Watts OF110-1 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Manuel d’installation,
de fonctionnement
et d’entretien
Modèle OF110-1
Système antitartre OneFlow
®
Prévention contre le tartre
sans produits chimiques ni sel
Introduction
Le système antitartre OneFlow
®
permet de conditionner l’eau
du robinet et d’obtenir des caractéristiques d’eau optimales pour
leurs applications spécifiques. Le résultat produit peu d’exigences
d’entretien et une durée de vie plus longue de l’équipement, ainsi
qu’une qualité et une uniformité améliorées des produits.
Le système OneFlow
®
est construit avec les matériaux les plus
avancés et de première qualité. Chaque système est soumis à
une inspection de la qualité et à un test de pression avant d’être
expédié. Une installation et un entretien de routine adéquats
assureront un fonctionnement sans problème pendant plusieurs
années.
Consulter ce manuel pour le remplacement de routine du filtre.
Les instructions permettent d’effectuer l’entretien périodique faci-
lement et rapidement et garantissent de tirer le meilleur parti des
avantages du système.
Spécifications du système
Raccords d’entrée et de sortie :
1
/2 po FNPT
Débit d’utilisation: 0 - 4 L/min (0-1 gpm)
Gallonage: OF110-1: 1 an pour la cartouche OF110RM
Capacité: La cartouche OF110RM n’offre pas une capacité de
retrait des grains. De plus, d’autres contaminants présents dans
l’eau réduiront petit à petit l’efficacité de la cartouche. Remplacer
la cartouche OF110RM au moins une fois par an.
IOM-OF110-1_FR
AVERTISSEMENT
!
Lisez ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Le non-respect de ces instructions ou des renseignements
relatifs à la sécurité et à l’utilisation risque de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, des dégâts
matériels et des dommages à l’équipement.
Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
!
Inspection périodique et maintenance annuelle
nécessaires : Une inspection périodique et une
maintenance annuelle par un entrepreneur certifié sont
nécessaires. Un environnement avec de l’eau corrosive
et/ou des réglages ou des réparations non autorisés
peuvent rendre la vanne inefficace pour le service prévu.
La vérification et le nettoyage réguliers des composants
internes et externes de la vanne contribuent à assurer
une durée de vie maximale et un fonctionnement correct
du produit. La fréquence de nettoyage et d'inspection
dépend de la qualité de l’eau locale.
Vous êtes tenu de consulter les codes du bâtiment ou de
plomberie locaux avant l’installation. Si l’information n’est
pas compatible avec les codes du bâtiment ou de plomberie
locaux, les codes locaux doivent être suivis. Renseignez-vous
auprès des autorités de réglementation pour les exigences
locales supplémentaires.
AVERTISSEMENT
!
1818
Raccorder le système uniquement à l’alimentation en eau
froide. La température de l’eau ne doit pas dépasser
37,8°C /100°F.
Le système doit être installé en position verticale et de niveau.
Ne pas appliquer aucun autre antitartre avant ou après
OneFlow.
Prenez soin de ne pas utiliser le système avec de l’eau
impropre sur le plan microbiologique ou dont la qualité est
inconnue sans procéder à une désinfection adéquate en
amont ou en aval du système.
AVERTISSEMENT
!
Précautions d’installation
NE PAS installer le système si la pression de conduite est
supérieure à 100 psi.
Ne PAS installer le système sur une arrivée d’eau
CHAUDE. Le dépassement d’une température de
37,8°C/100°F sur la conduite d’eau pourrait causer une
panne ou endommager le boîtier.
NE PAS installer le système à l’envers avec la conduite d’eau
d’alimentation raccordée à la sortie.
NE PAS utiliser de produits pour tuyauterie liquides sur les
raccords. UTILISER deux ou trois tours de ruban Teflon
®
.
NE PAS effectuer le brasage aux raccords de plomberie
attachés au boîtier du filtre ou au robinet d’alimentation. Le
robinet d’alimentation et le boîtier du filtre seront endommagés
par des températures élevées.
NE PAS laisser le système geler. Couper l’alimentation en
eau vers le boîtier et la chambre de vidange si la température
descend en dessous de 0 °C (32 °F).
NE PAS installer le système directement à la lumière du soleil
et ne pas l’exposer à des produits chimiques corrosifs ou à des
impacts causés par des équipements mobiles, des chariots, des
balais ou tout autre article pouvant provoquer des dommages.
LAISSER au moins 3 pouces sous le boîtier pour permettre le
remplacement du filtre.
SI un coup de bélier est évident, installer des antibéliers devant
l’unité.
NE PAS trop serrer les raccords du robinet d’alimentation ou de
la sortie du boîtier.
Toujours tenir les robinets et les raccords avec une clé lors de
l’installation d’un raccord pour éviter de tourner le robinet.
NE PAS installer l’unité derrière un équipement où il serait
difficile d’accéder au système pour le remplacement du filtre.
Placer l’unité OneFlow
®
dans un endroit adapté. La direction de
l’écoulement par l’unité OneFlow
®
se fait toujours de gauche à
droite; garder ceci à l’esprit lors de la sélection de l’emplacement.
NE PAS monter le système OneFlow
®
près d’une source de chaleur.
De même, ne pas monter le système au-dessus d’un appareil ou
d’une zone qui pourrait être endommagé par de l’eau.
AVERTISSEMENT
!
AVIS
* Les systèmes utilisant la technologie OneFlow
®
sont
efficaces pour contrôler la formation de tartre à l’intérieur
du système de plomberie à des niveaux de dureté de
l’influent jusqu’à 75grains par gallon de carbonate de
calcium (1282 mg/l) CacO3. En raison des variations de la
chimie de l’eau, 30grains par gallon sont un maximum de
dureté recommandée en raison de problèmes esthétiques
potentiels liés à la formation de résidus à faible échelle à
l’extérieur du système de plomberie. Des essais doivent être
effectués afin de déterminer l’application appropriée lorsque
les niveaux de dureté dépassent 30grains par gallon.
** Tout comme avec les médias d’adoucissement de l’eau
conventionnels, OneFlow
®
doit être protégé contre
des niveaux excessifs de certains métaux qui peuvent
facilement recouvrir la surface active, ce qui réduit son
efficacité au fil du temps. L’eau fournie par les services
publics pose rarement, voire jamais, de problème, mais
si l’approvisionnement en eau provient d’un puits privé,
confirmez que les niveaux de fer (Fe) et de manganèse (Mn)
sont inférieurs à 0,3mg/l et 0,05mg/l, respectivement.
*** Conformément aux normes de l’EPA relatives à l’eau
potable, la concentration de cuivre autorisée ne doit
pas dépasser 1,3ppm. Des niveaux élevés de cuivre,
provenant généralement de la plomberie en cuivre,
peuvent encrasser le médium OneFlow. Les conduites
de cuivre doivent être passivées pendant au moins
4semaines avant de faire fonctionner l’appareil. Pour
des applications dont la concentration de cuivre dépasse
1,3ppm, veuillez communiquer avec l’équipe d’assistance
technique Watts Water. Pour réduire davantage tout
problème d’excès de cuivre, évitez d’appliquer trop de
flux sur les surfaces intérieures des tuyaux et utilisez un
flux soluble à l’eau peu corrosif conforme à la norme
ASTMB813.
AVIS
† Le média OneFlow
®
ne réduit pas le tartre de silice. Bien
que la silice tende à avoir un effet moins important sur la
formation de tartre que les autres minéraux, elle peut agir en
tant que liant, rendant les taches d’eau et les résidus de tartre
à l’extérieur de la tuyauterie difficiles à enlever. Cette limite de
20ppm est à des fins esthétiques.
†† Tous les autres contaminants doivent satisfaire aux
exigences de la USEPA Safe Water Drinking Act (loi sur l’eau
potable sécuritaire de l’USEPA). Les MCL des minéraux et
métalliques spécifiques, identifiés dans la publication de Watts
Feed Water Chemistry Requirements (exigences relatives à
l’état chimique de l’eau d’alimentation), ont publié les exigences
chimiques d’alimentation en eau d’alimentation, remplacent le
SDWA de l’USEPA.
Une eau qui contient des charges importantes de saletés et
de débris peut nécessiter une préfiltration avant l’utilisation de
OneFlow
®
.
AVERTISSEMENT
!
Exigences relatives à l’état chimique de
l’eau d’alimentation
pH 6,5 à 8,5
Dureté (maximum) 30grains (513ppm CaCO3)*
Pression de l’eau 15psi à 90psi (1,03bar à 6,2bars)
Température 40°F à 100°F (5°C à 38°C)
Chlore libre <2ppm
Fer (maximum) 0,3ppm **
Manganèse (maximum) 0,05ppm **
Cuivre 1,3ppm ***
Huile et H2S Doivent être retirés avant OneFlow
Phosphates totaux <3,0ppm
Silice (maximum) 20ppm †
MDT 1500mg/l ††
19
Installation
1. Éteindre tout l’équipement devant être alimenté par le système
OneFlow
®
. Repérer le robinet d’arrêt et le fermer.
2. Déterminer si la conduite d’eau est équipée d’un système de traite-
ment de l’eau. Le cas échéant, examiner le système pour détecter
l’utilisation de polyphosphate ou d’inhibiteurs de tartre. Le système
OneFlow
®
ne fonctionnera pas efficacement s’il est utilisé avec
d’autres inhibiteurs de tartre. Les retirer de la conduite d’eau
ou arrêter l’installation.
3. Installer un robinet à bille à passage intégral d’
1
/2 pouce sur l’ali-
mentation en eau du système.
4. Ancrer le système OneFlow
®
sur un poteau de cloison ou un maté-
riau de montage adéquat. Le système doit être d’aplomb, à la
verticale et à niveau.
5. Installer une conduite adaptée entre le robinet à bille à passage
intégral d’
1
/2 pouce au niveau de la source d’eau du robinet et le
robinet
à bille d’alimentation sur le côté gauche du système OneFlow
®
.
Enrouler 2 à 3 tours de ruban Teflon
®
et maintenir le robinet à bille
d’alimentation du système avec une clé lors du raccordement de
la conduite d’eau d’alimentation. REMARQUE: NE PAS TROP
SERRER LE RACCORD DANS LE ROBINET À BILLE.
6. Sélectionner une tuyauterie de taille appropriée à l’équipement
alimenté et le raccorder dans la sortie du système OneFlow
®
.
REMARQUE: NE PAS raccorder la tuyauterie à l’équipement
à ce stade. Avant d’effectuer un raccordement à l’équipement,
cette conduite sera utilisée pour faciliter le rinçage du système.
En option, un robinet de vidange dans un té sur le côté de sortie du
système OneFlow
®
peut être installé dans la conduite pour faciliter
le rinçage lors du remplacement des filtres.
7. Une fois le robinet d’alimentation OneFlow
®
fermé, ouvrir lentement
le robinet à bille à passage intégral d’
1
/2 pouce au niveau de la
source d’eau du robinet. Inspecter pour toute fuite éventuelle.
8. Si un robinet de vidange n’a pas été installé sur le côté de sortie du
sytème, tenir la tuyauterie qui sera raccordée à l’équipement au-
dessus d’un seau propre, d’un évier ou d’une évacuation. Ouvrir
le robinet d’alimentation du système et laisser l’eau circuler dans le
système pendant 2 minutes au débit spécifié pour permettre aux
bulles d’air de s’échapper. REMARQUE : AUCUNE ACTIVATION
N’EST REQUISE POUR QUE LE SYSTÈME OneFlow
®
FONCTIONNE
CORRECTEMENT. LE RINÇAGE EST RECOMMANDÉ POUR
PERMETTRE À L’AIR DE S’ÉVACUER.
9. S’assurer que l’extrémité de la tuyauterie à raccorder à l’équipe-
ment est propre et sanitaire.
10. Raccorder la tuyauterie à l’équipement. Ouvrir tous les robinets
d’alimentation en eau et inspecter pour toute fuite éventuelle.
11. S’il n’existe aucune fuite, mettre l’équipement en marche et vérifier qu’il
fonctionne normalement.
12. Attacher le journal d’entretien sur le système OneFlow
®
installé et y
noter la date d’installation.
Teflon
®
est une marque déposée de E.I. Dupont de Nemours & Company.
21
Procédure de remplacement de la cartouche
du filtre
IMPORTANT: Vérifier que tout l’équipement raccordé au sys-
tème OneFlow
®
est éteint avant de couper l’alimentation en eau
des filtres.
1. Si nécessaire, éteindre l’équipement.
2. Couper l’eau vers le système OneFlow
®
en fermant le robinet à bille d’ali-
mentation.
3. Appuyer sur le bouton rouge pour dissiper la pression.
4. Retirer le(s) boîtier(s) – utiliser une clé à filtre si nécessaire.
5. Nettoyer l’intérieur de la cuve du boîtier avec de l’eau chaude. Le
cas échéant, désinfecter le boîtier avec une cuillère à thé d’eau de
Javel. Mettre le produit dans la cuvette du filtre et remplir d’eau.
Laisser reposer 5 minutes et vider.
6. Insérer des cartouches neuves dans les logements de filtre. Faire
correspondre les numéros de modèle des cartouches avec les
numéros de modèle indiqués sur le support.
7. S’assurer que le joint torique est bien placé et réinstaller les loge-
ments de filtre (serrer à la main uniquement). Vérifier que le joint
torique n’est pas endommagé et le remplacer s’il est endommagé
ou déformé.
8. Ouvrir légèrement le robinet à bille d’alimentation; pousser sur le bou-
ton rouge de dissipation de la pression pour dissiper l’air emprisonné
jusqu’à ce qu’un peu d’eau s’écoule, puis relâcher le bouton rouge et
ouvrir complètement le robinet à bille.
9. Ouvrir le robinet de rinçage en aval du logement du filtre (si pré-
sent) et rincer les cartouches neuves au-dessus d’une évacuation
ou d’un seau pendant deux (2) minutes ou jusqu’à ce que l’eau
qui s’écoule soit propre. S’il n’y a pas de robinet de rinçage, sépa-
rer la conduite de l’équipement pour effectuer le rinçage.
10. Avec le robinet d’alimentation en eau OUVERT et le débit d’eau
confirmé, mettre l’équipement raccordé en marche. Si l’équipement
n’est pas alimenté en eau, des graves dommages peuvent avoir lieu.
11. Noter la date de remplacement du filtre sur le journal d’entretien.
8.
4.
7.
6.
3.
2.
Entretien
L’entretien de routine du sytème OneFlow
®
implique un remplacement
régulier des cartouches de filtre et/ou un remplacement des joints toriques
de cuve. Si les recommandations concernant le dimensionnement du
système ont été respectées, la cartouche OneFlow
®
(OF110RM) devrait
durer un an.
Fréquence de remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés en fonction des conditions suivantes.
OF110RM 12 mois suite à l’installation ou au dernier remplace-
ment du filtre.
Cartouches de filtre de rechange
Le système OneFlow
®
doit uniquement être utilisé avec les cartouches de
filtre OneFlow
®
. L’utilisation de cartouches de rechange autres que celles
indiquées annulera les garanties et les certifications et peut compromettre
le système de protection de l’équipement, la qualité de l’eau et la durée de
vie de l’équipement.
Fonctionnement
Avec une pression suffisante, le fonctionnement du système OneFlow
®
de Watts est complètement automatique. Un fonctionnement fiable
requiert uniquement un remplacement régulier des filtres et
l’enregistrement des dates d’entretien.
AVIS
22
Pièces de rechange pour : OneFlow
®
OF110-1
N° de
schéma
Description
1 Boîtier,
1
/2 po n° 10 avec limiteur de pression
1a Joint torique
2 Robinet à bille d’
1
/2 po FxM
3 Support de boîtier unique
4 Cartouche de remplacement OF110RM
5 Vis
1a
Garantie limitée
Le système du réservoir OneFlow
®
est garanti exempt de vices de matériau et de main d’œuvre pour une durée de 5 ans à compter de la date
d’expédition d’origine.
Le média filtrant OneFlow
®
est garanti pour une période de 2,0 ans à compter de la date d’installation initiale lorsqu’il est installé et utilisé confor-
mément aux instructions du manuel d’installation et de fonctionnement.
Watts Regulator Company garantit le système de cartouche OneFlow
®
de la façon suivante:
Le système de cartouche OneFlow
®
est garanti exempt de vices de matériau et de main d’œuvre pour une durée d’un an à compter de la date
d’expédition d’origine.
Les cartouches OneFlow
®
sont garanties pour une période d’un an à compter de la date d’installation initiale lorsqu’elles sont installées et utilisées
conformément aux instructions du manuel d’installation et de fonctionnement.
Les cartouches de filtre au charbon de rechange ne sont pas garanties car la durée de vie des cartouches au charbon varie grandement en fonc-
tion des conditions et du volume de l’eau locale.
Conditions
1. Le système OneFlow
®
doit être installé dans des applications alimentées par l’eau municipale conformément au règlement de l’EPA.
2. Les défaillances de composant ne doivent pas être causées par un abus, un incendie, le gel ou d’autres phénomènes naturels, des actes de vio-
lence ou une installation érronée.
3. L’équipement doit être installé et utilisé conformément au code de plomberie en vigueur et avec une alimentation en eau approuvée.
4. L’équipement doit être utilisé à des pressions et des températures d’eau ne dépassant les spécifications indiquées.
5. La teneur en chlore de l’eau ne doit pas dépasser 2,0 ppm. Pour une eau présentant une teneur en chlore supérieure à 2,0 ppm, un prétraitement
de l’eau est requis. (Merci de contacter le spécialiste de traitement de l’eau.)
6. Les informations, incluant le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’installation, doivent être fournies pour toute réclamation dans le
cadre de la garantie.
7. Les pièces défectueuses seront soumises à une inspection par Watts Regulator Company ou par un représentant agréé avant que le recours en
garantie final ne soit accepté.
8. Watts Regulator Company se réserve le droit de remplacer ou de changer les pièces ou l’équipement par un matériau de qualité et de valeur
égales et en cours de production.
Limitations
Notre obligation dans le cadre de cette garantie et concernant le réservoir ou le robinet est limitée au remplacement ou à la réparation, à notre choix,
de toute pièce jugée défectueuse dans la période de garantie indiquée ci-dessus. Ces pièces de rechange seront fournies gratuitement au propriétaire
FAB à l’usine la plus proche à l’exception des frais de transport et de main d’œuvre locale, le cas échéant.
Notre obligation dans le cadre de cette garantie par rapport au média filtrant OneFlow
®
sera limitée à son remplacement dans les deux années suivant
la date d’installation d’origine. Le média filtrant de rechange sera fourni gratuitement au propriétaire FAB à l’usine la plus proche à l’exception des frais
de transport et de main d’œuvre locale, le cas échéant. Les dommages du média filtrant dus au chlore, aux oxydants et à l’encrassement provoqués
par les conditions de l’eau ou une utilisation en dehors des limites spécifiées ne sont pas couverts par cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR WATTS REGULATOR COMPANY POUR CE
PRODUIT. WATTS REGULATOR COMPANY N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. PAR LA PRÉSENTE, WATTS
REGULATOR COMPANY REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le remède décrit dans cette garantie constitue le seul recours à toute rupture de la présente garantie et Watts Regulator Company ne saurait être
tenue responsable de tout dommage spécial, accessoire ou consécutif, y compris, mais non exclusivement : le transport, la manutention, la perte de
profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit
produit; d’autres coûts afférents aux frais de main-d’œuvre; délais, vandalisme, négligence, encrassement occasionné par la présence de matériau
étranger; dommages résultant d’une eau impropre, de produits chimiques ou de tout autre événement sur lequel Watts Regulator Company ne saurait
exercer le moindre contrôle. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’abus, de mésusage, d’application ou d’installation erronée
de ce produit.
Certains États ou certaines Provinces n’autorisent pas la limite de durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou limite de dommages directs ou indi-
rects. C’est pourquoi les limites ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux précis
et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre. Veuillez vous référer aux lois d’état
ou de province applicables pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE NE
POUVANT PAS ÊTRE REJETÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER,
SONT LIMITÉES AUX DURÉES DE GARANTIE APPLICABLES INDIQUÉES CI-DESSUS.
IOM-OF110-1 2020-10 EDP nº2915004 © 2020 Watts
É.-U.: Tél..: (978)689-6066 • Téléc.: (978) 975-8350 • Watts.com
Canada: Tél.: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Amérique latine: Tél.: (52)55-4122-0138 • Watts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Watts OF110-1 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues