Electrolux EUC18291W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Fagyasztószekrény - Zamra˝arka - Mrazák
MMÙÙKKÖÖDDÉÉSSII ÉÉSS HHAASSZZNNÁÁLLAATTII UUTTAASSÍÍTTÁÁSS
IINNSSTTRRUUKKCCJJAA OOBBSS¸¸UUGGII
NNÁÁVVOODD NNAA IINNSSTTAALLAACCII AA PPOOUUÎÎIITTÍÍ
EUC 18291 W
2223 393-33
HU
PL
CZ
2
FFOONNTTOOSS FFIIGGYYEELLMMEEZZTTEETTÉÉSSEEKK ÉÉSS TTAANNÁÁCCSSOOKK
NNaaggyyoonn ffoonnttooss,, hhooggyy aa kkéésszzüülléékkkkeell eeggyyüütttt eezztt aa kkiiss kköönnyyvveeccsskkéétt iiss mmeeggŒŒrriizzzzee hhiisszz eeggyy eesseettlleeggeesseenn
ffeellm
meerrüüllŒŒ pprroobblléémmáánnááll sseeggííttssééggéérree lleehheett!! AAmmeennnnyyiibbeenn aa kkéésszzüülléékkeett eellaaddjjaa,, vvaaggyy eeggyy mmáássiikk sszzeemmééllyyhheezz
sszzáálll
lííttjjaa,, ggoonnddoosskkooddjjéékk aarrrróóll,, hhooggyy ee kkiiss kköönnyyvveeccsskkee iiss mmeelllléékkeellvvee lleeggyyeenn,, hhooggyy aazz úújj ttuullaajjddoonnooss iiss
ttáájjéék
koozzóóddhhaassssoonn aa ggéépp mmııkkööddéésséérrŒŒll ééss aazz aazzzzaall kkaappccssoollaattooss ffiiggyyeellmmeezztteettéésseekkrrŒŒll!!
EEzzeekk aa ffiiggyyeellmmeezztteettéésseekk aaz
z ÖÖnn ééss aa ttööbbbbii sszzeemmééllyy bbiizzttoonnssáággaa éérrddeekkéébbeenn kkéésszzüülltteekk,, eezzéérrtt kkéérrjjüükk ÖÖnntt,, hhooggyy
iiggeenn ffiiggyyeellmmeesseenn oollvvaas
sssaa eell eezzeekkeett mméégg aa kkéésszzüülléékk üüzzeemmbbeehheellyyeezzééssee ééss hhaasszznnáállaattbbaa vvéétteellee eellŒŒtttt!!
ÁÁllttaalláánnooss bbiizzttoonnssáággii sszzaabbáállyyookk
Ez a készülék oly módon lett megtervezve, hogy
azt felnŒttek használják. Gyerekeknek nem
szabad megengedni, hogy a szabályozó
részekhez nyúljanak vagy, hogy a készülékkel
játszanak.
Veszélyes a készülék jellemzŒin változtatni vagy
bármiféle módosítást végezni rajta.
A készülék freon-gázt tartalmaz, mely a
környezetre veszélyt jelenthet, amennyiben azt
nem a megfelelŒ módon és helyen dobja el!
MielŒtt bármilyen tisztításba, vagy karbantartásba
kezdene (pl. izzólámpa - mellyel a készülék el van
látva - cseréje), húzza ki a konnektorból a dugót!
Ez a készülék nehéz. Végezze óvatosan a
mozgatását.
HHaa aa jjééggkkrréémmeekkeett aa kkéésszzüülléékkbbŒŒll vvaallóó aazzoonnnnaallii
kkiivvéétteell uuttáánn ffooggyyaasszzttjjaa,, ééggééssii sséérrüülléésseekkeett
oo
kkoozzhhaattnnaakk..
LLeeggyyeenn iiggeenn óóvvaattooss aa kkéésszzüülléékk mmoozzggaattáássaakkoorr,,
nneehhooggyy aa ffoollyyaaddéékk kkiisszziivváárrggáásshhoozz vveezzeettŒŒ
sséérrüülléésstt ookkoozzzzoonn aa hhııttŒŒkköörrbbeenn..
AA kkéésszzüülléékkeett nneemm sszzaabbaadd rraaddiiááttoorr vvaaggyy
ggáázzttıızzhheellyy kköözzeelléébbeenn eellhheellyyeezznnii..
K
Keerrüülljjee,, hhooggyy aa kkéésszzüülléékk hhoosssszzúú iiddŒŒnn kkeerreesszzttüüll
nnaappssuuggáárrzzáássnnaakk lleeggyyeenn kkiittéévvee..
AA kkéésszzüülléékk hhááttssóó rréésszzéén
n bbiizzttoossííttaannii kkeellll aa lleevveeggŒŒ
mmeeggffeelleellŒŒ kkeerriinnggéésséétt ééss kkeerrüüllnnii kkeellll aa hhııttŒŒkköörr
bbáárrmmiillyyeenn sséérrüülléésséétt..
CCssaakk aa ffaaggyyaasszzttóónnaakk ((nneemm aa bbúúttoorrbbaa iilllleesszztthheettŒŒ
kkéésszzüülléékkeekknneekk)) aa lleeggiiddeeáálliissaabbbb eellhheellyyeezzéésstt aa
ppiinnccéébbeenn vvaaggyy aallaaggssoorrbbaann lleehheett bbiizzttoossííttaannii..
NNee hhaasszznnáálljjoonn mmááss eelleekkttrroommooss kkéésszzüülléékkeekkeett
((ppééllddááuull ffaaggyyllaallttkkéésszzííttŒŒ ggééppeett)) aa
hhııttŒŒkkéésszzüülléékkbbeenn,, hhaaccssaakk aa ggyyáárrttóó aazztt jjóóvváá nneemm
hhaaggyyttaa eerrrree aa ccééllrraa..
SSzzeerrvvíízz // JJaavvííttááss
Az elektromos háztartási készülék üzembe
helyezéséhez szükséges valamennyi módosítást
csak az arra illetékes szakember végezheti el.
Amennyiben beavatkozás válik szükségessé,
forduljon valamelyik javítószervízhez és kérjen
eredeti cserealkatrészt!
Amennyiben szükségessé válik a készülék
javítása, azt ne kísérelje meg Ön! Ha a javítást
nem hozzáértŒ személy végzi, az a berendezés
károsodását okozhatja. Forduljon az Önhöz
legközelebb található javítószervizhez és
kizárólag eredeti alkatrészt igényeljen!
Ez a készülék hıtŒegységében szénhidrogént
tartalmaz; ezért a karbantartást és az újratöltést
csakis engedéllyel rendelkezŒ szakember
végezheti.
HHaasszznnáállaatt
A készülék üzembe helyezésekor bizonyosodjék
meg arról, hogy az nem a tápvezetéken áll!
Az optimális mıködéshez legmegfelelŒbb
szobahŒmérséklet + 18°C és +43°C között (T
kategória); +18°C és +38°C között (ST
kategória); + 16°C és +32°C között (N kategória);
+ 10°C és +32°C között (SN kategória). Az Ön
készülékének kategóriája az adattáblán van
feltüntetve.
Figyelmeztetés: ha a szobahŒmérséklet nincs a
készülék kategóriájára megjelölt határokon belül,
a következŒ útmutatásokat kell betartani: amikor
a környezeti hŒmérséklet a minimális szint alá
csökken, a fagyasztó rekeszben a tárolási
hŒmérséklet nem biztosított; ezért ajánlatos a
fagyasztott ételt mielŒbb elfogyasztani.
A háztartási hıtŒszekrények és/vagy fagyasztók
kizárólag élelmiszerek tárolására és/vagy
fagyasztására szolgálnak.
A már egyszer kiolvasztott termék soha nem
fagyasztható újra!
Valamennyi hıtŒ- és fagyasztókészülékben
3
TARTALOMJEGYZÉK
találhatóak olyan felületek, amelyeket zúzmara
von be. A típustól függŒen, e zúzmara
képzŒdését ki lehet zárni automatikusan
(automatikus leolvasztás), vagy kézileg. Soha ne
kísérelje meg a zúzmarát hegyes tárggyal
eltávolítani, mert ezzel visszafordíthatatlan
károsodást okozhat a párologtatóban! E célból
csak a készülékhez mellékelt mıanyag
vakarókést használja!
Soha ne tegyen az alacsony hŒmérsékletı
részbe (fagyasztó) szénsavas üdítŒt, mert az
felrobbanhat!
Ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül
más fém-, vagy mesterséges eszközt a zúzmara
eltávolításához.
Soha ne használjon fémeszközöket a készülék
tisztításához, mert kárt okozhat benne.
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss
A normál mıködés alatt a készülék hátsó részén
található kondenzátor és kompresszor
érezhetŒen felmelegszik. Biztonsági okokból a
szellŒzésnek az Ábrán feltüntetettel
megegyezŒnek kell lennie.
FFiiggyyeelleemm:: aa sszzeellllŒŒzzééssnneekk ffeennnnttaarrttootttt nnyyíílláássookkaatt
mmiinnddeennnneemmıı eellzzáárróóddáássttóóll mmeenntteesseenn kkeellll ttaarrttaannii..
A készülék vízszintes helyzetben történŒ
szállítása esetén elŒfordulhat, hogy a
kompresszorban lévŒ olaj a hıtŒkörbe folyik.
Ebben az esetben legalább két órát kell várni a
készülék üzembehelyezése elŒtt, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
FFoonnttooss::
ha a tápvezeték megsérül, a gyártótól
vagy annak márkaszervizétŒl beszerezhetŒ
vezetékkel vagy készlettel kell kicserélni.
Az élelmiszerek tárolása és/vagy fagyasztása
során kövesse a gyártó útmutatásait!
A készülék érezhetŒen felmelegszik a
kondenzátorral és kompresszorral megegyezŒ
magasságban. Biztosítania kell tehát, hogy a
levegŒ szabadon áramolhasson a készülék körül!
A nem megfelelŒ szellŒzés helytelen mıködést
eredményez és károsítja a készüléket. Tartsa be
az üzembehelyezéshez adott tanácsokat!
KKöörrnnyyeezzeettvvééddeelleemm
EEzz aa kkéésszzüülléékk sseemm aa hhııttŒŒkköözzeeggéébbeenn,, sseemm aa
sszziiggeetteelléésséébbeenn nneemm ttaarrttaallmmaazz aazz óózzoonnrréétteeggeett
kkáárroossííttóó ggáázzookkaatt.. AA kkéésszzüülléékkeett nneemm sszzaabbaadd aa vváárroossii
hhuullllaaddéékkookkkkaall eeggyyüütttt sseelleejjtteezznnii.. KKeerrüülljjee aa hhııttŒŒkköörr
sséérrüülléésséétt,, kküüllöönnöösseenn hhááttuull aa hhŒŒccsseerrééllŒŒ kköözzeelléébbeenn.. AA
hheellyyii sseelleejjtteezzŒŒ kköözzppoonnttookkrróóll aa PPoollggáárrmmeesstteerrii
HHiivvaattaallookk aaddnnaakk ffeellvviilláággoossííttáásstt.. AA kkéésszzüülléékkhheezz
hhaasszznnáálltt,, jjeellzzéésssseell rreennddeellkkeezzŒŒ aannyyaaggookk úújjrraa
ffeellhhaasszznnáállhhaattóókk..
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetŒ
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelŒ begyıjtŒ
helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezésérŒl, segít megelŒzni azokat, a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
potenciális kedvezŒtlen következményeket,
amelyeket ellenkezŒ esetben a termék nem
megfelelŒ hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási
hulladékok kezelését végzŒ szolgálattal vagy azzal
a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
FFoonnttooss ffiiggyyeellmmeezztteettéésseekk ééss ttaannááccssookk .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
2
HHaasszznnáállaatt --
Üzembehelyezés
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
3
HHaasszznnáállaatt --
Tisztítás - Üzembehelyezés – a hŒmérséklet szabályozása -Gyorsfagyasztás
-- .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
VészjelzŒ lámpa (E) -
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ....................... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..4
HHaasszznnáállaatt --
Friss ételek fagyasztása - Mélyhıtött ételek tárolása - Kiolvasztás - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jégkocka készítés - Jégakkuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TTaannááccssookk --
Fagyasztási tanácsok - Tanácsok a fagyasztott étel tárolásához
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
6
KKaarrbbaannttaarrttááss --
BelsŒ rész tisztítása - KülsŒ rész tisztítása - Hosszabb használaton kívüli idŒszak - . . . . . .
A zúzmara eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MMııkkööddééssii zzaavvaarrookk eellhháárrííttáássaa -- MMıısszzaakkii aaddaattookk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss
- Elhelyezés - Elektromos csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss
- Az ajtónyitás irányának megcserélése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4
TTiisszzttííttááss
A felállított készüléket langyos vízzel és semleges
mosószerrel gondosan tisztítsa meg, hogy ezzel
megszüntesse a tipikus “új” szagot! Ne használjon
semmilyen dörzsölŒszert, poralakú terméket, se acél
súrolót!
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss aa hhŒŒmméérrsséékklleett
sszzaabbáállyyoozzáássaa
Kapcsolja be a készüléket az áramkörbe! Az (C)
jelzŒlámpa kigyullad, jelezvén ezzel, hogy a
készülék be lett kapcsolva.
Fordítsa el a (B) szabályozógombot a «» jelrŒl! Az
(E) vészjelzŒ lámpa is világít.
Az ételek tökéletes fagyasztása érdekében a
fagyasztó hŒmérsékletének –18°C-nak, vagy annál
hidegebbnek kell lennie. Ennek elérésére a
hŒfokszabályozót (B) állítsa középértékre! A
fagyasztó hŒmérséklete automatikusan
szabályozott. Ha a készüléknek nehezített
körülmények között kell dolgoznia – mint pl. nem
megfelelŒ légcsere, túl magas, illetve túl alacsony
környezeti hŒmérséklet, és/vagy a készülék
ajtajának gyakori nyitásakor –, a hŒmérsékletet
ennek megfelelŒen szabályozni kell! Forgassa a
szabályozógombot (B) egy magasabb értékre,
csökkentve ezzel a hŒmérsékletet, illetve ellenkezŒ
irányba, ha növelni kívánja azt!
Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, forgassa el a
szabályozógombot (B) a «
» jelre!
GGyyoorrssffaaggyyaasszzttááss
A gyorsfagyasztáshoz fordítsa az N/S gombot (A) az
“S” állásra. A gyorsfagyasztó jelzŒlámpa (D) ekkor
kigyullad.
VVéésszzjjeellzzŒŒ lláámmppaa ((EE))
A vészjelzŒ akkor jelez, amikor a fagyasztó belsŒ
hŒmérséklete a biztonsági szintnél magasabb
értékre emelkedik. Amikor elsŒ alkalommal
üzemelteti a készüléket, vagy amikor épphogy csak
behelyezte az ételeket a fagyasztóba, ez a
jelzŒlámpa mindaddig égve marad, míg a
hŒmérséklet le nem száll egy olyan értékre, mely a
tökéletes tartósítást biztosítani tudja.
HHAASSZZNNÁÁLLAATT
KKaappccssoollóóttáábbllaa
AA..
"Gyorsfagyasztás” gomb
BB..
HŒfokszabályzó kapcsoló
CC..
Mıködési jelzŒlámpa
DD..
SZUPER mıködési jelzŒlámpa
EE..
VészjelzŒ lámpa
5
FFrriissss éétteelleekk ffaaggyyaasszzttáássaa
Kapcsolja be a gyorsfagyasztót (SZUPER) legalább
24 órával a friss ételek fagyasztóba helyezése elŒtt.
A fagyasztandó ételt az ábrának megfelelŒen
helyezze el. 24 óra elteltével az étel fagyasztása
befejezŒdik, ekkor az (A) kapcsolót forgassa vissza
a "NORMÁL" állásba.
Az adattáblán megjelölt mennyiség fagyasztásához
helyezze az élelmiszert közvetlenül a fagyasztó
felületre. A rekeszekben történŒ fagyasztás esetén a
fagyasztható mennyiség csökken.
MMééllyyhhııttöötttt éétteelleekk ttáárroolláássaa
Mıködésbe helyezéskor vagy ha hosszabb ideig
nem használta a készüléket, mıködtesse azt
legalább két órán keresztül a legalacsonyabb
hŒmérsékleten, majd pedig állítsa a
hıfokszabályozó gombot a normál mıködési állásra.
FFiiggyyeelleemm
AAzz éétteell vvéélleettlleennsszzeerrıı -- ppééllddááuull áárraammkkiimmaarraaddáássnnaakk
bbeettuuddhhaattóó -- ffeelleennggeeddééssee eesseettéénn,, hhaa aazz
áár
raammkkiimmaarraaddááss iiddŒŒttaarrttaammaa aa mmıısszzaakkii aaddaattookk
ttáábblláázzaattáánnaakk ""ffeelleennggeeddééssii iiddŒŒ"" aallaatttt ffeellttüünntteetteetttt
éérrttéékkééttŒŒll jjeelleennttŒŒsseenn eellttéérr,, aa ffeelleennggeeddeetttt éétteelltt mmiinnééll
eellŒŒbbbb eell kkeellll ffooggyyaasszzttaannii vvaaggyy aazzoonnnnaall mmeeggffŒŒzznnii ééss
((mmiiuuttáánn kkiihhıılltt)) úújjrraa lleeffaaggyyaasszzttaannii..
KKiioollvvaasszzttááss
A fagyasztott- illetve mélyhıtött ételeket
felhasználás elŒtt ki kell olvasztani a hıtŒszekrény
részben (hús, szárnyasok, hal), illetve
szobahŒmérsékleten (valamennyi egyéb élelmiszer),
a rendelkezésre álló idŒ függvényében. A kisebb
adagokat közvetlenül is elkezdheti fŒzni;
természetesen ebben az esetben a fŒzési idŒ
hosszabb lesz.
JJééggkkoocckkaa kkéésszzííttééss
Ez a készülék jégkészítéshez szükséges mıanyag
tartályokkal van ellátva, melyek a mindennapos
szükséglet kielégítésére elégségesek.
Töltse meg a tartályokat 3/4 részig vízzel és
helyezze be a fagyasztóba! Ha az Ön által használt
víz sok ásványi sót tartalmazna (fŒképp mészkövet),
azt tanácsoljuk, hogy használjon szénsavmentes és
alacsony ásványi só tartalmú kristályvizet!
A jégkocka tartók kivételéhez elegendŒ azok enyhe
csavarása (mozgatása). Soha ne használjon
fémtárgyat a tartók eltávolítására!
PR176/1
10 kg
10 kg
JJééggaakkkkuukk
A fagyasztóban két jégakku található, melyek
áramszünet esetén néhány órával
meghosszabbítják a fagyasztott élelmiszerek
eltarthatóságát.
Helyezze az akkukat a felsŒ rekeszbe.
6
TTAANNÁÁCCSSOOKK
FFaaggyyaasszzttáássii ttaannááccssookk
a 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerek
maximális mennyiségét az "adattábla" tünteti fel
a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez
idŒ alatt nem ajánlatos egyéb fagyasztani való
élelmiszert betenni
csak kiváló minŒségı, friss és tökéletesen
megtiszított élelmiszert fagyasszon le
ossza kisebb adagokra a fagyasztandó
élelmiszert, így az gyorsabban lefagy és csak a
szükséges mennyiséget kell kiolvasztania
csomagolja az élelmiszereket alufóliába vagy
polietilénfóliába úgy, hogy az tökéletesen zárjon
ne helyezze a fagyasztandó termékeket a már
lefagyasztottakra, mert azok hŒmérsékletét
megemeli
vegye figyelembe, hogy a sovány élelmiszerek a
zsíros ételeknél jobban és hosszabb ideig
tárolhatók és a só csökkenti a tárolhatósági idŒt
ha a fagyasztó rekeszbŒl éppen kivett, vízbŒl
készült fagylaltot fogyaszt, az égési sérüléseket
okozhat a bŒrön
ajánlatos az egyes csomagokon feltüntetni a
lefagyasztás dátumát, így könnyen ellenŒrizheti a
tárolás idŒtartamát
A rekeszeken levŒ szimbólumok
ételtípusokat jelképezik.
A számok azt mutatják, hogy melyik ételtípust
hány hónapig szabad a hıtŒben tárolni. Az étel
minŒségétŒl és a fagyasztást megelŒzŒ
elŒkészítésétŒl függ, hogy a felsŒ vagy az alsó
értéket kell figyelembevenni.
ssoohhaa nnee tteeggyyeenn aa ffaaggyyaasszzttóó rréésszzbbee sszzéénnssaavvaass
iittaallookkaatt ((üüddííttŒŒkkeett,, ssttbb..)),, mmeerrtt aazzookk
ffeellrroobbbbaannhhaattnnaakk..
TTaannááccssookk aa ffaaggyyaasszzttootttt éétteell
ttáárroolláássááhhoozz
GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mélyhıtött ételeket az
üzletben megfelelŒen tárolták-e
csökkentse minimálisra az üzlettŒl a
hazaérkezésig és a hıtŒszekrénybe való
elhelyezésig tartó idŒt
ne nyissa túl gyakran a rekesz ajtaját és ne
hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
a kiolvasztott étel rövid idŒ alatt megromlik, ezért
nem lehet újra fagyasztani.
ne lépje túl a gyártó által az élelmiszeren
feltüntetett eltarthatósági határidŒt.
10 - 1210 - 1210 - 1210 -1 23-63-63-63-63-41-2
7
D068
KKAARRBBAANNTTAARRTTÁÁSS
ÁÁrraammttaallaannííttssaa aa kkéésszzüülléékkeett bbáárrmmiillyyeenn
kkaarrbbaannttaarrttáássii mmııvveelleett mmeeggkkeezzddééssee eellŒŒtttt..
FFiiggyyeelleemm
A készülék hıtŒegységében szénhidrogént
tartalmaz; ezért a karbantartást és az újratöltést
csakis engedéllyel rendelkezŒ szakember végezheti.
BBeellssŒŒ rréésszz ttiisszzttííttáássaa
A falakat és a járulékos részeket langyos vízzel és
semleges kémhatású mosószerrel mossa le!
Gondosan öblítse le és jól szárítsa ki a készüléket!
A hıtŒt kb. egyszer egy hónapban le kell mosni.
A fagyasztót annak teljes leolvasztásakor tisztítsa ki!
AA zzúúzzmmaarraa eellttáávvoollííttáássaa
A fagyasztó kiolvasztása
Amennyiben a zúzmara vastagsága meghaladja a
4mm-t, szükségessé válik annak eltávolítása a
készülékben található mıanyag lapátkával. (Erre a
célra soha ne használjon fémtárgyat, mert azzal a
párologtató tönkremenését kockáztatná!)
EE ccééllbbóóll nneemm sszzüükkssééggeess aa kkéésszzüülléékkeett
áárraammttaallaannííttaannii,, vvaaggyy kkiiüürríítteennii..
A tökéletes leolvasztáshoz - évente egyszer vagy
kétszer - a következŒket kell betartania:
1. helyezze a hŒfok szabályozót «» állásra, vagy
áramtalanítsa a készüléket;
2. vegye ki a fagyasztott élelmiszereket, csomagolja
újságpapírba, vagy még jobb, ha hıtŒtáskába,
majd tárolja azokat hıvös helyen;
3. hagyja a fagyasztó ajtaját nyitva és helyezzen a
fagyasztó részbe egy meleg vízzel teli edényt
(egy kartonlapot alátéve), ezzel meggyorsítja a
leolvasztás folyamatát;
4. a zúzmara eltávolítására használja a lapátkát a
fagyasztó alján, annak középsŒ része alá
helyezve, az ábrán látható módon
5. helyezzen a lapát alá egy edényt, a
leolvasztáskor keletkezett víz összegyıjtésére;
6. a fagyasztó oldalait gondosan törölje szárazra
7. helyezze a hŒszabályozót a kívánt értékre, illetve
kapcsolja ismét be a készüléket az áramba!
Fontos!
Ne használjon éles fém eszközöket a jégnek a
párologtatóról való eltávolításához, mert sérüléseket
okozhat rajta.
Ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül más
fém-, vagy mesterséges eszközt a zúzmara
eltávolításához.
A fagyasztott ételek hŒmérsékletének emelkedése -
a felengedés alatt - jelentŒsen csökkentheti azok
biztonságos eltarthatóságának idŒtartamát.
KKüüllssŒŒ rréésszz ttiisszzttííttáássaa
A készüléket langyos vízzel és szappannal mossa
le! IdŒnként használjon speciális tisztítószert!
A készülék hátsó részén található kompresszort
kefével, vagy porszívóval tisztítsa meg a portól!
A por felhalmozódása csökkentheti a készülék
gazdaságos mıködését!
AA kkoonnyyhhaabbúúttoorrookk ttiisszzttííttáássáárraa aajjáánnllootttt sszzeerreekk nnaaggyy
rréésszzee oollyyaann vveeggyyiiaannyyaaggookkaatt iiss ttaarrttaallmmaazz,, mmeellyyeekk
aa
bbeerreennddeezzééss mmııaannyyaagg rréésszzeeiitt kkáárroossíítthhaattjjáákk.. EEzzéérrtt aazztt
jjaavvaassoolljjuukk,, hhooggyy aa bbeerreennddeezzééss kküüllssıı bboorrííttáássáánnaakk
ttiisszzttííttáássáátt ccssaakk kkiiss mmeennnnyyiissééggıı ffoollyyéékkoonnyy
mmoossooggaattóósszzeerrtt ttaarrttaallmmaazzóó,, mmeelleegg vvíízzzzeell vvééggeezzzzee eell..
HHoosssszzaabbbb hhaasszznnáállaattoonn kkíívvüüllii iiddŒŒsszzaakk
Amennyiben hosszabb ideig nem használná a
készüléket, áramtalanítsa, ürítse ki, olvassza le és
tisztítsa meg azt, s az ajtaját hagyja kissé nyitva a
használaton kívüli idŒtartamra!
MMÙÙSSZZAAKKII AADDAATTOOKK
Modell EUC 18291 W
170
150
124*55*60
230-240/50
0,658
Bruttó térfogat (l)
Méretek (Szél* Mag* Mély*, cm)
Hálózati feszültség (V/HZ)
Energiafogyasztás (kWh/24h)
Nettó térfogat (l)
A mıszaki információk a készülék belsŒ bal oldalán található adattáblán vannak feltüntetve.
8
MMÙÙKKÖÖDDÉÉSSII ZZAAVVAARROOKK EELLHHÁÁRRÍÍTTÁÁSSAA
A készülék muködésében bekövetkezŒ problémák
esetén ellenŒrizze a következŒket:
a készülék be van-e kapcsolva az áramba, az
elektromos hálózat fŒkapcsolója nincs-e
lekapcsolva
a problémát megelŒzŒen nem volt-e áramszünet
a hŒfokszabályozó a megfelelŒ helyzetre van-e
állítva.
Amennyiben a készülék túl zajosan mıködne,
ellenŒrizze azt is, hogy a készülék oldalfalai nem
kerültek-e érintkezésbe a konyhabútorral (illetve
a fallal), és hogy a fagyasztó egységben és a
csövekben nincs-e rezgés.
Amennyiben a probléma az elvégzett
ellenŒrzések után is fennáll, kérje a legközelebbi
javítószervíz segítségét!
A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében adja meg
a jótállási jegyen, illetve a készülék belsŒ, bal
oldalának alsó részén elhelyezett adattáblán
található modell- és szériaszámot.
Az Electrolux Lehel Kft igazolja, hogy a minŒség tanúsítása megfelel a 2/1984 (III.10) BkM-IpM együttes
rendeletének.
20
30
Fagyasztókapacitás (kg/24h)
HŒm. emelkedési idŒ (h)
Zajszint (dB/A)
Klímaosztály
40
SN-N-ST-T
9
ÜÜZZEEMMBBEEHHEELLYYEEZZÉÉSS
EEllhheellyyeezzééss
A készüléket hŒforrásoktól (radiátorok, bojlerek,
közvetlen napfény, stb.) távol kell elhelyezni.
Biztosítsa, hogy a levegŒ szabadon, akadálytalanul
áramolhasson a készülék körül! Az optimális
hatásfok fenntartása érdekében a készülék
minimális távolsága - a készülék legmagasabb
pontja és egy függŒ konyhaelem között - legalább
100 mm legyen (A. ábra).
A legjobb elhelyezési módot a B. ábra illusztrálja
(függŒ elem nélkül).
A két szabályozható láb segítségével állítsa
vízszintes helyzetbe a készüléket.
EElleekkttrroommooss ccssaattllaakkoozzttaattááss
MielŒtt a készülék csatlakozó dugóját csatlakoztatná
a fali dugaszoló aljzathoz, ellenŒrizze az alábbiakat:
1. a helyi hálózati feszültség megfelel-e a mıszaki
adatokban megadott feszülségértéknek.
2. a lakásában lévo fogyasztásmérŒ, a biztosítók, a
rendelkezésre álló hálózat és a fali dugaszoló aljzat
kielégítik-e a maximális felvett teljesítmény által
támasztott követelményeket.
A készülék elsŒ érintésvédelmi osztályú, csak
megfelelŒ védŒföldeléssel ellátott fali dugaszoló
aljzatról mıködtethetŒ. A csatlakozó vezeték nem
hosszabbítható meg. Ha rövid, ki kell cserélni egy
hosszabb kábelre vagy a dugaszoló aljzatot kell
áthelyezni.
A meghibásodott készüléket, beleértve a hálózati
csatlakozó vezeték cseréjét is, csak
szakember/szervíz javíthatja.
A gyártó cég elhárítja a felelŒsséget minden olyan
esetleges balesetért, amely ezen biztonsági
elŒírások be nem tartásából származik.
Ez a készülék az Európai Közös Piac (CEE)
1987.6.2.-án kelt 87/308 sz.
A készülék az alábbi Közös Piaci rendeleteknek
megfelel:
-- 7733//2233//CCEEEE
1973.II.19 (Alacsony
villamosfeszültség) és kiegészitŒ elŒirások.
-- 8899//333366//CCEEEE
1989.V.3 (Elektromágneses
kompatibilitás) és kiegészitŒ elŒirások.
100 mm 10 mm
10 mm
A
B
NP007
Hátsó távtartók
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartókat a
csavar alá és húzza meg ismét a csavarokat.
A készülékben található két vtartó,
amelyeket az ábrán látható módon kell
felszerelni.
10
G
D715 PIED/M
1
2
3
AAzz aajjttóónnyyiittááss iirráánnyyáánnaakk
mmeeggccsseerrééllééssee
MielŒtt az alábbi mıveleteket elvégezné,
áramtalnítsa a készüléket.
Az ajtónyílás irányának megcseréléséhez az
alábbiak szerint járjon el:
Szerelje le az alsó forgópántot (1), és a lábat (2).
Csavarja ki a bal elülsŒ lábat (3) és tegye át az
ellenkezŒ oldalra.
Vegye ki a bal elülsŒ oldalról a két furatfedö csavart,
ide lesz felszerelve a forgópánt
Akassza le az ajtót a (G) csapról. Szerelje le a (G)
csapot és tegye át az ellenkezŒ oldalra.
Emelje le a két csavarfedŒ pecket a furatról, ahová a
forgópánt kerül és és tegye át az ellenkezŒ oldalra.
Szerelje vissza az elllenkezŒ oldalra az alsó
forgópántot (1) és a lábat (2).
FFiiggyyeelleemm::
MMiiuuttáánn mmeeggccsseerrééllttee aazz aajjttóónnyyííllááss iirráánnyyáátt,,
eelllleennŒŒrriizzzzee,, hhooggyy aazz aajjttóóttöömmííttééss t
töökkéélleetteesseenn ttaappaadd--ee
aa kkéésszzüülléékkhheezz..
Alacsony szobahŒmérsékletnél (pl. télen)
elŒfordulhat, hogy tömítés nem illeszkedik
tökéletesen a készülék oldalához. Ez esetben vagy
várja meg a tömítés spontán illeszkedését, vagy
melegíte fel egy hajszárítóval a nem tapadó részt.
11
ZZAALLEECCEENNIIAA WWSSTT¢¢PPNNEE
PPrrzzeedd uurruucchhoommiieenniieemm uurrzzààddzzeenniiaa nnaallee˝˝yy ddookkaaddnniiee zzaappoozznnaaçç ssii´´ zz iinnssttrruukkccjjàà oobbssuuggii,, kkttóórraa ppoowwiinnnnaa zzoossttaaçç
zzaacchhoowwaannaa pprrzzeezz ccaayy cczzaass uu˝˝yyttkkoowwaanniiaa.. WW wwyyppaaddkkuu sspprrzzeeddaa˝˝yy uurrzzààddzzeenniiaa iinnssttrruukkccjj´´ nnaallee˝˝yy pprrzzeekkaazzaaç
ç
nnoowweemmuu uu˝˝yyttkkoowwnniikkoowwii,, aabbyy mmóógg zzaappoozznnaaçç ssii´´ zz zzaassaaddaammii bbeezzppiieecczzeeƒƒssttwwaa ii ffuunnkkccjjoonnoowwaanniiaa zzaakkuuppiioonneeggoo
s
spprrzz´´ttuu..
PPrrzzeedd zzaaiinnssttaalloowwaanniieemm ii rroozzppoocczz´´cciieemm uu˝˝yyttkkoowwaanniiaa nnaallee˝˝yy ddookkaaddnniiee zzaappoozznnaaçç ssii´´ zz nnii˝˝eejj ppooddaan
nyymmii
zzaalleecceenniiaammii,, mmaajjààccyymmii nnaa cceelluu zzaappeewwnniieenniiee bbeezzppiieecczzeeƒƒssttwwaa..
OOggóóllnnee zzaassaaddyy
bbeezzppiieecczzeeƒƒssttwwaa
Urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do
u˝ytku osób doros∏ych. Nie wolno pozwalaç
dzieciom na manipulowanie elementami
sterujàcymi ani bawienie si´ urzàdzeniem.
Niebezpieczna jest zmiana parametrów
technicznych lub jakiekolwiek modyfikacje
urzàdzenia.
Nale˝y uwa˝aç, aby urzàdzenie nie sta∏o na
przewodzie zasilajàcym.
Przed przystàpieniem do czyszczenia i
konserwacji urzàdzenia nale˝y je wy∏àczyç z
zasilania.
Urzàdzenie jest ci´˝kie i nale˝y przemieszczaç je
ostro˝nie.
Nie nale˝y jeÊç lodów wyj´tych bezpoÊrednio z
zamra˝arki, gdy˝ grozi to odmro˝eniami.
NNaallee˝˝yy uuwwaa˝˝aaçç,, aabbyy ppooddcczzaass pprrzzeemmiieesszzcczzaanniiaa
uurrzzààddzzeenniiaa nniiee uusszzkkooddzziiçç sspprr´´˝˝aarrkkii ii uukkaadduu
c
chhooddnniicczzeeggoo ii ww kkoonnsseekkwweennccjjii nniiee ssppoowwooddoowwaaçç
wwyycciieekkuu..
UUrrzzààddzzeenniiee nniiee mmoo˝˝ee zznnaajjddoowwaaçç ssii´´ ww
bbeezzppooÊÊrreeddnniimm ssààssiieeddzzttwwiiee kkaalloorryyffeerróóww ii kkuucchheennkkii
ggaazzoowweejj..
UUrrzzààddzzeenniiee nniiee ppoowwiinnnnoo bbyyçç pprrzzeezz dduu˝˝sszzyy cczzaass
nnaarraa˝˝o
onnee nnaa bbeezzppooÊÊrreeddnniiee ddzziiaaaanniiee pprroommiieennii
ssoonneecczznnyycchh..
MMuussii bbyyçç zzaappeewwnniioonnyy ooddppoowwiieeddnnii pprrzzeeppyyww
ppoowwiieettrrzzaa ww ttyyllnneejj cczz´´ÊÊccii uurrzzààddzzeenniiaa ii nniiee wwoollnnoo
ddooppuuÊÊcciiçç ddoo jjaakkiieeggookkoollwwiieekk uusszzkkooddzzeenniiaa uukkaadduu
cchhooddzzààcceeggoo..
DDoottyycczzyy wwyyààcczznniiee zzaammrraa˝˝aarreekk ((zz wwyyjjààttkkiieemm
mmooddeellii ddoo zzaabbuuddoowwyy)):: nnaajjlleeppsszzaa llookkaalliizzaaccjjaa ttoo
ppiiwwnniiccaa lluubb ppoossaaddzzkkaa..
WW zzaammrraa˝˝aarrccee nniiee wwoollnnoo uu˝˝yywwaaçç iinnnnyycchh
uurrzzààddzzeeƒƒ eelleekkttrryycczznnyycchh ((nnpp.. mmaasszzyynnkkii ddoo llooddóóww))
bbeezz u
upprrzzeeddnniieejj aakkcceeppttaaccjjii pprroodduucceennttaa..
SSeerrwwiiss // NNaapprraawwyy
Wszelkie interwencje elektryczne mogà byç
wykonywane tylko przez uprawnionego
elektromontera.
Naprawy serwisowe mogà byç dokonywane
wy∏àcznie przez autoryzowane placówki, a do
napraw u˝ywa si´ tylko oryginalnych cz´Êci
zamiennych.
Pod ˝adnym pozorem nie wolno samodzielnie
naprawiaç urzàdzenia.
Naprawy przeprowadzone przez osoby
nieuprawnione mogà spowodowaç jeszcze
powa˝niejsze uszkodzenia. W wypadku
niesprawnego dzia∏ania urzàdzenia nale˝y
zwróciç si´ do autoryzowanej placówki
serwisowej i zawsze ˝àdaç oryginalnych cz´Êci
zamiennych.
Uk∏ad ch∏odniczy zawiera w´glowodory:
konserwacja i uzupe∏nianie muszà byç
przeprowadzone przez autoryzowanych fachowców.
UU˝˝yyttkkoowwaanniiee
Domowy sprz´t ch∏odniczy przeznaczony jest
wy∏àcznie do przechowywania produktów
˝ywnoÊciowych.
Urzàdzenie najlepiej pracuje w temperaturze
otoczenia +18°C – +43°C (klasa T); +18°C –
+38°C (klasa ST); +16°C – +32°C (klasa N);
+10°C – +32°C (klasa SN). Klasa urzàdzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.
Uwaga: je˝eli temperatura otoczenia nie mieÊci
si´ w podanych zakresach, nale˝y przestrzegaç
nast´pujàcych zaleceƒ:
JeÊli temperatura spada poni˝ej poziomu
minimalnego, temperatura mro˝enia w zamra˝arce
nie mo˝e byç zapewniona. Nale˝y jak najszybciej
skonsumowaç przechowywanà ˝ywnoÊç.
Raz rozmro˝one produkty nie powinny byç
ponownie zamra˝ane.
Przechowywanie i zamra˝anie produktów
˝ywnoÊciowych powinno odbywaç si´ zgodnie ze
wskazówkami podanymi przez producenta.
12
SSPPIISS TTRREEÂÂCCII
We wszystkich urzàdzeniach ch∏odniczych elementy
ch∏odzàce z biegiem czasu pokrywajà si´ szronem
lub lodem. Mechaniczne usuwanie szronu ostrym
przyrzàdem mo˝e spowodowaç uszkodzenie
urzàdzenia i zepsucie si´ produktów
˝ywnoÊciowych. NIE NALE˚Y U˚YW
OSTRYCH PRZYRZÑDÓW do usuwania szronu
lub lodu. Szron mo˝na usunàç specjalnà ∏opatkà
wchodzàcà w sk∏ad wyposa˝enia. Pod ˝adnym
pozorem nie wolno odrywaç powsta∏ego lodu, który
mo˝e zostaç usuni´ty tylko podczas rozmra˝ania,
zgodnie z ni˝ej podanymi instrukcjami.
Do zamra˝arki nie nale˝y wk∏adaç butelek z
napojami gazowanymi i musujàcymi, gdy˝ mogà
one eksplodowaç uszkadzajàc urzàdzenie.
Nie nale˝y u˝ywaç ˝adnych urzàdzeƒ ani
sztucznych Êrodków przyspieszajàcych proces
rozmra˝ania, oprócz sposobów zalecanych przez
producenta.
Czyszczàc urzàdzenie nie wolno u˝ywaç
przedmiotów metalowych, poniewa˝ mogà one
spowodowaç jego uszkodzenie.
IInnssttaallaaccjjaa
Podczas normalnego funkcjonowania skraplacz i
spr´˝arka, znajdujàce si´ w tylnej cz´Êci
urzàdzenia, ulegajà znacznemu rozgrzaniu. Musi
byç wi´c zapewniona minimalna wentylacja,
zgodnie z odnoÊnym rysunkiem.
UUwwaaggaa:: nnaallee˝˝yy uussuunnààçç eelleemmeennttyy uuttrruuddnniiaajjààccee
wweennttyyllaaccjj´´..
WWaa˝˝nnee::
W razie uszkodzenia przewodu
zasilajàcego nale˝y zastàpiç go specjalnym
przewodem lub zespo∏em przy∏àczeniowym
dost´pnym u producenta lub w punkcie
serwisowym.
W wyniku ewentualnego transportu w pozycji
poziomej, znajdujàcy si´ w spr´˝arce olej mo˝e
dostaç si´ do uk∏adu ch∏odzàcego. Przed
pod∏àczeniem urzàdzenia do sieci elektrycznej
nale˝y wi´c poczekaç przynajmniej dwie godziny,
aby olej sp∏ynà∏ ponownie do spr´˝arki.
Poniewa˝ cz´Êci robocze urzàdzenia nagrzewajà
si´ podczas jego pracy, nale˝y pami´taç o
zapewnieniu swobodnego dop∏ywu powietrza,
zgodnie z podanymi instrukcjami instalacyjnymi.
Niewystarczajàcy przep∏yw powietrza mo˝e
spowodowaç uszkodzenie nagrzewajàcych si´
elementów oraz zepsucie produktów
˝ywnoÊciowych.
Wszystkie elementy nagrzewajàce si´ powinny byç
zabezpieczone przed dotykiem. Nale˝y staraç si´
tak ustawiç zamra˝ark´, aby jej tylna cz´Êç by∏a
zwrócona do Êciany.
OOcchhrroonnaa ÊÊrrooddoowwiisskkaa
UUrrzzààddzzeenniiee ttoo nniiee zzaawwiieerraa ggaazzóóww sszzkkooddlliiwwyycchh ddllaa
wwaarrssttwwyy oozzoonnoowweejj.. DDoottyycczzyy ttoo zzaarróówwnnoo uukkaadduu
cchhooddzzààcceeggoo jjaakk mmaatteerriiaaóóww iizzoollaaccyyjjnnyycchh.. UUrrzzààddzzeenniiaa
nniiee mmoo˝˝nnaa uussuuwwaaçç rraazzeemm zz iinnnnyymmii ooddppaaddaammii mmiieejjsskkiimmii..
NNiiee wwoollnnoo nniisszzcczzyyçç uukkaadduu cchhooddzzààcceeggoo,, zzwwaasszzcczzaa ww
ppoobbllii˝˝uu wwyymmiieennnniikkaa cciieeppaa.. IInnffoorrmmaaccjjii nnaa tteemmaatt
wwaaÊÊcciiwwyycchh sskkaaddoowwiisskk uuddzziieellaajjàà wwaaddzzee llookkaallnnee..
ZZaassttoossoowwaannee ww ttyymm uurrzzààddzzeenniiuu mmaatteerriiaayy zzee zznnaakkiieemm
nnaaddaajjàà ssii´´ ddoo ppoonnoowwnneeggoo wwyykkoorrzzyyssttaanniiaa..
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza,
˝e tego produktu nie wolno traktowaç tak, jak innych
odpadów domowych. Nale˝y oddaç go do w∏aÊciwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmujàcego si´
z∏omowanym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym.
W∏aÊciwa utylizacja i z∏omowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wp∏ywu z∏omowanych produktów na
Êrodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaç
szczegó∏owe dane dotyczàce mo˝liwoÊci recyklingu
niniejszego urzàdzenia, nale˝y skontaktowaç si´ z
lokalnym urz´dem miasta, s∏u˝bami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt zosta∏ zakupiony.
ZZaalleecceenniiaa wwsstt´´ppnnee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
11
UU˝˝yyttkkoowwaanniiee --
Instalacja
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
12
UU˝˝yyttkkoowwaanniiee --
Czyszczenie wn´trza nowego urzàdzenia - Korzystanie z zamra˝arki - Uruchomienie - . . . .
Regulacja temperatury - Szybkie zamra˝anie - Lampka awaryjna temperatury (E)
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
13
UU˝˝yyttkkoowwaanniiee--
Zamra˝anie Êwie˝ej ˝ywnoÊci - Przygotowanie kostek lodu -
Przechowywanie mro˝onek - Rozmra˝anie - Zasobniki termiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ZZaalleecceenniiaa
- Zalecenia dotyczàce zamra˝ania.- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zalecenia dotyczàce przechowywania zamro˝onej ˝ywnoÊci
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
15
KKoonnsseerrwwaaccjjaa
- Czyszczenie wn´trza urzàdzenia - Czyszczenie obudowy - Przerwy w u˝ytkowaniu -
Rozmra˝anie urzàdzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SSeerrwwiiss // NNaapprraawwyy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PPaarraammeettrryy tteecchhnniicczznnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
IInnssttaallaaccjjaa
- Ustawienie - Pod∏àczenie do sieci elektrycznej - Zmiana kierunku otwierania drzwi . . . . . . . . . .18
IInnssttaallaaccjjaa
- Zmiana kierunku otwierania drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
13
UU˚˚YYTTKKOOWWAANNIIEE
PPaanneell sstteerruujjààccyy
AA..
Pokr´t∏o szybkiego zamra˝ania
BB..
Pokr´t∏o termostatu
CC..
Lampka kontrolna zasilania
DD..
Lampka kontrolna szybkiego zamra˝ania
EE..
Lampka kontrolna temperatury
CCzzyysszzcczzeenniiee wwnn´´ttrrzzaa nnoowweeggoo
uurrzzààddzzeenniiaa
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania nowej zamra˝arki
nale˝y umyç starannie jej wn´trze letnià wodà z
∏agodnym detergentem, w celu usuni´cia zapachu
typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a
nast´pnie dok∏adnie osuszyç mi´kkà szmatkà.
NNiiee nnaallee˝˝yy uu˝˝yywwaaçç ÊÊrrooddkkóóww sszzoorruujjààccyycchh,,
mmooggààccyycchh uusszzkkooddzziiçç ppoowwiieerrzzcchhnnii´´
uurrzzààddzzeenniiaa..
KKOORRZZYYSSTTAANNIIEE ZZ ZZAAMMRRAA˚˚AARRKKII
UUrruucchhoommiieenniiee
Pod∏àczyç wtyczk´ do gniazda sieci zasilajàcej
(zapalenie si´ lampki kontrolnej zasilania wskazuje,
˝e zamra˝arka zosta∏a w∏àczona).
Celem uruchomienia urzàdzenia nale˝y przekr´ciç
pokr´t∏o termostatu (A) w prawo, ustawiajàc go w
pozycji Êrodkowej (zapali si´ lampka awaryjna E).
Prawid∏owe przechowywanie zamro˝onej ˝ywnoÊci
wymaga temperatury poni˝ej -18°C.
Nale˝y poczekaç a˝ lampka awaryjna zgaÊnie, co
nastàpi po osiàgni´ciu optymalnej temperatury.
Temperatur´ wewnàtrz zamra˝arki mo˝na
regulowaç w zale˝noÊci od temperatury otoczenia,
lokalizacji zamra˝arki, cz´stotliwoÊci otwierania
drzwi itp.
W celu wy∏àczenia zamra˝arki pokr´t∏o termostatu
nale˝y ustawiç w pozycji «
».
RReegguullaaccjjaa tteemmppeerraattuurryy
Regulacja temperatury odbywa si´ automatycznie.
Jej wzrost (wy˝sza temperatura wewn´trzna)
otrzymuje si´ przez przestawienie pokr´t∏a
termostatu na ni˝szà wartoÊç.
W ka˝dym wypadku w∏aÊciwy wybór temperatury
uzale˝niony jest od nast´pujàcych czynników:
temperatury otoczenia, cz´stotliwoÊci otwierania
drzwi, iloÊci przechowywanej ˝ywnoÊci, lokalizacji
urzàdzenia.
W celu wy∏àczenia zamra˝arki pokr´t∏o termostatu
nale˝y ustawiç w pozycji «
».
SSzzyybbkkiiee zzaammrraa˝˝aanniiee
W celu w∏àczenia szybkiego zamra˝ania nale˝y
ustawiç pokr´t∏o szybkiego zamra˝ania (A) w pozycji
"S". Zapali si´ lampka kontrolna szybkiego
zamra˝ania (D).
LLaammppkkaa aawwaarryyjjnnaa tteemmppeerraattuurryy ((EE))
Lampka awaryjna temperatury zapala si´
automatycznie, gdy temperatura w zamra˝arce
przekracza wartoÊç wymaganà dla przechowywania
produktów ˝ywnoÊciowych.
Lampka pozostanie zapalona przez pewien czas po
w∏àczeniu zamra˝arki.
Lampka b´dzie si´ Êwieciç a˝ do osiàgni´cia
temperatury wymaganej dla przechowywania
zamro˝onej ˝ywnoÊci.
14
PR176/1
10 kg
10 kg
ZZaammrraa˝˝aanniiee ÊÊwwiiee˝˝eejj ˝˝yywwnnooÊÊccii
W celu zamro˝enia ˝ywnoÊci nale˝y ustawiç
pokr´t∏o szybkiego zamra˝ania w pozycji “S”
przynajmniej na 24 godz. przed w∏o˝eniem
˝ywnoÊci.
˚ywnoÊç przeznaczonà do zamro˝enia nale˝y
rozmieÊciç wed∏ug za∏àczonego rysunku.
Zamra˝anie mo˝na uznaç za zakoƒczone po up∏ywie
24 godzin. Nale˝y wówczas ustawiç pokr´t∏o
szybkiego zamra˝ania (A) ponownie w pozycji “N”.
˚eby zamroziç ˝ywnoÊç w iloÊci podanej na
tabliczce znamionowej, nale˝y umieÊciç jà na pó∏ce
ch∏odzàcej, wyjmujàc szuflad´. W przypadku
zamra˝ania w szufladach zaleca si´ nieznacznie
zmniejszyç iloÊç zamra˝anej ˝ywnoÊci.
PPrrzzyyggoottoowwaanniiee kkoosstteekk lloodduu
W sk∏ad wyposa˝enia zamra˝arki wchodzi pojemnik
na lód w kostkach. Nale˝y wype∏niç go wodà do 3/4
pojemnoÊci i umieÊciç w zamra˝arce.
Kostki lodu mo˝na wyjàç z pojemnika lekko go
skr´cajàc.
NNiiee nnaallee˝˝yy wwyyjjmmoowwaaçç kkoosstteekk pprrzzyy ppoommooccyy
pprrzzeeddmmiioottóóww mmeettaalloowwyycchh..
PPrrzzeecchhoowwyywwaanniiee mmrroo˝˝oonneekk
Przed w∏o˝eniem ˝ywnoÊci do nowej zamra˝arki, lub
po d∏u˝szej przerwie w jej pracy, nale˝y uruchomiç
urzàdzenie ustawiajàc pokr´t∏o w pozycji
najwy˝szego mro˝enia. Po up∏ywie przynajmniej 2
godz. wróciç do pozycji normalnej.
WWaa˝˝nnee
WW rraazziiee pprrzzyyppaaddkkoowweeggoo rroozzmmrroo˝˝eenniiaa,,
ssppoowwooddoowwaanneeggoo nnpp.. bbrraakkiieemm eenneerrggiiii eelleekkttrryycczznneejj,,
ttrrwwaajjààcceeggoo dduu˝˝eejj nnii˝˝ cczzaass ppooddaannyy ww ppaarraammeettrraacchh
tteecchhnniicczznnyycchh,, rroozzmmrroo˝˝oonnaa ˝˝yywwnnooÊÊçç mmuussii zzoossttaaçç
sszzyybbkkoo ssppoo˝˝yyttaa lluubb nnaattyycchhmmiiaasstt uuggoottoowwaannaa ii
ppoonnoowwnniiee zzaammrroo˝˝oonnaa..
RRoozzmmrraa˝˝aanniiee
Mro˝onki i zamro˝one produkty ˝ywnoÊciowe przed
spo˝yciem muszà zostaç rozmro˝one w ch∏odziarce
lub w temperaturze pokojowej, w zale˝noÊci od
czasu, jakim dysponujemy.
Niewielkie porcje ˝ywnoÊci (np. hamburgery, kotlety,
kurczaki, filety rybne) mo˝na gotowaç równie˝
bezpoÊrednio po wyj´ciu ich z zamra˝arki, tj. bez
uprzedniego rozmra˝ania. W tym wypadku czas
gotowania b´dzie d∏u˝szy.
ZZaassoobbnniikkii tteerrmmiicczznnee
Wasza zamrażarka wyposażona jest w dwa
zasobniku termiczne (eutektyki).
W przypadku przerwy w dostawie energii
elektrycznej pozwalają one przedłużyć o kilka
godzin przechowywanie zamrożonej żywności.
Zasobniki termiczne muszą zostać umieszczone w
górnym przedziale.
15
ZZAALLEECCEENNIIAA
ZZaalleecceenniiaa ddoottyycczzààccee zzaammrraa˝˝aanniiaa..
Prawid∏owe zamra˝anie wymaga przestrzegania
kilku poni˝szych zasad.
˚ywnoÊç do zamro˝enia nale˝y umieÊciç w
górnym pojemniku komory zamra˝arki, gdzie jest
najni˝sza temperatura.
Maksymalna iloÊç artyku∏ów ˝ywnoÊciowych,
którà mo˝na zamroziç w ciàgu 24 godz., podana
jest na tabliczce znamionowej.
Podlegajàce zamro˝eniu produkty muszà byç
doskona∏ej jakoÊci, Êwie˝e i czyste.
Przed zamro˝eniem nale˝y podzieliç ˝ywnoÊç na
ma∏e porcje, co przyspiesza proces zamra˝ania
oraz umo˝liwia rozmra˝anie produktów w
˝àdanej iloÊci.
Produkty spo˝ywcze nale˝y zawijaç w foli´
aluminiowà lub polietylenowà, dbajàc, by
opakowanie by∏o przylegajàce i szczelne.
Âwie˝e produkty ˝ywnoÊciowe nie powinny
dotykaç zamro˝onych, aby nie powodowaç
zmian temperatury ˝ywnoÊci wczeÊniej
zamro˝onej.
Do zamra˝arki nie wolno wk∏adaç butelek z
napojami gazowanymi, gdy˝ mogà one
eksplodowaç.
Nie nale˝y spo˝ywaç lodu bezpoÊrednio po
wyj´ciu z zamra˝arki, gdy˝ mo˝e to spowodowaç
odmro˝enia skóry.
Nale˝y pami´taç, ˝e rozmro˝ona ˝ywnoÊç psuje
si´ bardzo szybko.
Symbole oznaczajà rodzaje
˝ywnoÊci do zamro˝enia.
Cyfry oznaczajà okres przechowywania ka˝dego
z produktów (w miesiàcach). Od jakoÊci
produktów ˝ywnoÊciowych i od rodzaju ich
wst´pnej obróbki przed zamro˝eniem zale˝y
wybór górnej lub dolnej wartoÊci.
ZZaalleecceenniiaa ddoottyycczzààccee
pprrzzeecchhoowwyywwaanniiaa zzaammrroo˝˝oonneejj
˝˝yywwnnooÊÊccii
Prawid∏owe zamra˝anie wymaga zachowania kilku
zasad:
upewniç si´, ˝e mro˝onki by∏y dobrze
przechowywane w miejscu zakupu
˝e trasa od miejsca zakupu do miejsca
przeznaczenia jest nied∏uga
nie otwieraç zbyt cz´sto drzwiczek i nie
pozostawiaç ich otwartych d∏u˝ej ni˝ jest to
konieczne
Po rozmro˝eniu ˝ywnoÊç bardzo szybko si´
psuje i nie mo˝e ponownie zostaç zamro˝ona.
Nie nale˝y przekraczaç daty wa˝noÊci podanej
przez producenta na opakowaniu.
10 - 1210 - 1210 - 1210 -1 23-63-63-63-63-41-2
16
KKOONNSSEERRWWAACCJJAA
NNaallee˝˝yy wwyyààcczzyyçç uurrzzààddzzeenniiee pprrzzeedd
rroozzppoocczz´´cciieemm jjaakkiicchhkkoollwwiieekk cczzyynnnnooÊÊccii
kkoonnsseerrwwaaccyyjjnnyycchh..
UUwwaaggaa
:
Uk∏ad ch∏odniczy zawiera w´glowodory:
konserwacja i uzupe∏nianie musi byç
przeprowadzone przez personel autoryzowanych
zak∏adów serwisowych.
CCzzyysszzcczzeenniiee wwnn´´ttrrzzaa uurrzzààddzzeenniiaa
Komor´ i akcesoria zamra˝arki nale˝y, po
uprzednim rozmro˝eniu, myç ciep∏à wodà z
dodatkiem oczyszczonej sody (kwaÊny w´glan
sodowy: 1 ∏y˝ka sto∏owa na 4 litry wody), a
nast´pnie starannie op∏ukaç i osuszyç.
RRoozzmmrraa˝˝aanniiee uurrzzààddzzeenniiaa
Zamra˝arka stopniowo pokrywa si´ szronem.
Dopóki warstwa szronu nie przekracza 4 mm.
gruboÊci, nale˝y usuwaç jà specjalnà plastikowà
∏opatkà, wchodzàcà w sk∏ad wyposa˝enia
urzàdzenia.
Podczas wykonywania tej czynnoÊci nie ma
potrzeby wy∏àczaç dop∏ywu pràdu ani wyjmowaç
przechowywanych produktów.
Kiedy jednak warstwa lodu staje si´ bardzo gruba,
nale˝y przystàpiç do odmro˝enia urzàdzenia, po
uprzednim opró˝nieniu go z przechowywanych
produktów.
Ca∏kowite rozmro˝enie zamra˝arki oznaczonej
symbolem wymaga ni˝ej podanej
kolejnoÊci post´powania.
Nale˝y wyjàç wszystkie przechowywane produkty,
owinàç w kilka gazet i umieÊciç w ch∏odnym miejscu.
Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, a pokr´t∏o termostatu
ustawiç w pozycji «».
Pozostawiç otwarte drzwi
Zgodnie z rysunkiem umieÊciç plastikowà ∏opatk´
pod otworem w dolnej kraw´dzi, podstawiç naczynie
do zbierania sp∏ywajàcej wody.
Po ca∏kowitym rozmro˝eniu nale˝y dok∏adnie
osuszyç komor´ zamra˝arki.
¸opatk´ nale˝y zachowaç w celu ponownego u˝ycia.
Ponownie pod∏àczyç urzàdzenie do sieci. Po up∏ywie
0,5 godziny w∏o˝yç wyj´te przedtem produkty.
UUwwaaggaa
Wzrost temperatury zamro˝onych produktów,
majàcy miejsce podczas operacji rozmra˝ania,
mo˝e skróciç ich przewidywany okres
przechowywania.
Nigdy nie nale˝y u˝ywaç metalowej ∏opatki do
zeskrobywania szronu ze skraplacza, gdy˝ grozi to
jego uszkodzeniem.
D068
CCzzyysszzcczzeenniiee oobbuuddoowwyy
Obudow´ urzàdzenia nale˝y myç ciep∏à wodà z
detergentem. Nie u˝ywaç ostrych Êrodków
czyszczàcych.
Raz lub dwa razy w roku nale˝y odkurzyç przy
pomocy szczotki lub odkurzacza skraplacz (czarny
ruszt) i spr´˝ark´ w tylnej cz´Êci zamra˝arki.
Regularne usuwanie kurzu zapewnia bezawaryjnà
prac´ urzàdzenia i oszcz´dne zu˝ycie energii
elektrycznej.
Wiele specyficznych środków czyszczących
stosowanych do mycia powierzchni kuchennej
zawiera czynniki chemiczne, które mogą
porysować/uszkodzić plastikowe części
znajdujące się w tym urządzeniu. Stąd zaleca się
mycie zewnętrznego pokrycia tego urządzenia
jedynie ciepłą wodą z niewielkim dodatkiem płynu
do mycia naczyń.
PPrrzzeerrwwyy ww uu˝˝yyttkkoowwaanniiuu
Je˝eli urzàdzenie nie b´dzie u˝ytkowane przez
d∏u˝szy okres czasu, nale˝y wy∏àczyç je z sieci,
opró˝niç, wyczyÊciç i pozostawiç otwarte drzwi, aby
zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
17
PPAARRAAMMEETTRRYY TTEECCHHNNIICCZZNNEE
Model EUC 18291 W
170
150
124*55*60
230-240/50
0,658
PojemnoÊç brutto (l)
Wymiary (wys.* szer.* g∏´b.* cm.)
Napi´cie (V/HZ)
Zu˝ycie energii (kWh/24h)
PojemnoÊç netto (l)
Informacje techniczne znajdujà si´ na tabliczce znamionowej umieszczonej w urzàdzeniu po lewej stronie.
SSEERRWWIISS // NNAAPPRRAAWWYY
ZZaalleeccaannaa kkoolleejjnnooÊÊçç ppoosstt´´ppoowwaanniiaa ww wwyyppaaddkkuu
ssttwwiieerrddzzeenniiaa nniieepprraawwiiddoowweejj pprraaccyy uurrzzààddzzeenniiaa..
W wypadku stwierdzenia nieprawid∏owej pracy
urzàdzenia nale˝y sprawdziç, czy:
urzàdzenie jest pod∏àczone do sieci zasilajàcej
obwód zasilania elektrycznego jest pod
napi´ciem (np. przez pod∏àczenie innego
urzàdzenia)
pokr´t∏o termostatu znajduje si´ we w∏aÊciwej
pozycji.
Je˝eli urzàdzenie pracuje zbyt g∏oÊno, nale˝y
sprawdziç, czy jego Êcianki nie stykajà si´ z
meblami, wzmacniajàc lub przekazujàc drgania.
Nale˝y równie˝ sprawdziç, czy nie drgajà rurki
uk∏adu ch∏odzàcego.
Je˝eli na dnie komory zamra˝arki wyst´pujà Êlady
wody, nale˝y sprawdziç, czy otwór odp∏ywowy jest
dro˝ny.
Je˝eli – po przeprowadzeniu powy˝szych czynnoÊci
sprawdzajàcych – urzàdzenie w dalszym ciàgu nie
pracuje prawid∏owo, nale˝y zwróciç si´ do
najbli˝szego autoryzowanego punktu napraw.
Przy zg∏oszeniu nale˝y podaç model i numer seryjny
urzàdzenia, znajdujàcy si´ na tabliczce
znamionowej.
20
30
ZdolnoÊç zamra˝ania (kg/24h)
ZdolnoÊç utrzymywania temperatury (h)
Poziom ha∏asu (dB/A)
Klasa klimatyczna
40
SN-N-ST-T
18
IINNSSTTAALLAACCJJAA
UUssttaawwiieenniiee
Urzàdzenie powinno zostaç zainstalowane z dala od
takich êróde∏ ciep∏a jak kaloryfery, grzejniki wody czy
bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych.
Nale˝y uwa˝aç, aby zapewniony by∏ swobodny
przep∏yw powietrza z ty∏u, na dole i w górnej cz´Êci
urzàdzenia.
JeÊli urzàdzenie stoi pod szafkà wiszàcà, odleg∏oÊç
pomi´dzy dolnà kraw´dzià szafki i górnà kraw´dzià
zamra˝arki powinna wynosiç min. 100 mm. (por.
rys.A). Tym niemniej idealne ustawienie wymaga∏oby
zachowania wolnej przestrzeni nad zamra˝arkà
(por.B). Zamra˝arka mo˝e ÊciÊle przylegaç do
pozosta∏ych mebli, pod warunkiem, ˝e zapewniony
zostanie swobodny przep∏yw powietrza z ty∏u i nad
nià.
Regulacja nó˝ek urzàdzenia umo˝liwia jego
dok∏adne wypoziomowanie.
PPooddààcczzeenniiee ddoo ssiieeccii eelleekkttrryycczznneejj
Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do sieci zasilajàcej
nale˝y upewniç si´, czy napi´cie i nat´˝enie podane
na tabliczce znamionowej sà zgodne z parametrami
instalacji elektrycznej w miejscu eksploatacji.
Dopuszcza si´ +/-6% odchylenia od normy.
Przy innych wartoÊciach napi´cia nale˝y stosowaç
autotransformator o mocy minimalnej 500 VA.
UUwwaaggaa::
Urzàdzenie musi byç uziemione.
Z tego wzgl´du wtyczka przewodu zasilajàcego
zawiera specjalny styk ochronny (uziemienie).
Je˝eli w Paƒstwa instalacji elektrycznej brak
uziemienia, to urzàdzenie musi zostaç pod∏àczone
przez uprawnionego elektromontera do odzielnej
instalacji uziemiajàcej, zgodnie z obowiàzujàcymi
przepisami bezpieczeƒstwa.
WW wwyyppaaddkkuu nniieepprrzzeessttrrzzeeggaanniiaa ppoowwyy˝˝sszzyycchh
pprrzzeeppiissóóww bbeezzppiieecczzeeƒƒssttwwaa,, pprroodduucceenntt uucchhyyllaa ssii´´ oodd
w
wsszzeellkkiieejj ooddppoowwiieeddzziiaallnnooÊÊccii zzaa ppoowwssttaaee sszzkkooddyy..
Urzàdzenie spe∏nia wymagania normy EWG nr
87/308 z 2.06.87 r. w zakresie zak∏óceƒ RTV.
Urzàdzenie to spe∏nia wymagania
nast´pujàcych wytycznych EWG:
73/23 EEC 19.02.73 (niskie napi´cie) i
póêniejsze zmiany
89/336 EEC 03.05.89 (kompatybilnoÊç
elektromagnetyczna) i póêniejsze zmiany
100 mm 10 mm
10 mm
A
B
NP007
W tym celu nale˝y odkr´ciç Êruby, wprowadziç pod
nie element dystansowy i ponownie Êruby te
dokr´ciç.
W torebce z dokumentacją znajdują
siĊ dwa elementy dystansowe,
które naleĪy zamontowaü tak, jak
przedstawiono na rysunku.
Tylne elementy dystansowe
19
G
D715 PIED/M
1
2
3
ZZmmiiaannaa kkiieerruunnkkuu oottwwiieerraanniiaa ddrrzzwwii
Nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie z sieci elektrycznej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi wymaga
nast´pujàcych czynnoÊci:
wyjàç dolny zawias (1) i nó˝k´ (2);
odkr´ciç przednià lewà nó˝k´ (3) i przykr´ciç jà po
przeciwnej stronie;
odkr´ciç dwie Êruby maskujàce otwory do
przykr´cenia zawiasu po lewej stronie;
zdjàç drzwi ze sworznia (G), odkr´ciç sworzeƒ (G) i
zamocowaç odpowiednio po przeciwnej stronie
usunàç dwie zaÊlepki maskujàce otwory pod lewy
zawias i umocowaç je po przeciwnej stronie;
zamocowaç po lewej stronie dolny zawias (1) i
nó˝k´ (2);
UUwwaaggaa::
PPoo pprrzzeeoo˝˝eenniiuu ddrrzzwwii nnaallee˝˝yy sspprraawwddzziiçç,, cczzyy
uusszzcczzeellkkaa wwaaÊÊcciiwwiiee pprrzzyylleeggaa ddoo sszzaaffkkii..
Je˝eli temperatura otoczenia jest niska (np. zimà) i
uszczelka przylega niedok∏adnie, mo˝na poczekaç
na jej powrót do naturalnego stanu lub przyspieszyç
ten proces, ogrzewajàc wymagajàcy tego odcinek
zwyk∏à suszarkà do w∏osów.
20
DDÒÒLLEEÎÎIITTÁÁ UUPPOOZZOORRNNùùNNÍÍ
TTaattoo ppíírruuããkkaa bbyy mmûûllaa bb˘˘tt ddrrÏÏeennaa ssttáállee ssppoolluu ss ppííssttrroojjeemm,, aabbyy ppoosslloouuÏÏiillaa jjaakkoo zzddrroojj iinnffoorrmmaaccíí oo jjeehhoo oobbsslluuzzee..
II vv ppííppaadduu pprrooddeejjee ppííssttrroojjee nneebboo jjeehhoo ppeevvoodduu nnaa jjiinnééhhoo vvllaassttnnííkkaa,, ppii ssttûûhhoovváánníí aappoodd..,, vvÏÏddyy ppiillooÏÏttee ppíírruuããkkuu kk
ppííssttrroojjii,, aabbyy ssee nnoovv˘˘ vvllaassttnnííkk mmoohhll oobbeezznnáámmiitt ss jjeehhoo ffuunnkkcceemmii aa ppíísslluunn˘
˘mmii uuppoozzoorrnnûûnníímmii..
NNáásslleedduujjííccíí uuppoozzoorrnnûûnníí jjssoouu vv zzáájjmmuu bbeezzppeeããnnoossttii.. PPeeããlliivvûû ssii jjee ppeeããttûûttee,, ddíívvee nneeÏÏ
bbuuddeettee ppííssttrroojj iinnssttaalloovvaatt aa
ppoouuÏÏíívvaatt..
VVeeoobbeeccnnáá bbeezzppeeããnnoosstt
Toto zafiízení by mûlo b˘t obsluhováno pouze
dospûl˘mi osobami. Dûtem by nemûlo b˘t
povoleno zacházet ãi hrát si s v˘robkem.
Je nebezpeãné mûnit vlastnosti ãi zasahovat
jak˘mkoliv zpÛsobem do v˘robku.
Vûnujte pozornost tomu, aby pfiístroj nestál na
síÈovém kabelu.
Pfied ãi‰tûním a údrÏbou pfiístroje jej vÏdy
vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Tento elektrospotfiebiã je tûÏk˘. Pfii jeho
pfiemisÈování je tfieba postupovat opatrnû.
Ledové kostky mohou zpÛsobit popáleniny, jsou-
li poÏívány ihned po vyjmutí z elektrospotfiebiãe.
VV ppííppaaddûû ppeemmiissÈÈoovváánníí eelleekkttrroossppootteebbiiããee jjee
zzaappootteebbíí ppoossttuuppoovvaatt ooppaattrrnnûû,, aabbyy nneeddoolloo k
k
ppookkoozzeenníí cchhllaaddííccíí jjeeddnnoottkkyy,, kktteerréé bbyy mmoohhlloo
zzppÛÛssoobbiitt úúnniikk cchhllaaddííccíí kkaappaalliinnyy..
EElleekkttrroossppootteebbiiãã ssee nneessmmíí nnaacchháázzeett vv bbllíízzkkoossttii
rraaddiiááttoorrÛÛ nneebboo ppllyynnuu..
ZZaammeezzttee ttoommuu,, aabbyy bbyyll eelleekkttrroossppootteebbiiãã nnaa ddeellíí
ddoob
buu vvyyssttaavveenn ppíímméémmuu sslluunneeããnníímmuu zzááeenníí..
NNaa zzaaddnníí ssttrraannûû ssppootteebbiiããee mmuussíí bb˘˘tt zzaajjiittûûnnaa
ooddppoovvííddaajjííccíí vve
ennttiillaaccee aa mmuussíí bb˘˘tt vvyylloouuããeennoo
kkaaÏÏddéé mmooÏÏnnéé ppookkoozzeenníí nnaa cchhllaaddííccíímm ookkrruuhhuu..
PPoouuzzee uu mmrraazznnííããkkyy ((kkrroommûû zza
abbuuddoovvaann˘˘cchh
mmooddeellÛÛ)) jjee iiddeeáállnníímm uummííssttûûnníímm ssuutteerréénnnníí sskklleepp ããii
ppooddsskklleepp..
NNeeppoouuÏÏíívvaatt jjiinnéé eelleekkttrroossppootte
ebbiiããee ((jjaakkoo
zzmmrrzzlliinnoovvéé ssttrroojjee)) uuvvnniitt cchhllaaddííccíícchh
eelleekkttrroossppootteebbiiããÛÛ,, ppookkuudd ttoo nneenníí vv˘˘sslloovvnnûû
ppoovvoolleennoo vv˘˘rroobbcceemm..
SSeerrvviiss//oopprraavvyy
Jakékoliv odborné elektroinstalaãní práce nutné k
instalaci tohoto zafiízení musí b˘t provedeny
kvalifikovan˘m odborníkem nebo kompetentní
osobou.
Servis na zafiízení poskytuje autorizovaná
opravna a k jeho opravû se pouÏívají jen
originální náhradní díly.
Za Ïádn˘ch okolností se nepokou‰ejte opravovat
zafiízení sami. Opravy provádûné neodbornou
osobou mohou zpÛsobit zranûní nebo závaÏné
selhání funkce zafiízení. Po poru‰e kontaktujte
místní autorizovanou opravnu a vÏdy trvejte na
originálních náhradních dílech.
Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky
uvnitfi chladící jednotky: údrÏba a doplÀování
proto musí b˘t provádûna pouze povûfien˘mi
odborn˘mi pracovníky.
PPoouuÏÏiittíí
Domácí ledniãky a mrazáky jsou konstruovány
pouze pro skladování poÏivatin.
Nejlep‰í pracovní v˘sledky dosáhnete, bude-li se
venkovní teplota pohybovat mezi + 18°C a +
43°C (tfiída T); + 18°C a + 38°C (tfiída ST); +
16°C a + 32°C (tfiída N); + 10°C a + 32°C (tfiída
SN). Tfiída va‰eho spotfiebiãe je vyznaãena na
v˘konnostním ‰títku.
Upozornûní: jestliÏe se venkovní teplota pohybuje
mimo rámec rozpûtí vyznaãeného pro danou
tfiídu spotfiebiãe, je tfieba postupovat podle
následujících instrukcí: jestliÏe se teplota
prostfiedí sníÏí pod stanovenou hranici, nemÛÏe
b˘t zaruãena teplota v mrazniãce; z tohoto
dÛvodu doporuãujeme spotfiebovat uskladnûné
potraviny co nejdfiíve.
RozmraÏené potraviny nesmí b˘t znovu
zmrazovány.
Pfiesnû dodrÏujte doporuãení v˘robce t˘kající se
skladování, Seznamte se s pfiíslu‰n˘mi
instrukcemi.
Vnitfiní obloÏení pfiístroje je tvofieno kanálky,
kter˘mi proudí mrazící smûs. Pfii jejich naru‰ení
dojde k nenávratnému po‰kození pfiístroje a
ztrátû uchovávan˘ch potravin.
NEPOUÎÍVEJTE OSTRÉ P¤EDMùTY K
ODSTRA≈OVÁNÍ NÁMRAZY A LEDU. K
odstraÀování námrazy je moÏno pouÏít
pfiiloÏenou ‰krabku. Za Ïádn˘ch okolností
nestrhávejte násilím pevn˘ led z obloÏení. Pfii
rozmrazování zafiízení musí led nejprve roztát.
Seznamte se s instrukcemi t˘kajícími se
rozmrazování.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EUC18291W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur