Candy CDPM 65720 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

20
Compliments,
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait
preuve d’une très grande éxigence:
vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer
cette nouvelle machine, fruit d’années
de recherches et d’expériences
confirmées sur le marché. Vous avez
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle, machines-à-laver
séchantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode d’emploi. Vous y trouverez
d’importantes indications, sur la
sécurité d’installation, d’emploi, de
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations
futures.
GARANTIE
Cette machine est livrée avec un
certificat de garantie qui permet de
contacter gratuitement l’assistance
technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et
le mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
21
A Touche "MARCHE/ARRÊT"
B Touche "PROGRAMMES"
C Touche "DEPART DIFFERE"
D Touche "START"/"RESET"
(départ/annulation programme)
E Touche option "SUPER ECO"
F
Touche option "ALL IN 1"
G Touche
"U WASH"
H Voyants "PROGRAMMES"
I Voyant "MANQUE DE SEL"
L Voyants "PHASES DU CYCLE"/
Voyants de "DEPART DIFFERE"
M Voyants "SÉLECTION D’OPTION"
N Voyants
"U WASH"
O Description des programmes
DESCRIPTION DE LA MACHINE
DIMENSIONS
DONNÉES TECHNIQUES
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme Energie (kWh) Eau (L)
INTENSIF
UNIVERSEL
ECO
ULTRA RAPIDE 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 60 x 85 x 60
Encombrement porte ouverte (cm) 120
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
15
9 personnes
Min. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,30 W / 0,80 W
*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont
possibles lors d’un usage quotidien).
59,8 x 82 x 57,3
117
Avec plan de travail Sans plan de travail
22
SELECTION DES PROGRAMMES
ET FONCTIONS SPÉCIALES
Touche "U WASH"
Cette touche permet de varier l’intensité de
lavage, en fonction du degré de salissure
de la vaisselle, modifiant ainsi la durée et la
température du cycle de lavage.
Appuyer sur la touche pour augmenter
l’intensité de lavage (voyant ) ou pour la
diminuer (voyant ).
La combinaison de cette touche avec les 4
programmes de base, permet d’obtenir 8
programmes de lavage supplémentaires
(soit un total de 12 programmes de lavage).
IMPORTANT
Lors de la mise en service de l’appareil,
la dernière sélection effectuée
apparaît par défaut.
Choix des programmes
Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"
Tous les voyants des programmes vont
clignoter.
Choisir un programme en appuyant sur la
touche "PROGRAMMES".
Appuyer éventuellement sur la touche
"U WASH".
Pour sélectionner une option, appuyez sur
la touche correspondante (le voyant s'é-
claire).
Vous pouvez sélectionner ou
désélectionner les touches option
DANS UN DÉLAI de une minute après
le début du programme.
Appuyez sur la touche "START" (le voyant
du programme choisi cesse de clignoter
et s’éclaire fixement).
Avec la porte fermé, après que le signal
sonore ait retenti, le programme démarrera
automatiquement.
DANS UN DÉLAI de une minute après le
début du programme, vous pouvez
encore choisir un autre programme,
simplement en appuyant sur la touche
"PROGRAMMES" (il est également
possible de modifier la sélection de la
touche "U WASH").
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent une
technique de lavage qui réduit les
consommations, le bruit et améliore les
performances.
IMPORTANT
Le fonctionnement "intermittent" de
la pompe de lavage N'EST PAS le
signe d'un mauvais fonctionnement,
mais c'est une caractéristique du
lavage "IMPULSE". C’est donc le
signe du déroulement correct du
programme.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte
pendant l’exécution du programme, surtout
pendant la phase centrale du lavage et celle
du rinçage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le
programme est en cours (par exemple pour
ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête
automatiquement.
Lorsque vous refermez la porte, le cycle
repart de l’endroit où il s’était interrompu
sans devoir appuyer sur une touche.
IMPORTANT
Vous pouvez interrompre le programme
en cours même sans ouvrir la porte,
en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT". Dans ce cas,
pour que le cycle redémarre de
l’endroit où il s’est interrompu, il
suffit d’appuyer à nouveau sur la
touche "MARCHE/ARRÊT".
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que le
lave-vaisselle effectue son cycle de
séchage, un signal sonore vous alerte
que le cycle n’est pas achevé.
.
23
Modification d’un programme
en cours
Pour modifier ou annuler un programme en
cours, procédez de la manière suivante:
Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
Les voyants des programmes vont
s’allumer et s’éteindre singulièrement et
de façon séquentielle et des signaux
sonores vont retentir.
Le programme en cours sera annulé et
tous les voyants des programmes se
mettront à clignoter.
Vous pouvez alors configurer un nouveau
programme.
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau
programme, veuillez contrôler la
présence de lessive dans le compartiment.
Si nécessaire, remplir le compartiment.
Déroulement du programme
Pendant le déroulement du programme, le
voyant du cycle reste fixement éclairé et
les 3 voyants de visualisation "PHASES
DU CYCLE" (correspondants à
"LAVAGE" , "SECHAGE" et
"FIN" ) s’éclairent séparément et en
séquence pour indiquer la phase en cours.
En cas de coupure de courant pendant
un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme
sélectionné et, lorsque le courant est
rétabli, reprend le cycle là où il s'est
arrêté.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par
un signal acoustique (s’il est activé) de
5 secondes, répété 3 fois toutes les
30 secondes.
Le voyant de fin du programme s'éclairera,
pendant que tous les autres voyants
s'éteindront.
Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre
et éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur
la touche "MARCHE/ARRÊT" ou effectuer
un nouveau chargement pour un nouveau
cycle de lavage.
Touches option
Touche "SUPER ECO"
Selon le programme choisi, cette option
permet de réaliser en moyenne 25%
d’économies en temps et en énergie en
réduisant lors du dernier rinçage, le
chauffage final de l’eau ainsi que les temps
de séchage.
Nous conseillons cette option pour le lavage
du soir, si vous n’avez pas besoin que la
vaisselle qui vient d’être lavée ne soit
parfaitement sèche immédiatement.
Pour obtenir un meilleur séchage, nous
vous conseillons d’entrouvrir la porte en fin
de cycle afin de favoriser la circulation
naturelle de l’air dans le lave-vaisselle.
Touche "ALL in 1"
Cette option permet l'utilisation optimale de
produits de lavage combinés “Tout en un”
("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant
sur cette touche, le programme de lavage
sélectionné est modifié, de façon à obtenir
les meilleurs résultats des produits
combinés (de plus, le témoin de manque
de sel est désactivé).
ATTENTION!
Une fois sélectionnée, l'option reste
active (voyant correspondant allumé)
pour programmes de lavage suivants
et pourra être désactivée (voyant
correspondant éteint) simplement en
appuyant de nouveau sur la touche
appropriée.
IMPORTANT
Cette option est particulièrement
recommandée lorsque vous utilisez le
programme ULTRA RAPIDE 24', dont
la durée sera prolongée d'environ 15
minutes de façon à obtenir les
meilleures performances des
détergents en tablettes.
24
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarrage
du cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures.
Pour configurer le départ différé, procédez
de la manière suivante:
Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE" (à chaque pression correspond
respectivement la configuration retardée
de 3, 6 ou 9 heures et le voyant
correspondant au retard choisi s’éclaire
fixement).
Pour démarrer le décompte, appuyez
sur la touche "START" (le voyant du
programme choisi s'éclaire fixement,
tandis que celui de la durée configurée
cesse d’être éclairé fixement et
commence à clignoter).
Si vous configurez un départ différé de 9
heures, le décompte du temps est signalé par
les voyants 6h et 3h qui s’éclairent et
indiquent le temps restant.
Au terme des 3 dernières heures (à la fin du
décompte) le voyant 3h cesse de clignoter et
s’éclaire fixement pour signaler que la phase
de lavage et le programme se déclencheront
automatiquement.
Si le décompte n’est pas achevé et que le
programme n’est donc pas encore parti,
vous pouvez modifier ou annuler le départ
différé, choisir un autre programme ou
sélectionner/désélectionner la touche option,
en procédant de la manière suivante:
Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
Les voyants des programmes vont
s’allumer et s’éteindre singulièrement et
de façon séquentielle et des signaux
sonores vont retentir.
Le départ différé et le programme
sélectionné seront annulés.
Tous les voyants des programmes vont
clignoter.
Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE", pour configurer un autre
horaire de départ retardé (le voyant
correspondant au temps choisi s’éclaire
fixement).
Lorsque vous avez modifié ou annulé le
départ différé, vous pouvez configurer
un nouveau programme et vous pouvez
sélectionner ou désélectionner la touche
option.
Désactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin du
programme peut être désactivée de la
manière suivante:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" pendant 15
secondes au moins (vous entendrez
pendant cette période 2 sons).
3. Relâcher la touche lorsque vous
entendrez le second signal sonore (3
voyants "PROGRAMMES" s’illumineront).
4. Appuyer de nouveau sur la même
touche: les 3 voyants passeront d’une
lumière fixe (sonnerie activée) à
clignotante (sonnerie désactivée).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la même
procédure.
25
Mémorisation du dernier
programme utilisé
La mémorisation du dernier programme
utilisé, peut être activée comme suit:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" pendant 30
secondes au moins (vous entendrez
pendant cette période 3 sons).
3. Relâchez la touche lorsque vous
entendrez le TROISIÈME signal sonore
(tous les voyants clignoteront).
4. Appuyez de nouveau sur la même touche:
les voyants (mémorisation désactivée)
s’arrêteront de clignoter et resteront
allumés (pendant la mémorisation).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
Pour désactiver la mémorisation, suivre la
même procédure.
Signalisation des anomalies
Si un dysfonctionnement ou une anomalie
se manifeste pendant le déroulement d’un
programme, le voyant correspondant
au cycle choisi clignote très rapidement et
un signal sonore est émis.
Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT".
Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert,
si le tuyau de vidange n’est pas plié,
si le siphon et les filtres ne sont pas
colmatés et configurez à nouveau le
programme choisi.
Si l’anomalie se répète, adressez-vous au
Service Après-Vente.
IMPORTANT
Ce lave-vaisselle est équipé d’un
système de sécurité anti-débordement
qui, en cas de problème, videra
automatiquement tout excès d’eau.
ATTENTION!
Pour éviter le déclenchement
intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recommandé
de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle pendant son
fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de
remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
s’assurer d’abord que le cycle de
lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.
26
Hygiénique
75°C
Intensif
75°C
Rapide &
Puissant 65°C
Universel+
70°C
Universel
60°C
Quotidien
55°C
Ultra Silence
55°C
Eco
45°C
Délicat
45°C
Ultra Rapide 60'
65°C
Ultra Rapide 24'
50°C
Rinçage
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde
dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles
normalement sale. A utiliser immédiatement après le
repas (Max 8 couverts).
Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour
laver et stériliser la vaisselle (même très
incrustée), les biberons, etc…
Programme conçu pour la vaisselle de tous les
jours. 2 rinçages finaux garantissent un niveau
d’hygiène et de propreté élevé.
Programme très silencieux, idéal pour une utilisation
nocturne.
LISTE DES PROGRAMMES
Conçu pour le lavage des casseroles et de toute
autre vaisselle particulièrement sale.
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à
6 personnes.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en
cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle
peu sale, à l'exclusion des casseroles.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que
vous soyez prêt à laver une charge pleine.
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
Programme pour vaisselle normalement sale (le plus
efficace en termes de consommations combinées
d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
Programme conçu pour le lavage rapide de vaisselle
très sale.
Programme rapide, destiné à la vaisselle normalement
sale, adapté aux lavages fréquents et aux
chargements normaux.
= Programmes “IMPULSE”
Programme
Description
27
140
••
75°C
••
••
130
85
75°C
65°C
••
••
••
••
••
••
••
••
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
125
120
80
70°C
60°C
55°C
Opérations à accomplir
Durée
moyenne
en
minutes
Fonctions
facultatives
Lessive prélavage
Lessive lavage
Nettoyage plaque,
filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Contrôle provision
Sel
Prélavage chaud
Prélavage froid
Lavage
Premier rinçage
à
froid
Second rinçage
à
froid
Rinçage chaud avec-
produit de rinçage
Avec eau froide (15°C)
(Tolerance ±10%)
Touche
“DEPART DIFFERE”
Touche “SUPER ECO”
Touche “ALL IN 1”
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
N/A
N/A
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Déroulement du programme
* L’adoucisseur d’eau est réglé en
usine sur le niveau 3, adapté à la
majorité des cas.
Selon le degré de dureté de votre eau,
procédez au réglage de l’adoucisseur
d’eau comme suit:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" pendant 5 secondes
au moins.
Relâcher la touche SEULEMENT après
avoir entendu le signal sonore.
Certains voyants "PROGRAMMES"
s’allumeront pour indiquer le niveau de
diminution du calcaire.
3. Enfoncer de nouveau la même touche
pour choisir le niveau de diminution du
calcaire désirée: a chaque pression,
un voyant s’illuminera (le niveau
correspond au nombre de voyants
allumés). Pour le niveau 5 les 4 voyants
"PROGRAMMES" clignoteront, pour le
niveau 0 tous les voyants seront
éteints.
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit,
la procédure ne peut être terminée
avec succès, éteindre le lave-vaisselle
en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer
depuis début (POINT 1).
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement,
l’eau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et
des marques blanchâtres.
Plus la densité de minéraux dans l’eau est
élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation
du sel régénérant, fournit de l’eau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
d’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eau
d’une dureté allant jusqu’à 90°fH
(graduation française) ou 50°dH
(graduation germanique) à partir de six
positions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués
les différents degrés de dureté de l’eau
avec les positions de réglage de
l’adoucisseur correspondantes.
28
Niveau
ºfH
(France)
ºdH
(Allemagne)
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Aucun
voyant
Voyant 1
Voyants
1, 2
Voyants
1, 2, 3
Voyants
1, 2, 3, 4
Voyants
1, 2, 3, 4
clignotants
Dureté de l'eau
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
Utilisation de
sel régénérant
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0
1
2
*3
4
5
Touche
"MARCHE/ARRÊT"
Touche "PROGRAMMES"
Voyants “PROGRAMMES”
85
 
K K 
 "U WASH"
       
    
  .  
   
.
      
   ( )   
  ( ), 
    .
      
4    8
  ( 12
 ).
K
     ,
     
   
  .
  
     
    .
   "ON/OFF" .
    
 .
    
 " ".
 ,   
"U WASH".
     ,
    ( 
  ).
    
    1
    
.
   "START" ( 
   
    
 ).
    ,  
    
   .
     
 ,  
   ,
   
" " (
    
 "U WASH").
  
 "IMPULSE"
  "IMPULSE" u 
     
  ,  
  .
K
   ""  
    
   
   .
  
      
     
       
     
86
.  ,   
     
 (    ), 
     .
      
  .  
      
  .
K
     
,     ,
   "ON/OFF". 
   
    "ON/OFF"
     
      .
OOX!
     
   ,
    
     
 .
  
 
    :
K    "RESET"
   5 .
     
      ,
     .
     
     
  .
 ,     
.
OOX!
    
   
   
.  ,  .
  

     , 
   
   3 "   
 " ("" ,
"" , "" ) 
    
     
.
     
   , 
software   
    
 ,  
     
     
.
  
  5’’  
 (      
) 3    30
    
  .  
   ,   
  .
     
"ON/OFF"      .
 
 "SUPER ECO"
     
   
    25% ( 
    )
     
     
 .
    
    
     
     
    .
    
,     
    
    
     .
13.02 - 41901217
IT
ES
FR
PT
EN
PL
SL
HR
DE
EL
NL
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro-
duttore.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internet
del productor.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer
aviso.
Para consultar a ficha técnica do produto, por favor consulte o website do fabricante.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów
drukarskich.
Dane techniczne urzàdzenia podane sà na stronie internetowej producenta.
Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar ne
odgovarjata.
Proizvajalec si pridrÏuje pravico do sprememb podatkov brez vnaprej‰njega opozorila,
ãe spremembe ne vplivajo na osnovne znaãilnosti stroja.
Tehniãni podatki izdelka so na voljo na proizvajalãevi spletni strani.
Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice.
Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez
promjene njihovih osnovnih svojstava.
Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu
proizvodjaãa.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des
Herstellers nach.
            
.        
   ,      .
      ,   
  .
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.
Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door naar de website van de
fabrikant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Candy CDPM 65720 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à