Peerless Industries PRG-UNV-W Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions d’installation et de montage:
Monture de projecteur à éléments de précision PRG
(Precision Gear) avec plaque d’adaptation universelle
Caractéristiques :
• L’alignement ImageLock
TM
prévient
l’affaissement ou le déplacement de l’image
Levier de blocage rapide du rail exclusif en
aluminium
Modèles: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W
PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Capacité de charge maximale:
50 lb (22.7 kg)
34 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
REMARQUE: Lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
Table des matières
Liste des pièces ................................................................................................................................... 35
Installation assemblage du support de projecteur ..........................................................................36-39
Fixation de la plaque d’adaptation au projecteur ................................................................................. 41
Accessoires ...................................................................................................................................47, 48
Outils nécessaires au montage
localisateur de montants (un localisateur de
montants « bord à bord » est recommandé.)
• tournevis Phillips
• perceuse
foret de 5/16 po pour surface en béton
foret de 5/32 po pour montants en bois
clé à fourches
• niveau
• Ne commencez pas à installer ce produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les aver-
tissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions
ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la méca-
nique, une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de
l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité UL de charge maximum. Reportez-vous à la page 33.
• Si le montage est effectué sur des plafonds à solives de bois, assurez-vous que les vis de mon-
tage sont ancrées au centre des solives. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord »
est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les compos-
ants et en réduire considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur
peut causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu pour être installé uniquement sur les constructions de plafond suivantes :
CONSTRUCTION PLAFOND VISSERIE SUPPLÉMENTAIRE REQUISE
Montant en bois Aucune
Poutre en bois Aucune
Béton plein Aucune
Brique Adressez-vous au service clientèle (Non évalué par l’UL)
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Adressez-vous au service clientèle
AVERTISSEMENT
35 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
Avant de commencer, veuillez vous assurer que toutes les pièces énumérées sont incluses.
REMARQUE : Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
B
I
E
CD
F
G
H
K
J
L
M
A
PRG-UNV PRG-UNV-S PRG-UNV-W
Description Qté Pièce no Pièce no Pièce no
A assemblage du support de projecteur 1 054-1171 054-4171 054-2171
B plaque d’adaptation 1 055-1938 055-4938 055-2838
C cheville d’ancrage pour béton 2 590-0320 590-0320 590-0320
D vis à bois Phillips no 14 x 2-1/2 po 2 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
E vis à tête creuse no 10-32 x 1/4 po 1 520-1196 520-2196 520-2196
F rondelle plate de 1/4 po 2 540-1078 540-1078 540-1078
G rondelle plate no 6 x DE 1/2 po 4 540-1025 540-2025 540-2025
H clé hexagonale de sécurité de 2 mm 2 560-1097 560-1097 560-1097
I clé hexagonale de sécurité de 4 mm 1 560-9646 560-9646 560-9646
J vis à tête creuse à embase crantée M3 x 8 mm 4 510-1004 510-2004 510-2004
K vis à tête creuse à embase crantée M4 x 10 mm 4 510-1060 510-2060 510-2060
L vis à tête creuse à embase crantée M5 x 10 mm 4 510-1126 510-2063 510-2063
M vis à tête creuse à embase crantée M6 x 10 mm 4 510-1066 510-2066 510-2066
Liste des pièces
36 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
REMARQUE : veuillez vous reporter aux instructions accompagnant les plaques de plafonds
(vendues séparément) pour l’installation de ces modèles au plafond.
Visser l’assemblage du support de projecteur (A) à la colonne d’extension comme illustré à
la fi gure 1.1. Serrez la vis butée orientable sur la colonne d’extension, le tube pour montage
encastré ou le raccord réducteur à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I) comme
illustré à la fi gure 1.2.
REMARQUE : la vis butée orientable doit se caler contre le fi letage de la colonne d’extension,
le tube pour montage encastré ou le raccord réducteur pour empêcher tout mouvement excessif
du support de projecteur (A). Ne serrez pas trop les vis, car cela pourrait endommager le
letage et rendre diffi cile le démontage du produit.
Passez à l’étape 5.
1
Installation à une colonne d’extension / plaque de plafond
A
COLONNE D’EXTENSION DE 1 ½ PO
(VENDUE SÉPARÉMENT)
(SERIES EXT. OU AEC. HOMOLOGUÉES UL)
VIS DE BUTÉE ORIENTABLE
CMJ 455
(VENDUE SÉPARÉMENT)
LA FLÈCHE INDIQUE
L’AVANT DU SUPPORT
g. 1.1
g. 1.2
37 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
Installez au plafond la monture de projecteur (A) qui servira de gabarit et marquez le centre des
deux trous de montage. Assurez-vous que les trous de montage se trouvent bien au centre de
la solive de bois. Percez deux trous de 5/32 po (4mm) de diamètre à une profondeur minimale
de 2-1/2 po (64mm). Fixez la monture de projecteur (A) à l’aide de deux vis à bois (D) nº14 x
2-1/2 po (6mm x 64mm) et de deux rondelles plates (F), comme illustré fi gure 2.1 ou fi gure 2.2,
suivant l’orientation de la solive.
Serrez les vis à bois (D) à l’aide d’une clé à douille de 3/8 po (10mm), d’un tournevis cruciforme
ou d’une clé à fourche jusqu’à ce que la monture de projecteur (A) soit fermement fi xée.
Passez à l’étape 5.
2
Installation sur des plafonds à solives de bois
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge
combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois fermement, mais sans excès de manière que la monture de projecteur soit
solidement fi xée. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement
le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un
localisateur de montants « bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur
standard et dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie
nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué par l’UL)
AVERTISSEMENT
D
F
A
SOLIVE DE BOIS
F
D
SOLIVE DE BOIS
A
LA FENTE D’ACCÈS POUR
CLÉ À FOURCHE PERMET
LE SERRAGE DE LA VIS À
BOIS (D).
LA FLÈCHE SUR LE DESSUS
DE LA MONTURE DE
PROJECTEUR INDIQUE LE
DEVANT DE LA MONTURE.
g. 2.1
g. 2.2
38 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
D
A
F
C
Installez au plafond la monture de projecteur (A) qui servira de gabarit et marquez le centre des
deux trous de montage. Percez deux trous de 5/16 po (8mm) de diamètre à une profondeur
minimale de 2-1/2 po (64mm). Fixez la monture de projecteur (A) à l’aide de deux ancrages pour
béton (C), de deux rondelles plates (F), et de deux vis à bois nº 14 x 2-1/2 (D), comme illustré.
REMARQUE : les fentes de montage se trouvant sur la monture de projecteur permettent une
rotation de 30º (±15º) avant le serrage complet des vis à bois.
Serrez les vis à bois (D) à l’aide d’une clé à douille de 3/8 po (10mm), d’un tournevis cruciforme
ou d’une clé à fourche jusqu’à ce que la monture de projecteur (A) soit fermement fi xée.
Passez à l’étape 5.
3
Installation à un plafond en béton
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de
ne pas retenir un ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
AVERTISSEMENT
PLAFOND EN BÉTON
AVANT DU SUPPORT
39 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau
de fi nition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du béton recouvert d’une
surface de fi nition (non évalué par l’UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué ci-dessous.
Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les
vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 16mm (5/8 po), des fi xations adaptées
devront être fournies par l’installateur (non évalué par l’UL).
• Serrez fermement les vis à bois, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis
et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
AVERTISSEMENT
VUE EN COUPE
INCORRECT
CORRECT
1
3
2
C
Percez des trous et insérez les ancrages (C).
Placez la plaque (A) sur les ancrages (C) et fi xez avec des
vis (D).
Serrez toutes les fi xations.
A
C
D
surface
en béton
concrete
concrete
A
A
plâtre / cloison
sèche
plâtre / cloison
sèche
40 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
4
Faites passer deux écrous de blocage hexagonaux avec insert en nylon 1/4-20 (non compris)
sur deux fi xations fi letées (non comprises) à la hauteur souhaitée du support de projecteur.
Fixez le support de projecteur (A) aux deux fi xations fi letées de 1/4-20 à l’aide de deux écrous
de blocage hexagonaux avec insert en nylon 1/4-20 comme illustré à la fi gure 4.1 ou à la fi gure
4.2.
Installation à des fi xations letées
(Non évalué par l’UL – Installation professionnelle uniquement)
FIXATION FILETÉE
1/4-20 (NON
COMPRISE)
FIXATION
FILETÉE
1/4-20 (NON
COMPRISE)
A
A
ÉCROU DE
BLOCAGE AVEC
INSERT EN
NYLON 1/4-20
(NON
COMPRIS)
ÉCROU DE BLOCAGE
AVEC INSERT EN
NYLON 1/4-20
(NON COMPRIS)
ÉCROU DE
BLOCAGE AVEC
INSERT EN
NYLON 1/4-20
(NON COMPRIS)
ÉCROU DE
BLOCAGE AVEC
INSERT EN
NYLON 1/4-20
(NON COMPRIS)
LA FLÈCHE
INDIQUE
L’AVANT DU
SUPPORT
LA FLÈCHE
INDIQUE
L’AVANT DU
SUPPORT
g. 4.1
g. 4.2
41 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
REMARQUE : Il se peut que le projecteur que vous installez ne ressemble pas tout à fait à celui
qui est illustré ci-dessous.
Placez le projecteur à l’envers. Repérez la plaque d’adaptation (B), encoche tournée vers
l’avant, aussi près que possible du centre de gravité du projecteur, sans recouvrir les trous de
montage. Desserrez les rails à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I), et s’il n’y a
que trois trous de montage, enlevez le quatrième rail. En utilisant un rail par trou de fi xation,
placez les pattes des rails sur les trous de fi xation comme illustré ci-dessous.
IMPORTANT : Si le projecteur ne dispose pas d’au moins trois trous de fi xation, n’utilisez pas
cette plaque d’adaptation.
REMARQUE : Certains projecteurs sont munis de pieds amovibles et l’insert fi leté
correspondant peut servir de trou de fi xation.
REMARQUE : Une fois les rails en place, serrez les fi xations.
*L’encoche indique l’avant du projecteur.
5
Fixation de la plaque d’adaptation au projecteur
PROJECTEUR GÉNÉRIQUE
*
TROU DE FIXATION
RAIL
B
PATTE DU RAIL
42 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
Fixez la plaque d’adaptation (B) au projecteur à l’aide d’une vis (J, K, L ou M) pour chaque rail,
comme indiqué ci-dessous. Serrez toutes les vis, tout en maintenant le centre de gravité. Veillez
à ce que la plaque d’adaptation (B) soit droite. Réglez les pattes des rails afi n de maintenir la
plaque d’adaptation à l’horizontale. Serrez toutes les vis à l’aide d’une clé hexagonale de sécu-
rité de 4mm (I) tout en maintenant le centre de gravité. Si vous utilisez des vis M3 (J), serrez
celles-ci à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 2mm (H).
REMARQUE : Le montage des projecteurs nécessitera des vis de tailles différentes. Combinez
les vis (J, K, L ou M) et un réglage des pattes approprié afi n de bien caler les rails de la plaque
d’adaptation (B) contre le projecteur. IMPORTANT : Afi n d’insérer correctement les fi letages
dans les trous de fi xation, vous devez serrer la vis d’au moins trois tours complets.
REMARQUE : Si vous utilisez la vis (J), placez la rondelle (G) entre la vis (J) et la patte du rail.
6
PATTE DU RAIL
J, K, L ou M
B
• Il incombe à l’installateur de s’assurer que le
projecteur est correctement ventilé. Les pattes
des rails servent à soulever le support de la
surface du projecteur.
MISE EN GARDE
43 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
7
8
• Pour lever et positionner le projecteur en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
AVERTISSEMENT
Faites glisser le bloc raccord fi xé au projecteur dans le support du projecteur (A) tel qu’illustré.
Enfoncez et serrez la vis imperdable pour fi xer le projecteur au support de projecteur (A).
IMPORTANT : Pour les installations de sécurité, insérez une vis à tête creuse no 10-32 x ¼ po
(E) dans le support de projecteur (A) et dans le bloc raccord tel qu’illustré. Serrez la vis à l’aide
d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I).
BLOC RACCORD
A
VIS IMPERDABLE
AVANT DU SUPPORT
LA FLÈCHE INDIQUE
L’AVANT DU SUPPORT
BLOC
RACCORD
A
E
44 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
Gestion des câbles
Pour pratiquer dans la monture de
projecteur une ouverture permettant
d’acheminer les câbles, réglez la monture
de projecteur sur la position d’inclinaison
totale vers le haut en tournant le bouton de
réglage d’inclinaison comme illustré fi gure
9,2 Le roulis droit ou gauche peut être réglé
si vous avez besoin de plus d’espace.
REMARQUE : Desserrez les vis de
sécurité inviolables d’un tour complet avant
de régler le support de projecteur, sinon
vous risquez de l’endommager.
Acheminez les câbles par le dessus de la
colonne d’extension comme illustré fi gure
9,1 et fi gure 9,2
REMARQUE : une méthode pour passer
les câbles dans la colonne d’extension peut
être nécessaire (par exemple : fi celle reliée
à un connecteur pour aider à guider le câble
au travers de la colonne d’extension).
Acheminez les câbles dans la monture
de projecteur comme illustré fi gure 9,2 et
reliez-les au projecteur
9
NE PAS PINCER
LES FILS
PLIEZ LES FILS DES
PRISES RCA DANS LE
SENS INVERSE
REMARQUE : LE
DIAMÈTRE INTÉRIEUR
DE LA COLONNE
D’EXTENSION PEUT
NE PAS PEMETTRE
LE PASSAGE DE
TOUS LES TYPES DE
CONNECTEURS
ACHEMINEZ
LE PORT
EN PREMIER
CÂBLES AVEC
COMBINAISON DE
PORT VGA
ET PRISES RCA
DIAMÈTRE INTÉRIEUR
DE LA COLONNE
D’EXTENSION
CÂBLE
CONNECTEUR
COLONNE
D’EXTENSION
BOUTON POUR
LE RÉGLAGE DU
PIVOTEMENT
LATÉRA
BOUTON POUR
LE RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON
g. 9.2
g. 9.1
OUVERTURE DE
CHEMINEMENT DES
CÂBLES
45 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
Pour régler l’orientation (pivotement) dans les applications à montage à tige fi letée:
desserrez les contre-écrous des tiges fi letées (étape 4) jusqu’à ce que la monture de projecteur
puisse être tournée. Tournez la monture jusqu’à la position désirée et resserrez les contre-
écrous.
Pour régler l’orientation du projecteur lorsque celui-ci est monté sur une colonne
d’extension: Desserrez la vis du support de projecteur (A) comme indiqué ci-dessous jusqu’à
ce que vous puissiez faire pivoter le support de projecteur. Faites pivoter le support dans la
position souhaitée, puis resserrez la vis.
Pour régler l’inclinaison du projecteur (vers l’avant ou vers l’arrière): Tournez le bouton
situé à l’arrière du support comme illustré ci-dessous. Tirez sur le bouton et faites-le tourner à
la main pour un réglage facile ou insérez un tournevis Phillips no 2 à l’extrémité du bouton et
tournez.
Pour régler le pivotement latéral (de gauche à droite et vice versa): Tournez le bouton
situé sur le côté du support comme illustré ci-dessous. Tirez sur le bouton et faites-le tourner à
la main pour un réglage facile ou insérez un tournevis Phillips no 2 à l’extrémité du bouton et
tournez.
10
Alignement du projecteur
BOUTON POUR
LE RÉGLAGE DU
PIVOTEMENT
LATÉRAL
A
BOUTON POUR
LE RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON
LA FENTE D’ACCÈS POUR
CLÉ À FOURCHE PERMET
LE SERRAGE DES CONTRE-
ÉCROUS SANS QU’IL SOIT
NÉCESSAIRE D’ENLEVER
LE PROJECTEUR.
LA FLÈCHE INDIQUE L’AVANT
DU SUPPORT
VIS DE BUTÉE POUR
L’ORIENTATION
(VEUILLEZ VOUS
REPORTER À L’ÉTAPE
1, FIG. 1.2)
46 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
11
Pour empêcher l’altération du réglage de l’inclinaison et du pivotement latéral : Serrez
les deux vis de sécurité inviolables sur le support de projecteur à l’aide d’une clé hexagonale de
sécurité de 4mm (I) pour verrouiller le réglage de l’inclinaison et du pivotement latéral comme
illustré ci-dessous.
REMARQUE : Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endom-
mager le support.
• Ne réglez pas l’inclinaison ni le pivotement latéral lorsque les vis de sécurité inviolables sont
complètement enfoncées.
• Desserrez les vis de sécurité inviolables d’un tour complet avant de régler le support de
projecteur, sinon vous risquez de l’endommager.
MISE EN GARDE
POUR VERROUILLER LE
PIVOTEMENT LATÉRAL, SERREZ
LA VIS DE SÉCURITÉ INVIOLABLE
POUR VERROUILLER
L’INCLINAISON, SERREZ
LA VIS DE SÉCURITÉ
INVIOLABLE
VUE DE FACE
VUE LATÉRALE
47 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
Accessoires du support de projecteur de la série PRG
Plaque de
plafond ronde
MODÈLE :
ACC 570(S)(W)
C
OULEUR :
Noir, argent ou blanc
CHARGE MAX. :
150 lb (68 kg)
POIDS DEXPÉDITION :
1,7 lb (0,8 kg)
Conçue pour les plafonds finis ou les
faux-plafonds (bois ou béton)
Comprend un dispositif de gestion des
câbles
Brides pour poutre en I
MODÈLE :
ACC 558*, ACC 559*
C
HARGE MAX. : 250 LB (113,4 KG)
C
OULEUR : NOIR
Le modèle ACC 558 se fixe à une
poutre en I de 4 à 8 po (10 à 20 cm)
• Le modèle ACC 559 se fixe à une poutre
en I de 7 à 12 po (18 à 30 cm)
Adaptateur Unistrut®
MODÈLE : ACC 550
C
HARGE MAX. : 250 lb (113,4 kg)
C
OULEUR : Noir
Conçu pour une utilisation avec
un Unistrut de calibre 12 de 1 5/8
po x 1 5/8 po
Ensemble d’accessoires pour le
modèle CMJ 455*
MODÈLE : ACC 455
Cet ensemble comprend 4
supports de suspension et 4
colliers de suspension pour plus
de stabilité. Pour utilisation avec
le modèle CMJ 455.
Adaptateur de plafond à
ossature apparente
MODÈLE : ACC 557
C
HARGE MAX. : 250 LB (113,4 KG)
C
OULEUR : NOIR
• Pour poutre en I carrée,
ronde ou rectangulaire
mesurant jusqu’à 3 po (7,5
cm) de diamètre
Anneau Escutcheon
MODÈLE : ACC 640
Couvre le trou à l’endroit où la
colonne
d’extension passe à travers le
plafond
L’anneau articulé encercle la colonne
d’extension
Compris avec le modèle CMJ 500
Plaque légère pour
plafond cathédrale
MODÈLE : ACC 912
C
HARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)
C
OULEUR : Noir
Conçue spécialement
pour les projecteurs
Permet de fixer un
projecteur à un plafond
en angle
Nouveau
Ensemble de montage
léger et réglable
pour faux-plafond
MODÈLE : CMJ 500
C
HARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)
C
OULEUR : Blanc
Se monte sur des carreaux de faux-
plafond de 2 pi x 4 pi (0,61 m x 1,2 m)
ou 2 pi x 2 pi (0,61 m x 0,61 m)
Comprend des fils d’attache
métalliques, un tube pour montage
encastré et deux panneaux à
sections défonçables pour boîtes à
prises
Offre des possibilités illimitées de
réglage du positionnement
Nouveau
Ensemble de
montage léger
pour faux-plafond
MODÈLE : CMJ 455
C
HARGE MAX. : 50 LB (22,7 KG)
C
OULEUR : BLANC
• Cinq points différents de fixation du
projecteur
Comprend des fils d’attache
métalliques, un tube pour montage
encastré et deux panneaux à sections
défonçables pour boîtes à prises
• Peut soit remplacer un carreau de
faux-plafond de 2 pi x 2 pi (0,61 m x
0,61 m) ou se monter par-dessus un
carreau faux-plafond de 2 pi x 2 pi
(0,61 m x 0,61 m) ou de 2 pi x 4 pi
(0,61 m x 1,2 m)
Plaques de plafond
anti-vibratoire
MODÈLE :
ACC 840*, ACC 845*
C
HARGE MAX. : 60 lb (27,2 kg)
C
OULEUR : Noir
Le modèle ACC 840 a été conçu
pour un plafond structurel (en bois
uniquement)
ACC 845 a été conçu pour un
plafond Unistrut de calibre 12 de 1
5/8 po x 1 5/8 po
Réduit les vibrations indésirables
pouvant causer des dommages
internes au matériel ou faire vibrer
l’image projetée à l’écran.
Comprend deux trous d’accès pour
cordon
• Brevet en instance
Plaques pour plafond Unistrut ou
structurel
MODÈLE :
CMJ 300*, CMJ 310*
C
HARGE MAX. :
250
LB (113,4 KG)
C
OULEUR : NOIR
La plaque de plafond CMJ 300 mesure
4 po x 4 po (10 cm x 10 cm)
La plaque de plafond CMJ 310 mesure
8 po x 8 po (20 cm x 20 cm)
• Conçue pour un plafond Unistrut de
calibre 12 de 1 5/8 po x 1 5/8 po ou un
plafond structurel plein (pièces de
montage non comprises)
R
R
Plaques de plafond
R
*
= non homologué UL
Unistrut
Plaque de plafond
R
R
48 sur 51 PUBLIÉ LE: 09-30-09 FEUILLE No: 056-9024-5 07-18-11
Français
Accessoires du support de projecteur de la série PRG
Colonne
d’extension
Régleur
latéral
Conçu pour faire passer les câbles par
l’extérieur le long d’une colonne d’extension de ½
po (13 mm)
Les sections peuvent être mises bout à bout
pour les allonger ou coupées à la longueur
souhaitée
Chevilles d’ancrage pour béton
ALLIGATOR®
M
ODÈLES
: ACC 203, 204
Le modèle ACC 203 comprend 3
chevilles d’ancrage
Le modèle ACC 204 comprend 4
chevilles d’ancrage
Utilisées pour une installation sur
du béton, du bloc de béton ou de la
brique
Utilisées conjointement avec des
vis à bois (fournies avec le support
de projecteur et/ou la plaque de
plafond)
S’allongent et s’ajustent aux
contours du trou et de la vis
Enrouleur de cordon
M
ODÈLES
: ACC 852(S)(W)
C
OULEUR
: N
OIR
, B
LANC
OU
A
RGENT
Comprend quatre sections de 2 pi (0,61 m)
Raccord de colonne
d’extension
M
ODÈLE
: ACC 109
C
OULEUR
: N
OIR
Peut être utilisé pour raccorder
deux colonnes d’extension de 1
½ po (38 mm) pour obtenir une
longueur maximale de 20 pi (6 m)
Se fixe aux colonnes à l’aide
des vis de sécurité Armor
LockTM
Ensemble de stabilisateur de
colonne d’extension
M
ODÈLE
: ACC 050*
C
OULEUR
: N
OIR
• Peut être utilisé pour réduire
les balancements indésirables
qui peuvent se produire dans
les installations sur colonne
d’extension
• Comprend un collier de
serrage, deux supports de
stabilisateur de colonne et les
pièces de montage requises
pour une installation sur des
solives de bois.
• Pour une utilisation avec des
colonnes d’extension de plus
de 21 po (53 cm)
M
ODÈLE
: ACC 021*
Avec câble de sécurité de ¼ po (6 mm) et fixations
• Comprend un adhésif pour les applications sans
fixations
M
ODÈLE
: ACC 020*
Avec verrou de sécurité
• Pour utilisation avec des
projecteurs avec encoche
de sécurité intégrée
Colonnes d’extension
Accessoires de sécurité
Accessoires
supplémentaires pour
support de projecteur
Colonnes d’extension de longueur
fixe de 1 1/2 po (38 mm)
C
OULEUR
: N
OIR
MODÈLE Longueur Poids d’expédition
EXT 006 8"
(20 cm)
2.5 lbs
(1.13 kg)
EXT 018 20"
(51 cm)
5 lbs
(2.27 kg)
EXT 101 14"
(36 cm)
3.5 lbs
(1.59 kg)
EXT 102 26"
(66 cm)
6 lbs
(2.72 kg)
EXT 103 38"
(97 cm)
9.25 lbs
(4.2 kg)
EXT 104 50"
(127cm)
12 lbs
(5.44 kg)
EXT 105 62"
(158 cm)
14.75 lbs
(6.69 kg)
EXT 106 74"
(188 cm)
18 lbs
(8.16 kg)
EXT 107 86"
(219 cm)
20.75 lbs
(9.41 kg)
EXT 108 98"
(249 cm)
23.25 lbs
(10.55 kg)
EXT 109 110"
(279 cm)
26.5 lbs
(12.02 kg)
EXT 110 122"
(310 cm)
29 lbs
(13.15 kg)
R
Colonnes d’extension réglable de
1 1/2 po (38 mm)
C
OULEUR
: N
OIR
MODÈLEL Longueur Poids d’expédition
ADJ 006009 8"-11" 4 lbs.
(1.81 kg)
ADJ 012018 14"-20" 4.75 lbs.
(2.15 kg)
ADJ 018024 20"-26" 6.25 lbs.
(2.83 kg)
ADJ 0203 26"-38" 8 lbs.
(3.63 kg)
ADJ 0305 38"-62" 13.5 lbs.
(6.12 kg)
ADJ 0406 50"-74" 16.25 lbs.
(7.37 kg)
ADJ 0507 62"-86" 18.5 lbs.
(8.39 kg)
ADJ 0608 74"-98" 21.75 lbs.
(9.87 kg)
ADJ 0709 86"-110" 24.5 lbs.
(11.11 kg)
ADJ 0810 98"-122" 27 lbs.
(12.25 kg)
ADJ 0911 110"-134" 29 lbs.
(13.15 kg)
ADJ 1012 122"-146" 31 lbs.
(14.06 kg)
R
*
= non homologué UL
Câbles de sécurité Armor LockTM Plus
Organisation des câbles
Régleur latéral
M
ODÈLE
: ACC 830
C
OULEUR
: N
OIR
Permet un réglage
radial de 4 po (10 cm)
pour le réglage latéral
‘• Comprend un tube
pour montage
encastré, EXT 002
Raccord de colonne
d’extension
avec dispositif de
gestion des câbles
M
ODÈLE
: ACC800, ACC850(S)
C
OULEUR
: ACC800
Noir
ACC850
Noir ou argent
trou d’accès de 1-1/2 po pour la
gestion interne des câbles
Cette pièce dispose d’un raccord
NPT de 1-1/2 po-11,5 permettant de
la fixer à la colonne d’extension
Vis de sécurité incluses
ACC800 : un connecteur mâle et
un connecteur femelle permettant
une gestion interne des câbles
entre la colonne d’extension et le
support ou la plaque de plafond.
ACC850 : deux connecteurs
femelles permettant de joindre
deux colonnes d’extension pour
créer une longueur maximale de 20
po (51 cm)
ACC850
ACC800
R
51 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Français
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits Peerless
MD
que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier n’excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
dessus peut donc ne pas vous être applicable.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l’acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l’installation, l’utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l’intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit Peerless
MD
. Certains états ou provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit Peerless
MD
.
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
GARANTIE DE CINQ ANS
www.peerlessmounts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Peerless Industries PRG-UNV-W Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à