Sony SA-WX90 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ne pas installer lappareil dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou un placard mural.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS
EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Pour les utilisateurs a la
Amerique du Nord
ENERGY STAR
est une marque déposée
aux Etats-Unis.
En tant que partenaire ENERGY STAR
,
Sony Corporation atteste que son produit
répond aux recommendations dENERGY
STAR
en matière d’économie d’énergie.
FR
3
FR
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Installation 4
Raccordement du système 5
Fonctionnement de base
Pour écouter le son 8
Réglage du son 9
Informations complémentaires
Précautions 10
Guide de dépannage 10
Spécifications 11
Bienvenue !
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition dun haut-parleur
dextrêmes-graves active Sony. Avant
de mettre ce caisson en service, veuillez
lire attentivement le mode demploi et
le garder pour toute référence future.
Préparatifs
4
FR
Déballage
Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans
lemballage:
Cordon de liaison audio (1)
Cordons denceintes (2)
Installation
Comme loreille humaine ne peut pas détecter la
direction ni la position des basses reproduites par un
caisson de grave (en dessous de 120 Hz), vous pouvez
installer le caisson où vous voulez dans la pièce. Pour
obtenir une meilleure reproduction du grave, il est
toutefois conseillé de linstaller sur un sol ferme, où la
résonnance est peu probable.
Vous pouvez obtenir suffisamment de grave à partir
dun seul caisson. Toutefois, si vous utilisez plusieurs
caissons de grave, les basses seront naturellement plus
puissantes.
Remarques
Installez toujours le caisson à la verticale et à plusieurs
centimètres du mur.
Ne pas poser dobjet sur le caisson ni sasseoir dessus.
Si le caisson est installé au centre dune pièce, le son grave
est extrêmement affaibli. Ce phénomème est dû aux ondes
stationnaires de la pièce. Le cas échéant, éloignez le
caisson du centre de la pièce, ou éliminez la cause des
ondes stationnaires, en installant, par exemple, une
étagère.
Préparatifs
Préparatifs
5
FR
Raccordement du système
Aperçu
Utilisez les prises LINE IN ou les bornes SPEAKER IN
du caisson quand vous raccordez lamplificateur.
Si votre amplificateur comporte lun des modèles de
prises de sortie suivants, raccordez-la à la prise LINE
IN et la prise de lamplificateur à laide du câble de
connexion audio fourni.
Prises MONO OUT
Prise MIX OUT
Prise(s) de sortie SUBWOOFER
Prise(s) de sortie SUPER WOOFER
Si lamplificateur noffre aucune des prises de sortie
indiquées, reliez les bornes denceintes de
lamplificateur aux bornes SPEAKER IN.
Avant de commencer
Eteignez lamplificateur et le caisson de grave avant de les
relier.
Utilisez les cordons audio fournis avec les différents
appareils. Si vous navez pas assez de cordons pour faire
les liaisons nécessaires, vous devrez acheter des cordons
de liaison audio en option.
Veillez à insérer à fond les fiches dans les prises pour
éviter toute source de bruit.
Branchez le cordon dalimentation secteur du caisson sur
une prise murale.
Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER à ce
caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic. Le son
grave n'est pas fourni par certains modes Dolby Pro Logic.
(suite)
LINE IN
SPEAKER IN
IN OUT
IN OUT
OFF
AUTO
LINE
L
SPEAKER
POWER SAVE
R
L
R
Préparatifs
6
FR
Raccordement à un amplificateur avec une
seule paire de bornes denceintes
Si votre amplificateur na quune seule paire de bornes
denceintes, raccordez le caisson de grave à
lamplificateur, puis les enceintes avant au caisson de
grave.
Cordons nécessaires
Cordons denceintes (fournis) (1 pour chaque enceinte)
Torsadez lextrémité du cordon après lavoir dénudée sur
15 mm environ.
Veillez à brancher les cordons denceintes sur les bornes
appropriées: + sur + et sur . Si les cordons sont inversés,
le son sera déformé et les basses feront défaut.
Il est pratique de toujours prendre, par exemple, le cordon
rayé pour la liaison aux bornes négatives (). Vous ne
risquez pas ainsi de faire de mauvaises liaisons.
Raccordements
1 Raccordez le caisson de grave à lamplificateur.
Raccordez les bornes SPEAKER IN du caisson aux
bornes denceintes de lamplificateur avec les
cordons denceintes. Veillez à raccorder les
canaux gauche (L) et droit (R).
l: Sens du signal
2 Raccordez les enceintes avant au caisson de grave.
Raccordez les enceintes aux bornes denceintes du
caisson de grave.
Raccordement à un amplificateur avec
double paire (A + B) de bornes denceintes
Si votre amplificateur a une double paire de bornes
denceintes (A + B), raccordez le caisson de grave et les
enceintes avant à lamplificateur.
Cordons nécessaires
Cordons denceintes (fournis) (1 pour chaque enceinte)
Torsadez lextrémité du cordon après lavoir dénudée sur
15 mm environ.
Raccordements
1 Raccordez les enceintes avant à lamplificateur.
Raccordez les enceintes aux bornes denceintes de
lamplificateur (A).
2 Raccordez le caisson de grave à lamplificateur.
Reliez les bornes SPEAKER IN du caisson de
grave aux bornes denceintes (B) de
lamplificateur en utilisant les cordons denceintes
fournis.
Quand vous utilisez la double paire de prises (A + B),
veillez à sélectionner la position A + B sur
lamplificateur.
Remarque
Quand vous utilisez les bornes denceintes (A) seulement
(enceintes avant seulement) ou quand lamplificateur est
éteint, réduisez le volume ou éteignez le caisson sinon vous
entendrez un bourdonnement.
Amplificateur
Caisson de grave
Caisson de grave
Amplificateur
Caisson de grave
Amplificateur
SPEAKER
IN OUT
L
SPEAKER
R
L
R
IN OUT
L
SPEAKER
R
L
R
Enceinte
avant (L)
Enceinte
avant (R)
SPEAKER A
Enceinte
avant (R)
Enceinte
avant (L)
SPEAKER B
IN OUT
L
SPEAKER
R
L
R
Préparatifs
7
FR
Raccordement à un amplificateur doté
dune prise spéciale pour haut-parleur
dextrêmes-graves
Si votre amplificateur comporte une prise spéciale pour
haut-parleur dextrêmes-graves (comme une prise
MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER ou SUPER
WOOFER), raccordez la prise LINE IN du haut-parleur
à lune de ces prises.
Cordons nécessaires
Cordon de liaison audio (fourni) (1)
Raccordements
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur
à la prise LINE IN du haut-parleur à laide du câble de
connexion audio fourni.
Remarque
Si le niveau de sortie de lamplificateur n'est pas suffisant, le
son peut ne pas être assez puissant. Dans ce cas, reliez les
bornes denceintes de lamplificateur directement aux bornes
SPEAKER IN du caisson.
Si vous utilisez deux haut-parleurs
dextrêmes-graves ou plus
Raccordement du cordon dalimentation
secteur
Branchez le cordon dalimentation secteur du
caisson de grave et de lamplificateur sur une prise
murale.
Assurez-vous que le caisson de grave est hors
tension avant de brancher ou de débrancher un
câble dalimentation.
Amplificateur Caisson de grave
Amplificateur
Un autre caisson
de grave
MONO OUT
IN OUT
LINE
IN OUT
LINE
IN OUT
LINE
MONO OUT
Caisson de
grave
Fonctionnement de base
8
FR
Pour écouter le son
1
Allumez lamplificateur et sélectionnez la source de
programme.
2
Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et lindicateur POWER sallume en
vert.
3
Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des enceintes avant soit sans
distorsion.
Si le son des enceintes avant présente de la distorsion, il en sera de
même du son du caisson de grave.
Remarque
Ne réglez jamais le timbre (BASS,
TREBLE, etc.) de lamplificateur ou
la sortie de l’égaliseur sur un niveau
élevé. Ne laissez jamais entrer à
niveau élevé des ondes sinusoïdales
de 20 Hz à 50 Hz enregistrées sur les
disques dessai vendus dans le
commerce ou des sons spéciaux (son
grave dun instrument de musique
électronique, bruit de surface dune
platine tourne-disque, son avec des
graves excessivement accentués,
etc.), car les enceintes pourraient
être endommagées.
La lecture dun disque qui contient
des graves excessivement accentués
peut produire des bruits en plus du
son dorigine. Dans ce cas,
diminuez le niveau sonore.
Remarque
Le signal de sortie d'extrême grave
(signal numérique DOLBY (AC-3))
du processeur de son numérique
vendu séparément est réglé 10 dB
plus haut par Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Pour une
utilisation normale, ajustez le
niveau de l'extrême grave.
Remarque
Si vous baissez de trop le niveau du
volume du haut-parleur, il se peut
que la fonction de mise sous/hors
tension automatique soit activée et
que le haut-parleur passe en mode
d’économie d’énergie.
Mise sous et hors tension automatique Fonction de mise sous/hors
tension automatique
Si le caisson de grave est sous tension (si lindicateur POWER sallume en
vert) et si aucun signal nest entré pendant environ sept minutes, lindicateur
POWER devient rouge et le caisson de grave passe en mode d’économie
d’énergie.
Si, dans ce mode, un signal est entré sur le haut-parleur, le haut-
parleur se met automatiquement sous tension (fonction de mise sous/hors
tension automatique).
Pour désactiver cette fonction, ramenez le commutateur POWER SAVE du
panneau arrière sur OFF.
POWER
Indicateur POWER
OFF
AUTO
POWER SAVE
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
9
FR
3 2
50Hz 120Hz
60Hz 100Hz
80Hz
4
1
Réglage du son
Remarque
Si le son présente de la distorsion
quand le système de renforcement
des graves de votre amplificateur est
en service (DBFB, GROOVE,
égaliseur graphique, etc.) mettez-le
hors service et ajustez le son.
Remarque
Naugmentez pas le volume du
caisson de grave au maximum. Vous
risquez sinon datténuer les graves.
De plus, des bruits étrangers
peuvent être audibles.
Remarque
Une inversion de polarité avec le
sélecteur PHASE (réglage sur
NORMAL ou REVERSE) peut
assurer une meilleure reproduction
du son grave dans certaines
situations d’écoute (en fonction du
type denceintes avant, de la
position du caisson de grave et du
réglage de la fréquence de coupure).
Elle peut aussi changer la sensation
dexpansion ou de contraction du
son et modifier le champ sonore.
Sélectionnez le réglage qui donne le
son que vous préférez à votre
position d’écoute habituelle.
LEVEL
CUT OFF FREQ PHASE
LEVEL
MIN MAX
CUT OFF FREQ
50Hz
PHASE
120Hz
REVERSENORMAL
1
Ajustez la fréquence de coupure.
Tournez la commande CUT OFF FREQ en fonction des fréquences
que peuvent reproduire les enceintes avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des indications suivantes:
1 Haut-parleurs typiques de très petites
dimensions dia. 8 - 10 cm
2 Haut-parleurs typiques de petites
dimensions dia. 12 - 15 cm
3 Haut-parleurs typiques de moyennes
dimensions dia. 16 - 24 cm
4 Haut-parleurs typiques de grandes dimensions
plus de 25 cm
Pour tirer le meilleur parti du convertisseur à bas niveau du Dolby
numérique, élevez au maximum la fréquence de coupure (CUT OFF
FREQ) lorsque vous écoutez des enregistrements en Dolby
numérique (AC-3).
2
Réglez le volume du caisson de grave.
Tournez la commande LEVEL de manière à entendre un peu plus le
grave. Pour augmenter le volume, tournez la commande vers la
droite et pour le diminuer, tournez-la vers la gauche.
3
Reproduisez un de vos morceaux favoris.
Les voix dhommes contiennent des sons graves qui permettent
deffectuer facilement les réglages. Réglez le volume des enceintes
avant au niveau habituel.
4
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la polarité de la phase.
5
Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir le son qui vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été ajusté selon vos préférences,
utilisez la commande VOLUME sur lamplificateur pour régler le
volume du caisson de grave et des autres enceintes. Vous navez pas
besoin de changer les réglages du caisson lorsque vous réglez le
volume sur lamplificateur.
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour ladapter au son des
enceintes avant. Lamplification du grave intensifiera lambiance générale.
Informations complémentaires
10
FR
Précautions
Sécurité
Avant dutiliser le caisson de grave, vérifiez que sa tension
de fonctionnement est identique à celle du secteur local.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant
longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon dalimentation secteur, tirez sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
débranchez le caisson et faites-le contrôler par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.
Le cordon dalimentation secteur doit être changé par un
professionnel seulement.
Avant dallumer ou d’éteindre lamplificateur ou un autre
appareil
Noubliez pas de baisser complètement le volume.
Pour éviter dendommager le caisson de grave
Réglez avec soin le volume de lamplificateur pour éviter
toute entrée de son excessive.
Ne pas essayer douvrir le coffret ou de modifier les haut-
parleurs et les circuits.
Si vous observez des anomalies de couleurs sur l’écran
du téléviseur installé à proximité du caisson
Normalement les enceintes ont un blindage magnétique et
peuvent être installées près dun téléviseur, mais il est
possible dobserver des anomalies de couleurs avec certains
types de téléviseur.
Si vous observez des anomalies de couleurs...
tEteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.
Sil ny a aucun changement...
tEloignez les enceintes du téléviseur.
En cas de rétroaction acoustique
Changez lemplacement des enceintes ou baissez le volume
de lamplificateur.
Installation
Ne pas installer le caisson de grave près dune source de
chaleur, comme un radiateur ou une bouche dair chaud,
dans un endroit en plein soleil ou exposé à de la poussière,
des vibrations ou des chocs mécaniques.
Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une
surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans un
endroit où la circulation dair est suffisante. Ne pas
linstaller sur une surface molle ou trop près dun mur
pour ne pas boucher lorifice de ventilation à larrière du
caisson.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement
imprégné deau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre
à récurer ou diluant, comme lalcool ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet du caisson de
grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus
proche.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand
vous utilisez le caisson de grave, lisez le guide de
dépannage pour vous aider à trouver une solution. Si
vous ny parvenez pas, adressez-vous à votre
revendeur Sony le plus proche.
Aucun son
, Vérifiez si le caisson de grave et les différents
éléments sont raccordés comme il faut.
, Tournez la commande LEVEL dans le sens des
aiguilles dune montre pour augmenter le
volume.
, Sélectionnez SPEAKER ou LINE avec le
sélecteur INPUT.
, Réajustez le niveau.
Le son sest soudainement arrêté.
, Il y a peut-être eu un court-circuit au niveau
des cordons denceintes. Raccordez-les
correctement.
Le son présente de la distorsion.
, Le signal dentrée nest pas parfait.
, Le niveau du signal dentrée est trop élevé.
, Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque
vous écoutez des enregistrements en Dolby
numérique (AC-3).
Bourdonnement ou bruit important.
, Raccordez le fil de masse du tourne-disque
correctement.
, Le contact entre les fiches des cordons de
liaison et les prises correspondantes est
mauvais. Insérez les fiches à fond.
, La chaîne audio capte le bruit dun téléviseur.
Eloignez la chaîne audio du téléviseur ou
éteignez le téléviseur.
Informations complémentaires
11
FR
Spécifications
Système
Type Haut-parleur dextrêmes-graves actif (à blindage
magnétique)
Haut-parleur
Grave: 30 cm (12 po.), à cône
Puissance de sortie maximale
Modèle européen (DIN)
300 W
Modèle nord-américain et canadien (0,8%)
300 W
Autres modèles (0,8%)
250 W
Plage de fréquences
20 Hz à 120 Hz
Fréquence de coupure haute fréquence
50 Hz à 120 Hz
Sélecteur de phase
NORMAL (phase normale),
REVERSE (phase inversée)
Entrées
Prises dentrée
LINE IN: Prise dentrée Cinch
SPEAKER IN: Bornes dentrée
Prises de sortie
LINE OUT: Prise à broche de sortie
SPEAKER OUT:Bornes de sortie
Généralités
Alimentation
Modèle européen
CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modèle australien
CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Autres modèles
CA 120 V, 60 Hz
Consommation
125 W
Moins que 1 W (mode de veille)
Dimensions
Approx. 420 x 450 x 540 mm
(l/h/p) (16
5
/8 × 17
3
/4 × 21
3
/8 po.)
Poids 36 kg (79li. 60on.)
Accessoires fournis
Cordon de liaison audio
(1 fiche Cinch - 1 fiche Cinch) (1)
Cordons denceintes (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Informations complémentaires
12
FR
Informations complémentaires
13
FR
Informations complémentaires
14
FR
Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony SA-WX90 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues