ZANKER KBT20001SK Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
KBT20001SK
Gebruik‐
saanwijzing
Koel-vries‐
combinatie
User Manual
Fridge
Freezer
Notice d'utili‐
sation
Réfrigéra‐
teur/congéla‐
teur
Benutzerin‐
formation
Kühl - Ge‐
frierschrank
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 2
Veiligheidsvoorschriften 3
Bediening 4
Dagelijks gebruik 5
Aanwijzingen en tips 6
Onderhoud en reiniging
7
Probleemoplossing 8
Montage 10
Technische gegevens 11
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van
het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade
veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig
gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en
door personen met beperkingen, mits ze zijn voorgelicht over het veilige
gebruik van het apparaat en de potentiële gevaren en/of ze onder toezicht
staan.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende
wijze weg.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige
toepassingen zoals:
Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere
woonomgevingen
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor
losstaande als ingebouwde modellen.
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te
versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
2
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit
apparaat.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende
serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
WAARSCHUWING! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
installeren.
Verwijder de verpakking en de transportbouten.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want
het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen
en gesloten schoeisel.
Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan
circuleren.
Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan
de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan de olie
terug in de compressor stromen.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid van
radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
De achterzijde van het apparaat moet tegen de
muur worden geplaatst.
Installeer het apparaat niet op een plaats met direct
zonlicht.
Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te vochtig
of te koud zijn, zoals bijgebouwen, garages of
kelders.
Til de voorkant van het apparaat op als u hem wilt
verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING! Gevaar voor brand
en elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische informatie op het
typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
Zo niet, neem dan contact op met een
elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker,
kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact
met de erkende servicedienst of een elektricien om
de elektrische onderdelen te wijzigen.
De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau
van de stopcontact.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de
installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te
koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik
WAARSCHUWING! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken.
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
Plaats geen elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk
geschikt verklaard door de fabrikant.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het
bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge
ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er
dan voor dat er zich geen vlammen en andere
ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer
de kamer goed.
3
Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van
het apparaat.
Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het
vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles
veroorzaken.
Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in
het apparaat.
Plaats geen ontvlambare producten of items die
vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op
het apparaat.
Raak de compressor of condensator niet aan. Ze
zijn heet.
Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige
handen items uit het vriesvak verwijderd of
aanraakt.
Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in.
Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op
de verpakking.
Binnenverlichting
Het type lampje gebruikt voor dit apparaat is niet
geschikt voor de verlichting van huishoudelijke
ruimten.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel
of schade aan het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen mogen
de eenheid onderhouden en herladen.
Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en
reinig het indien nodig. Indien de afvoer verstopt is,
zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
Verwijdering
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel
of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit
weg.
Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en
huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit
apparaat zijn ozonvriendelijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen.
Neem contact met uw plaatselijke overheid voor
informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het
apparaat.
Veroorzaak geen schade aan het deel van de
koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar
bevindt.
Bediening
Inschakelen
1. Steek dan de stekker in het stopcontact.
2. Draai de temperatuurknop naar rechts op een
gemiddelde stand.
Uitschakelen
Draai de temperatuurknop op de stand "O" om het
apparaat uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Een gemiddelde instelling is over het
algemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter worden
gekozen rekening houdend met het feit
dat de temperatuur in het apparaat
afhankelijk is van:
de kamertemperatuur
hoe vaak de deur geopend wordt
de hoeveelheid voedsel die wordt
bewaard
de plaats van het apparaat
1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om
de minimale koude te verkrijgen.
2. Draai de thermostaatknop op een hogere stand om
de maximale koude te verkrijgen.
4
Let op! Als de omgevingstemperatuur
hoog is of als het apparaat volledig
gevuld is en de thermostaatknop op de
koudste instelling staat, kan het apparaat
continu werken, waardoor er ijs op de
achterwand gevormd wordt. In dat geval
moet de knop op een hogere
temperatuur gezet worden om
automatische ontdooiing mogelijk te
maken en zodoende het energieverbruik
te beperken.
Dagelijks gebruik
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt,
wast u de binnenkant en de interne accessoires met
lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de
typische geur van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Let op! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadigen de
lak.
Het plaatsen van de deurplateaus
Om het bewaren van voedselverpakkingen van
verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de
schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de
pijlen totdat het los komt.
2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van een
aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste
plaats gezet kunnen worden.
Verwijder de glasplaat boven de
groentelade niet om een goede
luchtcirculatie te garanderen.
Invriezen van vers voedsel
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers
voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
Om vers voedsel in te vriezen, moet de gemiddelde
instelling veranderd worden.
Om het invriezen sneller te laten verlopen, moet u de
thermostaatknop echter op een hogere stand instellen
om de maximale kou te verkrijgen.
Let op! In deze conditie komt de
temperatuur in het koelkastgedeelte
mogelijk onder de 0°C. Als dit het geval
is, stelt u de thermostaatknop weer in op
een warmere instelling.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat
het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat
minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken
voordat u er producten in plaatst.
5
In het geval van onbedoelde ontdooiing,
bijvoorbeeld als de stroom langer is
uitgevallen dan de duur die op de kaart
met technische kenmerken onder
"maximale bewaartijd bij stroomuitval" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel
snel geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het afgekoeld
is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het
gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur
laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die
hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de
vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat
geval zal de bereiding iets langer duren.
Het maken van ijsblokjes
Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor
het maken van ijsblokjes
Gebruik geen metalen instrumenten om
de laden uit de vriezer te halen
1. Vul de bakjes met water.
2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak.
Aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden:
De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking:
Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het
koelmiddel door leidingen wordt gepompt.
Een zoemend en kloppend geluid van de
compressor als het koelmiddel wordt rondgepompt.
Een plotseling krakend geluid uit de binnenkant van
het apparaat veroorzaakt door thermische uitzetting
(een natuurlijk en ongevaarlijk natuurkundig
fenomeen).
Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als de
compressor aan of uit gaat.
Tips voor energiebesparing
De deur niet vaker openen of open laten staan dan
strikt noodzakelijk.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen
in de koelkast
dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als
het een sterke geur heeft
plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk
omheen kan circuleren
Tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken en
op het glazen schap leggen, boven de groentelade.
Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
Gekookte etenswaren, koude gerechten: bedekken
en op een schap leggen.
Fruit en groeten: goed wassen en in een speciale
lade leggen. Bananen, aardappelen, uien en
knoflook moeten als deze niet verpakt zijn niet in de
koelkast worden bewaard.
Boter en kaas: in speciale luchtdichte bakjes leggen
of in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen om
zoveel mogelijk lucht uit te sluiten.
Flessen: afsluiten met een dop en in de deur
plaatsen of (indien beschikbaar) in het flessenrek.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen het voedsel zo goed mogelijk in te
vriezen, volgen hier een paar belangrijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur
ingevroren kan worden, staat vermeld op het
typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Tijdens deze periode
moet er geen ander in te vriezen voedsel worden
toegevoegd;
vries alleen vers en grondig schoongemaakte
levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het
snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u
later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u
nodig heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en
zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het
al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit
laatste warm wordt;
mager voedsel kan beter worden ingevroren dan vet
voedsel. Zout zorgt dat het voedsel in de vriezer
minder lang goed blijft;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak
geconsumeerd wordt, kan het aan de huid
vastvriezen;
6
het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje
te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al
bewaard is.
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen,
dient u
verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren
levensmiddelen op geschikte wijze door de
detailhandelaar werden opgeslagen;
zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo
snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer
gebracht worden;
de deur niet vaker te openen of open te laten staan
dan strikt noodzakelijk;
als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en
kan het niet opnieuw worden ingevroren;
bewaar het voedsel niet langer dan de door de
fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Algemene waarschuwingen
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de
koeleenheid. Onderhoud en hervullen
mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
De toebehoren en onderdelen van het
apparaat zijn niet geschikt om in een
afwasmachine gewassen te worden.
Periodieke reiniging
Let op! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Let op! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Let op! Til de voorkant van de koelkast
op als u hem wilt verplaatsen, om
krassen op de vloer te voorkomen.
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met
lauw water en wat neutrale zeep.
2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze
schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en
vrij van restjes zijn.
3. Spoel ze af en maak ze grondig droog.
4. Maak indien toegankelijk de condensor en de
compressor aan de achterkant van het apparaat
schoon met een borstel.
Deze handeling zal de prestatie van het apparaat
verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens
normale werking stopt, automatisch van de verdamper
van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een
gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant
van het apparaat, boven de compressormotor, waar het
verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater
in het midden van het koelvak regelmatig schoon te
maken om te voorkomen dat het water overloopt en op
het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
De vriezer ontdooien
Let op! Gebruik nooit scherpe metalen
hulpmiddelen om de rijp van de
verdamper te krabben, deze zou
beschadigd kunnen raken. Gebruik geen
mechanische of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, behalve die
middelen die door de fabrikant zijn
aanbevolen. Een temperatuurstijging
tijdens het ontdooien van de ingevroren
levensmiddelen, kan de veilige
bewaartijd verkorten.
7
Stel ongeveer 12 uur voordat u gaat
ontdooien een lagere temperatuur in om
voldoende koudereserve op te bouwen
voor de onderbreking tijdens de werking.
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de
schappen van de vriezer en rond het bovenste vak.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van
ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel het
apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in
een paar lagen krantenpapier en leg het op een
koele plaats.
WAARSCHUWING! Raak
ingevroren voedsel niet met natte
handen aan. Uw handen kunnen
dan aan de producten vastvriezen.
3. Laat de deur open staan.
Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak
warm water in het vriesvak zetten. Verwijder
bovendien stukken ijs die afbreken voordat het
ontdooien voltooid is.
4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig
droog maken en de schraper bewaren voor
toekomstig gebruik.
5. Zet het apparaat aan.
Plaats na drie uur het eerder verwijderde voedsel terug
in het vriesvak.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het
apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder al het voedsel.
3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien nodig)
en maak alles schoon.
4. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon.
5. Laat de deur/deuren open staan om onaangename
luchtjes te voorkomen.
WAARSCHUWING! Als u uw apparaat
ingeschakeld wilt laten, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te
controleren, om te voorkomen dat het
bewaarde voedsel bederft, als de stroom
uitvalt.
Probleemoplossing
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Wat moet u doen als…
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Steek de stekker goed in het stopcon-
tact.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat op
het stopcontact aan. Neem contact op
met een gekwalificeerd elektricien.
Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en sta-
biel geplaatst.
Controleer of het apparaat stabiel
staat.
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-by
stand.
Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor werkt continu. De temperatuur is goed ingesteld. Zie 'Bediening'.
Er worden veel producten tegelijk
geplaatst.
Wacht een paar uur en controleer dan
nogmaals de temperatuur.
8
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De omgevingstemperatuur is te
hoog.
Zie het typeplaatje voor de klimaat-
klasse.
Het voedsel dat in het apparaat
werd geplaatst, was te warm.
Laat voedsel afkoelen tot kamertem-
peratuur voordat u het bewaart.
De dop van de waterafvoer be-
vindt zich niet op de juiste plaats.
Plaats de dop voor de waterafvoer op
de juiste manier.
De producten zijn niet op de juis-
te wijze verpakt.
Pak de producten beter in.
De temperatuur is goed ingesteld. Zie 'Bediening'.
Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
Producten verhinderen dat het
water in de wateropvangbak
loopt.
Zorg ervoor dat de producten de ach-
terwand niet raken.
Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aange-
sloten op de verdamperbak bo-
ven de compressor.
Maak de dooiwaterafvoer vast op de
verdamperbak.
De temperatuur in het apparaat is te
laag/hoog.
De temperatuurknop is niet goed
ingesteld.
Stel een hogere/lagere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het conser-
veert.
Er worden veel producten tegelijk
bewaard.
Conserveer minder producten tegelijk.
De dikte van de rijp is meer dan
4-5 mm.
Ontdooi het apparaat.
De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is.
Bel, wanneer het advies niet tot
resultaten leidt, de dichtstbijzijnde
klantenservice voor dit merk.
Het lampje vervangen
Trek de stekker uit het stopcontact.
1. Verwijder de schroef van de afdekking van het
lampje.
2. Verwijder de afdekking van het lampje (raadpleeg
de afbeelding).
3. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje
met hetzelfde vermogen dat speciaal bedoeld is
voor huishoudelijke apparaten (het
maximumvermogen is vermeld op de afdekking van
het lampje).
9
4. Plaats de afdekking van het lampje terug.
5. Draai de schroef van de afdekking van het lampje
vast.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
7. Open de deur.
Controleer of het lampje gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de
montageaanwijzingen.
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen.
Neem contact op met de erkende servicedienst.
Montage
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Locatie
Raadpleeg de montage-instructies voor
de installatie.
Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het
apparaat van hittebronnen vandaan, zoals radiatoren,
boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor dat lucht vrij
aan de achterkant van het apparaat kan circuleren.
Plaatsing
Installeer het apparaat op een droge, goed
geventileerde plaats binnen waar de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het
apparaat.
Klimaat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
Bij bepaalde modeltypes kunnen er
functionele problemen ontstaan als deze
temperaturen niet worden
gerespecteerd. De juiste werking van het
apparaat kan enkel gegarandeerd
worden als het opgegeven
temperatuurbereik wordt gerespecteerd.
Als u twijfels hebt over waar het
apparaat te installeren, raadpleeg dan de
verkoper, de klantenservice of de
dichstsbijzijnde erkende servicedienst.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en
de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met
de stroomtoevoer in uw huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien
van een contact voor dit doel Als het stopcontact
niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de
geldende regels, raadpleeg hiervoor een
gekwalificeerd elektricien
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden
als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet
opgevolgd worden.
Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen.
Ventilatievereisten
De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende
zijn.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
10
Technische gegevens
Technische gegevens
Afmetingen van de inbouw
In hoogte mm 1225
Breedte mm 560
Diepte mm 550
Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur 20
Spanning Volt 230-240
Frequentie Hz 50
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan
de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het
energielabel.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de
verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het
te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd
met het symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het milieustation bij u in
de buurt of neem contact op met de gemeente.
11
Contents
Safety information 12
Safety instructions 13
Operation 14
Daily use 15
Hints and tips 16
Care and cleaning
16
Troubleshooting 18
Installation 19
Technical data 20
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages
that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged 8 years and above and by
persons with reduced capabilities provided that they have been given
instruction and/or supervision regarding the safe use of the appliance and
understand the potential hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the
appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
General Safety
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential
type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
12
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal
objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging and the transit bolts.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied with the
appliance.
Always take care when moving the appliance as it is
heavy. Always use safety gloves and enclosed
footwear.
Make sure the air can circulate around the
appliance.
Wait at least 4 hours before connecting the
appliance to the power supply. This is to allow the
oil to flow back in the compressor.
Do not install the appliance close to radiators or
cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand against the
wall.
Do not install the appliance where there is direct
sunlight.
Do not install this appliance in areas that are too
humid or too colds, such as the construction
appendices, garages or wine cellars.
When you move the appliance, lift it by the front
edge to avoid scratching the floor.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the electrical
components (e.g. mains plug, mains cable,
compressor). Contact the Authorised Service Centre
or an electrician to change the electrical
components.
The mains cable must stay below the level of the
mains plug.
Connect the mains plug to the mains socket only at
the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use
Warning! Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
Do not change the specification of this appliance.
Do not put electrical appliances (e.g. ice cream
makers) in the appliance unless they are stated
applicable by the manufacturer.
Be careful not to cause damage to the refrigerant
circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas
with a high level of environmental compatibility. This
gas is flammable.
If damage occurs to the refrigerant circuit, make
sure that there are no flames and sources of ignition
in the room. Ventilate the room.
13
Do not let hot items to touch the plastic parts of the
appliance.
Do not put soft drinks in the freezer compartment.
This will create pressure on the drink container.
Do not store flammable gas and liquid in the
appliance.
Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products in, near or on the
appliance.
Do not touch the compressor or the condenser.
They are hot.
Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are wet or damp.
Do not freeze again food that has been thawed.
Obey the storage instructions on the packaging of
frozen food.
Internal light
The type of lamp used for this appliance is not
suitable for household room illumination
Care and cleaning
Warning! Risk of injury or damage to the
appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons in the cooling
unit. Only a qualified person must do the
maintenance and the recharging of the unit.
Regularly examine the drain of the appliance and if
necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted
water collects in the bottom of the appliance.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and pets to be
closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation materials of
this appliance are ozone-friendly.
The insulation foam contains flammable gas.
Contact your municipal authority for information on
how to discard the appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the cooling unit
that is near the heat exchanger.
Operation
Switching on
1. Insert the plug into the wall socket.
2. Turn the Temperature regulator clockwise to a
medium setting.
Switching off
To turn off the appliance, turn the temperature regulator
to the "O" position.
Temperature regulation
The temperature is regulated automatically.
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be
chosen keeping in mind that the
temperature inside the appliance
depends on:
room temperature,
how often the door is opened,
the quantity of food stored,
the location of the appliance.
1. Turn the Temperature regulator toward lower
settings to obtain the minimum coldness.
2. Turn the Temperature regulator toward higher
settings to obtain the maximum coldness.
Caution! If the ambient temperature is
high or the appliance is fully loaded, and
the appliance is set to the lowest
temperatures, it may run continuously
causing frost to form on the rear wall. In
this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic
defrosting and therefore reduced energy
consumption.
14
Daily use
Warning! Refer to Safety chapters.
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior
and all internal accessories should be washed with
lukewarm water and some neutral soap to remove the
typical smell of a brand-new product, then dried
thoroughly.
Caution! Do not use detergents or
abrasive powders, as these will damage
the finish.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the
door shelves can be placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free.
2. Reposition as required.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series
of runners so that the shelves can be positioned as
desired.
Do not move the glass shelf above the
vegetable drawer to ensure correct air
circulation.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh
food and storing frozen and deep-frozen food for a long
time.
To freeze fresh foods it is not necessary to change the
medium setting.
However, for a faster freezing operation, turn the
temperature regulator toward higher settings to obtain
the maximum coldness.
Caution! In this condition, the
refrigerator compartment temperature
might drop below 0°C. If this occurs
reset the temperature regulator to a
warmer setting.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before
putting the products in the compartment let the
appliance run at least 2 hours on the higher settings.
In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the
power has been off for longer than the
value shown in the technical
characteristics chart under "rising time",
the defrosted food must be consumed
quickly or cooked immediately and then
re-frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be
thawed in the refrigerator compartment or at room
temperature, depending on the time available for this
operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly
from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for
the production of ice-cubes.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water
2. Put the ice trays in the freezer compartment.
15
Hints and tips
Normal operating sounds
The following sounds are normal during operation:
A faint gurgling and bubbling sound from coils sound
when refrigerant is pumped.
A whirring and pulsating sound from the compressor
when refrigerant is pumped.
A sudden cracking noise from inside appliance
caused by thermic dilatation (a natural and not
dangerous physical phenomenon).
A faint click noise from the temperature regulator
when the compressor switches on or off.
Hints for energy saving
Do not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating liquids in the
refrigerator
do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour
position food so that air can circulate freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in a suitable packaging and
place it on the glass shelf above the vegetable
drawer. Store meat for at most 1-2 days.
Cooked foods, cold dishes: cover and place on any
shelf.
Fruit and vegetables: clean thoroughly and place in
a special drawer. Bananas, potatoes, onions and
garlic must not be kept in the refrigerator if not
packed.
Butter and cheese: place in a special airtight
container or wrap in an aluminium foil or a polythene
bag to exclude as much air as possible.
Bottles: close with a cap and place on the door
bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be frozen
in 24 hours is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours no further food
to be frozen should be added during this period;
freeze only top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene and
make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones;
salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after removal
from the freezer compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on each
individual pack to enable you to keep tab of the
storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you
should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs
were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from
the foodstore to the freezer in the shortest possible
time;
not open the door frequently or leave it open longer
than absolutely necessary;
once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot
be refrozen;
do not exceed the storage period indicated by the
food manufacturer.
Care and cleaning
Warning! Refer to Safety chapters.
General warnings
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
16
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and
recharging must therefore only be
carried out by authorized technicians.
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing in
a dishwasher.
Periodic cleaning
Caution! Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside the
cabinet.
Caution! Take care of not to damage the
cooling system.
Caution! When moving the cabinet, lift it
by the front edge to avoid scratching the
floor.
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm
water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser and the
compressor at the back of the appliance with a
brush.
This operation will improve the performance of the
appliance and save electricity consumption.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of
the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The defrost water
drains out through a trough into a special container at
the back of the appliance, over the motor compressor,
where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water
drain hole in the middle of the refrigerator compartment
channel to prevent the water overflowing and dripping
onto the food inside.
Defrosting the freezer
Caution! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as
you could damage it. Do not use a
mechanical device or any artificial means
to speed up the thawing process other
than those recommended by the
manufacturer. A temperature rise of the
frozen food packs, during defrosting,
may shorten their safe storage life.
About 12 hours prior to defrosting, set a
lower temperature, in order to build up
sufficient chill reserve for the interruption
in operation.
A certain amount of frost will always form on the freezer
shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a
thickness of about 3-5 mm.
1. Switch off the appliance, or pull out electrical plug
from the wall socket.
2. Remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place.
Warning! Do not touch frozen
goods with wet hands. Hands can
freeze to the goods.
3. Leave the door open.
In order to speed up the defrosting process, place a
pot of warm water in the freezer compartment. In
addition, remove pieces of ice that break away
before defrosting is complete.
4. When defrosting is completed, dry the interior
thoroughly and keep the scraper for future use.
5. Switch on the appliance.
After three hours reload the previously removed food
into the freezer compartment.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take
the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food.
3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and
all accessories.
4. Clean the appliance and all accessories.
5. Leave the door/doors open to prevent unpleasant
smells.
17
Warning! If you want to keep the
appliance switched on, ask somebody to
check it once in a while to prevent the
food inside from spoiling in case of a
power failure.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected
to the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the mains
socket correctly.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect a different electrical appliance
to the mains socket. Contact a quali-
fied electrician.
The appliance is noisy. The appliance is not supported
properly.
Check if the appliance stands stable.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The compressor operates continual-
ly.
Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation".
Many food products were put in
at the same time.
Wait some hours and then check the
temperature again.
The room temperature is too
high.
Refer to climate class chart on the rat-
ing plate.
Food products placed in the ap-
pliance were too warm.
Allow food products to cool to room
temperature before storing.
The water drainage plug is not
correctly positioned.
Position the water drainage plug in the
correct way.
Food products are not wrapped
properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" .
Water flows inside the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
Food products prevent that water
flows into the water collector.
Make sure that food products do not
touch the rear plate.
18
Problem Possible cause Solution
Water flows on the floor. The melting water outlet is not
connected to the evaporative tray
above the compressor.
Attach the melting water outlet to the
evaporative tray.
The temperature in the appliance is
too low/too high.
The temperature regulator is not
set correctly.
Set a higher/lower temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The food products' temperature is
too high.
Let the food products temperature de-
crease to room temperature before
storage.
Many food products are stored at
the same time.
Store less food products at the same
time.
The thickness of the frost is
greater than 4-5 mm.
Defrost the appliance.
The door has been opened often. Open the door only if necessary.
If the advice does not lead to the desired
result, contact the nearest Authorised
Service Centre.
Replacing the lamp
Disconnect the plug from the mains socket.
1. Remove the screw from the lamp cover.
2. Remove the lamp cover (refer to the illustration).
3. Replace the used lamp with a new lamp of the
same power and specifically designed for
household appliances (the maximum power is
shown on the lamp cover).
4. Install the lamp cover.
5. Tighten the screw to the lamp cover.
6. Connect the plug to the mains socket.
7. Open the door.
Make sure that the light comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to assembly
instructions.
3. If necessary, replace the defective door gaskets.
Contact the Authorised Service Centre.
Installation
Warning! Refer to Safety chapters.
Location
Refer to the assembly instructions for the
installation.
To ensure best performance, install the appliance well
away from sources of heat such as radiators, boilers,
direct sunlight etc. Make sure that air can circulate
freely around the back of the cabinet.
Positioning
Install the appliance in a dry, well ventilated indoors
where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate of the
appliance.
19
Climate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Some functional problems might occur
for some types of models when
operating outside of that range. The
correct operation can only be guaranteed
within the specified temperature range. If
you have any doubts regarding where to
install the appliance, please turn to the
vendor, to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond to
your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power supply
cable plug is provided with a contact for this
purpose. If the domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be sufficient.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Technical data
Technical data
Dimensions of the recess
Height mm 1225
Width mm 560
Depth mm 550
Rising time Hours 20
Voltage Volts 230-240
Frequency Hz 50
The technical information is situated in the rating plate,
on the external or internal side of the appliance and in
the energy label.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it. Help
protect the environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic appliances. Do
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ZANKER KBT20001SK Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur