ROBLIN OSMOSE MURALE INOX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
1
F
Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la
gamme RBLIN.
Celui-ci a fait l’obet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
An qu’il vous donne entire satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui
vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions
d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil.
RACCOREMENT LECTRIQUE
La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type H5VVF 3 x 0,5 mm comportant une
che normalisée 1016 A avec systme de mise  la terre.
ode de protection : classe I. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50Hz  220 V - 60Hz.
Vérier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique
l’intérieur de la hotte
Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa che, un interrupteur omnipolaire avec
une ouverture de contact de 3 mm doit tre installé avant la hotte. Le l de terre (aune  vert) ne doit
pas tre interrompu par cet interrupteur.
CONSEILS INSTALLATION
Respecter le diamtre de sortie de l’appareil :           un
conduit de ventilation mécanique contrlée (V..C.).
Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller  ce que celui-ci ne soit pas dé
exploité  véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’élec-
trique.
Positionner le plan de cuisson au plus prs de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la
gaine, an de réduire au maximum les pertes de charges.
ans tous les cas d’installation, veiller au bon   de la cuisine. Penser  ef-
fectuer une ou des entrées d’air par une grille de section       
 an de ne pas mettre la cuisine en dépression.
Prévoir une aération sufsante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air
ambiant de la pice o est installée la hotte.
La dépression maximum crée dans la pice doit tre inférieur  0.04 mbar, ce qui évite un retour de
gaz de combustion.
L’appareil doit tre positionné de telle faon que la che d’alimentation soit accessible.
Cet appareil ne doit pas tre utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils,  moins d’tre sous le contrle et la formation de personnes res-
ponsables de leur sécurité.
es enants doivent tre srveills por sassrer ils ne joent pas avec lappareil.
2
F
3 P O S E D E L ’ A P P A R E I L .
Montage et raccordement doivent être réalisés par un  .
( * ) L e n o n - r e s p e c t d e c e t t e c o n d i t i o n e n t r a î n e l a s u p p r e s s i o n d e l a g a r a n t i e d u c o n s t r u c t e u r e t
t o u t r e c o u r s e n c a s d ’ a c c i d e n t .
Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près
des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en
cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.
1) Tracer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre de la zone
prévue pour le montage de la hotte F i g . 1 ;2, (1 ). Cette ligne sert pour aligner verticalement les
différentes parties.
2) Positionner le support de conduit F i g . 1 ;2, (2), centré sur la verticale à 1 à 2 mm du plafond ou de la
limite supérieure et marquer sur la paroi les deux alésages du support. Effectuer sur la paroi deux trous
avec un foret Ø 8 mm. Fixer le support de conduit (2) à l’aide des vis (12a) 4.2 x 44,4 et des chevilles
fournies.Puis positionner et fixer comme indiqué F i g . 2 le second support (2) .
3) Définir la position des trous de fixatio F i g . 1 2, (1 ):
Marquer un point sur la ligne verticale à une distance du plan de cuisson de :
d = 962 mm (mesure sans crédence).
La hauteur H est la hauteur minimum en mm du plan de cuisson au bas de la hotte (3 ).
Tracer sur le point marqué une ligne horizontale parallèle au plan de cuisson. Effectuer sur la paroi les
deux trous (1) avec un foret Ø 8 mm . Insérer les chevilles et visser les vis 4.2 x 44,4 fournies en
laissant un espace de 5-6 mm nécessaire pour l’accrochage du corps de la hotte F i g . 3 a . Il sera
possible d’ef-fectuer de petits ajustages au moyen des vis de réglage de la hotte (Voir Montage du
corps de la hotte). La hotte peut avoir une excursion maximum de 16 mm.
C r é d e n c e ( O p t i o n ) : La hauteur de la hotte par rapport au plan de cuisson est déterminée, dans ce cas
par la hauteur de la crédence et par l’éventuel dosseret du plan de travail. La crédence doit être montée
avant le corps de la hotte et si l’on désire la fixer contre le mur tant en haut qu’en bas, il es nécessaire
de la positionner à la juste hauteur. Etant donné qu’il s’agit d’une opération compliquée, elle doit être
effectuée exclusivement par l’installateur de la cuisine ou par du personnel compétent connais-sant
toutes les dimensions finales des meubles
4) M o n t a g e d u c o r p s d e l a h o t t e : Avant d’entreprendre l’installation, il est nécessaire de régler les
étriers du support en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre les vis de réglage (Vr) jusqu’en fi
de course F i g . 3 b. Accrocher le corps (5 ) sur les deux vis (12b) précédemment installées F i g . 3 . Mettre
la hotte de niveau en tournant les vis de réglage (Vr) et compléter le serrage des vis (12b).
5) R a c c o r d e me n t
P o u r l a v e r s i o n E v a c u a t i o n E x t é r i e u r e :
a- Mettre en place le clapet anti-retour (8) sur la sortie de l'appareil (6) et raccorder le tuyau flexible F i g .
5 à l’évacuation extérieure et la sortie de l’appareil (6). Fixer l’ensemble à l’aide de colliers ou de ruban
adhésif appropriés.
P o u r l a v e r s i o n R e c y c l a g e :
a- Fixer le support (4 ) du déflecteur sur la fixation du haut de conduit, le déflecteur est fixé avec
mêmes vis que le support de haut de conduit Fig.7, (2). Inserer latéralement les rallonges raccord () sur
le déflecteur (). S'assurer que la sortie des rallonges raccord se trouve au niveau des ouies du conduit
aussi bien en horizontal qu'en vertical.
b- Installer un tuyau de diamètre approprié (Non fourni) entre la sortie de l’appareil et à l’entrée du
déflecteur. Fixer l’ensemble à l’aide de colliers ou de ruban adhésif appropriés.
c- Ouvrir le panneaux mobile et enlever le filtre métallique et placer la cartouches à charbon actif dans
son logement en exerçant une pression sur les languettes () Fig. 4.
3
F
5.1) Ouvrir le reflecteur et enlever le filtre à graisse et s'assurer que le connecteur du cable F i g . 4
d'alimentation soit bien branché dans la prise du moteur . Raccorder électriquement la hotte (Voir
paragraphe Raccordement Electrique) et vérifier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du
changement des vitesses d’aspiration.
5.2) Conduit supérieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux F i g . 7 , ( 7 a ) et les accrocher derrière les
support ( 2 ) , refermer jusqu'à la butée. Fixer latéralement au support (2 ) à l'aide des 2vis (1 2 c ) 2.9 x 9.5
fournies.
5.3) Conduit inférieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux F i g . 7 , (7b) et les accrocher entre le
conduit supérieur et la paroi; refermer jusqu'à la butée.
4
F
4 FONCTIONNEMENT
Tableau de commandes
Touche
A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der-
nière vitesse d’utilisation.
Indique la vitesse de réglage.
B Réduit la vitesse d’exercice.
C
Augmente la vitesse d’exercice.
tie la fontion alarme de saturation des
filtres harbon reylage
D Active le régime intensif à partir de n’importe
quelle vitesse, me à moteur éteint ce régime
est temporisé à 10 minutes, terme au bout duquel
le système retourne à la vitesse spécifiée en pré-
cédence. Fonction indiquée pour faire face aux
pointes d’émission de fumées de cuisson.
Affiche HI et le point en bas à droite cli-
gnote une fois par seconde.
E Active le moteur à une vitesse qui permet
une aspiration de mh pendant  minutes
toutes les heures. u bout de h ette fontion
sarrte.
Pour remettre à zéro l’alarme de filtre une
fois déclenchée, appuyez sur la touche pendant
envi-ron 3 secondes. es signalisations ne sont
isibles ue lorsue le moteur est teint.
Affiche 24 et le point en bas à droite cli-
gnote tandis que le moteur est en service.
Une fois la procédure terminée, la signalisa-
tion visualisée en précédence s’éteint.
FF ou FG signale la nécessité de laver
les filtres anti-gras métalliques. L’alarme
entre en fonction au bout de 100 heures
de travail effectif de la hotte.
EF signale la nécessité de remplacer les
filtres au charbon actif et indique que les
filtres anti-gras métalliques doivent égale-
ment être lavés. L’alarme entre en fonction
au bout de 200 heures de travail effectif de
la hotte.
es manipulations ne sont possible ue
lorsue le moteur et llairage sont teints
F Active l’extinction automatique avec un délai de
30 minutes. Indiq pour compléter
l’élimination des odeurs résiduelles. Peut être
activé à partir de n’importe quelle position; dé-
sactivé en appuyant sur la touche ou en éteignant
le moteur.
Affiche alternativement la vitesse
d’exercice et le temps restant jusqu’à
l’extinction de la hotte. Le point en bas à
droite clignote.
G
ABCD
E F G
Fonction
Affichage
Allume et éteint l’éclairage principal.
Rduit la vitesse utilise.
Hotte hors tension et hors fonction:
appuye sur C tout en remettant la hotte
sous tension, alors 2 traits dfilent sur
lafficheur, relche le bouton : la confi
guration est possible pendant 3s.
Configure la fonction  laide dun appui
court sur la touche C :
la fonction est active lorsue EF clignote 2
fois  lafficheur
la fonction est dsactive lorsue EF
clignote 1 fois  lafficheur
5
CONSEILS UTILISATION
Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner
l’appareil 5 minutes environ avant et aprs la cuisson des aliments La premire vitesse est conseillée
pour les cuissons  feu doux et pour les sauces. La deuxime pour les cuissons soutenues, grillades et
friteuses. La troisime est indiquée pour les cuissons  forte émanation de graisses et vapeur.
IMORTANT  NE AMAIS LAMER E METS AU ESSOUS E LAAREIL
Ne laissez amais de ammes libres sous la hotte en fonctionnement.
Les fritures nécessitent une surveillance permanente, l’huile surchauffée pouvant s’enammer.
ENTRETIEN
éconnecter le cble d’alimentation pour toute intervention électrique.
L’appareil a été conu pour faciliter au maximum les opérations d’entretien, synonyme de bon fonctionne-
ment et rendement de l’appareil dans le temps.
N   
Il est indispensable de procéder un NETTOAE RIOIQUE de ces ltres la main (avec un détergent
liquide l’eau tide et rinage) ou au lave- vaisselle (tous les deux mois environ pour une utilisation normale).
C
Nettoyer régulirement celle-ci en utilisant des produits détergents, non abrasifs et une éponge légrement
humide. N’utilisez amais d’éponges ou de chiffons trempés
N’introduisez aucun obet, ni les mains dans l’ouverture servant  l’évacuation de l’air
C 
Vérier tous les 6 mois le bon écoulement de l’air vicié.
bserver les    concernant l’évacuation de l’air vicié.

Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte.
N             .
ARANTIE ET SERICE ARSENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérier l’appareil et son
raccordement.
ans le cas o un composant électrique viendrait  tre endommagé, celui-ci ne peut tre remplacé
que par un atelier de réparation reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont nécessaires.
ébrancher compltement l’appareil.
Exigez touours l’utilisation de pices de rechange d’origine. La non observation de cette prescription
peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Lors de la commande de pices détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque
signalétique située  l’intérieur de la hotte.
Seule la facture d’achat de l’appareil fera foi pour l’application de la garantie contractuelle.
Cette garantie ne couvre pas les consommables comme :
- L’éclairage : lampes incandescentes, halognes ...
- Les ltres.
REMARQUES
Cet équipement est conforme la norme européenne sur la basse tension 20065CE relative la
sécurité électrique et aux normes européennes: 200410CE relative la compatibilité électromagnétique
F
6
F
et 36 relative au marquage CE.
Lorsque ce symbole d’une poubelle roue barrée est attaché un produit, cela signie que le
produit est couvert par la irective Européenne 20026EC. Votre produit est conu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent tre recyclés et utilisés de nouveau.
Veuillez vous informer du systme local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez
agir selon les rgles locales et ne pas eter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels.
eter correctement votre produit usagé aidera prévenir les conséquences négatives potentielles contre
l’environnement et la santé humaine.
9 C O N S E I L S P O U R L E C O N O M I E D E N E R G I E .
L orsq ue vous com m encez à cuisiner, activer la hotte à la vitesse m inim um p our contrô ler l’ hum idité et
élim iner les odeurs de cuisine.
U tilisez la vitesse intensive lorsq ue cela est strictem ent nécessaire.
A ug m entez la vitesse de la hotte seulem ent lorsq ue la q uantité de vap eur le req uiert.
V eillez à ce q ue le ou les f iltres de la hotte soient touj ours p rop res, af in d’ op tim iser l’ éf f icacité
anti-g raisse et anti-odeurs.
1
ltre alu/ alu lter
133.0265.830
1
dévisser - unscrew - abschrauben - svitare -destornillar - losschroeven
press press
Type de lampe Module led
Puissance de fonctionnement en Watt 8.58
Puissance maximale en Watt 8.58
Tension de fonctionnement en Volts 12.26
Type de connexion connecteur automatique
Dimensions hors tout en mm Lxlxe : 279,6x20x6
ANNEXE 2 : GARANTIE COMMERCIALE ET SERVICE APRES VENTE 2017 FRANKE France S.A.S
1. GARANTIE COMMERCIALE
La garantie commerciale fournie par la société FRANKE FRANCE SAS pour les produits de marque
ROBLIN est limitée aux professionnels de la distribution. Elle est applicable à la France continentale, à
la Corse, et aux DOM-TOM.
La garantie commerciale est une garantie de de 2 ans pièces (hors frais de main d’œuvre et
déplacement). Elle s’applique à compter de la date de facturation de l'appareil au consommateur
sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client.
Afin de satisfaire le consommateur lors de toute intervention de service après-vente, le Client
s’engage à l’orienter vers le service mis en place par ROBLIN afin d’organiser la prise en charge dans
les meilleurs délais. Le service après-vente est joignable au numéro suivant : 04 88 78 59 93.
Les éléments à communiquer au service après-vente ROBLIN sont :
Un descriptif de la panne constatée
la référence commerciale du produit ainsi que son numéro de série
la copie de facture d’achat du consommateur ainsi que ses coordonnées
Cette garantie s’applique à tous problèmes techniques ou fonctionnels. Sont exclues de la garantie
commerciale :
- Les pannes concernant les accessoires ou les pièces consommables (filtres, ampoules …),
- Les dommages, pannes et défauts imputables à des causes d’origine extérieure,
- Les dommages dus à la corrosion, à un mauvais branchement ou alimentation,
- Les dommages dus au non-respect des instructions fournies par ROBLIN (installation, montage,…),
- Les pannes résultant de la modification de la construction et des caractéristiques de l’appareil de
marque ROBLIN,
- Les pannes et dommages survenant suite à l’utilisation de pièces détachées non conformes à
celles fournies d’origine par ROBLIN ou à un défaut d’entretien,
- Les pannes résultant d’un usage professionnel ou commercial des appareils.
2. DISPONIBILITE DES PIECES DETACHEES
En application de l’article R 111-3 du Code de la consommation, pour les produits mis sur le marché à
compter du 1er mars 2015, ROBLIN garantit la disponibilité des pièces détachées indispensables à
l’utilisation de ses Produits pendant une durée de 10 ans à compter de l’achat du produit par le
consommateur, la facture faisant foi, sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la
date de vente par ROBLIN au Client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ROBLIN OSMOSE MURALE INOX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire