Aiwa CDC-X304 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Saisissez le disque par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes suivants :
impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.
saut de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (per ex. : en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de
le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3 po.).
PRECAUTIONS
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
•L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
3
•Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant du
centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le commerce ou des
sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
Remarques sur les disques CD-R et CD-RW
Les disques CD-R (enregistrables) et CD-RW
(réinscriptibles) audio peuvent être lus sur cet
appareil.
Les disques CD-R et CD-RW audio sont désignés
par les marques suivantes.
Les marques suivantes indiquent que le disque
n’est pas un disque audio.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de
l’état du disque).
Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou
de CD-RW non finalisés*.
*Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur
CD audio.
TABLE DES MATIERES
PRÉPARATIFS
Réinitialisation de l’appareil .............................. 4
Mode DEMO (démonstration) .......................... 4
Protection antivol ................................................ 4
FONCTIONNEMENT DE BASE, RÉGLAGE DU
SON ET DE L’HEURE
Mise en marche de l’appareil ............................. 5
Réglage de l’heure ............................................... 5
Réglage du son ..................................................... 5
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Mémorisation automatique des stations .......... 6
Réception des stations mémorisées .................. 6
Mémorisation manuelle des stations ................ 7
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD
Lecture d’un disque ............................................ 7
Signification de l’affichage ................................. 8
AUTRES FONCTIONS
Utilisation d’un autre appareil .......................... 9
Divers réglages .................................................... 9
MINI-TÉLÉCOMMANDE
Noms des éléments ........................................... 10
Préparatifs ........................................................... 10
Remplacement de la pile .................................. 10
DEPANNAGE
Généralités .......................................................... 11
Réception radio .................................................. 11
Lecture de CD .................................................... 12
AFFICHAGE DES ERREURS ET MESSAGES
Affichage des erreurs ........................................ 12
Messages ............................................................. 12
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Entretien .............................................................. 13
Démontage de l’appareil .................................. 13
Spécifications ...................................................... 14
4
PRÉPARATIFS
Remarque
Certaines touches de l’appareil ont plusieurs
fonctions. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous
aux pages appropriées.
Réinitialisation de l’appareil
L’appareil doit être réinitialisé la première fois que
vous l’utilisez ou après le remplacement de la
batterie de la voiture ou le changement des
connexions.
Détachez le panneau avant et appuyez sur le
bouton de réinitialisation avec un objet pointu, par
exemple un stylo.
Panneau avant détaché
Bouton de réinitialisation
Remarque
L’heure et les fonctions mémorisées sont
supprimées lorsque vous appuyez sur le bouton de
réinitialisation.
Mode DEMO (démonstration)
Cet appareil présente un mode d’affichage
(DEMO) qui montre les différents modes
d’éclairage.
Lorsque vous arrêtez l’appareil en appuyant sur
(OFF), l’heure est indiquée pendant 10 secondes
environ, puis l’appareil se met en mode DEMO.
Pour annuler le mode DEMO
1 En mode DEMO, appuyez sur (PUSH-MENU)
jusqu’à ce que « SET » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DEMO ».
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
« DEMO OFF ».
Pour revenir au mode DEMO, refaites les mêmes
opérations et sélectionnez « DEMO ON » à l’étape
2.
Protection antivol
Emportez le panneau avant et rangez-le dans l’étui
fourni lorsque vous quittez votre voiture.
Avertisseur
Si vous coupez le contact sans enlever le panneau
avant, l’avertisseur bipe pendant quelques
secondes.
Si vous raccordez un amplificateur optionnel et
n’utilisez pas l’amplificateur intégré, l’avertisseur
sera désactivé.
Pour détacher le panneau avant
1 Appuyez sur Z pour retirer le disque.
2 Appuyez sur (OFF)*.
3 Appuyez sur puis tirez sur le panneau.
(Tenez-le d’une main pour l’empêcher de
tomber.)
(OFF)
* Si le commutateur de contact de votre véhicule
n’est pas doté d’une position ACC (accessoires),
veillez à appuyer sur (OFF) jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse pour éviter d’user la
batterie du véhicule.
Pour rattacher le panneau avant
1 Emboîtez le côté droit du panneau avant
dans le cliquet droit de l’appareil.
2 Appuyez sur le panneau avant de sorte qu’il
se verrouille.
Attention de ne pas appuyer sur une touche et
sur la fenêtre d’affichage.
1
2
Remarques
Si vous retirez le panneau avant alors que
l’appareil est sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée pour éviter
d’endommager les haut-parleurs.
N’exposez pas le panneau avant à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de
le laisser dans un véhicule en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Ne posez rien sur la face interne du panneau
avant.
5
FONCTIONNEMENT DE
BASE, RÉGLAGE DU SON ET
DE L’HEURE
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(H-BASS),(EQ),
(DSPL),(ATT)
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) sur le panneau avant.
L’appareil se met aussi en marche lorsque vous
insérez un disque.
Pour arrêter l’appareil
Appuyez sur (OFF).
L’heure apparaît. Dans les 10 secondes qui suivent,
l’appareil se met en mode DEMO (page 4).
Pour éteindre l’appareil
Appuyez sur (OFF) jusqu’à ce que l’affichage
s’éteigne.
L’appareil doit être éteint pour que la batterie de la
voiture ne s’use pas, si le commutateur de la
voiture n’a pas de position ACC.
Réglage de l’heure
L’heure est indiquée sur 12 heures.
1 Appuyez sur (DSPL) jusqu’à ce que l’heure
apparaisse.
2 Tournez (PUSH-MENU) pour régler les heures.
3 Appuyez sur (DSPL).
4 Tournez (PUSH-MENU) pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur (DSPL).
Pour afficher l’heure
Appuyez sur (DSPL).
Pour revenir à l’affichage antérieur, appuyez une
nouvelle fois sur (DSPL).
Réglage du son
Pour régler le volume
Tournez (PUSH-MENU).
« VOL (volume) » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour atténuer le son
Appuyez sur (ATT).
« ATT•ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir au volume antérieur, appuyez une
nouvelle fois sur (ATT).
Pour régler l’étage sonore (DSSA*)
Vous pouvez régler l’étage sonore et la balance du
son pour une place particulière de la voiture.
* DSSA : Abréviation de « Drivers Sound Stage
Ajustement »
1 Appuyez sur (PUSH-MENU).
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DSSA ».
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
«L » (pour le siège avant gauche», « R »
(pour le siège avant droit) ou « OFF ».
Pour régler manuellement le DSSA, appuyez sur
(PUSH-MENU) après l’étape 3 ci-dessus, puis
appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « BAL » ou « FAD », et tournez
(PUSH-MENU) pour effectuer le réglage.
Pour régler les caractéristiques du son
Vous pouvez régler la balance, le fader, le filtre
passe-bas et le volume du grave.
1 Appuyez sur (PUSH-MENU).
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « BAL », « FAD », « LPF » ou
« SUB ».
A chaque pression de (SEEK) (+), le paramètre
change comme suit :
LOW
*1
t MID
*1
t HI
*1
t
BAL (balance, gauche-droite) t
FAD (fader, avant-arrière) t
DSSA t
LPF (filtre passe-bas)
*2*3
t
SUB (volume du grave)
*2*4
*1
Lorsque l’égaliseur est activé (page 6)
*2
Lorsque « SUB » est sélectionné (page 9)
*3
La fréquence de coupure peut être réglée sur
78 Hz, 125 Hz ou OFF.
*4
Le volume peut être réglé entre –10 et +10, ou
sur ATT (atténué).
3 Tournez (PUSH-MENU) pour régler le
paramètre sélectionné.
6
Pour renforcer les sons graves
(H-BASS)
Appuyez sur (H-BASS).
A chaque pression de (H-BASS), le mode H-BASS
est activé ou désactivé.
Remarque
En position « SUB » (caisson de grave), le réglage
H-BASS n’a aucune influence sur le signal fourni
par les prises AUDIO OUT REAR sur le panneau
arrière.
Pour régler l’égaliseur (EQ)
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égalisation
pour 7 types de musique (HIP-HOP, VOCAL,
CLUB, JAZZ, POPS, ROCK, CUSTOM).
Une courbe d’égalisation différente peut être
sauvegardée pour chaque source.
Pour sélectionner la courbe d’égalisation
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (TUNER, CD ou AUX).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (EQ)
pour sélectionner la courbe d’égalisation
souhaitée.
Pour annuler l’effet d’égalisation, sélectionnez
« OFF ».
Pour ajuster la courbe d’égalisation
Vous pouvez aussi ajuster la courbe d’égalisation
et sauvegarder les réglages effectués pour
différentes plages sonores.
1 Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus.
2 Appuyez sur (PUSH-MENU).
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner la plage souhaitée : « LOW »,
« MID » ou « HI ».
4 Tournez (PUSH-MENU) pour régler le volume.
Le volume peut être réglé de –10 à +10 dB par
incréments de 1 dB.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster la
courbe d’égalisation.
Remarque
Lorsque EQ est réglé sur « OFF », la courbe
d’égalisation ne peut pas être ajustée.
Pour rétablir les réglages usine
Vous pouvez rétablir les réglages usine d’une
courbe d’égalisation pendant le réglage.
Pendant le réglage, appuyez sur (PUSH-MENU)
jusqu’à ce que le type de courbe (ex. HIP-HOP)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
L’appareil peut mémoriser 6 stations par bande
(FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour accorder une station pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures stations
(BTM) pour éviter tout accident.
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(BTM SENS)
(MODE)
Mémorisation automatique des
stations
– Mémorisation des meilleures stations (BTM)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (BTM SENS) jusqu’à ce que
« BTM » clignote dans la fenêtre d’affichage.
Les stations sont mémorisées dans l’ordre de
leurs fréquences sur les touches numériques.
Lorsque le réglage est sauvegardé, un bip
retentit.
Remarques
Si vous ne pouvez recevoir que quelques stations
parce que les signaux ne sont pas assez puissants,
certaines touches garderont leur réglage
antérieur.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, la mémorisation des stations
commencera par ce numéro.
Réception des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sur laquelle la station doit être
mémorisée.
Touches numériques
Fréquence
Bande
Numéro de touche
7
Accord automatique
Si vous ne pouvez pas accorder les stations
mémorisées, essayez avec l’accord automatique.
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
rechercher une station.
La recherche s’arrête lorsque l’appareil reçoit une
station.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la station
souhaitée soit reçue.
Si l’accord automatique s’arrête trop
fréquemment
Appuyez plusieurs fois de suite sur (BTM SENS)
jusqu’à ce que « LOCAL•ON » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
L’indicateur « LCL » s’affiche.
Dans ce mode, seules les stations émettant des
signaux relativement puissants sont accordées
(mode de recherche locale).
Pour annuler le mode de recherche locale, appuyez
une ou deux fois sur (BTM SENS) de sorte que
l’indicateur « LCL » disparaisse.
Si vous connaissez la fréquence de la station
(accord manuel)
Appuyez en continu sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)
pour localiser rapidement la fréquence
approximative.
Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur
(SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour ajuster finement la
fréquence.
Mode monophonique
Si la réception stéréo FM est mauvaise, recevez la
station en monophonie.
Pendant la réception radio, appuyez plusieurs
fois de suite sur (BTM SENS) jusqu’à ce que
« MONO ON » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
L’indicateur « MONO » s’affiche.
Pour revenir à la réception normale, appuyez une
nouvelle fois sur (BTM SENS).
Mémorisation manuelle des
stations
Vous pouvez mémoriser les stations souhaitées sur
des touches numériques précises.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
accorder la station souhaitée.
4 Appuyez sur la touche numérique souhaitée
((1) à (6)) jusqu’à ce que « MEM » apparaisse.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE CD
Vous pouvez écouter non seulement des CD
ordinaires mais aussi les disques suivants :
CD TEXT* et afficher les informations qu’ils
contiennent.
* Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations, telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Lecture d’un disque
Z
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(DSPL)
(SHUF)
(REP)
Insérez un disque avec la face imprimée
orientée vers le haut.
« CD » apparaît dans la fenêtre d’affichage et la
lecture commence.
Si un disque est déjà inséré, appuyez plusieurs fois
de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que « CD »
apparaisse pour commencer la lecture.
En mode de lecture normale, la lecture se poursuit
sur la première plage lorsque la dernière plage a
été lue.
8
Signification de l’affichage
Lorsque le disque ou la plage change, le nom
préenregistré
*1
du nouveau disque ou de la plage
s’affiche.
Si le mode de défilement automatique est activé,
les noms de plus de 8 caractères défilent.
Les indications suivantes apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
Numéro de la plage/Temps de lecture écoulé
• Nom du disque
*1
/ Nom de l’artiste
*2
• Nom de la plage
*1
• Heure
Pour Appuyez sur
Changer d’indication (DSPL)
*1
« NO NAME » s’affiche si aucun nom n’est
préenregistré sur le disque.
*2
Seulement pour les disques CD TEXT avec nom
d’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour les disques CD TEXT contenant de
nombreux caractères, les informations risquent
de ne pas défiler.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de
l’artiste de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Pour activer/désactiver le mode de défilement
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu’à ce que
« SET » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « A.SCRL ».
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
« ON » ou « OFF ».
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture Z ou (OFF)
Ejecter le disque Z
Sauter des plages (SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(./>)
(une fois par plage)
(SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(m/M)
(Maintenir la pression
jusqu’au passage
souhaité.)
Remarque
Pendant la lecture de la première/dernière plage,
la dernière/première plage est localisée lorsque
vous appuyez sur (SEEK) (–) ou (SEEK) (+).
Lecture répétée et aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
REP•TRACK – pour répéter la plage actuelle.
SHUF•DISC – pour écouter toutes les plages du
disque dans un ordre aléatoire.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de
suite sur (REP) ou (SHUF) jusqu’à ce que
« REP•TRACK » ou « SHUF•DISC » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez
« REP•OFF » ou « SHUF•OFF ».
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, la touche . ne
permet de revenir qu’au début de la plage actuelle,
pas à la plage précédente.
Avancer/reculer
rapidement
9
AUTRES FONCTIONS
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
AUX
Utilisation d’un autre appareil
Vous pouvez raccorder un autre appareil (lecteur
de cassette, MD ou MP3 portable) à cet appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil
pour le détail.
Avant de raccorder un autre appareil, enlevez le
CD inséré pour ne pas endommager l’appareil.
1 Raccordez un lecteur de cassette/MD/MP3
portable ou un autre appareil à la prise AUX
de cet appareil (3,5 mm de diamètre).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que « AUX »
apparaisse.
Divers réglages
Pour aligner les niveaux sonores
(Ajustage des niveaux des sources)
Le volume peut être différent selon la source
sélectionnée. Pour que le volume de toutes les
sources soit approximativement au même niveau,
vous pouvez aligner leurs niveaux.
1 Sélectionnez la source dont le niveau sonore
doit être ajusté.
2 Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que
« LEVEL 0 » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
3 Tournez (PUSH-MENU) pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être réglé de –6 à +6 dB par
incréments de 1 dB.
Pour changer les réglages d’affichage et
de bips
Vous pouvez régler l’éclairage de la fenêtre
d’affichage, changer la couleur de l’éclairage
(CDC-X144 et CDC-X104 seulement) et activer ou
désactiver l’indicateur de niveau VU et
l’avertisseur.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante
lorsque l’appareil est allumé.
Certains paramètres ne peuvent pas être
sélectionnés lorsque l’appareil est éteint.
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu’à ce que
« SET » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DIM », « VU », « BEEP » ou
« ILM*
1
».
A chaque pression de (SEEK) (+), le paramètre
change comme suit :
DIM (variateur) t
VU (indicateur de niveau) t
A.SCRL
*2
t
BEEP (bip) t
ILM (couleur de l’éclairage)*
1
*1
CDC-X144 et CDC-X104 seulement
*2
Défilement automatique, disponible lorsqu’un
CD est sélectionné comme source (page 8).
3 Tournez (PUSH-MENU) pour changer le
réglage du paramètre sélectionné.
Pour sélectionner le type d’appareil
raccordé au panneau arrière
Vous pouvez raccorder un amplificateur de
puissance ou un caisson de grave aux prises
AUDIO OUT REAR à l’arrière de l’appareil.
Lorsqu’un amplificateur de puissance ou un
caisson de grave est raccordé, sélectionnez
correctement le type d’appareil raccordé.
1 Lorsque l’appareil est désactivé (l’heure ou
DEMO est affiché), appuyez sur
(PUSH-MENU).
2 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
« REAR » (pour un amplificateur de
puissance) ou « SUB » (pour un caisson de
grave).
10
MINI-TÉLÉCOMMANDE
- Seulement pour le CDC-X444
Noms des éléments
PRESET
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
+
PRESET
VOL
+
ALBUM
+
SEEK
SEEK
+
ALBUM –
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Touche DSPL
2 Touche SOURCE
3 Touches SEEK (+/–)
4 Touche OFF
5 Touches VOL (+/–)
6 Touche MODE
7 Touches PRESET/ALBUM* (+/–)
8 Touche ATT
* Non disponible
Remarque
Si l’affichage a été éteint avec la touche (OFF), il
faut appuyer sur la touche (SOURCE) de l’appareil
ou insérer un disque pour remettre l’appareil en
marche et pouvoir utiliser la télécommande.
Préparatifs
Une pile au lithium a été installée dans la
télécommande en usine.
Avant d’utiliser la télécommande, enlevez la feuille
isolante en tirant simplement dessus.
Télécommande (arrière)
Feuille isolante
Remplacement de la pile
1 Insérez l’extrémité d’un objet pointu A dans
l’orifice B et sortez le porte-pile pour
enlever la pile au lithium (CR2025).
Télécommande (arrière)
A
B
Porte-pile
2 Installez une pile au lithium neuve (CR2025)*
dans le porte-pile avec la face 3 orientée
vers le haut, et remettez le porte-pile dans la
télécommande en le poussant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
*L’emploi de tout autre type de pile présente
un risque d’incendie ou d’explosion.
Remarque
Si le récepteur infrarouge de l’appareil est exposé
aux rayons du soleil, il risque ne pas répondre aux
signaux de la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
•Tenez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
•Veillez à respecter la polarité lors de l’installation
de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au
feu.
11
DEPANNAGE
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes qui peuvent se présenter.
Avant de passer en revue cette liste, vérifiez les
raccordements et les diverses procédures.
Généralités
Aucun son.
•Tournez (PUSH-MENU) vers la droite pour régler
le volume.
Désactivez la fonction ATT.
Dans un système à 2 haut-parleurs, réglez la
commande d’équilibre avant-arrière sur la
position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
•Vous avez appuyé sur le bouton de
réinitialisation.
t Mémorisez de nouveau les données
souhaitées.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccor
correctement.
Aucun bip.
Le bip est désactivé (page 9).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
•L’affichage s’éteint si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Retirez le panneau avant et nettoyez les
connecteurs. Pour plus de détails, voir
« Nettoyage des connecteurs » (page 13).
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a fondu.
Bruit lorsque la clé de contact est en position
ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC.
t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour allumer l’appareil.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Réception radio
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre voiture est équipée d’une
antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/
latérale).
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
•L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du fil de commande
de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le mode de recherche locale est réglé sur « ON ».
t Réglez le mode de recherche locale sur
« OFF » (page 7).
Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
Une émission stéréo est entendue en mono.
t Désactivez le mode de réception mono (page 7).
12
Lecture de CD
Impossible d’introduire un disque.
Un autre CD est déjà en place.
Le CD a été introduit de force à l’envers ou dans
le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
Disque CD défectueux ou souillé
CD-R ou CD-RW non finalisé.
•Vous avez essayé d’écouter un CD-R ou CD-RW
qui n’était pas un disque audio.
Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être
lus en raison de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépasse 50˚C (112˚F).
Les touches de commande sont inopérantes.
Impossible d’éjecter le CD.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
•L’appareil est installé suivant un angle de plus de
45˚.
•L’appareil n’est pas installé à un endroit
suffisamment stable du véhicule.
Coupures de son.
Le disque est sale ou défectueux.
AFFICHAGE DES ERREURS
ET MESSAGES
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent environ 5
secondes et une alarme retentit.
ERROR
Le CD est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le CD ou insérez-le correctement.
Le CD ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
t Insérez-en un autre.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
t Reportez-vous au manuel d’installation de cet
appareil pour vérifier les raccordements.
HI TEMP
La température ambiante dépasse 50˚C (112˚F).
t Attendez que la température descende en
dessous de 50˚C (112˚F).
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
RESET
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en raison de
certains problèmes.
t Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Messages
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences (page 7).
« » ou « »
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et
vous ne pouvez pas aller plus loin.
Si ces solutions ne permettent pas de remédier à la
situation, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
13
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES
Entretien
Nettoyage du panneau avant
Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ni de
vaporisateurs.
Nettoyage des connecteurs
Les connecteurs doivent être nettoyés
périodiquement.
Essuyez la surface des connecteurs avec un coton-
tige imprégné d’alcool.
Appareil
Arrière du panneau avant
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du
contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser
un fusible dont la capacité, en ampères, correspond
à la valeur indiquée sur l’ancien fusible. Si le
fusible fond, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond, il est possible que l’appareil
soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
Démontage de l’appareil
1
Retirez le cadre de protection.
1 Retirez le panneau avant (page 4).
2 Insérez les clés de déblocage dans le cadre
de protection.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le
cadre de protection.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez les deux clés de déblocage
simultanément jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire
l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil hors de son support.
Orientez correctement
la clé de déblocage.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
Fusible (10 A)
14
Spécifications
Radio
FM
Plage d’accord
87,5 - 107,9 MHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile 9 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo),
69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 - 15 000 Hz
AM
Plage d’accord 530 - 1 710 kHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 120 dB
Réponse en fréquence 10 - 20 000 Hz
Pleurage et scintillement
En dessous du seuil mesurable
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties de haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 - 8 ohms
Puissance de sortie maximale
CDC-X444/X304:
52 W × 4 (à 4 ohms)
CDC-X204/X144/X104:
45 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties Borne de sorties audio
(ajustables arrière/haut-parleur
d’extrême grave)
Borne de commande de relais
d’antenne électrique
Borne de commande
d’amplificateur de puissance
Entrées Borne d’entrée d’antenne
Commandes de tonalité
Graves :
± 10 dB à 60 Hz (HIP-HOP)
Médiums :
± 10 dB à 1 kHz (HIP-HOP)
Aigus :
± 10 dB à 10 kHz (HIP-HOP)
Alimentation requise Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions Environ 178 × 50 × 176 mm
(7
1
/8 × 2 × 7 po.)
(l/h/p)
Dimensions du support
Environ 182 × 53 × 161 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
3
/8 po.)
(l/h/p)
Poids Environ 1,2 kg
(2 livres 10 on.)
Accessoires fournis Pour le CDC-X444/X304/
X204/X144/X104 :
Eléments d’installation et de
raccordement
Etui pour le panneau avant (1)
Pour le CDC-X444 seulement :
Mini-télécommande RM-Z304
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aiwa CDC-X304 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues