Energy Speaker Systems C-500 Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur
C-50, C-100, C-200,
C-300, C-500, C-C50,
C-C100, C-R100
C-Series
OWNERS MANUAL
Nous sommes fiers de vous accueillir en tant que nouveau propriétaire d'un
système d'enceintes ENERGY
MD
de la série C-Series. Les enceintes ENERGY
MD
sont le produit d'une recherche extensive destinée à la reproduction précise des
ondes sonores. Elles représentent l'avant-garde de la performance et du
concept : des composantes et matériaux de la plus haute qualité sont combinés
à des processus de fabrication et un contrôle de la qualité évolués afin
d'assurer des années de performance et d'écoute exceptionnelles.
Veuillez prendre le temps de lire toutes les instructions contenues dans ce
manuel afin que votre système soit installé et ajusté pour produire un son de
qualité optimale. Faites attention en retirant le système de son emballage, et
conservez ce dernier pour usage futur.
DÉBALLAGE DU SYSTÈME
Ouvrez la boîte en coupant doucement le ruban adhésif. Pliez les rabats de
carton et glissez l'enceinte et son emballage protecteur hors de la boîte.
Lorsque vous déballez une enceinte verticale C-300 ou C-500, placez sa boîte
debout, coupez le ruban adhésif et retirez l'enceinte en la glissant. Enlevez tout
emballage protecteur et retirez les autres composantes.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
POUR LA SÉCURITÉ
Les enceintes verticales de la série C-Series (modèles C-300 ou C-500) sont
conçues pour être posées sur des pieds et des crampons. Il est important de
bien positionner ces supports, car ils stabilisent l'enceinte et servent d'éléments
esthétiques.
CONTENU :
4 protecteurs autocollants en caoutchouc
4 disques protecteurs (C-300 ou C-500 seulement)
4 crampons (C-300 ou C-500 seulement)
4 écrous (C-300 ou C-500 seulement)
1 base ou socle-base, en noir très lustré (C-300 ou C-500 seulement)
PROCÉDURE DE RODAGE
Il est ESSENTIEL que vos nouvelles enceintes C-Series soient correctement
rodées avant de leur imposer des réglages ou un positionnement précis, ou de
les faire jouer à haut volume. La meilleure manière de les roder consiste à jouer
un passage musical de pleine gamme à volume moyen, le plus longtemps
possible. L'usage de la fonction de répétition sur votre lecteur CD ou DVD vous
aidera beaucoup pour cette étape. La qualité optimale du son ne sera pas
atteinte avant environ 100 heures de lecture.Après le rodage,vous pourrez
augmenter le volume. Ne faites pas jouer vos enceintes à haut volume avant
que la procédure de rodage ne soit terminée, car les transducteurs peuvent se
briser s'ils n'ont pas eu le temps de se « relâcher ».
SOCLES-BASES
Les enceintes verticales C-300 ou C-500 sont déjà attachées à leur socle-base
noir très lustré à la livraison.Ces socles-bases sont amovibles :vous n'avez
qu'à dévisser les quatre écrous à tête ronde réunissant le socle-base au caisson
de l'enceinte. Faites attention de ne pas endommager l'enceinte ou le socle-
base lorsque vous enlevez ce dernier. Les socles-bases offrent une plus grande
superficie sur laquelle poser l'enceinte, ce qui augmente sa stabilité. Consultez
le diagramme 1.
CRAMPONS
Des crampons sont inclus avec toutes les enceintes verticales afin de les
séparer du plancher. Pour utiliser les crampons, placez l'enceinte à l'envers (en
vous assurant de protéger sa surface) et insérez les crampons dans les orifices
filetés situés sur le socle-base. À l'aide de la clé fournie, serrez l'écrou de
chaque crampon pour stabiliser le support au maximum.Les écrous permettent
aussi de positionner l'enceinte d'aplomb et de niveau. Si votre plancher est
recouvert d'un matériau dur tel du bois franc,de la tuile ou des lattes laminées,
placez les disques protecteurs (inclus) entre le crampon et le plancher, avec le
côté rembourré face au plancher. Placez l'enceinte de telle façon que la pointe
du crampon s'insère dans le trou sur la face supérieure du disque. Si vous avez
du tapis, assurez-vous qu'aucun fil ne puisse être transpercé par les crampons.
Si vous préférez ne pas utiliser les crampons, des protecteurs autocollants en
caoutchouc sont inclus afin de protéger votre plancher. NE GLISSEZ JAMAIS
L'ENCEINTE SUR CRAMPONS D'UN ENDROIT À L'AUTRE :VOUS
ENDOMMAGEREZ L'ENCEINTE ET VOTRE PLANCHER. Consultez le
diagramme 2.
BLINDAGE MAGNÉTIQUE
Bien que toutes les enceintes C-Series soient blindées, un champ de dispersion
peut tout de même exister. Le positionnement de vos enceintes C-Series sur ou
près de votre téléviseur CRT ne devrait pas causer d'interférence. Pour éliminer
une légère décoloration du son,déplacez l'enceinte de quelques centimètres
vers l'avant,vers l'arrière, ou plus loin du téléviseur. NOTA : les téléviseurs ACL,
DLP et au plasma ne causent pas d'interférence magnétique.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Tous les modèles de la série C-Series comportent des bornes de connexion de
haute qualité plaquées. Le raccordement de tous les canaux offre donc les
mêmes options.
Vous devriez utiliser du câblage pour enceintes de haute qualité, d'un calibre
allant jusqu'à 12 (AWG).Les enceintes C-Series acceptent une variété de
connecteurs, tels que : connecteurs de type banane, cosses à fourche ou fiches.
Nous estimons que la cosse à fourche est le meilleur connecteur, car sa surface
de contact avec la borne est supérieure et permet à la borne d'être serrée pour
stabiliser la connexion. Les audiophiles et débutants ont tous leur type de
connecteur préféré : communiquez avec votre détaillant ENERGY
MD
pour savoir
lequel est le plus approprié à votre système audiovisuel. Rassurez-vous, du
câble ordinaire est un choix bien acceptable : vous pourrez toujours changer de
câble ou de connecteurs plus tard.
Si vous désirez utiliser des connecteurs de type banane, dévissez
l'écrou de la borne dans le sens antihoraire et retirez-le. Enlevez le
morceau de plastique rouge ou noir et revissez l'écrou. Le morceau
de plastique est une mesure de sécurité obligatoire d'après les lois
et règlements de plusieurs associations et gouvernements locaux et
fédéraux. Consultez le diagramme 3.
Le raccordement devrait s'effectuer une enceinte à la fois. Commencez par
les enceintes frontales, et raccordez un canal à la fois.Assurez-vous que le
système entier soit HORS TENSION avant d'effectuer les connexions. Les bornes
positives et négatives (rouges et noires) des enceintes DOIVENT concorder avec
les bornes positives et négatives (rouges et noires) du récepteur ou de
l'amplificateur. La non-concordance des bornes résultera en l'anormalité du son
et des graves amorphes.Après le raccordement des enceintes frontales,
procédez au raccordement des autres enceintes à leurs canaux respectifs sur le
récepteur ou l'amplificateur.Voici les trois méthodes de raccordement :
manuel de l’utilisateur
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ –
LIRE ATTENTIVEMENT!
5
MÉTHODE TRADITIONNELLE (CONSULTEZ LE DIAGRAMME 4)
1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre choix,
raccordez le câble aux bornes inférieures en faisant attention de respecter les
polarités.Vérifiez la solidité des bornes. Les cordons de court-circuit or qui
relient les bornes supérieures et inférieures doivent demeurer en place.
2) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte.
MÉTHODE À DEUX CÂBLES (CONSULTEZ LE DIAGRAMME 5)
Cette méthode implique l'utilisation de plusieurs câbles et connecteurs pour
rejoindre simultanément les deux groupes de bornes sur l'enceinte C-Series. La
réduction de l'interférence et des problèmes de mise à la terre est l'avantage de
la méthode à deux câbles, puisque vous aurez deux fois l'épaisseur normale de
câble pour relier l'enceinte à l'amplificateur. Communiquez avec votre détaillant
autorisé ENERGY
MD
pour connaître plus de détails sur les avantages de cette
méthode.
NOTA :Avant de procéder au raccordement, enlevez les cordons de court-
circuit or qui relient les bornes inférieures aux bornes supérieures : relâchez
tous les connecteurs et tirez sur les cordons. Conservez-les pour usage futur.
1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre choix,
raccordez un câble provenant de l'amplificateur aux bornes supérieures en
faisant attention de respecter les polarités.Vérifiez la solidité du
raccordement.
2) Raccordez le second câble provenant du même canal de l'amplificateur vers
le groupe de bornes inférieures.
3) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte.
MÉTHODE DE BI-AMPLIFICATION
(CONSULTEZ LE DIAGRAMME 6)
Ce système (appelé aussi « Bi-amplification verticale ») implique l'usage de
deux amplificateurs séparés comportant chacun deux canaux pour alimenter un
groupe d'enceintes. Il s'agit de raccorder un amplificateur stéréophonique à une
enceinte, et d'utiliser un amplificateur identique pour alimenter la deuxième
enceinte. Cette méthode est la seule recommandée par ENERGY
MD
.
NOTA :Avant de procéder au raccordement, enlevez les cordons de court-
circuit or qui relient les bornes inférieures aux bornes supérieures : relâchez
tous les connecteurs et tirez sur les cordons. Conservez-les pour usage futur.
1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre choix,
raccordez un câble provenant de l'amplificateur aux bornes supérieures en
faisant attention de respecter les polarités.Vérifiez la solidité du
raccordement.
2) Raccordez le second câble provenant de l'autre canal de l'amplificateur vers
le groupe de bornes inférieures, en vérifiant la solidité du raccordement.
3) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte en utilisant le second
amplificateur.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
DE VOS ENCEINTES
ENCEINTES PRINCIPALES DE DROITE ET DE GAUCHE
(C-50, C-100, C-200, C-300, C-500)
Les enceintes principales sont habituellement placées à l'avant de la pièce, de
chaque côté du téléviseur ou du projecteur vidéo. Elles devraient être séparées
d'un minimum de 1,8 m, et, si les meubles le permettent, placez-les à 30 cm
ou plus des murs. Pour calculer le meilleur emplacement, mesurez la distance
entre les enceintes et le point d'écoute. Cette distance devrait correspondre à
1,5 fois la distance séparant les enceintes. Par exemple : si la distance séparant
les enceintes de la position d'écoute est de 2,7 m, les enceintes devraient être
séparées de 1,8 m afin d'obtenir une séparation stéréophonique et une image
adéquates. Cette mesure n'est qu'un point de départ puisque l'acoustique de la
pièce et l'emplacement des meubles peuvent faire varier la position des
enceintes. Utilisez votre bon jugement et votre expérience : de petits
changements peuvent produire de grandes améliorations de performance.
C-50, C-100, C-200
L'enceinte C-50, C-100, C-200 sont destinées à l'avant gauche ou droite, ou à
l'utilisation comme canal arrière. Lorsque vous fixez l'enceinte d'étagère C-50,
C-100, C-200 à un mur, vous remarquerez un orifice situé à l'arrière, au-dessus
des bornes d'entrée. L'orifice fileté est conçu spécialement pour la fixation
ENERGY
MD
Macromount
MD
, offerte chez votre détaillant autorisé ENERGY
MD
.
Consultez le diagramme 7.
Si l'enceintes C-50, C-100, C-200 doit être installée sur une étagère ou un
socle, veuillez fixer les quatre protecteurs en caoutchouc sous l'enceinte :
décollez les protecteurs de la feuille et placez-en un aux quatre coins.Vous
préviendrez ainsi les dommages à l'enceinte et à la surface de support. Les
protecteurs aideront aussi à séparer l'enceinte du support. Consultez le
diagramme 8.
C-C50, C-C100
Lorsque l'enceinte C-C50, C-C100 sont utilisées comme canal central,elle
devrait idéalement être placée aussi près que possible du centre du téléviseur
ou du projecteur vidéo pour que la provenance des voix et des sons
corresponde bien à la position des acteurs à l'écran.La position idéale peut
être sur le dessus, en dessous, ou sur une étagère à l'intérieur d'une armoire ou
d'un meuble. Servez-vous de l'emplacement qui offre la meilleure qualité, mais
n'oubliez pas de prendre la sécurité et l'esthétique en compte. Le
fonctionnement optimal du canal central est atteint en plaçant le devant de
l'enceinte au ras du téléviseur ou de l'étagère la supportant.Si l'enceinte est
placée à l'arrière de son support, le son produit semblera distant et manquera
de définition. Consultez le diagramme 9.
L'installation de l'enceinte C-C50, C-C100 sur un téléviseur, dans une armoire
ou sur une étagère requiert la pose des quatre protecteurs en caoutchouc à la
base de l'enceinte afin de prévenir les dommages à l'enceinte et à son support.
Consultez le diagramme 8.
manuel de l’utilisateur
6
C-R100
La position des enceintes arrière peut varier énormément selon la disposition
des meubles et la forme de la pièce, mais elles devraient idéalement être
placées sur les murs latéraux ou arrière.
Mur latéral : L'effet ambiophonique sera créé par le reflet du son sur les murs
arrière.
Mur arrière : L'enceinte est habituellement placée sur un mur arrière quand les
murs latéraux ne sont pas disponibles en raison de la disposition des meubles
ou des dimensions de la pièce. La position arrière est aussi utilisée dans les
configurations à 6,1 ou 7,1 canaux.
Les deux positions de montage ont leurs avantages et inconvénients. Pendant
l'écoute d'un film, le rôle des enceintes arrière est de créer une « atmosphère »
autour de vous. Privilégiez donc la position qui offre la plus grande couverture
de la pièce. La position idéale des enceintes arrière les place à une distance
égale de vous, comparativement aux enceintes frontales, malgré que ce ne soit
pas toujours possible dans une maison. L'enceinte C-R100 émet du son de ses
deux côtés latéraux :placez-la pour que les murs environnants puissent assurer
une bonne réflexion du son autour des spectateurs. La meilleure position dans
un système à 5,1 canaux demeure celle du mur latéral,car l'enceinte profite
des murs latéraux et arrière pour créer un effet ambiophonique réaliste et faire
paraître la pièce plus grande qu'elle ne l'est en réalité. L'enceinte devrait être
placée plus haut que l'oreille, environ aux 2/3 de la hauteur du mur. Une bonne
position de départ est à environ 1,8 m du sol. L'enceinte devrait être 60 cm
plus haut que vous en position assise. Ces directives générales devraient vous
aider à déterminer la bonne position. Consultez le diagramme 9.
Vous pouvez aussi obtenir d'excellents résultats en utilisant l'emplacement
arrière. Essayez de ne pas placer l'enceinte directement dans un coin, et laissez
60 cm ou plus d'espace entre le bord du cabinet et le mur latéral pour que le
son soit adéquatement reflété. L'emplacement arrière est habituellement
préférable lorsque la pièce ne se prête pas à l'utilisation des murs latéraux en
raison d'une différence de grandeur, de la présence d'une porte ou d'une
grande ouverture, etc.Si possible, il est recommandé que l'enceinte constituant
le centre arrière d'un système à 6,1 canaux ou que les deux enceintes
ambiophoniques arrière d'un système à 7,1 canaux soient placées à la même
hauteur que les deux autres enceintes ambiophoniques arrière.
FIXER VOS ENCEINTES C-R100
NOTA : L'enceinte C-R100 comporte un système de fixation au mur très
simple.Vous devrez porter une attention particulière à la solidité du
montage puisque l'enceinte est lourde et peut causer des blessures ou être
endommagée à la suite d'un montage incorrect.Veuillez suivre les
instructions attentivement! Consultez le diagramme 10.
1) Choisissez la position de montage adaptée à votre pièce.
2) Placez la fixation contre le mur à l'endroit désiré et marquez le centre des
deux trous à l'aide d'un crayon.Vous devrez utiliser du matériel de montage
capable de supporter une charge de 6,8 kg, non inclus avec l'enceinte
puisque les matériaux de construction varient grandement de pays en pays.
Nous recommandons cependant d'utiliser les vis à tête no 8. La longueur
des vis dépendra du type de mur.
3) Si vous fixez l'enceinte directement sur une cloison sèche, assurez-vous
d'utiliser les papillons appropriés puisque les vis seules n'assureront pas un
support adéquat. Insérez les papillons et tenez la fixation contre le mur.
Vissez solidement dans les poutres, lorsque possible.
4) Vissez l'écrou inclus au complet,à la main,dans l'orifice situé à l'arrière de
l'enceinte C-R100 (au-dessus des bornes). Dévissez-le quelques tours. Placez
les deux protecteurs en caoutchouc sur l'arrière de l'enceinte, de chaque
côté de l'étiquette.
5) En tenant l'enceinte droite, insérez la tête de l'écrou dans le grand trou.
Laissez l'enceinte glisser en place.
RÉGLAGES PRÉCIS
Avant d'effectuer des réglages précis, veuillez vous assurer que toutes les
connexions ont été vérifiées et que les enceintes ont été rodées pendant un
minimum de 100 heures afin d'assurer l'obtention de bons résultats.
Votre salle d'écoute est la composante définitive de votre système audio. Elle
fait toute la différence entre un son médiocre et un son de qualité. La réflexion,
partie intégrante de tout enregistrement et de toute séance d'écoute, aura un
impact majeur sur la performance de votre système. Si votre pièce comporte
trop de surfaces nues telles que fenêtres en verre, planchers durs ou tissus
minces, le son vous paraîtra peut-être trop vivant.À l'opposé,si votre pièce
comporte du tapis épais, des meubles lourds ou rembourrés et beaucoup
d'articles sur les murs, le son vous paraîtra peut-être amorphe. Pour régler ce
genre de problème, de légers réaménagements de la pièce sont à prendre en
considération,car ils pourraient améliorer de beaucoup la qualité du son. La
plupart des salles d'écoute doivent équilibrer l'esthétique et le son : un peu de
patience et de petits changements de position et de réglages peuvent offrir un
rendement acoustique réellement supérieur.
Les fréquences graves sont habituellement celles qui dépendent le plus de la
pièce. Changer l'emplacement des enceintes frontales ou leur orientation vers
le point d'écoute permettra d'éliminer les problèmes d'inégalité ou
d'exagération des graves à certaines fréquences. La proximité des enceintes aux
parois de la salle pourrait aussi altérer les fréquences graves. Si vous trouvez
que votre système produit des graves qui manquent de puissance, vérifiez tout
d'abord les connexions pour vous assurer que le système est en phase.
Modifiez ensuite l'emplacement des enceintes. Plus l'enceinte s'éloignera des
parois, moins les graves seront puissantes, mais plus elles seront définies. Si
l'enceinte est trop près d'une paroi, les graves seront exagérées et mal définies.
Ajustez la position des enceintes à votre salle pour obtenir les meilleurs
résultats.
Si votre salle d'écoute crée des problèmes d'image, assurez-vous premièrement
que vos enceintes sont en phase : si elles le sont, et qu'il y a toujours
problème, il suffit peut-être de rapprocher les enceintes ou de les orienter
légèrement plus vers le point d'écoute.
Toutes les recommandations ci-dessus sont à prendre en considération lors de
l'installation d'un système ambiophonique. Calibrer les distances relatives aux
enceintes, équilibrer les niveaux à l'aide d'un appareil de mesure SPL et ajuster
les délais sont toutes des opérations nécessaires pour obtenir une performance
maximale.
ENTRETIEN
Les caissons de la série C-Series devraient être nettoyés de temps à autre à
l'aide d'un chiffon humide et d'eau tiède, afin d'enlever toute trace de doigts et
de poussière. N'utilisez pas de nettoyant abrasif, à base d'ammoniaque, ou de
nettoyant pour fenêtres. Pour enlever la poussière de la grille,utilisez la brosse
de votre aspirateur, une éponge légèrement humide ou un linge exempt de
poussière. Ne touchez jamais directement aux cônes : ils ne devraient jamais
entrer en contact avec de l'eau ou un produit nettoyant quelconque, car cela
pourrait causer des dommages irréparables.
manuel de l’utilisateur
7
LIMITED WARRANTY POLICY
IN THE UNITED STATES AND CANADA
ENERGY
®
warrants this product to the retail purchaser against any failure resulting
from original manufacturing defects in workmanship or materials.The warranty is in
effect for a period of: Speaker Section-five (5) years, Subwoofer Section-one (1) year
from date of purchase from an authorized ENERGY
®
dealer and is valid only if the
original dated bill of sale is presented when service is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse,
abuse, neglect, unauthorized product modification,failure to follow the instructions
outlined in the owner’s manual, failure to perform routine maintenance, damage
resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the
warranty by the seller.
WARRANTY SERVICE
If you require service for your ENERGY
®
speaker(s) at any time during the warranty
period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) ENERGY NATIONAL SERVICE,203 Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215
Tel: 716-896-9801 or
3) ENERGY
®
, a division of Audio Products International Corp.,3641 McNicoll
Avenue,Toronto, Ontario, Canada, M1X 1G5,
Tel: 416-321-1800.
4) Additional service centers can be found by checking the ENERGY
®
website:
www.energy-speakers.com or, by calling either of the
above numbers.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to
protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized
ENERGY
®
service center or to ENERGY
®
. If the product is returned for repair to
ENERGY
®
in Toronto or Buffalo, the costs of the return shipment to you will be paid
by ENERGY
®
, provided the repairs concerned fall within the Limited Warranty.The
ENERGY
®
Warranty is limited to repair or replacement of ENERGY
®
products. It
does not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions
in any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in this
warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
GARANTIE
GARANTIE AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
La société ENERGY
®
garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux
pièces d’origine et à la main-d’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une
période de cinq (5) ans (enceinte) et d’un (1) an (extreme graves) à partir de la date
d’achat auprès d’un revendeur ENERGY
®
agréé ; la garantie ne sera honorée que
sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un
accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modification
non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans le manuel de
l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de
réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise
interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.
SERVICE SOUS GARANTIE
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire
pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) ENERGY National Service, 203,Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215,
tél. : 716-896-9801 ou
3) ENERGY
®
, 3641, avenue McNicoll,Toronto (Ontario), Canada, M1X 1G5,tél. :
416-321-1800.
4) Pour connaître l'adresse de tous nos centres de service, consultez le site Web de
ENERGY
®
à www.energy-speakers.com ou composez l’un des numéros indiqués plus
haut.
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous frais
d’expédition à un centre de service ENERGY
®
agréé ou à ENERGY
®
.
Si l’appareil est expédié à ENERGY
®
à Toronto ou à Buffalo aux fins de réparation,
les frais de réexpédition seront assumés par ENERGY
®
à la condition que les
réparations effectuées soient couvertes par la garantie.
La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils fabriqués
et distribués par ENERGY
®
. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif
de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité,
emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les
conditions de la présente garantie prévaudront.
WARRANTY
GARANTIE
1 / 1

Energy Speaker Systems C-500 Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur