven. If you must use toaster, always
set to lowest toast color setting. Never
heat cracked, broken, or warped
pastries, and never leave unattended.
Pop-Tarts
®
is a registered trademark of
the Kellogg Co.
10.
Oversized foods, metal foil packages,
or utensils must not be inserted in a
toaster as they may involve a risk of fire
or electric shock.
11.
To remove food that is lodged in slots,
unplug and allow to cool. Turn upside
down and shake. Do not insert any
utensils.
12.
The bread may burn; therefore, do
not use the toaster near or below
combustible material, such as curtains.
13.
A fire may occur if toaster is covered or
touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, overhead
cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, and the like, when in
operation.
14.
Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
15.
Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
16.
The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
17.
Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
18.
Before unplugging toaster, make sure
bread lifter is in “up” position.
19.
Do not use outdoors.
20.
Do not use toaster for other than
intended use.
21.
This product is for household use only.
22.
To avoid an electrical circuit overload,
do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this
appliance.
23.
Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate remote-
control system.
24.
This product is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the
risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased
and used in the U.S. and Canada. This is
the only express warranty for this product
and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of
original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in
the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be
defective, at our option; however, you are
responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning
a product or component under this warranty
to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a
similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental,
and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not
return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S.
or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
w WARNING
To reduce the risk of fire:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been
spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods,
frozen prepared foods, or nonbread items.
Do not use with toaster pastries. Always
cook toaster pastries in a toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls,
cabinets, paper or plastic products, cloth
towels, etc.
Closely supervise when used by or near
children.
Do not operate toaster in an enclosed
space, such as an appliance cabinet,
caddy, garage, or other storage area.
To reduce the risk of fire, clean crumb
trays regularly.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result
in death or fire.
1. Food Slots With Guides
2. Bread Lifter – Push down bread lifter
to start toaster. After toast cycle ends,
raise bread lifter to remove food easily.
3. Bagel Button – Press to add toasting
time to both sides of a bagel, thick
bread, or English muffins.
4. Cancel Button – To cancel or end a
cycle, press Cancel and toasting will
stop.
5. Shade Selector – Turn dial to adjust
toast shade.
6. Slide-Out Crumb Tray
25.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in
or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
26.
CAUTION! HOT SURFACE. The
temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
NOTE: Frozen foods may require an
additional toasting cycle.
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures
suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4.
Ne pas faire fonctionner sans
surveillance.
5.
Ne pas essayer de dégager un aliment
lorsque le grille-pain est branché.
6.
Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou
autre liquide.
7.
Débrancher le grille-pain de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou
de le déplacer.
8.
Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
w AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie :
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés,
tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz,
des aliments frits, plats préparés surgelés
ou des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à
griller. Toujours faire cuire les pâtisseries
dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser
près de rideaux, murs, armoires, produits
en papier ou en plastique, serviettes en
tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout utilisation par des enfants ou
près d’eux.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain
dans un endroit clos tel que la caisse
d’un appareil ménager, une boîte de
rangement, un garage ou autre lieu de
rangement.
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer
périodiquement le ramasse-miettes.
Toujours débrancher le grille-pain
lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès ou un incendie.
9.
Ne pas chauffer de grillardises (comme
des Pop-Tarts
MD
) dans le grille-pain.
Utiliser plutôt un four grille-pain.
Si l’usage du grille-pain est requis,
toujours régler le sélecteur de nuance
à l’intensité la plus faible. Ne jamais
faire chauffer des pâtisseries fissurées,
brisées ou emballées et ne jamais faire
fonctionner sans surveillance.
Pop-Tarts
MD
est une marque déposée
de Kellogg Co.
10.
Ne pas insérer des aliments de trop
grande taille, des emballages en feuille
métallique ou des ustensiles dans les
fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie
ou de choc électrique.
11.
Pour dégager un aliment qui se coince
dans les fentes, débrancher le grille-
pain et le laisser refroidir. Le tourner à
l’envers et le secouer. Ne pas introduire
aucun ustensile.
12.
Le pain peut brûler; éviter alors d’utiliser
le grille-pain près ou sous des matières
combustibles, comme des rideaux.
13.
Un incendie peut survenir si le grille-
pain est recouvert ou en contact avec
un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en
surplomb, produits en papier ou en
plastique, serviettes en tissu et autres
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
14.
Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique
ou dans un four chauffé.
15.
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
16.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
17.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir ou toucher
des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
18.
Avant de débrancher le grille-
pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
19.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
20.
Ne pas utiliser le grille-pain pour toute
autre fin que son utilisation déterminée.
21.
Ce produit est destiné à l’utilisation
domestique seulement.
22.
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même
circuit que cet appareil.
23.
Ne pas faire fonctionner cet appareil
avec une minuterie externe ou un
système de commande à distance.
24.
Ce produit est fourni avec une fiche
polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l’objectif sécuritaire de cette fiche
en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par
un électricien.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que
la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales
contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros
Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a
mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de
la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales
posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de
la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía
no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya
sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y
continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá
renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB
PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No.
238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660
Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
01 800 71 16 100
840279600 3/17
Modelos:
22911
24911
Tipos:
T110
T111
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 850 W
120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
25.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de
la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
26.
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE.
La température des surfaces de contact
peut être élevée lorsque l’appareil
fonctionne.
Nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé
quotidiennement, le plateau à miettes
devrait être nettoyé chaque semaine.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir.
2. Coucher le grille-pain sur le côté. Ouvrir
le plateau à miettes et l’essuyer avec un
linge propre, puis le refermer.
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec
un linge humide et sécher. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs qui
risqueraient d’égratigner la surface du
grille-pain.
Comment faire griller
1. Brancher une prise de courant.
2. Placer les aliments appropriés dans les
fentes.
3. Choisir le degré de grillage désiré
et abaisser l’éjecteur de pain.
REMARQUE : L’éjecteur de pain ne
s’enclenche pas tant que le grille-pain
n’est pas branché.
4. À la fin du cycle de grillage, le pain
remonte automatiquement.
Pièces et caractéristiques
1.
Fentes pour aliments avec guides
2.
Éjecteur de pain – Pousser vers le
bas l’éjecteur de pain pour commencer
à griller. Une fois le cycle de grillage
terminé, soulever l’éjecteur de pain pour
faciliter le retrait de l’aliment.
3.
Bouton Bagel – Appuyer sur ce bouton
pour prolonger la durée de grillage des
deux côtés d’un bagel, une tranche de
pain épaisse ou les muffins anglais.
4.
Bouton d’annulation – Pour annuler
ou mettre fin à un cycle, appuyer sur
le bouton Cancel (annuler) et le cycle
s’arrêtera.
5.
Sélecteur de nuance – Tourner le
cadran pour régler la nuance de grillage.
6.
Ramasse-miettes amovible
REMARQUE : Certains aliments congelés
peuvent demander un autre cycle de
grillage.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut
de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période des cinq (5) ans à compter
de la date d’achat d’origine au Canada
et un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine aux É.-U. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre
gré, mais vous êtes responsable de tous
les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit
ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant
d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin
lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou
visiter le site internet www.hamiltonbeach.
com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide,
trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre
deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No deje el tostador desatendido mientras
está en funcionamiento.
6.
No intente retirar alimentos atascados
cuando el tostador esté enchufado.
7.
Para protegerse de descargas eléctricas,
no sumerja el cable, enchufe o el
tostador en agua u otro líquido.
8.
Desenchúfelo cuando no esté en uso
y antes de la limpieza. Deje enfriar
el tostador antes de colocar o retirar
piezas, o antes de transportarlo.
9.
No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
No deje el tostador desatendido mientras
está en funcionamiento.
No lo use con alimentos que hayan sido
untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
No lo use con galletas de cereal de arroz,
alimentos fritos, alimentos preparados
congelados o alimentos que no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador.
Siempre cocine los pasteles para tostador en
el asador de un horno eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas,
paredes, gabinetes, productos de papel o de
plástico, toallas de tela, etc.
Se requiere una supervisión estricta cuando
este artefacto es usado por niños o en su
cercanía.
No haga funcionar el tostador en un
espacio encerrado, como un armario para
electrodomésticos, un carrito, un garage u
otra área para almacenaje.
Para reducir el riesgo de incendio, limpie las
bandejas para migajas regularmente.
Siempre desenchufe el tostador cuando no
esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar
en muerte o incendio.
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
10.
No caliente pasteles para tostador (tales
como Pop-Tarts
®
) en el tostador; en
su lugar utilice un horno tostador. Si
debe utilizar un tostador, siempre use la
configuración de nivel de tostado más
baja. Nunca caliente pasteles quebrados,
rotos o torcidos y nunca los descuide.
Pop-Tarts
®
es una marca registrada de
the Kellogg Co.
11.
No se deben insertar alimentos
demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio,
ya que estos artículos pueden producir
un riesgo de incendio o de choque
eléctrico.
12.
Para sacar los alimentos que se atascan
en las ranuras para los alimentos,
desconecte el tostador del tomacorriente
y deje que se enfríe. Dé vuelta al revés y
agítelo. No introduzca ningún utensilio.
13.
Puede ocurrir un incendio si el tostador
está cubierto o en contacto con material
inflamable como cortinas, paredes,
armarios por encima, productos de papel
o de plástico, toallas de tela u objetos
semejantes, cuando está en operación.
14.
El pan puede quemarse; por lo tanto,
no utilice el tostador cerca o debajo de
material combustible, como cortinas.
15.
No lo coloque cerca o sobre un
quemador de gas o eléctrico u horno
calientes.
16.
No toque las superficies calientes. Use
las asas o perillas.
17.
El uso de accesorios no recomendados
por fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
18.
No deje colgar el cable sobre el borde
de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluyendo la
estufa.
19.
Antes de desenchufar el tostador,
asegúrese de que el expulsor del pan
esté hacia arriba.
20.
No lo use al aire libre.
21.
No use el tostador para otro uso que
para el que ha sido diseñado.
22.
Este producto es para uso doméstico
solamente.
23.
Para evitar una sobrecarga eléctrica
del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este
aparato.
24.
No opere el artefacto mediante un
programador de tiempo externo o un
sistema de control remoto separado.
25.
Este producto es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
26.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche
o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o
la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
27.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Limpieza
NOTA : Si el tostador se usa todos los
días, la bandeja para migajas se debe
limpiar semanalmente.
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
2. Coloque el tostador de costado. Abra
la charola para migajas y límpiela con
un paño limpio; luego ciérrela.
3. Limpie el exterior del tostador con
un paño húmedo y seque. No use
productos abrasivos de limpieza que
puedan rayar la superficie del tostador.
Cómo tostar
1. Enchufe el tostador en un
tomacorriente.
2. Coloque los alimentos apropiados en
las ranuras.
3. Presione el expulsor de pan hacia
abajo para accionar el tostador.
NOTA: El expulsor de pan no quedará
enganchado hacia abajo a menos que
el tostador esté enchufado.
4. Al finalizar el ciclo de tostado, el pan
saltará automáticamente.
Partes y características
1. Ranuras para Alimentos con Guías
2. Expulsor de Pan – Presione el
expulsor de pan hacia abajo para poner
en funcionamiento el tostador. Después
de finalizado el ciclo de tostado, levante
el elevador de pan para quitar los
alimentos con facilidad.
3. Botón Bagel – Presione para agregar
tiempo de tostado a ambos lados
de un bagel, pan grueso o muffins
ingleses.
4. Botón de Cancelación – Para cancelar
o finalizar un ciclo, presione el botón
de Cancel (cancelar) y el ciclo se
detendrá.
5. Selector de Tonalidad – Gire la perilla
para ajustar la tonalidad de tostado.
6. Charola de Migajas Deslizante
NOTA: Los alimentos congelados pueden
requerir un ciclo de tostado adicional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 24911 Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à