Electrolux 9CHG584101 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
thermaline S90
GAS FRYERS
-
FRITEUSE POUR GAZ
Doc.
62.9679.01_UL
Edition 1
01.2006
US INSTALLATION- AND OPERATING INSTRUCTIONS page 3
FR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI page 13
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne déposez pas ou n'employez
pas l'essence ou d'autres vapeurs
ou liquides inflammables à pro-
ximité de ceci ou d'aucun autre
appareil.
WARNING
Improper installation, adjust-
ment, alteration, service or
maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the
installation, operating and
maintenance instructions thorou-
ghly before installing or servicing
this equipment.
AVERTISSEMENT
L'installation inexacte, l'ajuste-
ment, le changement, le service
ou l'entretien peuvent causer des
blessures matériels, des domma-
ges ou la mort. Lisez les instruc-
tions d'installation, d'opération et
d'entretien complètement avant
d'installer ou entretenir cet
équipement.
INSTRUCTION
Post in a prominent location instructions to be followed if the user smells gas. Consult
the local gas supplier to obtain the information.
Présentez dans des instructions en avant d'un endroit d'être suivi si l'utilisateur sent le
gaz. Consultez le fournisseur local de gaz pour obtenir l'information.
Doc. 62.9679.01_UL
Against wall - contre une paroi
Free standing - isolé
Connections - Raccordement
Gas - Gaz
Fig.1 INSTALLATION DRAWINGS - PLANS D'INSTALLATION
62.9679.01_UL Page 1
CONTENTS
I. GENERAL INFORMATION .................................................................................................3
II. INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................................................................5
III. OPERATING INSTRUCTIONS ............................................................................................9
SOMMAIRE
IV. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES .........................................................................................13
V. INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION .........................................................15
VI. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT .......................................................................19
APPENDIX
VII. Table of nozzle - Tableau de gigleur
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
62.9679.01_UL Page 13
I . INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION
1.1 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
1.2 OBLIGATIONS DE L'UTILISATEUR
1.3 UTILISATION CORRECTE
1.4 TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ
S Le montage, le réglage et la première mise
en service de l'appareil doivent s'effectuer
conformément aux instructions du fabricant
et être confiés exclusivement à un technicien
agréé.
S Les raccordements au réseau électrique et
de distribution du gaz doivent être réalisés
par du personnel agréé, dans le respect des
dispositions locales en vigueur dans le pays
d'installation. Celui-ci sera tenu pour respon-
sable en cas d'installation incorrecte.
S L'installation doit être conforme aux codes en
vigueur localement, ou, en l'absence de
ceux-ci, au code national du gaz combusti-
ble, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou au code
d'installation du gaz naturel et du propane,
CSA B1 49.1.
S Il faut que l'appareil et la vanne d'arrêt
automatique relative soient déconnectés du
système de tuyauterie d'alimentation du gaz
lors de tout test de pression effectué sur ce
système à des pressions supérieures à 1/2
psi (3,5 kPA)
S L'appareil doit être isolé du système de
tuyauterie d'alimentation du gaz en fermant
manuellement la vanne d'arrêt automatique
lors de tout test de pression effectué sur ce
système à des pressions de test équiva-
lentes ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPA)
S L'utilisateur ne doit pas mettre l'appareil en
marche avant de s'être familiarisé avec son
fonctionnement. Il est impératif de suivre les
instructions et les consignes de sécurité
indiquées dans la Notice d'emploi. Respecter
rigoureusement les signaux d'avertissement
et de mise en garde appliqués sur les
appareils.
S Il incombe à l'utilisateur de garantir l'efficacité
permanente de toutes les pièces importantes
pour la sécurité de l'appareil. Il convient de
faire contrôler le bon fonctionnement de ces
pièces au moins une fois par an par un tech-
nicien agréé et de les remettre à neuf, si
nécessaire.
S L'utilisateur est pleinement tenu de se con-
former à la réglementation nationale en
matière de sécurité de fonctionnement de
ces appareils.
S Le mode d'emploi doit être conservé pour
toute consultation ultérieure.
S Les récipients hermétiques ne doivent pas
être chauffés sous peine de les faire exploser
et de provoquer des blessures.
S N'activez jamais la résistance de la cuve
lorsque celle-ci ne contient pas d'huile ou
lorsque que le niveau d'huile à travers le
regard se situe en deçà du repère mini-
mum. - Risque d'incendie.
S Introduisez lentement les aliments dans la
cuve contenant l'huile chaude, afin d'éviter
que l'huile ne mousse de façon excessive.
S L'installation d'une batterie à proximité de la
friteuse est à proscrire, car le risque d'explo-
sion est important.
S Lorsque la température de l'huile est élevée
et que les aliments à frire ont une forte teneur
en eau, l'huile peut mousser et provoquer
des éclaboussures - Danger de brûlures !
S L'huile usagée a un point d'allumage bas et
par conséquent mousse plus facilement -
Danger de brûlures !
S Laissez l'huile refroidir complètement
dans le récipient de recueillement avant
de la transporter.
S On peut se brûler si l'on entre en contact
avec les plaques chaudes.
S Une distance de 16 inch (40 cm) minimum
doit être garantie à l'avant de l'appareil, afin
de permettre l'ouverture en toute sécurité de
la porte du four.
- Évitez de fumer et d'allumer du feu
- N'actionnez ni interrupteurs ni sonneries
électriques ni piezo
- N'actionnez pas piezo-allumeur
- Fermez les valves des bouteilles de gaz
et le robinet à gaz principal sur l'appareil
- Aérez soigneusement la pièce
- Transportez les bouteilles de gaz défec-
tueuses en plein air, fermez le robinet et
laissez-les en position verticale.
S Les orifices prévus pour les gaz d'échappe-
ment du four deviennent chauds lorsque le
four est en service ; évitez de les toucher.
S Évitez d'obstruer les orifices prévus pour les
gaz d'échappement du four avec des objets.
S L'aspersion de l'appareil ou de ses éléments
à l'aide d'appareils de nettoyage sous
pression est à proscrire, car ceux-ci peuvent
engendrer des défauts de fonctionnement.
S Ne rangez pas de matériaux combustibles à
proximité de l'appareil.
S Veillez à ce que l'évacuation des produits de
la combustion ne soit pas entravée et que les
bouches d'aération ne soient pas obstruées.
S Sur les appareils équipés d'une sortie, il con-
vient soit de raccorder le flexible à l'orifice de
sortie muni d'une grille résistante avec cou-
vercle anti-usure et anti-basculement ou de
disposer une rigole de déversement au-des-
sous de l'appareil.
S Les appareils sur roues installés dans une
configuration multiple doivent être contrôlés
avant chaque démarrage si le conducteur
d'équipotentialité est reliée à l'installation du
voisin. La connexion doit exclusivement être
confiée à des techniciens agréés.
S Les appareils sur roues doivent être fixés au
mur.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Page 14 62.9679.01_UL
1.5 SERVICE-APRÈS-VENTE ET RÉPARATION 2. DONNÉES TECHNIQUES
3. EMBALLAGE
Tous les matériaux d'emballage utilisés sont non polluants.
Ils peuvent être brûlés dans une installation d'incinération ou
recyclés.
4. TESTS / CERTIFICATS
Tous les appareils à gaz sont testés conformément aux stand-
ard ANSI/NSF 4 - 2002, Commercial Cooking, Rethermaliza-
tion, and Powered Hot Food Holding and Transport Equipment
et ANSI Z83.11-2002 et CSA1.8-2002, Gas Food Service
Equipment.
5. PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique (E) figure à l'intérieur et à l'extérieur du
panneau de commandes (C), à droite (Page 16 Fig. 5).
Le numéro à 8 chiffres de la plaque signalétique est composé
comme suit:
Y dernier chiffre de l'année de fabrication
WW semaine de fabrication
XXXXX numéro d'ordre
S Si un problème persistant empêche le
fonctionnement correct de l'appareil, mettez-
le hors tension et débranchez-le.
S Pour toute opération d'entretien ou de répa-
ration, adressez-vous au fabricant, à un
représentant agréé ou au Service Après-
vente local.
S Toute opération de réparation, d'entretien et
de réglage doit être effectuée par un techni-
cien agréé, en respectant les dispositions
locales en vigueur dans le pays d'installation.
Ceci concerne en particulier les dispositifs
des brûleurs, d'allumage, de sécurité et de
réglage. Les pièces défectueuses doivent
être remplacées par des pièces d'origine.
L'étanchéité du dispositif d'arrivée du gaz
doit faire l'objet de contrôles réguliers.
Par conséquent, il est recommandé de sti-
puler un contrat d'entretien pour votre
appareil.
S Les opérations de nettoyage et d'entretien de
votre appareil doivent s'effectuer lorsque les
surfaces chauffantes sont froides. N'utilisez
jamais de liquides inflammables pour net-
toyer votre appareil.
S L'appareil doit faire l'objet d'une révision
générale à une fréquence annuelle.
Appareil PNC
Modèle
de l'appareil
Largeur
Profondeur
Haute
Contenu
de la
cuve
Puissance
Consommation
de gaz
inch
mm
9CHG584101 WFGROFOOOO 19.7
35.4
35.4
500
900
900
6.1 gal
1 x 23 l
22 kW
75000 BTU
9CHG584102 WFGROAOOOO
9CHG584103 WFGUOFOOOO 31.5
35.4
35.4
800
900
900
3.7 gal
2 x 14 l
29 4kW
100000 BTU
9CHG584104 WFGUOAOOOO
INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION
62.9679.01_UL Page 15
II . INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION
1. MISE EN PLACE
Cet appareil est conçu pour être raccordé à des conduites
fixes. Les appareils peuvent être montés individuellement ou
en groupe. Ils peuvent être installés de façon indépendante,
côte à côte, avec un côté et/ou la partie arrière de l'appareil
reposant contre une paroi.
Les interstices entre deux appareils ou entre un appareil et le
mur latéral doivent être comblés avec du silicone homologué
par le FDA tel que Samco RTV103.
1.1 DISTANCES
Si l'appareil doit être monté au-dessus ou à côté de meubles
sensibles à la température, il convient de prévoir un espace de
6“ (150 mm) environ entre l'appareil et le meuble ou d'appli-
quer un panneau d'isolation thermique.
Les parois doivent être fabriquées en un matériau non com-
bustible, tel que carreaux ou revêtement en acier.
1.2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Appareil sur des pieds.
D Tournez la partie plus inférieure de l'alimentation pour aju-
ster la haute d'appareils.
L'alimentation sont réglable de 4“ à 8“ (100 à 200 mm). Une
haute de 8“ (200 mm) peut être recommandée et des résultats
dans une haute d'appareils de 35,4“ (900 mm).
Note :
L'ajustement des pieds fournira un dégagement dégagé
des 6“ (150 mm) minimaux et des 8“ (200 mm) maximaux
sous l'unité due aux aspects sanitaires et de stabilité.
La partie plus inférieure du pied ne doit pas être dévissée
trop loin. L'exposition des fils est interdite.
1.3 ASSEMBLAGE DE DEUX APPAREILS
Chaque kit d'assemblage comprend respectivement deux
écrous en cage (1 / Fig.1) pré-montés à l'avant droit de
l'appareil et des éclisses (2 / fig 1),
D Retirez les panneaux de commande des deux appareils
comme indiqué en 2.2
D Retirez les panneaux avant des deux appareils comme
indiqué en 2.1
D Vissez la vis (1 /fig. 1) à env. 5 mm de profondeur dans
l'écrou en cage.
Positionnement des appareils :
D Placez les deux appareils l'un à côté de l'autre.
D Ajustez la position et la hauteur :
Assemblage des appareils :
D Insérez l'éclisse (2 / fig. 1) à l'intérieur sur la plaque
d'assemblage droite du deuxième appareil.
D Serrez fermement les vis.
N.B. :
Au besoin, les écrous en cage peuvent également être appli-
qués sur l'autre côté de l'appareil.
Le raccordement de deux appareils (fig. 1c, flèche) doit corre-
spondre aux règlements hygiéniques respectifs le standard
NSF/ANSI 4. Tout le résulter joint et des coutures dans une
zone exposée aux projections seront scellées et lisser.
Appareil muni
de pieds :
Le réglage s'effectue en vissant ou en
dévissant la partie inférieure des pieds.
Appareil installé
sur un socle en
acier :
Si le sol présente des irrégularités ou des
dénivellations, corrigez celles-ci en plaçant
une ou plusieurs tôles en nichrome en des-
sous de l'appareil.
a
b
c
Fig.1 Raccordement latéral
(1)
(1)
(2)
(2)
(3b)
(3a)
(3c)
(1)
(2)
1
(3c)
INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION
Page 16 62.9679.01_UL
1.4 PAROI LATERALE (D)
Chaque kit d'assemblage comprend respectivement deux
vis hexagonales M8 x 25 (1 / Fig.1), des boulons avec circlip (2
/ Fig.1), des éclisses (3 / Fig.1), des vis hexagonales M8 x 16
avec rondelles à denture intérieure et des vis hexagonales M8,
des vis hexagonales M5 avec rondelles à denture intérieure (4
/ Fig.1)
et une équerre de fixation (5 / Fig.2).
D Insérez les boulons avec circlip (2 / Fig.1a) depuis
l'extérieur dans l'orifice prévu à cet effet dans la paroi
latérale.
D Vissez la vis (3 / Fig.1) à env. 5 mm de profondeur dans
l'écrou en cage pré-monté dans la paroi latérale.
D Fixez l'équerre de fixation (5 / Fig.2b) à l'aide des vis, des
rondelles à denture intérieure et des écrous en bas du
châssis. (4 / Fig.2)
D Positionnez la paroi latérale et vissez le bas à l'aide des
deux vis hexagonales et des rondelles à denture intérieure.
D Insérez l'éclisse (3 / Fig.1a) à l'intérieur de l'appareil sur la
plaque d'assemblage.
D Ajustez la paroi latérale et serrez toutes les vis.
1.5 SOCLE EN ACIER
Eléments requis pour le montage du socle :
Socles latéraux droit et gauche (1 / Fig.3).
Socle pour panneau avant et, pour les appareils autono-
mes, pour panneau arrière également (2 / Fig.3).
D Poussez les pieds du socle latéral (1 / Fig.3) d'avant en
arrière à l'aide de l'attache. L'intervalle le plus grand avec
l'attache (b / fig. 3) doit se situer en bas.
D Placez les attaches (3 / fig. 3) sur le socle (2 / Fig.3).
D L'intervalle le plus grand avec l'attache (b / Fig.3) doit se
situer en bas.
D Placez le socle sur les pieds à l'aide des attaches (3 /
Fig.3).
1.6 ASSEMBLAGE SUR ROULETTES
Le kit de montage sur roulettes contient deux barres
transversales (2/Fig.4a) respectivement fixées sur une roue
arrière fixe (1/Fig.4a) et une roue avant pivotante (3/Fig.4a).
Montage des roulettes :
D Mettre l'appareil sur des supports.
D Enlever les pieds respectivement fixés avec quatre vis
(Fig.4b).
D Mettre les deux barres transversales dans la bonne
position au-dessous de l'appareil et le fixer avec 8 vis
repérées par les flèches (Fig.4a).
D Enlever les supports.
D Fixer l'appareil au bâtiment. Utiliser le trou pour fixer une
chaîne descendant du mur (flèche Fig.4c). S'assurer que la
chaîne est plus courte que les raccordements de gaz et
d'électricité.
N.B. :
Les appareils sur roulettes doivent être bloqués en les
fixant au bâtiment.
2. ACCÈS À L'INTÉRIEUR
N.B.:
Seulement les techniciens autorisés peuvent accéder à
l'intérieur.
a
b
Fig.2 Montage du paroi latérale
a
b
Fig.3 montage du socle
1
()
(5)
(4)
1
(3c)
1
()
(5)
(4)
(1)
(2)
(3)
b
b
1
(3c)
(1)
(2)
(3)
a
b
c
Fig.4 Assemblage sur roulettes
Fig. 5
1
()
(5)
(4)
1
(3c)
1
(3c)
1
1
2
33
4
55
D
D
B
C
A
E
INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION
62.9679.01_UL Page 17
2.1 PANNEAU AVANT (A) et (B)
D Desserrez les vis (1 et 3 Fig. 5, Fig.6). Si le four est
encastré, desserrez
D Extrayez le panneau vers l'avant et le bas.
2.2 PANNEAU DE COMMANDE (C)
D Enlever l'interrupteur rotatif.
D Dévissez les vis placées au-dessous (1 / fig. 7a) et enlevez
la plaque support.
D Dévissez les vis (2 / fig. 7b) et 3 / fig. 7c)
D Enlevez le panneau de commande.
2.3 FOUR À CUIRE, ESPACE DE RANGEMENT,
ARMOIRE DE MAINTIEN AU CHAUD
D Retirez les panneaux A, B et C.
D Desserrez les vis (5 / Fig. 5).
D Extrayez l'élément.
Fig.6 Frontblenden
ab
Fig.7 Panneau de commande
c
(1)
1
(3c)
(1)
1
(3c)
(2)
(3)
INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION
Page 18 62.9679.01_UL
3. RACCORDEMENT AU GAZ
Le raccordement au gaz, de même que la pose de la conduite
d'arrivée de gaz doivent être réalisés exclusivement par un
spécialiste agréé, dans le respect des dispositions nationales
et locales en vigueur.
INSTRUCTIONS
L'appareil à gaz doit impérativement être installé dans une
pièce suffisamment ventilée.
Les appareils sont prévus pour fonctionner avec du gaz
naturel. Le type, la pression et la catégorie du gaz sont
spécifiés sur la plaque signalétique. Avant d'effectuer le
raccordement, il y a lieu de contrôler si l'appareil est réglé
pour le type de gaz disponible. Pour ce faire, comparez les
données figurant sur la plaque signalétique avec celles
relatives au gaz.
Si les données ne correspondent pas, le personnel du Ser-
vice Après-Vente responsable devra procéder à la conver-
sion ou à l'adaptation de l'appareil en fonction des
conditions locales. Il conviendra dans ce cas de respecter
les points suivants :
- L'appareil est-il homologué par rapport aux nouvelles
données du gaz ?
- La conversion doit être réalisée conformément au
manuel d'entretien.
- Une nouvelle plaque signalétique ou une indication
indélébile présentant les nouvelles caractéristiques du
gaz doit être appliquée sur l'appareil.
3.1 RACCORDEMENT
Les appareils fonctionnant uniquement au gaz tout comme les
appareils mixtes fonctionnant à l'électricité et au gaz doivent
être branchés au gaz.
Le raccordement de gaz se trouve sous l'appareil, à droite.
Pour tous les modèles, le raccordement de gaz est de type
NPT 3/4“.
Nous vous conseillons de demander à l'installateur de poser
un collecteur d'impuretés à l'intérieur de la conduite de gaz.
Une fois le raccordement effectué, toutes les tuyauteries du
gaz doivent être contrôlées à la pression de fonctionnement
afin de s'assurer de leur étanchéité, en les badigeonnant
d'agents mousseux non corrosifs (eau savonneuse ou vapori-
sateur de détection des fuites, par ex.).
3.2 PRESSION DE GAZ
La pression instantanée de gaz devrait être mesurée au régu-
lateur Mertik à l'aide d'un manomètre à tube en U (échelle min-
imum 0 .1 mbar = colonne d'eau de 1 mm).
D Retirer le panneau de contrôle. La prise de pression est
située vers le bas, sur le conduit d'arrivée du gaz, avant les
deux robinets de gaz.
D Fermer le conduit de gaz principal menant à l'appareil.
D La prise de pression est située sur le côté gauche du régu-
lateur. La pression d'entrée est mesurée à l'avant et la
pression de sortie à l'arrière.
D Desserrer la vis à fente (1 tour) dans la prise de pression.
Connecter ensuite la jauge de pression en fixant un tube
flexible à la prise (diamètre externe 8 mm).
D Ouvrir le conduit de gaz principal menant à l'appareil.
D Faire fonctionner tous les brûleurs de l'appareil à plein
débit.
D Vérifier si la pression de connexion ne dépasse pas le seuil
de tolérance admis.
D Eteindre à nouveau l'appareil.
D Fermer le robinet de gaz principal.
D Resserrer la vis à fente dans la prise de mesure. Les
écarts de tolérance de la pression de gaz sont stipulés
dans l'EN 203. Si la pression de gaz existante dépasse les
tolérances prescrites, une combustion correcte ne peu plus
être garantie. Mesures obligatoires : ajustement de la pres-
sion par l'usine à gaz ou conversion de la cuisinière par le
personnel qualifié. Veuillez vous référer au point " Conver-
sion à un autre type de gaz ".
Tolérances pour la pression de gaz
Les tolérances pour les variations de pression
de gaz sont les suivantes : mbar
Type de gaz Pression
normale
Pression
min.
inch
water g.
mbar inch
water g.
mbar
Gaz naturel A 7 17.4 3.5 8.7
USA
Gaz liquide E 11 27.4 8.0 20
Propane
USA
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
62.9679.01_UL Page 19
III . INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. GÉNÉRALITÉS
L'appareil est employé pour la cuisson à la friteuse. Au cours
du fonctionnement, le panier est suspendu.
La température fonctionnante de bain d'huile est réglable. Un
thermostat de sécurité supplémentaire (STB) empêche que
des températures trop élevées soient atteintes.
Sur les appareils dotés de deux cuves, celles-ci peuvent être
utilisées séparément.
L'appareil est équipé de :
- corbeille à friture
- tamis collecteur de saleté
-couvercle
- pipe de sortie
Équipement auxiliaire :
- récipient GN
- tamis d'huile
COMMANDE
2. COMMANDE
D
Ouvrez le robinet général du gaz (1/Fig. 9).
0 = Off
1 = On
D En cas d'utilisation de gaz liquide, ouvrez la valve de la
bouteille ou du réservoir de gaz :
2.1 ALLUMAGE DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE
Les moitiés gauche et droite de la cuvette sont actionnées
séparément à travers une poignée tournante (1 / Fig.10) et un
bouton piézo-électrique uniques.
D Appuyez sur la poignée (2/Fig. 10) pour déclencher l'allu-
mage piézo-électrique et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
D Maintenez la poignée (2/Fig. 10) enfoncée pendant quel-
ques secondes.
D Tournez-la vers la gauche tout en la maintenant enfoncée.
Cette opération provoquera l'allumage du gaz qui
s'échappe du dispositif d'allumage.
D Maintenez la poignée enfoncée pendant encore 10 secon-
des environ jusqu'à ce que la flamme pilote soit allumée.
D Si la flamme s'éteint, répétez l'opération décrite ci-dessus.
2.2 ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL
D Tournez la poignée (2/Fig. 10) de la position de l'allumage
du dispositif d'allumage dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à la position du brûleur principal.
D Tournez la poignée (1/Fig. 10) de la position 260°F dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position
désiré de la température.
2.3 SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
Un bouton (1 / Fig.8) permet un réglage de la température
indépendant à droite et à gauche, et progressif de 230 à 360°F
(110 and 180°C).
2.4 MISE EN SERVICE
2.4.1 PRÉPARATION
D Soulevez le couvercle de la friteuse.
D Extrayez le panier de l'huile.
D Suspendez-le dans les fentes situées derrière l'étrier de
suspension.
D Remplissez d'huile à frire jusqu'au repère de niveau
(max.et min.).
N.B. :
Respectez les repères max. et min.
Pour chaque cuve, la quantité d'huile nécessaire est de 14
ou 23 litres.
Les graisses animales ou les graisses végétales à l'état
solide sont peu indiquées pour la friture.
Remplacez l'huile après chaque utilisation.
Si le niveau d'huile est trop bas, les prestations de la fri-
teuse sont réduites et l'huile se surchauffe.
2.4.2 PRÉPARATION
D Après l'allumage du brûleur principal, l'huile de friture doit
être préchauffée pendant 13 minutes à l'arrangement
maximum jusqu'à ce que la température de fonctionne-
ment soit atteinte.
3. PROCESSUS DE FRITURE
D
Immergez le panier contenant l'aliment à frire dans l'huile,
à savoir sur la grille d'appui.
D Secouez l'aliment de temps à autre.
Après la friture :
D extrayez le panier.
D Secouez-le.
D Accrochez-le dans l'étrier de suspension pour le faire
égoutter.
1 Poignée
2 Piézo-élec-
trique
Fig.8 Panneau de commande
1
2
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Page 20 62.9679.01_UL
3.1 RÈGLES DE TRAVAIL
Si vous déposez une trop grande quantité d'aliment dans
le panier, cela provoquera un refroidissement excessif de
l'huile. Si la température est trop basse, les aliments
absorbent l'huile et deviennent inutilisables.
La quantité maximum à frire (pommes de terre frites) est de :
- pour la cuve de 14 l. 3.5 lb
- pour la cuve de 23 l. 6.5 lb
3.1.1 TEMPÉRATURES
- Pour frire des aliments à 150°C, remplissez au maxi-
mum 2/3 du panier.
- Pour frire des aliments à 180°C, remplissez au maxi-
mum 1/3 du panier.
.
3.2 EXTINCTION
3.2.1 BRÛLEUR PRINCIPAL
D Tournez à nouveau la poignée (1/Fig. 10) dans le sens des
aiguilles d'une montre, de la position haute 7 vers la posi-
tion d'allumage du dispositif d'allumage 1.
L'amenée de gaz vers le brûleur principal est interrompue
et la flamme principale s'éteint. La flamme du dispositif
d'allumage continue de brûler, dans l'attente de l'allumage
éventuel du brûleur principal.
3.2.2 FLAMME DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE
D Appuyez légèrement sur la poignée (2/Fig. 10) et tournez-
la dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position
d'allumage du dispositif d'allumage vers la position d'Arrêt.
L'amenée du gaz est interrompue et la flamme s'éteint.
D
= Off
D Un nouvel allumage sera possible uniquement lorsque
l'élément chauffant sera refroidi.
4. TRAITEMENT DE L'HUILE DE FRITURE
Filtrez l'huile après chaque utilisation :
D Tournez l'interrupteur réseau (1) sur 0. Attendez que l'huile
soit refroidie.
D Installez la rallonge destinée à effectuer la vidange de
l'huile sur le robinet de vidange.
D Placez le récipient de recueillement équipé du filtre sous
l'ouverture de vidange.
D Ouvrez lentement le robinet de vidange en soulevant le
dispositif de blocage du levier et en tournant simultané-
ment d'1/4 de tour le levier du robinet de vidange dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
D Versez environ 1/3 de l'huile à travers le filtre, dans le réci-
pient de recueillement.
D Nettoyez le filtre et reversez l'huile dans la cuve. Si l'huile
est très sale, versez toute l'huile et filtrez-la.
D Fermez le couvercle après utilisation.
5. REMPLACEMENT DE L'HUILE DE FRITURE
Lorsque l'huile est devenue brun foncé, le moment est venu de
la remplacer. Pour ce faire, procédez comme suit :
D Tournez l'interrupteur réseau (1) sur 0. Laissez refroidir
complètement l'huile dans la cuve.
D Ouvrez la porte située dans la partie inférieure de l'appareil.
D Installez la rallonge destinée à la vidange de l'huile sur le
robinet de vidange.
D Placez le récipient de recueillement sans le filtre sous
l'ouverture de vidange.
D Ouvrez le robinet de vidange et faites couler toute l'huile
dans le récipient avec précaution.
D Les huiles de friture usagées doivent être éliminées dans
le respect de l'environnement.
6. NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, attendez qu'il
soit froid.
D Soulevez le chapeau du brûleur et la calotte du dispositif
d'allumage.
D Fermez le robinet de vidange et versez de l'eau bouillante
additionnée d'un agent dégraissant (soude) dans la cuve de
l'huile (env. 5 cm au-dessus du repère de niveau d'huile).
D Laissez agir pendant 30 minutes environ.
D Nettoyez la grille d'appui, le panier, la filtre, le couvercle et
le récipient de recueillement de l'huile séparément de
l'appareil.
D Nettoyez la cuve de l'huile à l'aide d'une brosse munie d'un
manche (n'utilisez pas de brosses métalliques).
D Laissez l'eau s'écouler.
D Les résidus de l'agent dégraissant décompose le gras de
la friture. Après avoir nettoyé à l'eau claire et tiède, rincez
soigneusement et essuyez à l'aide d'un chiffon propre.
D Fermez le robinet de vidange à l'aide du levier.
D Remplissez la cuve avec de la nouvelle huile.
D Ne nettoyez jamais le panneau de commandes à l'eau
mais essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
D Nettoyez chaque jour les parties en nichrome de l'appareil
à l'aide d'une solution savonneuse, ensuite rincez abon-
damment à l'eau claire et essuyez soigneusement.
N.B. :
D L'appareil ne doit pas être pulvérisé avec un jet d'eau ou
d'appareils de nettoyage sous pression.
D Le plancher directement devant, près et derrière de
l'appareil doit être nettoyé normalement sans décapant à
haute pression.
D N'utilisez en aucun cas de la laine de fer, de spatules ou
de brosses en acier normal pour le nettoyage des sur-
faces, car les dépôts de particules ferreuses pourraient
entraîner la formation de rouille. Vous pouvez éventuelle-
ment utiliser de la laine d'acier inoxydable que vous passe-
rez sur les surfaces uniquement dans le sens du satinage.
D Pour le nettoyage des parties en nichrome, n'utilisez jamais
de produit à base de chlore (agents de blanchiment, acide
chlorhydrique, etc.), même pas après les avoir dilués.
D Pour le nettoyage du sol sur lequel repose l'appareil, n'utili-
sez jamais de substances corrosives (acide muriatique,
par ex.). Nettoyez l'appareil à l'aide de détergents disponi-
bles dans le commerce. N'utisez ni détergents en granulés
ni substances abrasives.
6.1 BRULEUR
Des brûleurs d'allumage et des brûleurs principaux devien-
nent, pour autant que nécessairement, nettoyé du service
Après-vente.
Aliments à frire
Réglage de la
température
°F °C
Poisson 340 170
Cuisses de poulet surgelées 340 170
Escalopes 340 170
Pommes Frites surgelées 350 180
Aliments crus, à préfrire 320 160
Friture complète 350 180
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
62.9679.01_UL Page 21
6.2 FLAMMES
A l'œil nu, les flammes doivent être de couleur bleu foncé sans
pointe jaune ou orange et stables. Elles ne doivent pas pro-
duire de suie et doivent adhérer, en outre, correctement aux
ouvertures de sortie.
En l'absence d'air primaire, la flamme présente des veines et
des pointes jaunes ; si la quantité d'air primaire est trop
importante, la flamme est courte, transparente et tend à se
détacher du brûleur.
Lorsque la flamme est réglée correctement, elle ne doit pas se
détacher du brûleur, que celui-ci soit froid ou chaud, et ne doit
pas donner de retours.
Un retour de flamme se produit à l'intérieur du brûleur lorsque
la vitesse du mélange gaz-air à travers les ouvertures du
brûleur devient insuffisante, principalement suite à l'encrasse-
ment des voies d'air.
En outre, les processus d'allumage doivent se produire sans
retards. En particulier, au moment de l'allumage du dispositif
d'allumage et de la propagation de la flamme sur toute la zone
du brûleur.
Si la flamme ne répond pas à tous ces critères, il est néces-
saire de procéder à un nettoyage ou à un entretien.
7. MISE HORS SERVICE
Lorsque l'appareil est mis hors service pendant une longue
période, il convient d'observer ce qui suit :
D Fermez le robinet à gaz principal (1 / Fig. 9).
En cas d'utilisation de gaz liquide, fermez également la
valve de la bouteille ou du réservoir à gaz.
D N'entreposez jamais l'appareil dans un lieu où la tempéra-
ture peut descendre en dessous de 0 C°.
D Ne laissez pas la cuve remplie d'eau, car cela empêche
une passivation normale de l'acier, ce qui rend les surfaces
moins résistantes à la corrosion.
D Appliquez un peu d'huile de vaseline à l'aide d'un torchon
humide sur toutes les surfaces en nichrome, afin de former
une fine couche de protection.
D Aérez régulièrement la pièce où est installé l'appareil.
8. PROBLÈME
La cuve ne chauffe plus. Le dispositif de thermo-
réglage s'est déclen-
ché.
Le thermostat est
défectueux.
La température de
l'huile a dépassé 445°F
(230°C).
La sonde du tuyau
capillaire est défectu
-
euse.
La chauffage est
enclenchée sans que la
cuve n'ait été remplie.
Le niveau d'huile est
trop bas.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente.
-
-
-
-
-
-
Ajoutez de l'huile.
La friteuse chauffe trop
fort
; l'huile fume ; la puis-
sance est trop faible.
Le niveau d'huile est
trop bas.
- Ajoutez de l'huile
jusqu'au repère max..
La flamme produit beau-
coup de suie.
Le mélange gazeux est
trop épais.
Les orifices du brûleur
sont partiellement bou
-
chés.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente
La pointe des flammes est
longue et de couleur jaune.
La section du tuyau de
mélange est rétrécie en
raison de la présence de
salissures.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente
La flamme s'éteint. La vitesse de refoule-
ment est trop élevée
suite à l'encrassement
des orifices du brûleur.
Le régulateur de pression
du gaz en bouteille est
défectueux.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente
Il y a des retours de
flamme.
Le mélange de gaz est
trop pauvre.
La vitesse de refoule-
ment au niveau des ori-
fices du brûleur est
insuffisante.
Les voies d'aération sont
encrassées
L'injecteur est obstrué.
Le chapeau du brûleur
est déformé ou brûlé.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente
Il n'y a pas de flamme ou
l'intensité de la flamme est
trop faible
L'injecteur ou le tuyau de
mélange est obstrué.
Le tuyau d'arrivée du gaz
est obstrué.
Il n'y a pas de gaz.
La pression du gaz est
trop basse.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente
- Vérifiez l'installation du
tuyau d'arrivée du gaz.
Il n'y a pas de flamme lors-
que le réglage est au
ralenti.
L'injecteur du ralenti est
obstrué.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente
Il n'y a pas de flamme. Les orifices du brûleur
sont obstrués.
L'injecteur est obstrué.
- Nettoyez la calotte du
dispositif d'allumage.
La flamme s'éteint après le
relâchement de la soupape
de régulation.
Le thermoélément ne
chauffe pas suffisam
-
ment (est-il encrassé ?)
Le thermoélément est
défectueux.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente.
La flamme est trop ou pas
assez puissante.
Le rapport d'air primaire
est déréglé.
L'injecteur est bouché.
- Adressez-vous au Ser-
vice Après-vente.
Problème Cause Solution
Dispositif d'allumage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Electrolux 9CHG584101 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues