FMI C42LH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
MODÈLES (V)C42, (V)C42I, (V)C42H, (V)C42L, (V)C42LI,
(V)C42LH ET CWC42C
Pour plus de détails, visitez le site www.fmiproducts.com
CONSERVEZ CE MANUEL
Ce manuel est important. En plus de fournir des ins-
tructions sur l'installation et l'entretien de cet appareil,
il contient des renseignements qui vous permettront
d'obtenir des pièces de rechange et des accessoires au
besoin. Conservez-le avec vos dossiers importants.
Ce foyer est approuvé pour être utilisé avec du bois, une
bûche à gaz avec système d'évacuation de gaz homolo-
guée selon les normes ANSI Z21.60, Z21.84 ou une bû-
che à gaz sans système d'évacuation homologuée selon
la norme ANSI Z21.11.2. Une hotte FMI PRODUCTS, LLC
doit être installée si l'appareil est utilisé avec un appareil
de chauffage à bûche sans système d'évacuation (voir
, page 20).
Ce foyer à bois est conforme à la norme UL127-CAN/ULS-
S610-M87 en tant qu'APPAREIL FABRIQUÉ EN USINE.
AU CANADA : l'organisme responsable (comme le servi-
ce municipal des permis de construction, le service des
incendies ou autre) doit être contacté avant l'installation
afin de déterminer si un permis est nécessaire.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
FOYER À BOIS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
ICC-ES #ESR-2542
P F S
®
USC
www.fmiproducts.com
107826-01K2
AVERTISSEMENT : une instal-
lation, un réglage, une modica-
tion, une réparation ou un entre-
tien inapproprié peut entraîner des
blessures, des dommages maté-
riels ou la mort. Reportez-vous à
ce manuel pour obtenir de l'aide
ou plus de renseignements. Faites
appel à un installateur qualié ou
votre distributeur local.
IMPORTANT : consultez les codes
locaux avant d'installer ce foyer.
Lisez entièrement ces instructions avant de
procéder à l'installation de ce foyer.
• CefoyerFMIPRODUCTS,LLCetsespièces
sont sûrs lorsqu'ils sont installés conformément
aux consignes de ce manuel. Vous créez un
risque d'incendie si vous n'utilisez pas de pièces
FMIPRODUCTS,LLCquiontétéconçueset
vérifiées pour ce foyer particulier.
• LagarantiedeFMIPRODUCTS,LLCsera
invalidéeet FMI PRODUCTS,LLCrejette
toute responsabilité dans les cas suivants.
a. Lamodificationdufoyer,despièces,des
portes, du système deprise d'air et du
régulateur de tirage.
b. L'utilisation de toute pièce qui n'est pas
fabriquée ou approuvée parFMI PRO-
DUCTS,LLCpourêtreutilieavecun
systèmedefoyerFMIPRODUCTS,LLC.
L'installation appropriée est l'étape la plus
importanteand'assurerunfonctionnement
retcontinudufoyer.Consultezlescodesdu
bâtiment locaux pour connaître les exigences
particulières quant à l'installation de foyers fa-
briqués en usine.
AVERTISSEMENT : n'installez
pas un foyer encastrable dans cette
niche à moins que les instructions
du fabricant de ce produit précisent
clairement que ce foyer a été testé et
peut être utilisé dans cette niche.
SÉCURITÉ
POUR VOTRE PROTECTION
• N'entreposez pas et n'utilisez
pas d'essence ou d'autres va-
peurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
• Cet appareil produit des tem-
pératures élevées et doit par
conséquent être placé à l'écart
de la circulation, des meubles
et des rideaux.
• Ne mettez pas de vêtement ou
d'autre étoffe inflammable sur
ou à proximité de l'appareil.
• Ne laissez jamais les enfants
sans surveillance lorsqu'il y a
du feu dans le foyer.
AVERTISSEMENT : n'utili-
sez que du bois massif ou des
bûches caloriques densiées.
Si vous utilisez des ches
caloriques, ne tisonnez pas
et ne déplacez pas les bûches
qui brûlent. Utilisez unique-
ment des bûches qui ont été
fabriquées pour une utilisation
dans un foyer et consultez les
avertissements et les mises en
garde sur l'emballage avant de
les utiliser.
Ce foyer n'est pas conçu pour
remplacer une fournaise pour
chauffer toute une habitation.
Utilisez-le uniquement que
comme chauffage d'appoint.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité ............................................................... 2
Caractéristiques................................................... 3
Installationdufoyer ............................................. 4
Installationdusystèmedeventilation .................. 7
Installationd'unecanalisationdegazenoption 14
Fonctionnementetentretien .............................. 16
Servicetechnique .............................................. 17
Pièces ................................................................ 18
Piècesderechange ........................................... 20
Accessoires ....................................................... 20
www.fmiproducts.com
107826-01K4
INSTALLATION DU FOYER
SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT
Pour déterminerl'emplacementdu foyer le
plussûretleplusefficace,vousdeveztenir
compte des consignes suivantes :
1. L'emplacement doit permettre les déga-
gements appropriés (voir figures 1 et 2).
2. Choisissezunemplacementoùlefoyer
neserapasaffectéparlescourantsd'air,
lesconduitsdeclimatisation,lesfenêtres
ou les portes.
3. Unemplacementquinedemandepasde
couperlessolivesouleschevronsdela
toiture rendra l'installation plus facile.
4. Unprêt-à-monterdegained'airextérieur
est disponible pour ce foyer (voir Prêt-à-
monter de gaine d'air extérieur en option,
page 7).
DÉGAGEMENT MINIMUM PAR
RAPPORT AUX MATIÈRES
COMBUSTIBLES
Arrièreetcôtésdufoyer 1,9cm(3/4po)min*
Plancher** 0cm/pomin
Dumurperpendiculaireàl'ouverture 30cm
(12 po) min
Entretoisessupérieures 0cm/pomin
Dégagementparrapportaumanteaudefoyer
voir Manteaux de foyer,page6
Surfaceextérieureduconduitdecheminée
2,54cm
(1 po) min
*Pasnécessairesurlescolletsdeclouage
**Voirl'étape2delasectionStructure
AVERTISSEMENT : ne rem-
plissez pas les espaces de déga-
gement requis avec de l'isolant
ou d'autres matières.
Hauteur minimale et maximale de la
cheminée
Lahauteurminimaledelacheminée,mesurée
delabasedufoyerjusqu'àl'extrémitédela
sortie du conduit de fumée,est de4,42 m
(14,5 pi) pour un conduit droit ou avec un
coude. La distance maximale entre les coudes
estde1,9m(6pi).Danslecasdessystèmes
avecdeuxcoudes,lahauteurminimaleest
de 6,7 m (22 pi).La hauteur maximale de
touslessystèmesestde15m(50pi).Ces
mesurescomprennentlefoyer,lessections
de la cheminée ainsi que lahauteur de la
terminaison au niveau de la sortie du conduit
defumée(voirfigure18,page11).
60 cm
(23.5 po)
1 1 3.7 cm
(44.75 po)
123.8 cm
(48.75 po)
STRUCTURE
1.
Les figures 1 et 2 contiennent les dimensions
des ouvertures de la structure du foyer.
2. Sivousinstallezlefoyerdirectementsur
de la moquette, des carreaux (autres
qu'en céramique) ou toute autre matière
combustibleautrequelebois,vousde-
vez l'installer sur un panneau en métal
ou en bois couvrant toute la largeur et la
profondeur du foyer.
3. Placez le foyer directement devant
cette ouverture et glissez-le vers l'arrière
jusqu'à ce que les collets de clouage
touchentlescôtésdelastructure.
4. Vérifiez que le foyer est de niveau et calez
avec de la tôle si nécessaire.
5. Avant de fixer le foyer à la structure
préparée, un protecteur de braise doit
êtreplacéentreleprolongementdel'âtre
(non fournie) et sous le bord avant du
foyer comme protection contre les braises
ardentesquipourraienttomber.Silefoyer
estinstallésuruneplateformesurélevée,
un protecteur contre les braises de type
Z(nonfourni)doitêtrefabriquéselonla
hauteurdelaplateforme. Le protecteur
contre les braises doit dépasser sous le
foyer d'une distance minimum de 4 cm (1
1
/
2
po). Le protecteur contre les braises
doit être fabriqué (calibre 28 minimum)
afin de prévenir la corrosion.
6. Àl'aidedevisoudeclous,fixezlefoyer
à la structure en passant par les collets
situés sur les côtés du foyer.
www.fmiproducts.com
107826-01K 5
150.6 cm
(59.3 po)
49.5
(19.5 po)
69.9 cm
(27.5 po)
212.9 cm (83.8 po)
Conservez un
dégagement
de 1.9 cm
(0,75 po)
sur les côtés
et à l'arrière
du foyer
Le dégagement de1.9 cm (0,75 po) n'est
pas nécessaire sur les collets de clouage
Figure 2 - Installation en coin
PROLONGEMENT D'ÂTRE
Unprolongementd'âtres'étendantd'unmi-
nimumde51cm(20po)àl'avantdufoyeret
d'unminimumde30cm(12po)dechaque
côté de l'ouverture du foyer est nécessaire
pour protéger le planchercombustible de-
vant le foyer. Fabriquez le prolongement
d'âtre avec un matériau qui correspond aux
caractéristiquessuivantes : une couchede
matériau inorganique non combustible ayant
uncoefficientdeconductivitéthermiquede
K=0,84BTUIN/FT,HR.F(oumoins)(c-à-d
0,12115152 watts/(mètre)(°C)) pour une
épaisseurde2,5cm(1po).Ainsi,silematé-
riauchoisiauncoefficientKde0,25,comme
lafibredeverre,laformulesuivantedonne:
0,25x2,5cm(1,0po)=7,6mm(0,30po)
0,84 d'épaisseurrequise
LecoefficientdeconductivitéthermiqueKdes
matériauxpeutêtreobtenudufabricantoudu
fournisseurdecesmatériaux.Sileprolonge-
mentd'âtredoitêtrerecouvert,utilisezunma-
tériau non combustible comme des carreaux
decéramique,del'ardoise,delabrique,du
béton,dumétal,duverre,dumarbre,dela
pierre,etc.Prévoyezunmoyend'empêcher
le prolongement d'âtre de se déplacer et cal-
feutrez les ouvertures entre l'encadrement du
foyer et le prolongement à l'aide d'un matériau
non combustible (voir figure 3).
AVERTISSEMENT : le prolon-
gement d'âtre ne doit être installé
que selon la figure 3.
INSTALLATION DU FOYER
suite
Figure 3 - Prolongement d'âtre
Espace de
calfeutrage
Façadedufoyer
Protecteurdebraises
Élévation de l'âtre de
lafaçadedufoyer
Élévation de la
façadedufoyer
Protecteurdebraises
Protecteurdebraises
Espace de
calfeutrage
Prolongement
d'âtre
Espace de
calfeutrage
Façadedufoyer
Protecteurdebraises
Élévation de la
façadedufoyer
N'obstruezpasl'évent
Protecteurdebraises
Espace de
calfeutrage
Prolongement
d'âtre
Prolongement d'âtre, modèles avec
circulation
Prolongement d'âtre, modèles sans
circulation
NON
www.fmiproducts.com
107826-01K6
INSTALLATION DU FOYER
suite
Réf.31cm
(12
1
/
4
po)
Réf.15cm
(6 po)
38 cm
(15po)
min.
30,5cm(12po)
min.
3,8cm
(1
1
/
2
po)
max.
7,5cm(3po)
nom.
33°
Matériau
combustible
Zone sûre
pour les
projections
de
matériaux
combustibles
Ouverturedufoyer
Partie
supérieure
du foyer
Figure 4 - Dégagements du manteau
de foyer par rapport aux matériaux
combustibles (avec évent)
MANTEAUX DE FOYER
Unmanteaudefoyerpeutêtreinstallésidé-
siré(voirfigures4et5).Lesouvragesenbois
commelesmoulures,lesmanteauxdefoyer
ouautrematériaucombustibleavançantde-
vantlafaçadenepeuventêtresituésàmoins
de 30 cm (12 po) de l'ouverture du foyer et à
moinsde23cm(9po)del'éventsupérieur.
Les matériaux combustibles situés 30 cm
(12po)audessusdufoyerets'avançantde
plus de 3 cm (1
1
/
2
po) du foyer ne peuvent
pasêtreplacésàmoinsde30cm(12po)du
dessusdel'ouverturedufoyer(normeNFPA
211,sect.7-3.3.3).
Les manteaux de foyer et autres matériaux
combustiblespeuventrejoindrelereborddela
façademétalliquenoiresurlescôtésdufoyer
si la projection devant la façade demeure
dans les limites illustrées à la figure 6.
Figure 5 - Dégagements du manteau
de foyer par rapport aux matériaux
combustibles (sans évent)
Partie
supérieure
du foyer
avec
circulation
33 °
*Remarque :
l'illustration n'est
pas à l'échelle
Zone sûre pour
les projections
de matériaux
combustibles
Matériau
combustible
Ouverture du foyer
Dessus de
l'ouverture
de l'évent
Réf. 31,1 cm
(12,25 po)
Réf. 15 cm
(6 po)
7,5 cm
(3 po) nom.
38 cm
(15 po)
min.
3,8 cm
(1,5 po)
max.
23 cm
(9 po) min.
30,5 cm
(12 po)
min.
FIREBOX
SAFE ZONE
Figure 6 - Dégagement du manteau de
foyer latéral
Vue du dessus
du foyer
30 cm (12 po) min. par rapport au
mur perpendiculaire
7,5cm
(3 po)
5cm(2po)
max.
33°
20,3
cm
(8
po)
Zone sûre
Foyer
PRÊT-À-MONTER DE VENTILATEUR
ET DE SOUFFLEUR
Unprêt-à-monterdeventilateuroudesouffleur
pour ce foyer est offert en option (modèles
à circulation uniquement). L'utilisation de
ventilateurs ou de souffleurs autres que ceux
quisontfabriquésparFMIPRODUCTS,LLC
annulent la garantie. Le ventilateur fonctionne
en appuyant sur un interrupteur à bascule (voir
figure 7) situé dans le coin inférieur droit de la
façadedufoyer. Lesouffleurfonctionne en
tournant un bouton de réglage (pas illustré).
www.fmiproducts.com
107826-01K 7
Traversée
électrique
Plaque-
couvercle
électrique
Interrupteur
à bascule
Figure 7 - Traversée électrique
d'interrupteur de ventilateur
Boîtier
électrique
Serre-fils(3x)
(non fourni)
Enveloppe
extérieure du foyer
Plaque-couvercle
électrique et
traversée électrique
Masse
du foyer
Vers la
source
d'alimentation
électrique
Prise
(fournie)
Câblage
d'alimentation
électrique
(non fourni)
Prisecâbléeet
mise à la terre
Les raccordements électriques du prêt-à-
monter de ventilateur et de souffleur se font
par la plaque-couvercle électrique située sur
le côté du foyer comme illustré à la figure 7.
Instructions de câblage
1. Enlevez la plaque-couvercle électrique et
sa traversée du foyer en enlevant les deux
vis à tôle comme illustré à la figure 7.
2. Faitesglisserlesfilsélectriquesdansla
traversée et la plaque-couvercle élec-
triques et effectuez les raccordements
nécessaires.
3. Faitesglisserlesraccordementsélectri-
ques dans le boîtier électrique comme
illustré à la figure 7.
4. Fixez la plaque-couvercle électrique à
l'aide des vis enlevées auparavant.
Remarque : le boîtier électrique et la plaque-
couvercle ont des rebords coupants. Portez
des gants de protection.
Vis à tôle
INSTALLATION DU FOYER
suite
INSTALLATION DU
SYSTÈME DE VENTILATION
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR EN OPTION (MODÈLE
AK4/AK4F)
L'installation du prêt-à-monter de gaine
d'air extérieur doit se faire au début de la
construction de la structure en raison de
son emplacement. L'accès à de l'air de com-
bustion de l'extérieur se fait par une galerie
ventilée(AK4F)ouparunmurlatéral(AK4).
Consultezlafigure25delapage17pourdes
instructionssurlefonctionnementduprêt-à-
monter de gaine d'air extérieur.
ATTENTION ! Les conduits
d'entrée d'air comburant ne
doivent pas donner dans le
grenier.
La bouche d'aération ne peut pas
être placée à plus de 91,5 cm (3
pieds) en dessous de la terminai-
son de sortie de gaz du conduit
de cheminée.
Figure 8 - Prêt-à-monter de gaine d'air
extérieur
Fixezauxcolliersavecdurubanmétallique,
desvisoudesattaches(dimensions
minimalesde0,635x51cm(1/4x20po)
L'emplacement de la
prise d'air doit tenir
compte des
buissons et
de la neige
Hottede
ventilation requise
pour installation
au mur
Prised'air
supérieure
Galerie ventilée (vérifiez
les codes locaux avant
une installation dans une
galerie ventilée)
www.fmiproducts.com
107826-01K8
Figure 9 - Accroissement linéaire
CONDUIT DE CHEMINÉE
Le système de cheminéede FMI PRO-
DUCTS, LLC comprend des sections de
conduit amovibles encastrables à double
paroide30,45,60,90et 120 cm (12, 18,
24, 36 et 48 po) qui offrent un maximum
ACCROISSEMENT LINÉAIRE
Nº DE
PIÈCE
DESCRIPTION
ACCROIS-
SEMENT
36 po Foyer
95,25cm
(37
1
/
2
po)
12-8DM
12-8HT
Sectiondeconduit
27,1cm
(10
5
/
8
po)
18-8DM
18-8HT
Sectiondeconduit
42,35cm
(16
5
/
8
po)
24-8DM
24-8HT
Sectiondeconduit
60,13cm
(23
5
/
8
po)
36-8DM
36-8HT
Sectiondeconduit
88,1cm
(34
5
/
8
po)
48-8DM
48-8HT
Sectiondeconduit
118,5cm
(46
5
/
8
po)
RT-8DM
Terminaisonàtête
ronde
17,5cm
(6
7
/
8
po)*
RTL-8DM
Terminaisonàtête
ronde
19,7cm
(7
3
/
4
po)*
RTT-8DM
Terminaisonàtête
ronde avec section
coulissante
17,5à58,7
cm (6
7
/
8
à
23
1
/
8
po)*
RTTL-8DM
Terminaisonàtête
ronde avec section
coulissante
21,6à54,6
cm (8
1
/
2
à
21
1
/
2
po)*
ET-8DM
Enchâssurecarrée:
dessus
30 cm
(12po)*
ETO-8DM
Enchâssurecarrée:
dessus avec treillis
30 cm
(12po)*
ETL-8DM
Enchâssurecarrée:
dessus avec section
coulissante
17,8à38,1
cm(7à15
po)*
ETLO-8DM
Enchâssurecarrée:
dessus avec treillis et
section coulissante
30à64,8
cm (12 à
25
1
/
2
po)*
*L'accroissementlinéairedesterminaisons
estmesuréauniveaudelahauteurdela
sortie du conduit de fumée.
Extrémité
ourlée
Conduitintérieur
en acier
inoxydable de
20 cm (8 po)
Conduit
extérieur
galvanisé
de31,4cm
(12
3
/
8
po)
de souplesse d'adaptation aux exigences
particulièresdechaqueinstallation.Leslon-
gueursréellesaprèslechevauchementdes
fixationsdoiventêtreprisesenconsidération
(accroissement linéaire) et sont mentionnées
dans le tableau des accroissements linéaires
(voirfigure9).
L'accroissement linéaire est la longueur réelle
mesue d'une pièce après le raccordement de
deuxouplusieurssections.AuCanada,utilisez
despiècesdecheminéemarquées«HT».
AVERTISSEMENT : l'ouver-
ture circulaire autour de la
cheminée au dessus du foyer
ne doit pas être obstruée. N'uti-
lisez jamais d'isolant soufflé
pour remplir l'enveloppe de la
cheminée.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
D'UN SYSTÈME DE CHEMINÉE À
DOUBLE PAROI
Chaque section de cheminée à double
paroi consiste en un conduit extérieur galva-
nisé,unconduitdefuméeintérieurenacier
inoxydable et une entretoise métallique. Les
sectionsdeconduitdoiventêtreassemblées
indépendamment pendant l'installation de la
cheminée.Sivousraccordezdirectementune
cheminéeaufoyer,lasectionduconduitde
fuméeinternedoitêtreinstalléeenpremier
avecl'extrémitéconiqueverslehaut.Laparoi
extérieure de la section de tuyauterie peut
ensuiteêtreinstalléeavecl'extrémitéourlée
verslehaut,par-dessusleconduitdefumée.
Appuyezverslebassurchaquesectionde
tuyauteriejusqu'àcequelecônes'enclenche
solidement avec l'ourlet au point de départ
sur le foyer. L'entretoise assurera un écart
approprié entre les sections intérieures et
extérieures du conduit.
Remarque : au Canada, utilisez des pièces
de cheminée marquées HT.
L'ouverture circulaire autour
de la cheminée au dessus du
foyer ne doit pas être obstruée.
N'utilisez jamais d'isolant soufflé
pour remplir l'enveloppe de la
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
www.fmiproducts.com
107826-01K 9
Figure 10 - Installation représentative d'un décalage
Coude
de retour
Coudede
décalage
Coude
de retour
Coudede
décalage
1,8m(6pi)max.
1,8m(6pi)max.
1,8m
(6 pi)
max.
1,8m
(6 pi)
max.
1,8m
(6 pi)
max.
1,8m
(6 pi)
max.
Coude
de retour
Coudede
décalage
Coudede
décalage
Coude
de retour
A B C
Coudede
décalage
Support
de plafond
de conduit
12S-8DM
Coude
de retour
cheminée.
Continuezàassemblerlessectionsdechemi-
e comme mentionen vous assurant que le
conduit intérieur et le conduit extérieur sont ver-
rouillés l'un à l'autre. Lors de l'installation d'une
cheminéeàdoubleparoiencastrable,ilest
importantdes'assurerquelejointentrechacune
des sections est verrouil. Après avoir verrouillé
unesection,tirez-laverslehautpourrifier.
Lacheminéeneseséparerapassilejointest
correctementverrouillé.Iln'estpasnécessaire
d'ajouterdevispourgarderunielacheminée
(exception:voirfigure12,page10).
UTILISATION DE COUDES DE
DÉCALAGE (30E-8DM)
1. Afind'obtenirledécalagevoulu,vouspou-
vez installer toute combinaison de sections
deconduitàdoubleparoide30,45,60,90
et120cm(12,18,24,36et48po)(voirle
tableau des décalages et la figure 10).
Remarque : dans le cas des systèmes avec
deux coudes, la hauteur minimale est de
6,7 m (22 pi). La hauteur maximale de tous
les systèmes est de 15 m (50 pi).
2. Lepoidsdelacheminéeau-dessusdu
décalage repose sur le coude de retour.
Des attaches doivent être solidement
clouéesauxsolivesouauxchevrons(voir
figure11,détailsAetB,page10).
3. La longueur maximale du conduit entre les
supports(coudederetourou12S-8DM)
est 2,82 m (6 pi) de longueur d'angle.
Onpeutinstallerunmaximumde deux
sectionsdelongueurd'anglede2,82m
(6pi)parcheminée(voirfigure10).
4. Touslesraccordsdeconduitentreledéca-
lageetleretourdoiventêtrefixésàl'aidede
deux vis sur le conduit extérieur uniquement
(voirfigure12,page10).Neperforezpasle
conduit intérieur en acier inoxydable.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Figure 11 - Conduit de support de plafond 12S-8DM
5cm
(2 po)
min.
Attaches
Attaches
Attaches
Attaches
DétailA
Coudederetour
DétailBCoupe-feu
d'angle
Voir détail A
VoirdétailB
Conduitdesupport
deplafond12S-8DM
www.fmiproducts.com
107826-01K 11
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
76,2 cm
(30 po)
Ouverture
« A »
46,67 cm
(16
3
/
8
po)
Dimensions minimales
2,54 cm
(1 po)
2,54 cm
(1 po)
2,54 cm
(1 po)
Figure 15 - Dimensions des ouvertures
dans la toiture
ENTRETOISES DE PARE-FEU (FS-8DM)
Desentretoisesdepare-feusontnécessaires
àchaqueendroitoùlacheminéetraverseun
plancher.Ellesserventàcréeretàconserver
ledégagementnécessaireentrelacheminée
et les matériaux combustibles. Lorsque le
conduit passe à travers une ouverture enca-
drée vers un espace habité au-dessus, un
pare-feudoitêtreinstallédansleplafondà
partir du bas comme illustré à la figure 13.
Elles fournissent aussi une séparation com-
plèteentreunespacehabitéetlesuivantou
avec le grenier comme requis par la plupart
des codes. Lorsqu'un conduit à double paroi
passe à travers une ouverture encade
verslegrenier,unpare-feudoitêtreinstallé
surleplancherdugreniercommeillustréà
la figure 14.
Figure 13 - Entretoise de pare-feu dans
le cas d'un espace habitable au-dessus
d'un plafond
Figure 14 - Entretoise de pare-feu dans
le cas d'un grenier au-dessus d'un
plafond
2. Déterminezlepointcentralsurlatoiture.
L'inclinaison est la distance que la toiture
descend en fonction d'une portée don-
née,habituellement30cm(12po).Une
inclinaisonde 15/30 (6/12)signifieque
latoituredescendde15cm(6po)pour
chaque30cm(12po)mesuréshorizon-
talementàpartirdeschevrons.
3. Utilisezle tableau desouvertures dans
latoiture (figure 15)pourdéterminer la
longueur appropriée de l'ouverture et les
solins requis.
4. Enlevez les bardeaux autour de l'ouver-
turemesurée.Découpezcetteportion.
5. Ajoutezlessectionssuivantesduconduit
jusqu'àcequel'extrémitépénètrelaligne
de la toiture. Vérifiez si les dégagements
appropriés sont maintenus. Élevez la
cheminée en ajoutant des sections
de conduit à double paroi jusqu'à une
hauteurminimalede76cm(30po)au-
dessusduplushautpointdel'ouverture
pratiquée.Laterminaisonetlacheminée
doiventatteindreaumoins92cm(36po)
au-dessusduplushautpointoùcelle-ci
passe à travers la toiture.
Inclinaison Pente Ouverture
« A » max.
N
o
de modèle
des solins
utilisés
Plane 0°
38 cm
(15po)
V6F-8DM
0-6/12 26,6°
48,6cm
(19
1
/
8
po)
V6F-8DM
6/12-12/12 45,0°
61,6cm
(24
1
/
4
po)
V12F-8DM
Silasurfaceau-dessusestunepièce
d'habitation,installezuncoupe-feuen
dessous du trou encastré.
Silasurfaceau-dessusestungrenierou
unespacenonisolé,mettezuncoupe-feu
au-dessus du trou encastré.
DimensionsMinimum
PÉNÉTRATION DE LA TOITURE
Pour conserver un dégagement de 5 cm
(2 po) du conduit sur une toiture avec une
inclinaison,uneouverturerectangulairedoit
êtrepratiquée.
1. Déterminezlepointcentraloùleconduit
passera dans la toiture.
www.fmiproducts.com
107826-01K12
Neclouez
que le
périmètre
des solins
Mitre
Bardeauxinférieurs
recouverts
Faiteschevaucher
les bardeaux sur
le dessus et les
côtés uniquement
Figure 16 - Installation des solins
Figure 17 - Mitre
Conduitde
cheminée
Produitde
calfeutrage
imperméable
Mitre
Solins
Terminaisons et pare-étincelles
Le système de foyer doit donner sur les
terminaisons mentionnées à tête ronde ou
enchâse. Dans tous les cas, consultez
les instructions d'installation fournies avec la
terminaison. Les terminaisons approuvées
pourcefoyersontlesmodèlesRT-8DMet
RTL-8DMquipeuventêtreutiliséspourles
solins ou les enchâssures et les modèles
ET-8DM,ETO-8DM,ETL-8DMetETLO-8DM
pourlesterminaisonsdetypeàenchâssure
uniquement. La figure 18 montre une termi-
naisonRTL-8DMàtêteronde.
ATTENTION ! Ne calfeutrez
pas les ouvertures des solins de
la toiture. Suivez les directives
d'installation fournies avec la
terminaison utilisée.
Fixezles
supports
au conduit
extérieur (à
trois endroits)
à l'aide de vis
RTL-8DM
Niveaude
la sortie du
conduit de
fumée
Produitde
calfeutrage
Mitre
Solins
Bardeaux
inférieurs
recouverts
seulement
Figure 18 - Terminaison
Chevauchement
de bardeaux sur
le dessus et
les côtés
Cônedessolins
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
INSTALLATION DE SOLINS (V6F-
8DM OU V12F-8DM)
Déterminezlessolins requis àl'aideduta-
bleau des ouvertures dans la toiture. Glissez
les solins sur le conduit jusqu'à ce que la
basearriveàplatcontrelatoiture.Remettez
en place autant de bardeaux que nécessaire
pour couvrir la zone exposée et la base des
solins.Clouezenplaceàtraverslesbardeaux
(voirfigure 16). NECLOUEZPAS À TRA-
VERSLECÔNEDESSOLINS.
Installation de solins sur une toiture en
métal
L'installation de solins sur une toiture en métal
exige l'utilisation de ruban de mastic entre
lessolinsetlatoiture.Lessolinsdoiventêtre
fixés à la toiture à l'aide de vis n
o
8x3/4po
et calfeutrés avec un enduit à toiture pour
prévenir les fuitespar lestrous de vis. Un
enduitàtoituredoitaussiêtreappliquésur
lepérimètredessolinspourassurerunjoint
étanche.
Installation d'une mitre (SC1 ou SC2)
Placez la mitre sur le conduit et glissez-la
jusqu'àcequ'elleappuiesurlerebordouvert
des solins(voir figure 17). Utilisez la mitre
SC1danslecasdesterminaisonsrondesetla
mitreSC2pourtouteslesterminaisonsavec
sections coulissantes. Appliquez un produit
de calfeutrage sur le périmètre du collier pour
assurerunjointétanche.
www.fmiproducts.com
107826-01K 13
RÈGLE DE TROIS MÈTRES (DIX
PIEDS)
Touteslesterminaisonsdesortiedeconduit
defuméedoiventdépasserd'aumoins91cm
(3pi)au-dessusdupointleplusélevéoùle
conduittraverselatoitureetêtreàaumoins
60 cm (2 pi) au-dessus du point le plus élevé
delatoituredansunhorizonde3m(10pi)
(voir figure 20).
FINITION DU FOYER
Les matériaux combustibles comme les pan-
neauxderevêtementmural,leplacoplâtre,
lesplaquesde plâtre, le contreplaqué, etc.
peuventêtreencontactdirectaveclapartie
supérieuredescôtésetdelafaçadedufoyer.
Ilestimportantquelesmatériauxcombusti-
blesnechevauchentpaslafaçade.Labrique,
leverre, lescarreauxetd'autresmatériaux
non combustibles peuvent chevaucher la
façade dans la mesure où ils n'obstruent
pas les ouvertures essentielles comme les
fentesd'évent.Danslecasd'unchevauche-
ment par desmatériaux non combustibles,
n'utilisezquedumortieroudel'adhésifnon
combustible.
Figure 19 - Installation avec plusieurs
enchâssures
Desterminaisonsavecsectioncoulissantede
40,6cm(16po)sontdisponibles.Lesmodè-
lesRTT-8DMetRTTL-8DMsontapprouvés
pourlesinstallationsdesolins.S'ilyalieu,ces
terminaisonsréglablespeuventêtreutilisées
avec un assemblage de conduits pour obtenir
lahauteurappropriéedelacheminée.
Remarque : dans les rares cas la pluie
ou le vent venant de côté posent problème
ou si la cheminée ne tire pas correctement,
un écran de tirage ADS-8DM peut être utilisé
avec les terminaisons à tête ronde.
INSTALLATIONS DANS UNE
ENCHÂSSURE
Les instructions pour une installation dans une
enchâssuresontfourniesaveclestyledeter-
minaisonchoisi.Danslecasd'uneinstallation
avecplusieursenchâssures,assurez-vousde
prévoir une distance suffisante entre les termi-
naisons pour prévenir la dispersion de fumée
d'uneterminaisonàl'autre.Noussuggérons
que les terminaisons soient éloignées d'au
moins60cm(24po),d'uncentreàl'autre,et
empiléesavecunedifférencedehauteurde
46cm(18po)(voirfigure19).
Remarque : si vous voulez installer une
enveloppe de protection décorative, com-
muniquez avec le fabricant pour obtenir les
spécifications.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
3 m
(10 pi)
60 cm (2 pi) min.
3 m
(10 pi)
90cm
(3 pi)
min.
Niveaude
la sortie du
conduit de
fumée
Figure 20 - Règle de 3 m (10 pi)
90cm
(3 pi)
min.
www.fmiproducts.com
107826-01K14
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
30E-8DM
Hauteur
minimale de
4,42 m (14,5 pi)
Hauteur
minimale de
4,42 m (14,5 pi)
30E-8DM
Hauteur minimale
de 6,7 m (22 pi);
(avec deux coudes)
hauteur maximale
de 15 m (50 pi)
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Jusqu'à un
maximum de
1,83 m (6 pi)
Jusqu'à un
maximum de
1,83 m (6 pi)
Hauteur maximale
de 15 m (50 pi)
(tous les systèmes)
Figure 21 - Installations résidentielles représentatives
INSTALLATION D'UNE CANALISATION DE GAZ EN OPTION
Figure 22 - Alvéole défonçable de la
canalisation de gaz
Paroifinieen
brique réfractaire
Bouchondel'alvéole
défonçabledematériau
réfractaire
Extérieur
du foyer
Conduit
de la
canalisation
de gaz
Isolant
Capuchon
de la
canalisation
de gaz
Goujonde
1,27cm
(1/2po)
Le raccordement de la canalisation de gaz
doitêtreeffectuéparlefournisseuroupardu
personnel qualifié.
Remarque : avant de commencer, assurez-
vous que l'approvisionnement en gaz est
fermé.
N'utilisezqu'unconduitdefernoirde1,27cm
(1/2po)etdesraccordsappropriés.
1. Enlevezl'alvéole défonçablesurlemur
réfractaire ou le mur de brique situé au-
dessusduplancherdel'âtreréfractaire.
L'alvéole défonçable doit être frape
solidementavecunobjetdurcommeun
goujon de 1,27 cm (1/2 po) jusqu'à ce
qu'elle cède.Enlevez le matériau réfrac-
taire brisé (voir figure 22).
2. Enlevez la plaque-couvercle de la cana-
lisation de gaz située sur l'un des côtés
dufoyer et sortez l'isolant dumanchon
du conduit de la canalisation de gaz.
Conservezl'isolantpourplustard.
www.fmiproducts.com
107826-01K 15
3. Acheminez une canalisation degaz en
fernoirde1,27cm(1/2po)danslefoyer
parl'arrière par le manchon deconduit
de canalisation de gaz (ajoutez de la
hauteursivousutilisezuneplate-forme
d'élévation). Prévoyez une longueur
suffisantedeconduitdanslachambredu
foyer pour effectuer le raccordement (voir
figure 23).
Remarque : fixez la canalisation de gaz
à la structure de bois pour ajouter de la
rigidité à l'extrémité filetée.
4. Replacezl'isolantautourdelacanalisation
degazetdansl'ouverturedumanchon.
Calfeutreztoutvideentrelacanalisation
de gaz et le trou dans le matériau réfrac-
taire avec un ciment réfractaire ou un ci-
mentcommercialpourfournaise.Installez
l'appareilaugazoumettezuncapuchon
sur la canalisation de gaz si désiré.
ATTENTION ! Toutes les
conduites de gaz et les raccords
doivent être vérifiés pour les fuites
après l'installation. Après vous
être assuré que la vanne d'appro-
visionnement en gaz est ouverte,
appliquez une solution savon-
neuse sur tous les raccords et tous
les joints. La présence de bulles
indique une fuite. Réparez toutes
les fuites immédiatement. N'UTILI-
SEZ PAS DE FLAMME NUE POUR
RECHERCHER LES FUITES ET NE
FAITES FONCTIONNER AUCUN
APPAREIL EN CAS DE FUITE.
LA VÉRIFICATION DES FUITES
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Remarque : une hotte FMI PRODUCTS, LLC
doit être installée si l'appareil est utilisé avec
un ensemble de bûches à gaz sans système
d'évacuation (voir Accessoires, page 20).
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas un ensemble de bûches sans
système d'évacuation dans ce
foyer s'il n'y a pas de cheminée.
Calfeutrezl'ouverture
à l'aide de ciment
réfractaire
Extérieur
du foyer
Conduitde
canalisation
de gaz
Réinstallez
de l'isolant
Arrivée du
conduit en
fer noir de
1,27cm
(1/2po)
Paroifinie
en brique
réfractaire
Prévoyezune
extrémité filetée
suffisante pour
le raccordement
Figure 23 - Installation de la canalisation
de gaz
INSTALLATION D'UNE CANALISATION DE GAZ EN OPTION
suite
Sivousinstallezunappareilaugazdécoratif
(bûche à gaz avec système d'évacuation),
l'appareilaugazdécoratifdoitêtreconforme
à la Norme américaine sur les appareils au
gaz coratifs installés dans les foyers à
combustible solide, ANSI Z21.60, Z21.84
etdoitaussiêtreinstalléconformémentàla
dernière version du Code américain sur les
gaz combustibles, ANSI 7223NFPA 54 .
AVERTISSEMENT : pour éviter
d'endommager les matériaux du
foyer et d'accroître le risque d'incen-
die, n'utilisez pas le foyer pour prépa-
rer ou réchauffer des aliments.
AVERTISSEMENT : si le foyer
a été utilisé avec du bois, la cham-
bre de combustion et la cheminée
doivent être nettoyées de la suie,
du créosote et des cendres par un
ramoneur compétent. Le créosote
prend feu lorsqu'il est très chaud.
AVERTISSEMENT : lorsque
vous utilisez une bûche à gaz avec
système d'évacuation décorative,
le clapet doit être enlevé ou ver-
rouillé en permanence en position
ouverte et les portes vitrées doivent
être complètement ouvertes.
www.fmiproducts.com
107826-01K16
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Figure 24 - Portes vitrées
Nettoyage du verre
Nettoyez le verre à l'aide d'un produit de
nettoyage commercial pour le verre ou à l'eau
savonneuse.N'utilisezpasdeproduitabrasif
pour nettoyer leverre. Ne nettoyez pas le
verre avec de l'eau froide si le verre est encore
chaudàcausedufeuoudelafumée.
Une canalisation de gaz ou un allumeur
de bûche à gaz peuventêtre installés afin
d'installer un appareil au gaz décoratif avec
ou sans système d'évacuation doté d'un dis-
positif de fermeture automatique et conforme
avec la Norme américaine sur les appareils
au gaz coratifs installés dans les foyers
à combustible solide, ANSI Z21.60 ou aux
Exigences de tirage de la American Gas
Association pour les allumeurs de bûches à
gaz pour les foyers à bois, N
o
de projet 4 du
moisd'août1993.
Sivousdésirezinstallerunensembledebû-
chesaugazsanssystèmed'évacuation(sans
conduit d'évacuation),seuls les ensembles
de bûches quirespectent la norme sur les
appareilsde chauffaged'appoint sans sys-
tèmed'évacuation,ANSIZ21.11.2,peuvent
êtreinstallésdanscefoyer.
PORTES VITRÉES
Les portes vitrées sont en option avec ce
foyer.Lorsquelefoyerfonctionne,lesportes
vitrées doivent uniquement êtrecomplète-
ment ouvertes ou complètement fermées;
sinon,unrisqued'incendiepeutexister(voir
figure 24).
Un foyer dotéde portes vitrées fonctionne
différemmentd'unfoyerouvert.Unfoyeravec
portes vitrées dispose d'une quantité limitée
d'aircomburant.Ilyaunechaleurexcessive
dans le foyer si le feu est trop important ou si
la prise d'air comburant n'est pas entièrement
ouverte.
Lesconseilssuivantsdoiventêtresuivispour
garantir que le foyer et les portes vitrées
conservent leur apparence et fonctionnent
correctement. Le clapet du conduit de fumée
et les portes vitrées doivent être ouverts
complètementavantd'allumerun feu. Cela
fournira suffisamment d'air comburant et gar-
deraunetempératuresûredanslachambre
de combustion.
IMPORTANT : le verre doit pouvoir se -
chaufferlentementetuniformément.Leverre
trempé soutiendra une élévation graduelle de
latempératurejusqu'à288°C(550°F),cequi
est plus élevé qu'un feu de foyer normal. Les
matériauxcommelesbûchesdecampingou
àbasedecire,leboisd'oeuvretrèssecet
de grandes quantités de papier ou de carton
peuventdonnerunfeuexcessivementchaud
etnedevraientpasêtrebrûlésdanscefoyer.
Gardeztoujourslefeuloindesportesetne
laissezpaslesflammestoucherleverre.
AVERTISSEMENT : les foyers
dotés de portes vitrées ne doi-
vent fonctionner qu'avec les
portes complètement ouvertes
ou fermées. Les portes partielle-
ment ouvertes peuvent tirer des
gaz et des flammes hors du foyer,
créant des risques d'incendie et
de fumée.
Portescomplètementfermées
Portescomplètement
ouvertes
Façadedufoyer
Façadedufoyer
www.fmiproducts.com
107826-01K 17
Figure 25 - Poignets du clapet et du prêt-
à-monter de gaine d'air extérieur
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
suite
OPEN
CLOSE
Poignée
du clapet
Poignéedu
prêt-à-monter
de gaine d'air
extérieur
Logement
de butée
Dispositifderetenue
de la poignée
SERVICE TECHNIQUE
FONCTIONNEMENT DE LA
POIGNÉE DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR ET DU CLAPET
Lapoignéeduclapet,quiouvreetfermela
paleduclapet,estsituéeenhautdelafaçade
dufoyer.Poussezlapoignéeverslagauche
dans la fente de la rainure pour permettre à la
pale du clapet de s'ouvrir automatiquement.
Poussezlapoignéeversladroitepourver-
rouiller la pale du clapet en position fermée
(voirfigure25).
Lapoignéeduprêt-à-monterdegained'air
extérieurestsituéeducôtégauchedufoyer
(voirfigure 25). Tirezlapoignée pour per-
mettre à la trappe d'air extérieur de s'ouvrir.
Poussezlapoignéepourverrouillerlatrappe
en position fermée.
AVERTISSEMENT : risque
d'incendie! Ne remplacez la grille
qu'avec le mole 109911-01
de FMI PRODUCTS, LLC. Cette
grille a été conçue pour que le
foyer fonctionne de manière re
et efficace.
Vous aurez peut-être dautres questions
concernant l’installation, le fonctionnement
ouledépannage.Sic’estlecas,appelezFMI
PRODUCTS,LLCau1-866-328-4537.Lors-
quevousappelez,veuillezavoirlesnuméros
de modèle et de série de votre appareil de
chauffagesouslamain.
Vous pouvez aussivisiterle site web de
FMI PRODUCTS, LLC à l’adresse
www.fmiproducts.com.
Pour d'autres consignes sur le fonctionne-
ment, des instructions et des renseigne-
ments sur la garantie, consultez le guide
du propriétaire ou un marchand autorisé.
www.fmiproducts.com
107826-01K18
PIÈCES
FOYERS À BOIS, MODÈLES (V)C42, (V)C42I, (V)C42H, (V)C42L, (V)C42LI,
(V)C42LH, CWC42C
9
12
25
20
30
17
8
1
5
21
2
34
18
11
14
3
41
13
22
10
6
31
7
36
37/38
39/40
35
28
29
15
27
26
16
16
27
4
32
33
19
23
24
www.fmiproducts.com
107826-01K 19
PIÈCES
FOYERS À BOIS, MODÈLES (V)C42, (V)C42I, (V)C42H, (V)C42L, (V)C42LI,
(V)C42LH, CWC42C
Cettelistecomprendlespiècesderechangeutiliséesdansvotrefoyer.Lorsquevouscom-
mandezdespiècesderechange,consultezlasectionPièces de rechange à la page 20 de
ce manuel.
N°. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 ** Plaqueisolante 1
2 ** Panneausupérieurdefoyer 1
3 107800-01 Encadrement de foyer 1
4 106642-01 Dispositifderetenuedetiged'air 1
5 ** Dispositifderetenuedetigedeclapet 1
6 ** Basdechambredecombustion 1
7 ** Enveloppedechambredecombustion 1
8 ** Séparateurd'air 1
9 Voir page 20 Matériauréfractairegauche 1
10 Voir page 20 Matériauréfractairedroit 1
11 Voir page 20 Matériauréfractairearrière 1
12 Voir page 20 Matériauréfractaireinférieurarrière 1
13 Voir page 20 Matériauréfractaireinférieuravant 1
14 ** Supportlatéraldechambredecombustion 4
15 106687-02 Collierdeboîtierdeclapet 1
16 107839-01 Tigedepare-étincelles 2
17 ** Assemblagesupérieurdechambredecombustion 1
18 ** Assemblagedeprêt-à-monterdetrapped'air 1
19 ** Ensemblesoudédefaçade 1
20 107823-01 Déflecteurdefumée 1
21 ** Isolationdepanneausupérieurdefoyer 1
22 ** Panneaud'accès 1
23 107854-01 Supportdematériauréfractairedroit 1
24 107854-02 Supportdematériauréfractairegauche 1
25 109911-01 Grille 1
26 11418 Écrou de blocage 2
27 107840-01 Pare-étincellesenacierinoxydable 2
28 ** Isolantdecollier 1
29 20023 Collierdebasdecheminée 1
30 20027 Dispositifderetenuedematériauréfractaire 2
31 20046 Dispositifderetenuedegrille 2
32 20088 Butoirdeporte 1
33 20090 Pinceàressort 2
34 20280 Douille-entretoisesupérieure 4
35 21171 Plaque-couvercledeconduit 4
36 24460 Conduitdegaz 2
37 107805-03
Panneaud'éventinférieur
1
38 107805-01 Panneauinférieurlisse 1
39 107805-02
Panneaud'éventsupérieur
1
40 107805-01 Panneausupérieurlisse 1
41 110037-01 Assemblage de conduit électrique 1
PIÈCES DISPONIBLES NON ILLUSTRÉES
14607 Interrupteuràbascule 1
**Piècenepouvantêtreremplacéequ'àl'usine
(V)C42(L)
(V)C42L(I,H)
CWC42C
(V)C42(I,H)
www.fmiproducts.com
107826-01K20
SOLINS DE TOITURE
INCLINAISON 0 À 6/12 - V6F-8DM
INCLINAISON 6/12 À 12/12 - V12F-8DM
ACCESSOIRES
CONDUIT À DOUBLE PAROI
12-8DM 12-8HT
18-8DM 18-8-HT
24-8DM 24-8HT
36-8DM 36-8HT
48-8DM 48-8HT
ÉCRAN DE TIRAGE
(terminaison à tête ronde uniquement)
ADS-8DM
HOTTE RÉGLABLE
Fini laiton antique - GA6053
Fini peint noir - GA6050
Nécessaire pour l'installation de bûches à
gaz sans système d'évacuation de gaz dans
ce foyer.
MITRE
SC1-1 pour RT-8DM et RTL-8DM
SC2-1 pour RTT-8DM et RTTL-8DM
PORTE VITRÉE PLIABLE
BD42 - Noire
BD42B - Laiton brossé
BD42P - Platine
PIÈCES DE RECHANGE
REVÊTEMENT EN BRIQUE
HERRINGBONE
VC42H/VC42LH
Gauche - 108169-01
Droite - 108170-01
Arrière - 108171-01
Arrière inférieur - 108172-01
Avant inférieur - 108173-01
C42H/C42LH
Gauche - 108169-02
Droite - 108170-02
Arrière - 108171-02
Arrière inférieur - 108172-02
Avant inférieur - 108173-02
REVÊTEMENT EN BRIQUE
STANDARD
VC42(I)/VC42L(I)/CWC42C
Gauche - 107812-01
Droite - 107814-01
Arrière - 107816-01
Arrière inférieur - 107818-01
Avant inférieur - 107820-01
C42(I)/C42L(I)
Gauche - 107812-02
Droite - 107814-02
Arrière - 107816-02
Arrière inférieur - 107818-02
Avant inférieur - 107820-02
PROTECTEUR DE BRAISES 20093
DÉCALAGE DE 30 ° ET RETOUR
30E-8DM
www.fmiproducts.com
107826-01K 21
ENTRETOISE DE CHAMBRE DE
COMBUSTION - FS-8DM
PRÊT-À-MONTER DE VENTILATEUR
BK3
PRÊT-À-MONTER DE SOUFFLEUR - BK
TERMINAISONS À TÊTE RONDE
RT-8DM, RTL-8DM
TERMINAISONS À TÊTE RONDE
AVEC SECTION COULISSANTE
RTT-8DM, RTTL-8DM
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION
SUR UN MUR LATÉRAL - AK4
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION
AU SOL - AK4F
TERMINAISON SUPÉRIEURE
CARRÉE POUR ENCHÂSSURE
ET-8DM, ETO-8DM
TERMINAISON SUPÉRIEURE
ÉCONOMIQUE AVEC SECTION
COULISSANTE
ETL-8DM, ETLO-8DM
ACCESSOIRES
suite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

FMI C42LH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues