Polti FAV 80 TURBO INTELLIGENCE LECOASPIRA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
FAV 80_TURBO INTELLIGENCE
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
VIDEO DEMO
www.youtube.com
POLTI
CHANNEL
FAV 70_INTELLIGENCE
PRELIMINARE COPERTINA LECOASPIRA FAV70_80 - 2015:UNICO 28/04/2015 16.42 Pagina 1
14
TUBO FLESSIBILE VAPORE + ASPIRAZIONE
FLEXIBLE STEAM HOSE + VACUUM
TUBE FLEXIBLE VAPEUR + ASPIRATION
TUBO FLEXIBLE VAPOR + ASPIRACIÓN
DAMPF- UND SAUGSCHLAUCH
TUBO FLEXÍVEL VAPOR + ASPIRAÇÃO
BOCCHETTA VAPORE + ASPIRAZIONE
STEAM+SUCTION NOZZLE
PETIT EMBOUT VAPEUR+ASPIRATION
BOQUILLA VAPOR+ASPIRACIÓN
DAMPF-/SAUGDÜSE
BOCA PEQUENA VAPOR+ASPIRAÇÃO
CONCENTRATORE VAPORE + SET SPAZZOLINI COLORATI + LANCIA VAPORE
STEAM CONCENTRATOR + SET OF COLOURED BRUSHES + STEAM NOZZLE
CONCENTRATEUR VAPEUR + KIT BROSSES COLORÉES + LANCIA VAPEUR
CONCENTRADOR DE VAPOR + SET DE CEPILLOS DE COLORES + BOQUILLA VAPOR
DAMPFKONZENTRIERER + SATZ KLEINE FARBIGE BÜRSTEN + DAMPFDÜSE
CONCENTRADOR VAPOR + KIT ESCOVINHAS COLORIDAS + LANÇA VAPOR
TERGIVETRO 200 mm
200 mm SQUEEGEE INSERT
ACCESSOIRE RACLETTES VITRES 200mm
LIMPIA CRISTALES DE 200 mm
FENSTERREINIGER 200 mm
LIMPA-VIDROS DE 200 MM
TUBO PROLUNGA + TUBO PROLUNGA c/PARKING
EXTENSION TUBE + EXTENSION TUBE w/PARKING
TUBE RALLONGE + TUBE RALLONGE a/PARKING
TUBO ALARGADOR + TUBO ALARGADOR c/PARKING
VERLÄNGERUNGSROHR + VERLÄNGERUNGSROHR
MIT HALTERUNG
TUBO EXTENSÃO + TUBO EXTENSÃO C/ ARRUMAÇÃO
GUARNIZIONI DI RICAMBIO
SPARE SEALS
JOINTS DE RECHANGE
JUNTAS DE RECAMBIO
ERSATZDICHTUNGEN
GUARNIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO
CARAFFA
JUG
CARAFE
JARRA
NACHFÜLLBEHÄLTER
JARRA
N. 1 PANNO UNIVERSALE + 1 PARQUET
1 UNIVERSAL CLOTH + 1 PARQUET
1 LINGETTE UNIVERSELLES + 1 PARQUET
DÉLICATE + 1 PARQUET
1 PAÑOS UNIVERSALES + 1 PARQUET
1 UNIVERSALTÜCHER + 1 PARKETT TUCH
1 PANOS UNIVERSAIS + 1 + 1 PARQUET
CUFFIA
CAP
BONNETTE
FUNDA
HAUBE
PROTEÇÃO
FIALA BIOECOLOGICO
BIOECOLOGICO PHIAL
FLACON BIOECOLOGICO
AMPOLLA DE BIOECOLOGICO
BIOECOLOGICO-AMPULLE
FRASCO BIOECOLÓGICO
SPAZZOLINO PULIZIA SECCHIO
COLLECTOR CLEANING BRUSH
BROSSE NETTOYAGE BAC
CEPILLO DE LIMPIEZA EN SECO
REINIGUNGSBÜRSTE FÜR BEHÄLTER
ESCOVA LIMPEZA BALDE
4
3
1
2a
5
6
7a
7
13
8
9
10
12
LANCIA ASPIRAZIONE
SUCTION LANCE
SUCEUR
LANZA DE ASPIRACIÓN
SAUGLANZE
LANÇA ASPIRAÇÃO
15
SPAZZOLA MULTIUSO
UNIVERSAL BRUSH
BROSSE MULTIFONCTIONS
BOQUILLA MULTIUSOS
MEHRZWECKBÜRSTE
ESCOVA MULTIUSO
2
TELAIO SETOLATO + TELAIO GOMMATO + TELAIO TAPPETI/MOQUETTE
BRISTLE FRAME + RUBBER FRAME + RUG/CARPET FRAME
BROSSE À SOIES + CADRE EN CAOUTCHOUC + CADRE TAPIS/MOQUETTE
CHASIS CON CERDAS + CHASIS ENGOMADO + CHASIS PARA
ALFOMBRAS/MOQUETAS
BÜRSTENAUFSATZ + GUMMIRAHMEN + RAHMEN FÜR TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN
ESCOVA COM CERDA + ESCOVA DE BORRACHA + ESCOVA TAPETES/ALCATIFAS
2c
2b
11
PRELIMINARE COPERTINA LECOASPIRA FAV70_80 - 2015:UNICO 28/04/2015 16.43 Pagina 2
| 3 |
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici o sul sito www.polti.com.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers or online at www.polti.com.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le site www.polti.com.
Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos o en la página web www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften oder auf www.polti.com erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos ou no site www.polti.com.
FERRO DA STIRO ACCESSORIO
IRON ACCESSORY
FER À REPASSER ACCESSOIRE
PLANCHA ACCESORIO
BÜGELEISEN ZUBEHÖR
FERRO DE ENGOMAR PROFISSIONAL
PFEU0021
PAEU0316
N. 2 PANNI UNIVERSALI
2 UNIVERSAL CLOTHS
2 LINGETTES UNIVERSELLES
2 PAÑOS UNIVERSALES
2 UNIVERSALTÜCHER
2 PANOS UNIVERSAIS
PAEU0317
N. 2 PANNI DELICATI
2 DELICATE CLOTHS
2 LINGETTES DÉLICATES
2 PAÑOS DELICADOS
2 WEICHE TÜCHER
PANOS DELICADOS
PAEU0226
FILTRO HEPA
HEPA FILTER
FILTRE HEPA
FILTRO HEPA
HEPA-FILTER
FILTRO HEPA
OPTIONAL
PAEU0292
MINI TURBO SPAZZOLA
MINI TURBO BRUSH
MINI TURBO BROSSE
MINI CEPILLO TURBO
MINITURBOBÜRSTE
MINITURBO ESCOVA
PAEU0297
N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE OTTONE
3 BRUSHES w/ BRASS BRISTLES
3 PETITES BROSSES a/SOIES EN LAITON
CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE LATÓN
3 KLEINE BÜRSTEN MIT MESSINGBORSTEN
3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS BRONZE
PAEU0250
N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE NYLON
3 BRUSHES w/ NYLON BRISTLES
3 PETITES BROSSES a/SOIES EN NYLON
3 CEPILLOS c/CERDAS DE NYLON
3 KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN
3 ESCOVAS COM CERDAS NYLON
PAEU0296
N. 3 SPAZZOLINI COLORATI c/SETOLE NYLON
3 COLOURED BRUSHES w/ NYLON BRISTLES
3 PETITES BROSSES COLORÉES a/SOIES EN NYLON
3 CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE NYLON
3 BUNTE KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN
3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS NYLON
PAEU0319
N. 1 PANNO UNIVERSALE + 1 DELICATO + 1 CUFFIA
1 UNIVERSAL CLOTH + 1 DELICATE + 1 CAP
1 LINGETTE UNIVERSELLES + 1 LINGETTE DÉLICATE + 1 BONNETTE
1 PAÑOS UNIVERSALES + 1 DELICADO + 1 FUNDA
1 UNIVERSALTÜCHER + 1 WEICHES TUCH + 1 HAUBEN
1 PANOS UNIVERSAIS + 1 DELICADO + 1 PROTEÇÃO
PAEU0318
N. 2 CUFFIE
2 CAPS
2 BONNETTES
2 FUNDAS
2 HAUBEN
2 PROTEÇÕES
PAEU0320
PAEU0108
CADDY
CADDY
CADDY
CADDY
CADDY
CADDY
PAEU0072
PAEU0086
PAEU0088
PAEU0094
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.27 Pagina 3
DEUTSCH s. 73
ESPAÑOL p. 57
FRANÇAIS p. 39 ENGLISH p. 23 ITALIANO p.7PORTUGUÊS p. 91
USO CORRETTO pag. 11
CORRECT USE page 27
UTILISATION CORRECTE p. 43
USO CORRECTO pág. 61
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG S. 77
USO CORRETO pág. 95
PREPARAZIONE ALL’USO pag. 11
PREPARING FOR USE page 27
PRÉPARATION p. 44
PREPARACIÓN PARA EL USO pág. 61
VORBEREITUNG DES GERÄTS S. 78
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO pág. 95
CONNESSIONE ACCESSORI pag. 12
CONNECTION OF ACCESSORIES page 28
RACCORDEMENT ACCESSOIRES p. 44
CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS pág. 62
ANSCHLUSS DER ZUBEHÖRTEILE S. 78
LIGAÇÃO ACESSÓRIOS pág. 96
2
1
MAX 1.2 l
MAX
1.8 l
BIOECOLOGICO
| 4 |
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.27 Pagina 4
ITALIANO p. 7
1
2
SELEZIONE PROGRAMMI pag. 12
PROGRAMME SELECTION page 28
SÉLECTION DES PROGRAMMES p. 44
SELECCIÓN DE PROGRAMAS pág. 62
PROGRAMM-AUSWAHL S. 78
SELEÇÃO PROGRAMAS pág. 96
RIMESSAGGIO pag. 18
STORAGE page 33
RANGEMENT p. 51
ALMACENAJE pág. 68
AUFBEWAHRUNG S. 85
ARMAZENAMENTO pág. 102
MANUTENZIONE pag. 17
MAINTENANCE page 33
ENTRETIEN p. 50
MANTENIMIENTO pág. 67
WARTUNG S. 84
MANUTEÇÃO pág. 101
1
2
UP
DOWN
FUNZIONE MANUALE pag. 12
MANUAL FUNCTION page 28
FONCTION MANUELLE p. 45
FUNCIÓN MANUAL pág. 62
HANDBETRIEB S. 78
FUNÇÃO MANUAL pág. 96
UP
ESPAÑOL p. 57PORTUGUÊS p. 91 DEUTSCH p. 73 FRANÇAIS p. 39 ENGLISH p. 23
| 5 |
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.27 Pagina 5
| 39 |
FRANÇAIS
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
VAPORETTO LECOASPIRA
LAPPAREIL COMPLET POUR LE NETTOYAGE DE LA MAISON, NETTOIE AVEC DE LA VAPEUR
ET ASPIRE AVEC DE L’EAU.
LA DOUBLE FORCE DE LA NATURE CAPABLE DE RETENIR 99,97 % DES IMPURETÉS
DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES
BESOINS
En visitant notre site Web www.polti.com et
dans les meilleurs magasins d’électroménager,
vous pourrez trouver une large gamme
d'accessoires afin d'accroître les performances
et la praticité de vos appareils de même que
rendre le nettoyage de votre maison plus facile.
Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire
avec votre appareil, recherchez la référence
'PAEUXXXX / PFEUXXXX listée à côté de
chaque accessoire sur la page 3.
Si le code d'accessoire que vous souhaitez
acheter n’est pas répertorié dans ce manuel,
nous vous invitons à contacter notre service
clientèle pour plus d'informations.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Connectez-vous au site www.polti.com ou
appelez le Service Après-Vente Polti et
enregistrez votre produit. Vous
bénéficierez, dans les pays adhérents,
d’une offre spéciale de bienvenue, serez
toujours informé des dernières nouveautés
Polti et pourrez acheter les accessoires et
les consommables. Pour enregistrer votre
produit, vous devez entrer, outre les
données personnelles, le numéro de série
(SN) figurant sur sur l’étiquette argentée
située sur la boîte et sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir votre
numéro de série toujours à portée de
main, notez-le dans l’espace prévu à cet
effet sur le verso de la couverture du
manuel.
NOTRE CHAINE OFFICIELLE
YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus ? Visitez notre
canal officiel : www.youtube.com/poltispa.
Cherchez la vidéo de démonstration de
Vaporetto Lecoaspira pour avoir un
aperçu simple et immédiat des
fonctionnalités de cet appareil
exceptionnel.
De plus, le guide vidéo vous
accompagnera dans l’utilisation de
Vaporetto Lecoaspira, de la préparation
aux opérations d’entretien.
Abonnez-vous au canal pour rester à jour
sur nos contenus vidéo !
ATTENTION: Les consignes de sécurité
sont énoncées seulement sur ce manuel.
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 39
| 40 |
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER
LAPPAREIL, LIRE LES
INSTRUCTIONS ET LES
AVERTISSEMENTS
FIGURANT DANS
CE MANUEL
ET SUR LAPPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’accidents causés par une utilisation
non conforme de cet appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation
conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux
présentes recommandations annulera la
garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION : température élevée.
Danger de brûlure !
Si cela est indiqué sur le produit,
ne pas toucher les parties qui sont
chaudes.
ATTENTION : Vapeur.
Danger de brûlure !
Cet appareil atteint des températures élevées.
Une utilisation incorrecte de l’appareil peut
provoquer des brûlures.
N’effectuer que les opérations de dé-
montage et d’entretien décrites dans les
présentes instructions. En cas de panne
ou de dysfonctionnement, ne pas effec-
tuer de réparations soi-même. En cas de
choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être
sûr. En cas de manipulations erronées et
non autorisées, il existe un risque d’acci-
dents. Toujours contacter les SAV
agréés.
Pour effectuer toute opération d’entre-
tien ou de nettoyage comportant l’ac-
cès à la chaudière, s’assurer que l’on a
éteint l’appareil et qu’il est débranché
du réseau électrique depuis au moins
deux heures.
Cet appareil ne peut être utilisé par les
enfants de plus de 8 ans, les personnes
ayant des capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales réduites et les personnes
non expertes que s’ils ont été préalable-
ment informés sur l’utilisation en toute sé-
curité du produit et sur les dangers liés au
produit. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants
nettoyer et effectuer l’entretien de l’appa-
reil sans la surveillance d’un adulte. Mettre
l’appareil et le câble d’alimentation hors
de la portée des enfants de moins de 8
ans lorsque l’appareil est allumé ou en
phase de refroidissement.
Conserver tous les composants de l’em-
ballage hors de la portée des enfants :
ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 40
| 41 |
des enfants : risque d’étouffement.
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique en intérieur.
Pour réduire le risque d’accidents tels
que les incendies, l’électrocution, les ac-
cidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de
préparation, entretien et rangement,
toujours suivre les précautions élémen-
taires énumérées dans le présent ma-
nuel.
RISQUES LIÉS À LALIMENTATION
ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l’inter-
rupteur à courant différentiel résiduel
de sécurité, avec une protection ma-
gnéto-thermique de l’installation dome-
stique, permettent une utilisation en
toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que
l’installation électrique à laquelle est
raccordé l’appareil est réalisée confor-
mément aux lois en vigueur.
Ne pas raccorder l’appareil au secteur si
la tension ne correspond pas à celle du
circuit électrique domestique.
Ne pas surcharger les prises électriques
avec des fiches doubles et/ou des
adaptateurs. Raccorder le produit uni-
quement à des prises de courant indivi-
duelles compatibles avec la fiche four-
nie.
Ne pas utiliser de rallonges de taille non
appropriée et non conformes à la loi car
elles pourraient générer une surchauffe
et par là un court-circuit, un incendie,
une panne de courant et des dommages
au système. Utiliser uniquement des ral-
longes certifiées et correctement dimen-
sionnées pour supporter la puissance de
16 A ou des puissances supérieures à
2500 W et avec un dispositif de mise à
la terre.
Pour débrancher la fiche de la prise de
courant, ne pas tirer sur le câble ; saisir
la fiche pour éviter d’endommager la
prise et le câble.
Toujours débrancher la fiche de la prise
de courant lorsque l’appareil n’est pas
utilisé et avant toute opération de pré-
paration, entretien et nettoyage.
Ne pas laisser l’appareil sans surveil-
lance lorsqu’il est branché sur le secteur.
Dérouler complètement le câble de l’en-
rouleur avant de le brancher sur le sec-
teur et avant d’utiliser l’appareil. Tou-
jours utiliser le produit avec le câble
complètement déroulé.
Ne pas tirer ni secouer le câble et ne
pas le soumettre à des tensions (tor-
sions, écrasements, étirements). Éloi-
gner le câble de toute surface et partie
chaude et/ou tranchante. Veiller à ce
que le câble ne soit pas écrasé par des
portes ou portails. Ne pas tendre le câ-
ble sur des arêtes. Éviter de piétiner le
câble. Ne pas passer sur le câble. Ne pas
enrouler le câble d’alimentation autour
de l’appareil, surtout si l’appareil est
chaud.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 41
| 42 |
Ne pas remplacer la fiche du câble d’ali-
mentation.
Si le câble est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualifi-
cation similaire afin de prévenir tout ri-
sque. Ne pas utiliser le produit si le câble
est endommagé.
Ne pas toucher ni utiliser l’appareil
pieds nus et/ou avec le corps ou les
pieds mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
récipients pleins d’eau comme les
éviers, les baignoires, les piscines.
• Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la
fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas diriger la vapeur vers des équi-
pements logeant des composants élec-
triques et/ou électroniques.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU
PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES
Ne pas utiliser le produit dans des en-
droits présentant un risque d’explosion
et où des substances toxiques sont pré-
sentes.
Ne pas verser dans la chaudière des
substances toxiques, acides, solvants,
nettoyants, substances corrosives et/ou
liquides explosifs, parfums.
Verser dans la chaudière uniquement de
l’eau ou le mélange d’eau indiqué dans
le chapitre “Quelle eau utiliser”.
Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur
sur des substances toxiques, acides, sol-
vants, nettoyants, substances corrosi-
ves. Le traitement et l’élimination des
substances dangereuses doivent être
effectués conformément aux instruc-
tions des fabricants de ces substances.
Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur
sur des poudres et liquides explosifs, hy-
drocarbures, objets en flammes et/ou in-
candescents.
Éloigner toute
partie du corps des ouver-
tures d’aspiration et des pièces en mou-
vement.
Ne pas utiliser l’aspirateur sur des per-
sonnes et/ou des animaux.
Utiliser la poignée pour transporter l’ap-
pareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimen-
tation. Ne pas utiliser le câble comme
poignée. Ne pas soulever l’appareil par le
câble d’alimentation ou par les tubes va-
peur/aspiration. Ne pas soulever le pro-
duit par la poignée du bac de récupéra-
tion saleté.
Ne pas placer le produit à proximité de
sources de chaleur telles que chemi-
nées, poêles et fours.
Ne pas obstruer les orifices et les grilles
situés sur le produit.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur une
partie du corps de personnes et d’ani-
maux.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur les
vêtements que l’on porte.
Les chiffons, torchons et tissus sur le-
squels une quantité de vapeur a été li-
bérée atteignent des températures lar-
gement supérieures à 100 °C. Attendre
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 42
| 43 |
quelques minutes et vérifier qu’ils ont
refroidi avant de les utiliser. Éviter tout
contact avec la peau s’ils sont encore
chauds.
Durant l’utilisation, maintenir le produit à
l’horizontale et sur une surface stable.
Le verrou de vapeur sur la poignée offre
une plus grande sécurité, car il empê-
che l’activation involontaire et acciden-
telle de la distribution de vapeur par
des enfants ou des personnes qui ne
connaissent pas le fonctionnement de
l’appareil. Lorsque l’on n’utilise pas la va
-
peur, insérer le verrou de vapeur.
Pour distribuer de nouveau de la va-
peur, replacer la touche dans la position
d’origine.
UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT
Cet appareil est conçu pour un usage domestique interne
comme nettoyeur à la vapeur et comme aspirateur avec filtre à
eau de liquides et de matières sèches et/ou humides (saleté)
sur les surfaces, selon les descriptions et instructions fournies
dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces
instructions ; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce
manuel sur le site Internet www.polti.com.
Aspirer uniquement de la saleté domestique et/ou de l’eau.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le plâtre, le ciment et
les résidus de chantier et d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sable/terre de jardins,
etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la suie et les résidus
de la combustion (cheminée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur l’encre des
imprimantes, télécopieurs et photocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et rigides.
L’appareil fonctionne correctement uniquement si le bac filtre
à eau est inséré et qu’il est muni de tous ses composants.
Ne pas soulever le produit par la poignée du bac filtre à eau.
Toujours ranger l’appareil à l’abri des agents atmosphériques.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute
autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en ma-
tière d’équipements électriques et électroniques, ne pas élimi-
ner l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un
centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Direc-
tive EU 2011/65/UE
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indi-
que que le produit doit être éliminé séparément lor-
squ’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures
ménagères. Par conséquent, l’utilisateur devra re-
mettre l’appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de col-
lecte des déchets électroniques et électrotechniques. Le tri
approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le
recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement com-
patible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage
des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non
conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application
des sanctions administratives prévues par la législation en vi-
gueur.
POLTI S.p.A. se réserve le droit d’introduire toutes modifications
techniques qui s’avéreraient néces saires sans aucun préavis.
Avant de quitter l’usine, tous nos produits sont rigoureuse-
ment testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de
Vaporetto Lecoaspira peuvent contenir de l’eau résiduelle.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet
normale et ayant une dureté comprise entre 8° et 20° F. Si l’eau
du robinet est très calcaire, utiliser un mélange composé de
50 % d’eau du robinet et de 50 % d’eau déminéralisée disponible
dans le commerce. Ne pas utiliser de l’eau déminéralisée pure.
Avertissement : se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du
bureau technique municipal ou du service des eaux.
Si l’on utilise uniquement de l’eau du robinet, on peut réduire la
formation de tartre en utilisant l’agent de détartrage à base
naturelle Kalstop FP2003, distribué par Polti et disponible dans
les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le
site www.polti.com.
N’utiliser ni eau distillée, ni eau de pluie ou eau contenant des
adjuvants (comme, à titre d’exemple, de l’amidon ou du
parfum), ni eau produite par d’autres appareils
électroménagers, des adoucisseurs ou des carafes filtrantes.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.
Dans le bac filtre à eau, utiliser de l’eau du robinet.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 43
| 44 |
1. PRÉPARATION (voir p. 4)
1.1 Soulever la poignée du bac filtre à eau et ôter le bac de son
logement.
1.2 Tourner la poignée du bac filtre à eau et retirer le groupe
filtre à eau.
1.3 Remplir le bac filtre à eau avec environ 1,2 l d’eau du robinet
jusqu’à l’indicateur de niveau Max.
1.4 Remettre en place le groupe filtre dans le bac filtre à eau, en
le ramenant dans sa position initiale.
1.5 Replacer le bac filtre à eau dans son logement et
accompagner la poignée jusqu’à sa position de départ.
1.6 Tourner vers l’extérieur le couvercle du réservoir et remplir
le réservoir d’eau avec environ 550 ml d’eau en utilisant la carafe
de remplissage, jusqu’à l’apparition du flotteur niveau maximum.
Refermer le couvercle.
Toujours débrancher le câble d’alimentation avant d’effectuer
cette opération.
1.7 Ouvrir le couvercle de la prise monobloc et insérer le
monobloc du tube flexible vapeur/aspiration.
1.8 Dérouler complètement le câble d’alimentation et le
brancher à une prise de courant appropriée. Toujours utiliser le
produit avec le câble complètement déroulé.
1.9 L’appareil est prêt à l’emploi.
2. RACCORDEMENT ACCESSOIRES (voir p. 4)
Tous les accessoires de Vaporetto Lecoaspira peuvent être
raccordés directement au tube flexible vapeur/aspiration ou aux
tubes rallonges.
2.1 Pour brancher les accessoires dédiés aux fonctions aspiration
et distribution vapeur, procéder comme suit :
Placer l’embout de blocage accessoires, le
cas échéant, dans la position OUVERT et
raccorder les accessoires.
Placer l’embout de blocage accessoires
dans la position FERMÉ. Vérifier que
l’assemblage est solide.
Sur les tubes rallonges est présent un autre
bouton de fixation : procéder comme
indiqué ci-dessus pour les accessoires et
libérer les tubes en faisant glisser le bouton
jusqu’à la position de blocage.
2.2 Pour brancher les accessoires dédiés à la seule fonction
d’aspiration, il suffit de les raccorder sans les accrocher à
l’embout.
2.3 Visser la lance vapeur pour la raccorder au concentrateur
vapeur. Faire de même pour les petites brosses colorées,
lesquelles peuvent être vissées sur le concentrateur vapeur et
sur la lance vapeur. Les différentes couleurs permettent de
toujours utiliser la même brosse sur la même surface.
3. PROGRAMMES DE NETTOYAGE INTÉGRÉ
L’appareil est muni de programmes préconfigurés pour régler
automatiquement la pression de la vapeur et le temps
d’aspiration en fonction de la superficie à traiter.
3.1 Appuyer sur le bouton SET du panneau de commande. A
l’allumage, l’appareil démarre en mode manuel. Les touches
et permettent de choisir le programme désiré. Confirmer le
choix en appuyant sur la touche OK.
Pour changer de nouveau le programme, refaire l’opération
mentionnée ci-dessus.
FAV70
FAV80
Sous la poignée de l’appareil, une étiquette indique de façon
pratique le numéro et le type de programmes.
ATTENTION : Les programmes préconfigurés peuvent varier
selon le modèle de Lecoaspira choisi.
Pour éviter que la saleté à l’intérieur du bac de récupération ne
génère de mauvaises odeurs, nous vous recommandons de le
vider et de le nettoyer après chaque utilisation, comme
indiqué dans le chapitre 22.
ATTENTION : Durant le premier fonctionnement de la vapeur,
quelques gouttes d’eau mélangée à de la vapeur peuvent
s’écouler en raison d’une stabilisation thermique imparfaite.
Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon.
Ajouter du Bioecologico (liquide antimousse et désodorisant
contenant des substances naturelles) à l’eau présente dans le
bac filtre à eau, permet de parfumer agréablement la pièce,
de prévenir la formation de mousse dans le filtre à eau et de
garantir le bon fonctionnement de l’appareil (chapitre 20).
ATTENTION : Un positionnement non correct du bac filtre à
eau peut entraîner une réduction de la capacité d’aspiration.
Éviter les fuites d’eau. Veiller à ce que l’eau ne déborde pas, de
manière à éviter de mouiller le plan sur lequel est posé votre
Lecoaspira.
Il est possible que le bac filtre à eau contienne des accessoires,
les retirer avant d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 44
| 45 |
4. FONCTIONNEMENT MANUEL
Cette fonction permet de régler manuellement la quantité de
vapeur fournie et la vitesse de l’aspiration.
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications
données au chapitre 1.
4.1 Pour l’aspiration uniquement, appuyer sur le bouton
aspiration présent sur l’appareil et effectuer les opérations de
nettoyage.
Il est possible de régler la puissance d’aspiration en fonction de
la superficie à nettoyer, en continuant d’appuyer sur le bouton
aspiration. Dans ce cas, les segments de l’indicateur d’aspiration
augmenteront ou diminueront sur le panneau de commande de
l’appareil.
Appuyer sur le bouton aspiration pour interrompre l’aspiration.
4.2 Pour le nettoyage à la vapeur uniquement, allumer la
chaudière en appuyant sur la touche . L’indicateur de pression
et l’indicateur de la chaudière se mettent à clignoter. Choisir la
pression de vapeur souhaitée en appuyant de nouveau sur la
touche . Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on allume
un des quatre indicateurs de pression, ce qui indique que la
pression de la vapeur augmente. Appuyer sur la touche pour
diminuer la pression de la vapeur. Chaque fois que l’on appuie
sur la touche, on éteint un des quatre indicateurs de pression,
ce qui indique que la pression de la vapeur diminue.
Quand l’indicateur de pression et l’indicateur de la chaudière
restent allumés d’une lumière fixe, cela signifie que l’appareil a
atteint la pression de vapeur désirée.
S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé.
Maintenir enfoncé le bouton vapeur présent sur la poignée, de
manière à allumer l’indicateur relatif.
Pour interrompre le dégagement de vapeur, il suffit de relâcher
le bouton de la vapeur.
4.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, effectuer
simultanément les points 4.1 et 4.2.
UTILISATION DES CHÂSSIS POUR SOLS
5. NETTOYAGE DES SOLS DURS
(carrelage, céramique, ...)
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications
données au chapitre 1.
5.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (3) à la poignée (1).
5.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la brosse
multifonctions (2) au châssis à soies (2a) et suivre les
indications données au paragraphe 4.1.
5.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, insérer le châssis
pour liquides (2b) à la brosse multifonctions (2).
5.4 Sélectionner le programme P1 pour le modèle
, P0 pour le modèle , comme il
est indiqué au chapitre 3. Ce programme est
consacré au nettoyage des sols durs. Cette
fonction repose sur l’action combinée d’un jet
intermittent de vapeur avec la force aspirante
appropriée.
5.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe.
5.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et
maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette
dernière sorte.
On obtient une sortie continue de la vapeur et, dans le même
temps, on active l’aspiration. En relâchant le bouton de la vapeur,
on interrompt sa sortie, tandis que l’aspiration continue pour
permettre de sécher la surface traitée.
Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le
nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur
le bouton de la vapeur.
La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont
préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la
main.
FAV80
FAV70
Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le
verrou de vapeur sur la poignée.
SOLS DURS SOLS DÉLICATS TAPIS / MOQUETTE
CHÂSSIS À SOIES
(2a) aspiration
seulement
CHÂSSIS À SOIES
(2a) aspiration
seulement
CHÂSSIS À SOIES
(2a) aspiration
seulement
CHÂSSIS
CAOUTCHOUTÉ (2b)
pour vapeur et
aspiration. Il est
possible d’utiliser la
lingette universelle en
l’associant au CHÂSSIS
POUR TAPIS /
MOQUETTE (2c).
CHÂSSIS TAPIS /
MOQUETTE (2c)
avec chiffon parquet
pour vapeur et
aspiration
CHÂSSIS TAPIS /
MOQUETTE (2c)
pour vapeur et
aspiration
Vapeur
Maximum
4 indicateurs
allumés
Pour éliminer les incrustations,
les taches, la graisse et pour
assainir
Vapeur
Normale
2 ou 3
indicateurs
allumés
Pour moquette, tapis, vitres,
sols
Vapeur
Minimum
1 indicateur
allumé
Pour vaporiser les plantes,
nettoyer les tissus délicats, les
tapisseries, les canapés, etc.
Lorsque l’appareil est rallumé, le niveau d’aspiration est celui
paramétré lors de la dernière utilisation.
Niveau 1 Rideaux
Niveau 2 Canapés et coussins
Niveau 3 Tapis et moquette
Niveau 4 Sols ou récupération des liquides
Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le
verrou de vapeur sur la poignée.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 45
| 46 |
L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de
désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les acariens, mais surtout
de sécher la surface.
Dans cette position, il est également possible d’aspirer de
petites quantités de liquides et de sécher le sol.
Une fois que le cycle de nettoyage est achevé, il est possible
d’actionner l’aspiration à la main, en appuyant sur la touche de
l’aspiration, de manière à éliminer les éventuels résidus
d’humidité.
5.7 Pour le nettoyage à la vapeur uniquement, effectuer ce qui
est indiqué au paragraphe 4.2. Il est possible d’exploiter l’action
abrasive de la lingette universelle (10) fournie en l’appliquant
sur la brosse multifonctions (2) avant d’entreprendre le
nettoyage de la surface.
6. NETTOYAGE DES SOLS DÉLICATS
(parquet, cotto, surfaces traitées avec de la cire, ...)
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications
données au chapitre 1.
6.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (3) à la poignée (1).
6.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la brosse
multifonctions (2) au châssis à soies (2a) et suivre les
indications données au paragraphe 4.1.
6.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, insérer le châssis
pour tapis / moquette (2c) à la brosse multifonctions (2).
Appliquer la lingette pour parquet (14) fourni sur la brosse
multifonctions (2).
6.4 Sélectionner le programme P2 pour le
modèle , P1 pour le modèle ,
comme il est indiqué au chapitre 3. Ce
programme est dédié au nettoyage du parquet ou
des sols délicats. Cette fonction repose sur
l’action combinée d’un jet délicat intermittent de
vapeur avec la force aspirante appropriée.
6.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe.
6.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et
maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette
dernière sorte.
On obtient une sortie intermittente de vapeur et, dans le même
temps, on active l’aspiration. En relâchant le bouton de la vapeur,
on interrompt sa sortie, tandis que l’aspiration continue pendant
quelques instants pour permettre de sécher la surface traitée.
Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le
nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur
le bouton de la vapeur.
7. NETTOYAGE DE TAPIS ET MOQUETTE
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications
données au chapitre 1.
7.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (3) à la poignée.
7.2 Raccorder la brosse multifonctions (2) au châssis pour
tapis/moquette (2c).
7.3 Pour l’aspiration uniquement, effectuer ce qui est indiqué
au paragraphe 4.1.
7.4 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration,
sélectionner le Programme P3 pour le modèle
, P2 pour le modèle , comme il est
indiqué au chapitre 3.
7.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une
lumière fixe.
7.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et
maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette
dernière sorte.
Quand on relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous les cas,
après un temps de sortie de 150 secondes maximum,
l’aspiration est actionnée automatiquement pour sécher la
surface traitée. L’aspiration s’arrête automatiquement après un
temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur.
Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le
nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur
le bouton de la vapeur.
La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont
préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la
main.
FAV80 FAV70
Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le
verrou de vapeur sur la poignée.
ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des tissus, lire les
instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une
partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie
traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de
couleur ou de déformation.
Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir
quelques minutes.
La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont
préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la
main.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le
verrou de vapeur sur la poignée.
Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces délicates, vérifier
que la partie en contact avec la surface est exempte de corps
étrangers qui pourraient causer des rayures.
ATTENTION : Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité,
distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser sécher
la partie traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de changement
de couleur ou de déformation.
Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir
quelques minutes.
FAV80 FAV70
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 46
| 47 |
8. NETTOYAGE DES VITRES, MIROIRS ET
CARREAUX
S’assurer que l’on a préparé l’appareil en suivant
les indications présentées au chapitre 1 et que
l’on a bien sélectionné le Programme P4 pour le
modèle , P3 pour le modèle ,
comme il est indiqué au chapitre 3.
8.1 Attendre que les indicateurs s’allument d’une
lumière fixe.
Ce programme alterne la sortie de la vapeur et l’aspiration pour
dégraisser et polir les surfaces, en éliminant les auréoles et en
dissolvant les dépôts de calcaire.
8.2 Raccorder l’embout pour châssis (7) à la poignée (1) ou aux
tubes de rallonge (3) et appliquer le châssis pour le lavage des
vitres (7a).
S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé.
8.3 Maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la poignée (1) et
pulvériser à fond la surface pour dissoudre la saleté.
8.4 Quand on relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous les
cas, après un temps de sortie de 30 secondes maximum,
l’aspiration est actionnée automatiquement. L’aspiration s’arrête
automatiquement après un temps proportionnel à la durée de
distribution de la vapeur. Il est toujours possible d’arrêter
manuellement le programme en appuyant sur le bouton de
l’aspiration.
Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le
nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur
le bouton de la vapeur.
Une fois que le cycle de nettoyage est achevé, il est possible
d’actionner l’aspiration à la main, en appuyant sur la touche de
l’aspiration, de manière à éliminer les éventuels résidus
d’humidité.
L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de
désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les acariens, mais surtout
de sécher la surface.
9. NETTOYAGE DES LITS ET DES MATELAS
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications
données au chapitre 1.
9.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder l’embout pour
châssis (7) à la poignée (1) et suivre les indications données au
paragraphe 4.1.
9.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, utiliser lembout
pour châssis (7) en appliquant la bonnette (9) et le raccorder à
la poignée (1) ou aux tubes de rallonge (3).
9.3 Suivre les indications données aux paragraphes 4.1 et 4.2.
S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé.
9.4 On peut utiliser les fonctions aspiration et vapeur
simultanément ou en alternance, en les activant comme décrit
aux paragraphes précédents.
L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de
désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les acariens ; elle permet
également de raviver les couleurs des fibres et de sécher plus
rapidement la surface.
9.5 Pour le modèle , sélectionner le
Programme P5, comme il est indiqué au chapitre
2.
Attendre que les indicateurs s’allument d’une
lumière fixe.
Ce programme est l’idéal pour éliminer les
acariens, aspirer les cheveux, les poils d’animaux et la poussière.
Vaporiser sur la surface à traiter. Quand on relâche le bouton de
la vapeur ou, dans tous les cas, après un temps de sortie de 60
secondes maximum, l’aspiration est actionnée automatiquement
pour sécher la surface traitée.
Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le
nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur
le bouton de la vapeur.
Il est toujours possible d’arrêter manuellement le programme en
appuyant sur le bouton de l’aspiration.
10. MEUBLES CAPITONNÉS, TAPISSERIES,
HABITACLES DE VOITURE
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications
données au chapitre 1.
10.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder l’embout pour
châssis (7) à la poignée (1) et suivre les indications données au
paragraphe 3.1.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le
verrou de vapeur sur la poignée.
ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des
tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un
test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher
la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de
changement de couleur ou de déformation.
FAV80
Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le
verrou de vapeur sur la poignée.
ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des
tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un
test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher
la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de
changement de couleur ou de déformation.
La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont
préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la
main.
ATTENTION : Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque les
températures sont particulièrement basses, préchauffer les
vitres en pulvérisant la vapeur à une distance d’environ 50 cm
de la surface à traiter.
FAV80 FAV70
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 47
| 48 |
10.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, utiliser l’embout
pour châssis (7) en appliquant la bonnette (9) et le raccorder à
la poignée (1) ou aux tuyaux de tubes de rallonge (3).
10.3 Suivre les indications données aux paragraphes 4.1 et 4.2.
S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé.
10.4 On peut utiliser les fonctions aspiration et vapeur
simultanément ou en alternance, en les activant comme décrit
aux paragraphes précédents.
L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de
désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les acariens ; elle permet
également de raviver les couleurs des fibres et de sécher plus
rapidement la surface.
10.5 Pour le modèle , sélectionner le
Programme P6, comme il est indiqué au chapitre
3.
Attendre que les indicateurs s’allument d’une
lumière fixe. Ce programme est l’idéal pour
éliminer les acariens, aspirer les cheveux, les poils
d’animaux et la poussière.
Il fournit des jets de vapeur intermittents et, dans le même
temps, active l’aspiration.
En relâchant le bouton de la vapeur, on interrompt la sortie de
la vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques
instants pour permettre de sécher la surface traitée. L’aspiration
s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la
durée de distribution de la vapeur.
Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le
nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur
le bouton de la vapeur.
Il est toujours possible d’arrêter manuellement le programme en
appuyant sur le bouton de l’aspiration.
11. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE
LES CARREAUX ET PLAQUES DE CUISSON
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications
données au chapitre 1.
11.1 Raccorder l’accessoire concentrateur (4) muni d’une petite
brosse à soies (5) sur la poignée (1). On peut appliquer à
l’accessoire concentrateur (4) la lance vapeur (6), indiquée pour
atteindre les endroits les plus difficiles d’accès, idéale pour
nettoyer radiateurs, portes et fenêtres, sanitaires et volets.
Pour raccorder la lance de la vapeur (6) à l’accessoire
concentrateur (4), il suffit de la visser sur ce dernier, comme les
petites brosses colorées qui, à leur tour, peuvent être vissées
sur la lance et/ou directement sur l’accessoire.
11.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité de la vapeur en
suivant les indications données au paragraphe 4.2.
11.3 S’assurer que le verrou de vapeur est désactivé et maintenir
enfoncé le bouton vapeur sur la poignée pour commencer le
nettoyage.
11.4 Raccorder le suceur (11) à l’accessoire concentrateur (4) et
activer la fonction aspiration pour aspirer immédiatement la saleté
délogée grâce au jet de vapeur concentré.
12. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES
SURFACES DÉLICATES
12.1 Raccorder la lance d’aspiration (11) ou l’embout pour châssis
(7) à la poignée et appuyer sur la touche de l’aspiration
présente sur l’appareil.
12.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité de la vapeur en
suivant les indications données au paragraphe 4.2.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la poignée
et diriger le jet de vapeur sur un chiffon.
12.3 Utiliser la lingette pour nettoyer la surface en évitant
d’insister sur un endroit.
13. AUTRES UTILISATIONS GÉNÉRALES
13.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES DOUBLES RIDEAUX
Il est possible d’éliminer les acariens et la poussière des rideaux
et doubles rideaux en vaporisant le tissu avec la poignée. La
vapeur d’eau est capable d’éliminer les odeurs et de raviver les
couleurs, et par là de réduire la fréquence de lavage des tissus.
Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le niveau 1.
13.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS
REMBOURRÉS
Raccorder l’accessoire concentrateur (4) sans la brosse ronde à poils,
diriger la vapeur directement sur la tache avec l’inclinaison maximale
possible (jamais à la verticale par rapport à la surface à traiter) et
placer un tissu sur la tache, de manière à recueillir la saleté “soufflée”
par la pression de la vapeur.
ATTENTION : Vapeur.
Danger de brûlure !
Les différentes couleurs des brosses permettent d’attribuer à
chaque couleur une surface déterminée ou une pièce
déterminée.
Avant de traiter les surfaces à la vapeur, il est conseillé d’aspi-
rer les poils et la poussière en utilisant seulement l’aspiration
en mode manuel.
La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont
préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la
main.
FAV80
ATTENTION : Ne jamais diriger le jet de vapeur directement
sur la surface.
Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie
cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur
ATTENTION : Avant de traiter la surface, toujours faire un test
sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au
traitement à la vapeur.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 48
| 49 |
Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le niveau 1.
Raccorder la lance d’aspiration (11) à l’accessoire concentrateur (4)
et activer la fonction d’aspiration pour aspirer la saleté éliminée qui
est restée sur le sol.
13.3 SOINS DES PLANTES ET HUMIDIFICATION DES PIÈCES
Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est possible d’éliminer la
poussière déposée sur les feuille avec la poignée, en vaporisant
leur surface : régler la vapeur sur le niveau 1 et vaporiser à une
distance d’au moins 50 cm. Les plantes respireront mieux et
seront plus propres et brillantes. Il est également possible
d’utiliser la vapeur pour rafraîchir les pièces, surtout les pièces
fréquentées par les fumeurs.
14. PROGRAMME ECO - P0 seulement pour le modèle
FAV80
La fonction Eco est une fonction dédiée au nettoyage des sols.
Grâce à la fonction ECO, Vaporetto Lecoaspira règle
automatiquement la pression de la vapeur et l’aspiration pour
réaliser de significatives économies d’énergie, tout en
garantissant des performances optimales pour le nettoyage de
tous les sols.
Pour lancer le Programme ECO, sélectionner le programme P0
comme il est indiqué au chapitre 3.
Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration des sols, voir le
tableau « Utilisation des châssis pour sols » du chapitre 4.
15. PROGRAMME TURBO VAPEUR
Ce programme règle automatiquement la pression de la vapeur
au maximum de la puissance, idéal pour la saleté tenace.
Pour lancer le Programme Turbo Vapeur, sélectionner le
Programme P7 pour le modèle , P5 pour le modèle
., comme il est indiqué au chapitre 3.
16. PROGRAMME TURBO ASPIRATION - P8
seulement pour le modèle FAV80
Ce programme règle automatiquement Vaporetto Lecoaspira
à la puissance d’aspiration maximale. Ce programme permet
d’aspirer la poussière, aspirer les liquides ou éliminer
efficacement les poils des animaux. Pour lancer le Programme
Turbo Aspiration, sélectionner le programme P8 comme il est
indiqué au chapitre 3.
17. PROGRAMME FER À REPASSER (option)
(fonctionne uniquement avec le fer à repasser accessoire Polti
raccordé)
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications
données au chapitre 1.
Ce programme permet de transformer l’appareil en un puissant
système de repassage.
Ouvrir le volet de la prise monobloc et insérer le monobloc du
fer à repasser accessoire, configurer le Programme P9 pour le
modèle , P4 pour le modèle ., comme il est
indiqué au chapitre 3.
Régler la quantité de vapeur en appuyant sur les touches UP et
DOWN, selon le type de tissu à repasser.
18. ABSENCE D’EAU
Grâce au système d’auto-remplissage, il n’est pas nécessaire de
s’arrêter et d’attendre que l’appareil refroidisse pour remplir à
nouveau la chaudière.
L’absence d’eau dans le réservoir est indiquée par un voyant
(robinet ou goutte) qui s’allume sur le panneau de commande)
et par un avis sonore.
Pour continuer avec le nettoyage à la vapeur, il suffit d’ouvrir le
couvercle du réservoir et d’ajouter de l’eau.
19. BLOCAGE AUTOMATIQUE DE LASPIRATION
Quand la saleté aspirée dans le bac filtre à eau atteint le niveau
maximum autorisé, l’aspiration est automatiquement bloquée
par le flotteur de sécurité. L’aspiration peut aussi être bloquée
lorsque l’eau à l’intérieur du bac est très sale. Dans ces cas, on
observe une augmentation de la vitesse du moteur : il faut alors
retirer l’eau à l’intérieur du bac.
Éteindre l’appareil et le rallumer seulement après avoir rétabli le
niveau de l’eau dans le bac comme décrit dans le chapitre 1.
20. BIOECOLOGICO
Bioecologico est un anti-moussant et désodorisant contenant des
substances naturelles qui empêchent la formation de mousse
dans le filtre à eau, assurant ainsi un fonctionnement correct de
ATTENTION : Tout rallumage immédiat, sans remplacer l’eau,
peut endommager le filtre de sortie de l’air.
Aucun cran n’est allumé SYNTHÉTIQUES et SOIE
Trois crans allumés : LIN
Deux crans allumés : COTON
Un cran allumé : LAINE
Au bout de 10 minutes d’utilisation, le programme se remet en
manuel.
FAV80
FAV70
FAV80 FAV70
Pour optimiser les temps de repassage, il est conseillé de
commencer à repasser en partant des tissus les plus délicats
(quantité vapeur 0 ou 1) pour passer aux tissus qui nécessitent
une pression de vapeur plus élevée. Autrement, même si la
distribution de vapeur n’est pas bloquée, il sera nécessaire
d’attendre que la chaudière refroidisse pour permettre à
l’appareil d’atteindre la pression de vapeur sélectionnée.
Dans ce programme, si le fer à repasser accessoire n’est pas
inséré, la vapeur ne sort pas.
Pour aspirer sur les surfaces, il n’est pas nécessaire de remplir
le réservoir, il suffit d’éteindre la chaudière.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 49
| 50 |
l’appareil. Bioecologico est également un désodorisant efficace
car, dilué dans le bac de récupération avant d’utiliser l’appareil et
grâce à la présence de substances naturelles dans sa composition,
il empêche la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur du bac
et dégage un parfum frais de propre.
CONTIENT : Eugénol, Citral, Cinnamal - Peut provoquer une
réaction allergique.
Contenu du flacon : 5 ml
Bioecologico est en vente dans les meilleurs magasins
d’appareils ménagers ou sur le site www.polti.com.
COMMENT UTILISER BIOECOLOGICO
20.1 Ajouter de l’eau dans le filtre à eau selon les instructions
figurant dans ce manuel.
20.2 Agiter le flacon avant utilisation.
20.3 Plier et casser le bouchon du flacon.
20.4 Verser le contenu du flacon dans le bac filtre à eau de
l’appareil.
21. ENTRETIEN GÉNÉRAL (voir p. 5)
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un
chiffon mouillé d’eau du robinet.
Tous les accessoires se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils
sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
22. NETTOYAGE DU BAC FILTRE À EAU
(entretien courant)
22.1 S’assurer que l’appareil est éteint et débranché du secteur.
22.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant de son logement
à l’aide de la poignée.
22.3 Tourner la poignée vers l’arrière et extraire le groupe filtre
à eau.
22.4 Vider le réservoir en l’inclinant du côté du bec (14).
22.5 Tirer le tube coudé vers le bas pour le retirer du groupe
filtre (15).
22.6 Séparer tous les composants et les rincer sous l’eau
courante.
22.7 Laisser sécher les différents composants du filtre, remonter
et remettre le filtre dans le bac de récupération.
22.8 Replacer le bac filtre à eau dans l’appareil.
23. NETTOYAGE DU FILTRE HEPA
(entretien extraordinaire)
23.1 S’assurer que l’appareil est éteint et débranché du secteur.
23.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant de son logement
à l’aide de la poignée de rangement.
23.3 Soulever le levier de décrochage du filtre HEPA et l’extraire
de son logement.
23.4 Rincer le filtre HEPA uniquement sous l’eau courante et le
secouer doucement pour enlever la saleté et l’excès d’eau ;
avant de remettre en place le filtre, laisser sécher naturellement
à l’abri de toute source de chaleur pendant au moins 24 heures.
Effectuer le nettoyage du filtre HEPA environ trois fois par an.
24. JOINTS DE RECHANGE
Vérifier périodiquement l’état du joint coloré qui se trouve dans
la prise monobloc. Si nécessaire, le remplacer par la pièce de
rechange appropriée, comme indiqué ci-après.
Effectuer le même contrôle sur le joint de raccord des tubes
rallonges et la poignée de la gaine. Si nécessaire, intervenir
comme suit.
- Enlever le joint endommagé.
- Insérer le nouveau joint dans l’embout va-
peur et le pousser jusqu’au bout.
- Lubrifier le joint avec de la graisse de sili-
cone ou de la vaseline, ou avec de petites
quantités d’huiles végétales.
ATTENTION : Ne pas nettoyer le filtre avec la brosse car cela
peut l’endommager et réduire sa capacité de filtrage. Ne pas
employer de détergents, ne pas frotter le filtre et ne pas le
laver dans le lave-vaisselle.
ATTENTION : Pendant le nettoyage, vérifier l’état des filtres.
Remplacer les filtres visiblement endommagés.
ATTENTION : Ne jamais verser Bioecologico à l’intérieur de la
chaudière.
Utiliser 1 flacon à la fois.
Un éventuel changement de couleur du liquide n’altère pas le
fonctionnement et l’efficacité du produit
ATTENTION :
- Tenir hors de portée des enfants.
- EN CAS D’INGESTION : Rincer la bouche NE PAS
provoquer le vomissement. Appeler immédiatement un
CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
- Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
- Éviter le rejet dans l’environnement.
- Éliminer conformément à la réglementation locale.
Pour nettoyer le bac filtre à eau et les tubes rallonges lorsqu’ils
sont particulièrement sales, après les opérations de nettoyage,
vider le bac en suivant les instructions et le remettre dans son
logement sur le corps de l’appareil. Brancher l’appareil au
réseau électrique.
Aspirer ensuite environ un litre et demi d’eau propre en
activant l’aspiration pendant quelques secondes. Le tourbillon
d’eau à l’intérieur du bac est en mesure de rincer les parois et
d’éliminer la saleté. Le passage de l’eau propre permet de
nettoyer également l’intérieur des tubes. Vider de nouveau le
bac et ranger Vaporetto Lecoaspira.
ATTENTION : Pendant le nettoyage, vérifier l’état des filtres.
Remplacer les filtres visiblement endommagés.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 50
| 51 |
25. RANGEMENT
25.1 Éteindre et débrancher l’appareil du secteur.
25.2 Retirer le bac filtre à eau comme décrit dans le chapitre 1.
25.3 Enrouler à la main le câble de façon uniforme et le ranger
dans le compartiment prévu à cet effet, en le faisant passer par
le logement du câble d’alimentation.
25.4 Remettre le bac filtre à eau dans son logement, en
s’assurant qu’il est correctement positionné.
25.5 On peut loger le groupe tubes, brosse et gaine sur le corps
de l’appareil, en faisant glisser le crochet sur le tube rallonge
dans le système de stationnement présent sur l’appareil.
Le crochet n’est présent que sur un tube rallonge. Si les deux
tubes rallonges ne sont pas correctement assemblés, il ne sera
pas possible d’utiliser le système de stationnement de
l’appareil.
- Enlever le joint endommagé.
- Insérer le nouveau joint dans l’embout va-
peur et le pousser jusqu’au bout.
- Lubrifier le joint avec de la graisse de sili-
cone ou de la vaseline, ou avec de petites
quantités d’huiles végétales.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 51
| 52 |
26. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈMECAUSE SOLUTION
L’appareil ne démarre pas Absence de tension
S’assurer que l’appareil est branché au courant
comme indiqué au chapitre 1.
La puissance d’aspiration diminue
Embout, tube flexible
d’aspiration ou tube rigide
d’aspiration obstrué.
Filtre HEPA obstrué ou sale
Éteindre l’appareil et débrancher la fiche.
Nettoyer le filtre et éliminer toute obstruction
des conduits et accessoires.
Procéder comme décrit dans le chapitre 23
Perte d’eau durant l’aspiration des liqui-
des
Flotteur bouché Nettoyer le groupe filtre à eau.
L’appareil est sous pression, mais il dis-
tribue peu de vapeur
Le bouton de réglage vapeur est au
niveau 1
Tourner le bouton de réglage vapeur pour
augmenter le débit de vapeur
Les tubes rallonges ou les accessoires
sortent facilement
La bague de blocage est en posi-
tion OUVERTE
Tourner la bague de blocage sur la position
FERMÉ, comme indiqué au chapitre 2
L’appareil ne distribue pas de vapeur
Chaudière éteinte
Absence d’eau dans le réservoir
Verrou vapeur activé
La chaudière n’est pas encore sous
pression
Monobloc non inséré correctement
Allumer la chaudière
Mettre de l’eau dans le réservoir comme il est
indiqué au chapitre 18
Désactiver le verrou de vapeur sur la poignée
Attendre que le voyant vapeur cesse de
clignoter
Insérer correctement le monobloc.
Le jet de vapeur est mélangé à des
gouttes d’eau
Le tube vapeur et/ou le tube
télescopique sont froids
Diriger le jet de vapeur sur un chiffon pour
chauffer les tubes
Perte de vapeur ou gouttelettes d’eau au
point de raccordement des accessoires
Les joints d’étanchéité sont
abîmés.
Remplacer les joints d’étanchéité, comme
décrit dans le chapitre 24.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 52
| 53 |
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour) ou le Service Clients.
PROBLÈMECAUSE SOLUTION
Le montage des accessoires est difficile
Les joints d’étanchéité produisent
un frottement
La bague de blocage n’est pas dans
la position correcte
Lubrifier les joints d’étanchéité avec de la
graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec
de petites quantités d’huiles végétales.
Tourner la bague de blocage dans la position
correcte
Après l’aspiration des liquides, le liquide
aspiré sort de la brosse
Le liquide stagne à l’intérieur des
tubes
Le sol n’a pas encore séché
Aspirer l’air pendant quelques secondes afin
de permettre le transfert des liquides dans le
réservoir de collecte
Répéter l’aspiration
La pompe de remplissage de la chaudière
continue de fonctionner.
Il y a de l’air dans le circuit de la
chaudière.
Éteindre l’appareil et le laisser refroidir puis
répéter les opérations décrites au chapitre 1.
L’appareil s’éteint durant l’aspiration
Bac filtre à eau plein ou
moteur surchauffé
Éteindre et débrancher l’appareil. Vider et
nettoyer le bac de récupération. Si le pro-
blème persiste, éteindre et débrancher, puis
attendre 60 minutes que l’appareil refroi-
disse.
L’appareil se bloque et l’afficheur fait
apparaître « E1 ».
La carte électronique a détecté une
anomalie concernant la chaudière.
Éteindre l’appareil pendant quelques minutes,
puis le rallumer. Si le problème persiste,
contacter un SAV agréé.
L’appareil se bloque et l’afficheur fait
apparaître « E2 ».
La carte électronique a détecté une
anomalie concernant une
température de fonctionnement
incorrecte.
Éteindre l’appareil pendant quelques minutes,
puis le rallumer. Si le problème persiste,
contacter un SAV agréé.
Le voyant Entretien de l’afficheur s’allume.
L’appareil ne chauffe pas
correctement.
Éteindre l’appareil pendant quelques minutes,
puis le rallumer. Si le problème persiste,
contacter un SAV agréé.
FRANÇAIS
PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO 04/05/2015 17.28 Pagina 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Polti FAV 80 TURBO INTELLIGENCE LECOASPIRA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire