Sony XNV-660BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
©2010 Sony Corporation
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
4-197-968-32 (1)
XNV-L77BT XNV-770BT
XNV-L66BT XNV-660BT
FR
DE
NL
AV Navigation
AV Navigation
2
Avertissement
Pour prévenir les risques dincendie ou
délectrocution, tenir cet appareil à labri
de la pluie ou de lhumidité.
Pour prévenir les risques délectrocution,
ne pas ouvrir le boîtier. Confier les
réparations de lappareil à un personnel
qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit peut augmenter les risques oculaires. Ne
pas démonter le boîtier car le faisceau laser de ce
lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les
yeux. Confier les réparations de l’appareil à un
personnel qualifié uniquement.
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
l’appareil.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas
autorisée dans un rayon de 20 km à partir du
centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des instructions
sur l’utilisation des modèles XNV-L77BT,
770BT, L66BT et 660BT.
XNV-L77BT est le modèle choisi dans les
illustrations.
Pour plus de détails sur la fonction de
navigation, reportez-vous au dépliant
(fourni par TomTom) relatif au module de
navigation.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
3
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande, Microphone,
antenne GPS
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous
assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas dune
position ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors
tension automatique (page 59).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps
choisi une fois l’appareil mis hors tension afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Pour annuler la démonstration (Demo),
reportez-vous à la page 64.
5
Table des matières
Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remarques sur l’installation . . . . . . . . . . . . . . . 8
Droits d’auteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . 10
Disques pouvant être lus et symboles
utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emplacement et fonction des commandes. . . . 12
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mini-télécommande RM-X170. . . . . . . . . . 15
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . 17
Configuration initiale. . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation de la
mini-télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations de base
Utilisation de la fonction de
navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opérations avancées — Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 25
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 25
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 25
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opérations avancées — Disques
Utilisation des fonctions PBC
— Contrôle de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration des paramètres audio . . . . . . . . 28
Modification de la langue/du format
du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de canal audio . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrouillage des disques
— Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Activation du contrôle parental . . . . . . . . . 29
Changement de zone et du niveau
d’évaluation des films . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . 30
Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation d’un périphérique USB
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . 31
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . 32
Ecouter de la musique en fonction de votre
humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avant d’utiliser la fonction SensMe. . . . 33
Installation de « SensMe™ Setup » et de
« Content Transfer » sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enregistrement d’un périphérique USB à
l’aide de « SensMe™ Setup » . . . . . . . . . . 34
Transfert de plages vers le périphérique USB à
l’aide de « Content Transfer » . . . . . . . . . . 34
Lecture des plages du canal
— SensMe™ channels. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture des plages de la carte des ambiances
— SensMe™ mood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctionnement de l’iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . 38
Commande directe d’un iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
suite à la page suivante t
6
Fonctions pratiques
Affichage par liste de plages/d’images/de fichiers
vidéo — List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sélection d’une plage/d’une image/d’un
fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . .40
Recherche d’une plage en écoutant des passages
— ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de la commande gestuelle . . . . . . .40
Appel en mains libres/
Transmission de son en continu
— Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . .41
Procédure de base de la fonction
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Indication du statut Bluetooth . . . . . . . . . . .42
Installation du microphone externe . . . . . . .42
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Recherche à partir de cet appareil . . . . . . . .43
Recherche du périphérique Bluetooth . . . . .43
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Appel en mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Opérations en cours d’appel . . . . . . . . . . . .47
Gestion du répertoire téléphonique . . . . . . . . .47
Mémorisation des données du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Navigation dans le répertoire téléphonique
d’un téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Suppression de données du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Edition d’un contact . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Gestion des données d’appel . . . . . . . . . . . . . .50
Historique des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Numéros présélectionnés
(Preset Dial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Verrouillage des informations
personnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Transmission de son en continu . . . . . . . . . . . .51
Ecoute d’un périphérique Bluetooth par
l’intermédiaire de cet appareil. . . . . . . . . . .51
Fonctionnement du périphérique Bluetooth
avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réglages Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réglage du son
Sélection de la qualité du son — EQ7. . . . . . . 53
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . . . 54
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . . 54
Calibrage précis de la position d’écoute
— Réglage de la synchronisation
intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuration des haut-parleurs et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Création d’un haut-parleur central virtuel
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caisson de graves — RBE. . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage du volume des haut-parleurs. . . . . 56
Réglage du moniteur
Réglage de l’angle du moniteur
(XNV-L77BT/770BT uniquement). . . . . . . . . 56
Etalonnage de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage de l’écran d’arrière-plan . . . . . . . . . . 57
Sélection de la qualité d’image
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Personnalisation de la qualité d’image . . . . 57
Sélection du format d’images . . . . . . . . . . . . . 58
Réglages
Utilisation des réglages de base. . . . . . . . . . . . 58
Réglages généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglages de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DVD et autres réglages de lecture. . . . . . . . . . 64
Réglage du code decurité . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire. . . . . . . . . . . . 68
Caméra de recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglages de la caméra de recul. . . . . . . . . . 68
7
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la
fonction Bluetooth.
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remarques sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . . 69
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 70
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC/JPEG/DivX
®
/MPEG-4 . . . . . . . . . . . 71
A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 71
A propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . . 71
A propos des fichiers AAC. . . . . . . . . . . . . 71
A propos des fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . 71
A propos des fichiers vidéo DivX. . . . . . . . 71
A propos de la vidéo à la demande
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A propos des fichiers MPEG-4. . . . . . . . . . 71
A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 72
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 79
Liste des codes de langue/codes de zone. . . . . 82
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8
Remarques sur la sécurité
Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et
aux réglementations relatives à la circulation en
vigueur dans votre pays.
Pendant la conduite
Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil car
cela pourrait détourner votre attention et
provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser
l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre
attention de la route.
Lorsque vous reculez, veillez à bien
regarder derrière vous et observez votre
entourage avec attention pour votre
sécurité, même si la caméra de recul est
raccordée. Ne vous fiez pas uniquement
à la caméra de recul.
Pendant l’utilisation
– N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil lors de son utilisation.
Vous risqueriez de vous blesser ou
d’endommager l’appareil.
– Conservez les petites pièces hors de la portée des
enfants.
Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de
mouvement brusque du véhicule.
Remarques sur l’installation
Il est recommandé que cet appareil soit installé par
un technicien ou un personnel qualifié.
Si vous tentez de l’installer par vous-même,
reportez-vous au manuel d’installation/de
raccordement fourni avec cet appareil et
procédez à une installation correcte.
– Une installation incorrecte peut entraîner un
déchargement de la batterie ou un court-circuit.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
commencez par vérifier les raccordements en vous
reportant au manuel d’installation/de
raccordement fourni avec cet appareil. Si tout est
en ordre, vérifiez le fusible.
Protégez la surface de l’appareil.
– N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques comme un insecticide, un
spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
– Ne laissez pas de caoutchouc ou de matières
plastiques en contact avec l’appareil pendant une
période prolongée, sinon la finition de l’appareil
risque d’être endommagée ou ce dernier risque
de se déformer.
Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit
bien fixé.
Lors de l’installation, assurez-vous que le moteur
est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper
le moteur, cela peut entraîner le déchargement de
la batterie ou un court-circuit.
Lors de l’installation, veillez à ne pas
endommager les pièces, telles que les tuyaux, les
chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une
perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie
ou un accident.
Les fonctions de communication du module de
navigation émettent des ondes radio comme le fait
un téléphone cellulaire. Installez le module de
navigation en l’éloignant des autres appareils
électroniques, etc., dans la voiture afin d’éviter
toute interférence (XNV-L77BT/L66BT
uniquement).
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le
véhicule garé et le frein à main serré.
Si la voiture commence à rouler pendant une
lecture vidéo, l’image est automatiquement
changée en écran d’arrière-plan après affichage
de l’avertissement ci-dessous.
« Video blocked for your safety. »
Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO
OUT est actif lorsque le véhicule roule.
L’image sur l’écran est changée en écran
d’arrière-plan, mais la source audio peut être
entendue.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
9
Droits d’auteur
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media et leurs logos sont des marques commerciales
ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays/régions.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques
commerciales.
DivX
®
, DivX Certified
®
et les
logos associés sont des marques
déposées de DivX, Inc.
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques
commerciales de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques
déposées de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques commerciales ou
déposées de Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Ce produit utilise des polices concédées sous licence
à Sony par Monotype Imaging Inc. ou ses filiales.
TomTom est une marque de commerce de TomTom
N.V.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS
MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES
FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4
ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE
PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS
MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST
AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION
COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES
INFORMATIONS RELATIVES A DES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA
LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE
MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont fournies
par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de
l’industrie en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-Ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. –
Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Logiciels Gracenote Copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à
Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web
de Gracenote).
Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID »,
« MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme
Gracenote, la mention « Powered by Gracenote »
sont des marques ou des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod
touch sont des marques d'Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
10
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peut être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
11
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
*2 Les fichiers image/vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce manuel comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et DVD+R/DVD+RW.
Le tableau suivant indique les formats de compression pris en charge et leurs types de fichiers.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles
de format ci-dessous apparaissent à côté de la description de fonctions disponibles pour ce format.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 71.
Remarque
Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
Symbole du disque dans le manuel Format du disque
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-RDL*
1
/DVD-RW*
1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD+R*
1
/DVD+RDL*
1
/DVD+RW*
1
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
CD audio
CD-ROM*
2
/ CD-R*
2
/CD-RW*
2
Symbole du format dans le manuel Type de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier d’image JPEG
Fichier vidéo DivX
®
Fichier vidéo MPEG-4
MPEG-4
12
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
XNV-L77BT/770BT
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Fente d’insertion des disques (située
derrière la façade) page 21
B Touches VOL (Volume) –/+*
C Récepteur de la mini-télécommande
D Fenêtre d’affichage/écran tactile
E Touche de réinitialisation page 17
F Témoin de signal (Bluetooth)
page 42
G Touche TOP
Permet d’ouvrir le menu principal.
H Touche SOURCE/OFF
Appuyez pour mettre l’appareil sous tension/
changer la source : « Tuner » (radio),
« Disc », « AUX » (appareil auxiliaire),
«USB/iPo, «BT Audi (son
Bluetooth).
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour
l’éteindre complètement.
I Touche Z (ouvrir/fermer) page 21
* La touche VOL + possède un point tactile.
VOL
TOP
OFFSOURCE
1
2 3 4 5
6 7 8 9
13
XNV-L66BT/660BT
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Touche Z (Ejection) page 22
B Touche de réinitialisation page 17
C Récepteur de la mini-télécommande
D Fente d’insertion des disques
page 21
E Touche TOP
Permet d’ouvrir la liste des sources.
F Témoin de signal (Bluetooth)
page 42
G Molette de réglage du volume
H Touche SOURCE/OFF
Appuyez pour mettre l’appareil sous tension/
changer la source : « Tuner » (radio),
« Disc », « AUX » (appareil auxiliaire),
« USB/iPod », « BT Audio » (son
Bluetooth).
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour
l’éteindre complètement.
I Fenêtre d’affichage/écran tactile
suite à la page suivante t
14
Affichages à l’écran
A Bouton « Source List »
Permet d’ouvrir la liste des sources.
B Bouton « Navi »/« Navigation »
Pour accéder au mode de navigation.
C Bouton « Top »
Permet d’ouvrir le menu principal.
D Affichage de l’horloge page 63, 67
E Bouton (fermer)
Permet de fermer le menu.
F Bouton « ATT » (atténuation)*
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur ce bouton pour annuler.
G Bouton (commutation de
l’affichage)
Sélectionner le mode d’affichage :
« Navigation Only », « Dual Screen Navi +
A/V (Large) », « Dual Screen Navi + A/V
(Small) ».
H Bouton (réglage)
Permet d’ouvrir le menu de réglage.
I Bouton « M.OFF » (mise hors tension
du moniteur)
Permet de mettre le moniteur hors tension et
de couper l’éclairage des touches. Pour les
remettre sous tension, appuyez sur n’importe
quel endroit de l’écran.
J Bouton « AV Source »
Permet d’ouvrir la liste des sources.
K Bouton « BT Phone »
Permet de passer en mode Téléphone
Bluetooth.
L Boutons de sélection de la source
Permettent de changer la source : « Tuner »
(radio), « Disc », « AUX » (appareil
auxiliaire), « USB/iPod », « SensMe™ »,
« BT Audio » (son Bluetooth).
* Apparaît uniquement lorsqu’une source est
sélectionnée.
Source List
12:00
TopNavi
132
4
ATT
AV Source BT Phone
12:00
M.OFF
Navigation
56 879
02q
a
ATT
SensMe™
Top
Tuner Disc
12:00
USB/iPod
AUX
BT Audio
qs
56 83
Si aucune source n’est sélectionnée :
Menu principal :
Liste des sources :
15
Mini-télécommande RM-X170
La mini-télécommande peut généralement être
utilisée pour actionner les commandes audio en
toute simplicité. Pour les opérations de menu,
utilisez l’écran tactile.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
Retirez le film isolant avant l’utilisation
(page 17).
A Touche OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil hors tension/arrêter la source.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour l’éteindre complètement.
B Touche MONITOR OFF
Permet de mettre le moniteur hors tension et
de couper l’éclairage des touches. Pour les
remettre sous tension, appuyez à nouveau sur
la touche.
C Touche POSITION
Permet de commuter la position d’écoute
(« Front L »/« Front R »/« Front »/« All »/
«Custo/«OF).
D Touche O (retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent/de
revenir au menu sur un VCD*
1
.
E Touche EQ (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur entre 7 types de musique
(« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/« Cruise »/
« Space »/« Gravity »/« Custom »/« OFF »).
1
2
3
4
5
7
6
qd
qh
qf
qg
qs
qa
8
9
q;
suite à la page suivante t
16
F Touches numériques page 31
Radio :
Appuyez sur cette touche pour capter les
stations enregistrées.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour mémoriser des stations.
Disque/USB :
Permettent de localiser un titre/un chapitre/
une plage.
G Touche CLEAR
Permet de supprimer un numéro saisi.
H Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
I Touche u (lecture/pause)
J Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur cette touche pour régler
automatiquement des stations.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour rechercher une station
manuellement.
Disque*
2
/USB :
Appuyez sur cette touche pour sauter un
chapitre/une plage/une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
brièvement enfoncée pour avancer/reculer
rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour avancer/reculer rapidement
dans une plage.
Son Bluetooth*
3
:
Appuyez sur cette touche pour sauter une
plage.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour avancer/reculer rapidement
dans une plage.
K Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Permet de changer la langue/le format du
son.
(Permet de changer le canal audio pour les
VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4.)
(SUBTITLE) :
Permet de changer la langue des sous-
titres.
(ANGLE) :
Permet de changer l’angle de vision.
(TOP MENU) :
Permet d’ouvrir le menu principal d’un
DVD.
(MENU) :
Permet d’ouvrir le menu d’un disque.
L Touche ZAP
Pour passer en mode ZAPPIN™.
M Touches </M/m/, (curseur)/ENTER
page 21
Permettent de commander le menu d’un
DVD.
N Touche SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension/de
changer la source : « Tuner » (radio),
« Disc », « AUX » (appareil auxiliaire),
«USB/iPo, «BT Audi (son
Bluetooth).
O Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la bande radio (FM/MW/LW)/sélectionner
un appareil auxiliaire (AUX1/AUX2)*
4
.
P Touches VOL (Volume) +/–
*1 Lors de la lecture avec la fonction PBC.
*2 Le fonctionnement diffère selon le disque
(page 23).
*3 Le fonctionnement diffère selon l’appareil
Bluetooth connecté.
*4 En cas d’utilisation de deux appareils auxiliaires.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE/OFF) de l’appareil principal est enfoncée ou
si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer.
17
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 12) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure à zéro et efface certaines informations
mémorisées.
Configuration initiale
Après la réinitialisation, l’écran de configuration
initiale apparaît.
1 Appuyez sur « Subwoofer » pour
régler le statut de raccordement du
caisson de graves.
Réglez l’appareil sur « ON » si un caisson de
graves est raccordé, ou sur « OFF » dans le
cas contraire.
2 Appuyez sur « Listening Position »
pour régler la position d’écoute.
Réglez l’appareil sur « Front L » si votre
position d’écoute est avant gauche ou
sélectionnez « Front R » pour avant droite.
3 Appuyez sur « Language » pour régler
la langue d’affichage.
Appuyez sur l’écran plusieurs fois jusqu’à ce
que la langue de votre choix (anglais/
espagnol/russe) apparaisse.
4 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Ce réglage peut alors être configuré plus
précisément dans le menu de réglages.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
statut de raccordement du caisson de graves,
reportez-vous à la page 62.
Pour obtenir des informations détaillées sur la
position d’écoute, reportez-vous à la section
« Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente » à la page 54.
Pour obtenir des informations détaillées sur la
langue d’affichage, reportez-vous à la page 60.
Préparation de la mini-
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
Initial Setting
Subwoofer
Listening Position
Language
OFF / ON
Front L / Front R
English
OK
18
Opérations de base
Utilisation de la fonction de navigation
Remarques
Lorsque vous utilisez la fonction de navigation, le son des touches n’est pas émis même si vous réglez «Beep » sur « ON ».
Il est impossible d’utiliser la fonction de navigation avec la mini-télécommande.
Le guidage vocal est émis par les haut-parleurs avant, et le volume du guidage vocal est indépendant du volume
général.
Pour commuter la source audio/vidéo actuelle
Maintenez enfoncée la touche (TOP).
Pour revenir au mode de navigation, maintenez enfoncée la touche (TOP).
Lors de la sélection de « Dual Screen Navi + A/V (Large) » ou de « Dual Screen Navi + A/V
(Small) » comme mode d’affichage
Vous pouvez également commuter la source audio/vidéo actuelle en procédant comme suit.
Pour « Dual Screen Navi + A/V (Large) », appuyez sur la zone de la source audio/vidéo.
Pour « Dual Screen Navi + A/V (Small) », appuyez sur .
Pour revenir au mode de navigation, appuyez sur « Navi » dans l’écran de réception/lecture.
1
Raccordez le module de navigation au socle de voiture.
Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’installation/connexion fourni.
2
Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur
dans le menu principal.
L’écran de sélection du mode d’affichage
apparaît.
Les options du mode d’affichage sont les
suivantes :
« Navigation Only » : affiche uniquement
l’écran de navigation.
« Dual Screen Navi + A/V (Large) » : affiche
la source audio/vidéo actuelle sur l’écran de
navigation.
« Dual Screen Navi + A/V (Small) » : affiche
la touche de la source audio/vidéo actuelle sur
l’écran de navigation.
3
Appuyez sur le mode d’affichage de votre choix.
Lors de la sélection de « Navigation only »
L’écran de navigation apparaît ; vous pouvez alors utiliser la fonction de navigation.
Lors de la sélection de « Dual Screen
Navi + A/V (Large) » ou de « Dual Screen
Navi + A/V (Small) »
L’écran de sélection de la position de la source
audio/vidéo et les touches correspondantes
apparaissent.
1 Appuyez sur la position de votre choix.
2
Appuyez sur l’écran dans la zone de navigation.
La source audio/vidéo et les touches
correspondantes disparaissent ; vous pouvez
alors utiliser la fonction de navigation.
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de navigation, reportez-vous au dépliant
(fourni par TomTom) relatif au module de navigation.
ATT
Top
Navigation
Only
Dual Screen
Navi + A/V
(Large)
Dual Screen
Navi + A/V
(Small)
12:0015
Lower Left
Upper Left
Lower Right
Upper Right
Select screen position.
Back
19
Pour déconnecter le module de navigation
Appuyez sur le bouton situé sur le socle de voiture pour libérer le module de navigation, puis retirez ce
dernier.
Remarque
Ne connectez ou ne déconnectez le module de navigation que lorsque le contact du véhicule est coupé et que son
témoin d’alimentation est éteint.
Ecoute de la radio
1
Appuyez sur « Source List », puis
sur « Tuner ».
Dans le menu principal, appuyez sur « AV
Source », puis sur « Tuner ».
L’écran de la réception radio s’affiche.
2
Appuyez sur « Band ».
La liste des bandes s’affiche.
3
Appuyez sur la bande souhaitée (« FM1 », « FM2 », « FM3 », « MW »
ou « LW »).
Appuyez sur « Band » pour fermer la liste des bandes.
4
Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Appuyez sur
./>.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous captiez la station souhaitée.
Pour régler manuellement la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusqu’à ce que vous captiez la fréquence souhaitée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite, appuyez sur la touche
m
/
M
et maintenez-la enfoncée.
suite à la page suivante t
1
2
ATTSource List
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Navi Top
12:0015
P1 P2 P3
BTM
Memory
P4 P5 P6
ATT
Band
FM1
Receive
Menu
Preset
List
FM2 FM3 LW
PTY
List
TA AF Navi Top
12:0015
MW
Source List
20
Commandes de la réception
Appuyez sur l’écran si les commandes de réception n’apparaissent pas.
Rubrique Appuyez sur la rubrique pour
1 « Source List » ouvrir la liste des sources. (page 14)
2 «AT atténuer le son. Appuyez de nouveau sur la rubrique pour
annuler.
3 «T régler TA en RDS. (page 26)
4 «A régler AF en RDS. (page 26)
5 «Nav accéder au mode de navigation. (page 18)
6 «To ouvrir le menu principal. (page 14)
7 m/M effectuer une syntonisation manuelle.
Appuyez sur la rubrique et maintenez la pression pour sauter
plusieurs fréquences de suite.
8 ./> effectuer une syntonisation automatique.
9 «Ban ouvrir la liste des bandes et changer de bande.
0 « Receive Menu » ouvrir le menu de réception qui contient les éléments suivants.
«Mon : appuyez pour activer le mode monaural si la
réception FM est mauvaise. Pour rétablir la réception stéréo,
sélectionnez « OFF ».
« Local » : appuyez pour syntoniser uniquement les stations
dont les signaux sont plus puissants. Pour syntoniser les stations
normales, sélectionnez « OFF ».
«Regional» (page 26)
qa « Preset List » afficher une liste des stations mémorisées ou mémoriser des
stations. (page 25)
qs « PTY List » ouvrir la liste PTY. (page 26)
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Navi Top
12:0015
Source List
1
789
2 3 4 65
0 q
a
q
s
21
Lecture de disques
Selon le disque, il est possible que certaines opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
XNV-L77BT/770BT
XNV-L66BT/660BT
Si le menu DVD s’affiche
Appuyez sur la rubrique directement dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de commandes du menu qui peut être affiché en appuyant
sur l’écran à un autre endroit que dans la zone des rubriques du menu. Appuyez sur b/v/V/B pour
déplacer le curseur, puis sur « Enter » pour valider.
Si le panneau de commandes du menu n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur l’écran, utilisez la mini-
télécommande.
A propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d’image ou de musique. Ces sections
sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de
votre choix à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de sélectionner des rubriques
telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces rubriques à l’aide du menu du DVD.
Si le disque contient des fichiers JPEG
Le diaporama démarre automatiquement.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est sélectionné.
Indications en cours de réception
A Icône de la source en cours*
1
B Numéro de bande, numéro présélectionné*
2
,
fréquence*
3
/statut
C Niveau de volume*
4
D Statut du réglage (CSO, EQ7, RBE)
*1 Apparaît uniquement lorsque les commandes sont
affichées.
*2 Apparaît uniquement lorsque la station mémorisée est
captée.
*3 Le nom du service de l’émission s’affiche lorsqu’une
station RDS est captée. Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous à la section « RDS » à la
page 25.
*4 Lorsque ATT est activé, s’affiche.
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Navi Top
12:0015
Source List
C
B
A
D
1
Appuyez sur Z sur l’appareil principal.
La façade s’ouvre automatiquement.
2
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).
La façade se referme automatiquement, puis la lecture commence.
1
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
suite à la page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Sony XNV-660BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues