Air King 9550 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL
1
9550AKEFS
Rev. D 10/10
8
9550AKEFS
Rev. D 10/10
1. Read all instructions before using Fan.
2. Make certain that the power source conforms to the electrical
requirements of the Fan.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical
shock, or injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan
should not be played with or placed where small children can reach it.
5. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF SWITCH
AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN
INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE
POWER CORD.
6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous
locations such as flammable, explosive, chemical-laden
or wet atmospheres.
7. DO NOT use Fan in a window. Rain may create an
electrical hazard.
8. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug
that must be inserted into a matching receptacle. Under no
circumstances should the grounding prong be cut off the plug.
Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded three-prong receptacle
installed in accordance with the National Electrical Code (NEC)
and all applicable local codes and ordinances. This work must
be done only by a qualified electrician, using copper wire only.
WARNING: DO NOT USE A THREE-PRONG ADAPTER. IMPROP-
ER CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA.
WARNING: THE INTERNAL FUSE IS A SAFETY FEATURE. TO
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE, REPLACE, REPAIR OR TAMPER WITH
THE ORIGINALLY SUPPLIED INTERNAL FUSE. IF THE FAN DOES
NOT FUNCTION PROPERLY, IT MAY BE DUE TO THE INTERNAL
SAFETY DEVICE INCORPORATED INTO THE FAN.
9. Plug Fan directly in to a 120V~ electrical wall outlet.
10. Do not operate any Fan with a damaged cord, plug or after the
Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
Return Fan to authorized service facility for examination, electrical
or mechanical adjustment or repair.
11. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock,
fire, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan
in any manner while it is in operation.
12.Always place the Fan on a stable, flat, level surface when
operating to avoid the chance of the Fan overturning. Locate
the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on
it. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic
area and where it will not be tripped over.
13.This Fan is not intended for use in wet or damp locations.
Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or
other water container.
14. Do not use Fan outdoors.
15.This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including
areas where livestock, poultry or other animals are confined.
Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7
(2008), or applicable state or local codes or standards relating
to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN
DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE
547-7 (2008).
16. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please
refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable
state or local codes or standards relating to electrical
requirements for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT
MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLES 500 (2008).
CAUTION: DO NOT USE WHERE WATER MAY ENTER CASE.
THIS PRODUCT IS FOR INDOOR USE ONLY WHEN USED WITH
UL LISTED, CSA CERTIFIED OR CUL APPROVED OUTPUT
CORD TYPE SO SERIES 14AWG/3C.
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE
SPEED CONTROL DEVICES.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA LIMITADA
PIVOTING UTILITY BLOWER
MODEL 1XGG2/9550
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of
original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.
WHAT AIR KING WILL DO: During the warranty period, Air King will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or
replace the whole product with the same or comparable model.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling
or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted. This warranty does not cover shipping costs for the return of
products to Air King for repair or replacement. Air King will pay return shipping charges from Air King following warranty repairs or replacement.
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE
FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY
UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE
UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these
exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state and province to
province.
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.
CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Ce produit est garanti contre les vices de fabrication en main-d’œuvre et/ou en matériaux.
QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE : Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur d’origine du produit et dure pour une (1) année de la
date d’achat d’origine ou jusqu’à ce que le propriétaire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier des deux prévalant.
CE QUE AIR KING FERA : Durant la période de garantie, Air King va, à sa seule option, réparer ou remplacer toute pièce ou toutes pièces qui sera
(seront) jugée(e) défectueuse(s) ou remplacera le produit complet avec le même modèle ou un modèle comparable.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Cette garantie ne s’applique pas si le produit fut endommagé ou a failen raison d’un accident, d’une utilisation
ou d’une manipulation impropre, dommage lors de l’expédition, abus, mauvais usage, réparations non-autorisées effectuées ou tentées. Cette garantie ne
couvre pas les frais d’expédition pour le retour de produits à Air King pour réparation ou remplacement. Air King paiera les frais d’expédition encourus par
Air King pour vous retourner le produit suivant les réparations ou le remplacement sous garantie.
TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE), DURE UNE ANNÉE DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU PRODUIT VENDE
OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES DEUX PRÉVALANT ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS QUELQUE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE QUELLE QU’ELLE SOIT, OU (II)
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR, PRISE DE COURANT OU RÉCEPTACLE.
NONOBSTANT TOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT DE L’EXPIRATION DE LA
PÉRIODE DE GARANTIE.
Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects
ou consécutifs, ainsi, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à une autre.
Une preuve d’achat est requise avant qu’une réclamation sous garantie soit acceptée.
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ AIR KING: Durante el período de garantía, Air King, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a Air King para su reparación o reemplazo. Air King abonará los cargos de envío de devolución a Air King con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE AIR KING BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA
POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O
TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AIR KING
BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD
TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los
daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia
en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury
to persons, including the following:
MODELO
1XGG2/9550
VELOCIDAD
ALTA MEDIA BAJA
CFM* 310 260 190
RPM 1380 1230 1010
Amps 0.65 0.55 0.50
Watts 80 70 60
dB A 60 59 53
*Probado conforme al estándar 230-99 de AMCA
3
9550AKEFS
Rev. D 10/10
6
9550AKEFS
Rev. D 10/10
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le Ventilateur.
2. Assurez-vous que la source de puissance électrique est
conforme aux exigences électriques du Ventilateur.
3. Utiliser ce Ventilateur tel que décrit dans ce manuel seulement.
Tout autre usage non recommandé par le manufacturier peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures aux
personnes.
4. Pour réduire les risques de blessure ou de choc électrique, le Ventilateur
ne doit pas servir pour jouer ou être placé à la portée des enfants.
5. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer, réparer
ou de déplacer le Ventilateur.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS VOUS FIER JUSTE À
L’INTERRUPTEUR ALLUMÉ / ÉTEINT COMME SEUL MOYEN
DE DÉCONNEXION LORS DE L’INSTALLATION OU DE
SERVICE SUR LE VENTILATEUR. TOUJOURS DÉBRANCHER
LE CORDON D’ALIMENTATION.
6. Ce Ventilateur ne doit OBLIGATOIREMENT PAS être utilisé dans
des endroits potentiellement dangereux tels qu’inflammables,
explosifs, chargés en produits chimiques ou dans des atmosphères
mouillées.
7. NE PAS utiliser le Ventilateur dans une fenêtre. La pluie peut
créer un risque électrique.
8. Le cordon électrique est muni dune che à trois broches
avec terre qui doit être branchée sur une prise appropriée.
En aucun cas la broche de mise à la terre ne doit être
coupée ni retirée de la fiche. S’il s’agit d’une prise électrique
murale à deux trous, la remplacer par une prise à trois trous
avec mise à la terre correcte, installée conformément au
code électrique national (NEC aux États-Unis), à tous les
codes et à toutes les réglementations applicables sur le
plan local. Ce travail doit être effectué uniquement par un
électricien qualifié, utilisant uniquement du fil de cuivre.
AVERTISSEMENT: IL EST DÉCONSEILLÉ DUTILISER
UN ADAPTATEUR DE FICHE À TROIS BROCHES. UN
BRANCHEMENT INCORRECT POURRAIT CRÉER UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION. L’UTILISATION DE TELS ADAPTATEURS
EST INTERDITE AU CANADA.
AVERTISSEMENT:
LE FUSIBLE INTERNE EST UNE FONCTION
DE SECURITE. POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE,
DE CHOC ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE, NE
PAS ENLEVER, REPARER OU ALTERER LE FUSIBLE INTERNE
FOURNI A L'ORIGINE. SI LE VENTILATEUR NE FONCTIONNE
PAS CORRECTEMENT, CELA PEUT ETRE ATTRIBUABLE A LA
FONCTION DE SECURITE INTERNE INCORPOREE DANS LE
VENTILATEUR.
9. Brancher le ventilateur sur une prise de courant alternatif de
120 V~, à trois trous, correctement reliée à la terre.
10. Ne pas opérer de Ventilateur avec un cordon ou une fiche
endommagée ou après un malfonction du Ventilateur, ou s’il a
tomou qu’il est endommagé de quelque manière. Retourner
le Ventilateur à un centre de service autorisé pour examen,
ajustement électrique ou mécanique ou réparation.
11. Ne pas insérer ou permettre aux doigts ou à des objets étrangers
d’entrer dans les ouvertures d’échappement ou de ventilation
car cela peut causer un choc électrique ou un incendie, ou des
dommages au Ventilateur. Ne pas bloquer ou altérer le Ventilateur
d’aucune manière alors qu’il est en opération.
12. Toujours placer le Ventilateur sur une surface stable, plate et à
niveau lorsqu’en opération, pour éviter les risques qu’il tourne
de manière excessive. Placer le Cordon d’alimentation de
façon telle que le Ventilateur ou autres objets ne reposent pas
dessus. Ne faites pas parcourir le Cordon d’alimentation sous
des tapis. Ne couvrez pas le Cordon d’alimentation avec des
carpettes, des coulisseaux ou autres semblables. Placer le
Cordon d’alimentation éloigné des zones de trafic et là où on ne
passera pas au-dessus.
13.Ce Ventilateur n’est pas conçu pour utilisation dans des endroits
humides ou mouillés. Ne jamais placer ce Ventilateur il
pourrait tomber dans une baignoire ou dans un contenant d’eau.
14. Ne pas utiliser ce Ventilateur à l’extérieur.
15. Ce Ventilateur n’est pas convenable pour utilisation dans des
installations agricoles incluant les endroits où le bétail, la vol-
aille ou d’autres animaux sont confinés. Veuillez vous référer à
l’article 547-7 (2008) du Code Electrique National (NEC), ou aux
normes ou codes locaux ou d’État pertinents aux exigences
électriques pour les bâtiments agricoles. CE VENTILATEUR
NE RENCONTRE PAS LES EXIGENCES DE L’ARTICLE 547-7
(2008) DU CODE ELECTRIQUE NATIONAL (NEC).
16.Ce Ventilateur n’est pas convenable pour utilisation dans les
endroits dangereux. Veuillez vous référer à l’article 500 du Code
Electrique National (NEC), ou aux normes ou codes locaux ou
d’État pertinents aux exigences électriques pour les endroits
dangereux. CE VENTILATEUR NE RENCONTRE PAS LES
EXIGENCES DE L’ARTICLE 500 (2008) DU CODE ELECTRIQUE
NATIONAL (NEC).
MISE EN GARDE: NE PAS UTILISER DANS LES ENDROITS
L’EAU POURRAIT PÉNÉTRER DANS LE BAC. SE SERVIR DE
CE PRODUIT EXCLUSIVEMENT À L’INTÉRIEUR LORSQU’IL EST
UTILISÉ AVEC UN CORDON ÉLECTRIQUE DE SORTIE DE TYPE
SO SÉRIE 14AWG/3C CLASSÉ UL, CUL ET CERTIFIÉ CSA.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC UN
RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER, OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT
DÉCRIT. PROTÉGEZ VOUS-MÊME ET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ. LE
MANQUEMENT À SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS POURRAIT RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE ET/
OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ !
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
En utilisant les appareils électriques, pcautions fondamentales toujours devraient
être suivies pour réduire le risque de feu, la décharge électrique et la blessure à la
personne, y compris le suivre:
INSTRUCTIONS IMPORTANTES -
MANUEL D’OPÉRATION
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
OPERACIÓN
1. Retire con cuidado el Ventilador de la bolsa y de la caja.
2. Coloque el Ventilador en una superficie firme y nivelada.
ADVERTENCIA: Los topes de plástico o de goma, como los
pies de esta unidad, pueden adherirse a los pisos de madera dura.
La unidad puede dejar un residuo que podría oscurecer, manchar
o producir defectos permanentes en la terminación de ciertos
pisos de madera dura.
3. Conecte el cable a un tomacorrientes eléctrico de
120 V~. Asegúrese que el enchufe se introduzca
firmemente en el tomacorrientes.
4. Encienda el Ventilador seleccionando la velocidad
deseada con la Perilla de Encendido situada al costado del
Ventilador.
0 – Apagado
3 – Alta
2 – Media
1 – Baja
5. Para ajustar el ángulo vertical, mueva el cuerpo del Ventilador
hacia delante o hacia atrás hasta la posición deseada. (Figura
1)
6. Para APAGAR el ventilador, gire la Perilla de Encendido
a la posición APAGADO (0) y desconecte la unidad del
tomacorrientes eléctrico.
Reposición del disyuntor:
Ésta es una característica de seguridad de su ventilador sop-
lador. Cuando se utilice una herramienta con un consumo de
corriente más alto que lo permitido el disyuntor se dispara.
Para reposicionarlo, desenchufe la herramienta que causó el
disparo del disyuntor y presione el botón de reposición adya-
cente a las salidas del ventilador soplador.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ANTES
DE MOVER O REPARAR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN AGUA!
LIMPIEZA: Limpie las aberturas de toma y escape del Ventilador
con el accesorio de cepillo de su aspiradora. Esto quitará el polvo
y las pelusas que pudieran acumularse con el tiempo. NO INTENTE
DESARMAR EL VENTILADOR. Limpie el cuerpo del Ventilador
con un paño suave.
CUIDADO: No use gasolina, bencina, thinner (removedor),
limpiadores fuertes, etc. ya que pueden dañar el Ventilador.
NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.
REPARACIONES: Cualquier otra reparación, a excepción del
mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un
representante de servicios autorizado.
ALMACENAJE: Guarde el Ventilador, con estas instrucciones,
en la caja original en un lugar fresco y seco.
VENTILATEUR PIVOTANT
TOUT USAGE
MODÈLE 1XGG2/9550
Figura 1
DESCRIPCIÓN
El Soplador Pivotante Air King® 6" (15,24 cm) incluye
funcionamiento de 3 velocidades con una hoja de ventilador
giratoria. El ventilador, fabricado en plástico ABS resistente, tiene
un motor con rodamientos esféricos lubricados permanentemente
y un cable (14/3) de 10 pies (3,05 m) con un enchufe con conexión
a tierra. También incluye dos tomacorrientes de cortesía de
120 voltios protegidos por un interruptor re-iniciable de 10
amperes.
ESPECIFICACIONES
Motor ...................................... 120V, 60 Hz
Diámetro de la hoja ................6" Rueda del Soplador
Velocidades............................. 3
Control ....................................Interruptor Rotativo
Distribución del flujo de aire ..270˚
Aprobaciones de la ................ ETL / Autorizado por la CETL
MODÈLE 1XGG2/9550
5
9550AKEFS
Rev. D 10/10
4
9550AKEFS
Rev. D 10/10
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador lo en la forma que se describe en el
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
podría ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a
personas.
4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de
electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste
ser ubicado al alcance de los niños pequeños.
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA
DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O PROPORCIONARLE
SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE
ELÉCTRICO.
6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7. NO use el ventilador ante una ventana, pues la lluvia podría
presentar riesgos eléctricos.
8. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de
tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del
mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la
espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared
de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas
debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el
Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas
locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista
calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.
ADVERTENCIA: NO USE UN ADAPTADOR DE TRES ES-
PIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL
RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES
ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
ADVERTENCIA: EL FUSIBLE INTERNO ES UN A
CARACTERISTICA DE SEGURDAD. PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ECTRICO Y LESIONES
PERSONALES, NO RETIRE, CAMBIE, REPARE NI ALTERE EL
FUSIBLE INTERNO SUMINISTRADO ORIGINALMENTE. SI EL
VENTILADOR NO FUNCIONA CONRRECTAMENTE, ELLO
PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO INTERNO DE SEGURIDAD
INCORPORADO DENTRO DEL VENTILADOR.
9. Tape Ventilador directamente en a un 120V~ salida eléctrica
de pared.
10. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe
dañado o desps de que el ventilador presente algún
desperfecto o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo
de daño. Regrese el Ventilador a un servicio de reparación
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR
MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan
siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño
a personas, incluyenda las siguientes.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE USO
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: TOUJOURS DÉBRANCHER LE
CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE DÉPLACER OU
D’EFFECTUER UN SERVICE.
AVERTISSEMENT: NE PAS IMMERGER LE VENTILATEUR
DANS L’EAU !
NETTOYAGE: Nettoyer les ouvertures d’entrée d’air du Ventilateur
à l’aide d’un adaptateur brosse de votre aspirateur. Ceci enlèvera
la saleté et la peluche qui peut s’accumuler avec le temps.’NE PAS
TENTER DE DÉMONTER LE VENTILATEUR. Nettoyer le corps du
Ventilateur à l’aide d’un chiffon doux.
ATTENTION: Ne pas utiliser de gazoline, benzène, diluant,
nettoyeur fort, etc. puisqu’ils endommageront le Ventilateur. NE
JAMAIS UTILISER d’ALCOOL ou de SOLVANTS.
SERVICE: Tous les autres services, à l’exception de maintenance
générale par l’utilisateur, devraient être effectués par un
représentant de service autorisé.
REMISAGE: Entreposer le Ventilateur, avec ces instructions dans
la boîte originale, dans un endroit frais et sec.
OPÉRATION
1. Retirer soigneusement le Ventilateur de sa boîte et de son sac.
2. Placer le Ventilateur sur une surface ferme et à niveau.
AVERTISSEMENT: Les pattes de plastique ou de caoutchouc,
comme celles sur les pieds de cette unité, peuvent coller à la
surface des meubles et/ou des planchers de bois franc. L’unité peut
laisser un résidu qui pourrait foncer, tacher ou laisser des marques
permanentes sur le fini de certaines surfaces de meuble, incluant
les surfaces de bois, et/ou les planchers de bois franc.
3. Brancher le cordon dans une prise de courant à 120 V~. Vous
assurer que la fiche s’insère fermement dans la prise.
4. Mettre le Ventilateur en marche en sélectionnant la vitesse désirée
avec le L’Interrupteur sur le côté du Ventilateur.
0 – Éteint
3 – Élevée
2 – Moyenne
1 – Basse
5. Pour ajuster l’angle vertical, déplacer le corps du Ventilateur vers
l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée. (Figure 1)
6. Pour ÉTEINDRE le Ventilateur, tourner le L’Interrupteur à
la position ÉTEINT (0) et brancher l’unité de la prise de
courant.
autorizado para examinar el Ventilador, efectuarle ajustes
eléctricos o mecánicos o repararlo.
11. No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana
y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la
posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable
Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no
esn apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de
corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente
con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas
similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles
o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de
la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.
13. Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares
mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde
quepa la posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente
con agua.
14. No use el Ventilador en exteriores.
15. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones
de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado,
aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo
547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos
o normas estatales o locales aplicables con relación a los
requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.
Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables
con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DEL ARTICULO 500 (2008).
PRECAUCIÓN: NO USE DONDE EL AGUA PUEDA
ENTRAR EN EL ESTUCHE. ESTE PRODUCTO ES PARA
USO EN INTERIORES LO CUANDO SEA UTILIZADO
CON CABLES DE SALIDA APROBADOS TIPO SO SERIE
14AWG/3C, LISTADOS EN UL, CERTIFICADOS POR CSA
O APROBADOS POR CUL.
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O
GOLPES DE ELECTRICIDAD NO USE ESTE VENTILADOR
CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO
SÓLIDO.
SOPLADOR UTILITARIO PIVOTANTE
MODELO 1XGG2/9550
Figure 1
Réinitialisation du Disjoncteur:
C’est un dispositif de sécurité du ventilateur soufflant. Lorsque l’on
utilise un outil dont l’intensité de courant est supérieure à celle autorisée,
le disjoncteur s’ouvre. Pour le réarmer, débrancher l’outil qui a causé
l’ouverture du disjoncteur et appuyer sur le bouton de réarmement
situé près des sorties du ventilateur soufflant.
DESCRIPTION
Le Ventilateur Pivotant de 15,24 cm (6po) de Air King® offre une
opération à 3 vitesses avec une hélice de soufflante. Le ventilateur
comporte un moteur avec des roulements à billes à lubrification
permanente et un cordon de 3,05m (10pi) 14/3 muni d’une fiche à
mise à la terre, et est fabriqué en plastique ABS résistant. II offre
aussi une prise de courant de courtoisie à 120 volts protégée par
un disjoncteur de 10 ampères à réarmement.
SPÉCIFICATIONS
Moteur ..................................... 120V, 60 Hz
Diamètre de l’hélice ................ 6po Hélice de Soufflante
Vitesses....................................3
Contrôle ..................................Interrupteur Rotatif
Distribution du débit d’air ......270˚
Approbations .......................... Listé ETL / CETL
MODÉLE
1XGG2/9550
VITESSE
ÉLEVÉE MOYENNE BASSE
CFM* 310 260 190
RPM 1380 1230 1010
Amps 0.65 0.55 0.50
Watts 80 70 60
dB A 60 59 53
*Testé en conformité avec la norme AMCA 230-99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Air King 9550 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues