ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
Αγαπητέ πελάτη,
Είµαστε σίγουροι πως η αγορά του απορροφητήρα µας θα ικανοποιήσει απόλυτα τις ανάγκες σας. Παρακαλώ
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του φυλλαδίου, προκειµένου να πετύχετε τα ιδανικά αποτελέσµατα από τη
χρήση του απορροφητήρα σας.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ
Ηλεκτρική Σύνδεση
Συνδέστε το καλώδιο σε µία έξοδο ή έναν πολυπολικό διακόπτη που πρέπει να έχει µια απόσταση από το άνοιγµα
επαφής τουλάχιστον 3 χιλ.
Ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος αν δεν τηρηθούν όλες οι απαραίτητες και τρέχουσες νόρµες ασφαλείας για
τη σωστή και οµαλή λειτουργία του
ηλεκτρικού µέρους.
Ο απορροφητήρας συµµορφώνεται µε τις Ευρωπαϊκές Κατευθυντήριες Οδηγίες EMC No. 89/336 EEC για την
προστασία εναντίον της ραδιενεργής παρεµβολής.
ΠΙΝΑΚΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Λειτουργίες
Κουµπί on/off (1
): Ξεκινάει το µοτέρ στην πρώτη ταχύτητα εφόσον το µοτέρ ήταν προηγουµένως σε στάση, και σταµατάει
το µοτέρ εφόσον ήταν προηγουµένως σε λειτουργία, σε οποιαδήποτε ταχύτητα. Το σύµβολο του ανεµιστήρα (A
)
εµφανίζεται όταν το µοτέρ είναι σε λειτουργία.
Κουµπί αύξησης ταχύτητας (2
): Αυξάνει την ταχύτητα του µοτέρ µέχρι το µέγιστο, ενώ ταυτόχρονα εµφανίζονται διαδοχικά
οι ράβδοι (σύµβολο B) στη οθόνη LCD, καθώς αυξάνει η ταχύτητα. Πιέζοντας το κουµπί µία φορά η ταχύτητα θα αυξηθεί
κατά ένα επίπεδο; έχοντας το κουµπί πατηµένο για περισσότερο από 0,5 δευτερόλεπτα, η ταχύτητα θα συνεχίσει
να αυξάνει
µέχρι να φτάσει το µέγιστο ή µέχρι το κουµπί να αφεθεί ελεύθερο. Στη µέγιστη ταχύτητα, το εικονίδιο του τούρµπο
(C
) είναι αναµµένο.
Κουµπί µείωσης ταχύτητας (3
): Μειώνει την ταχύτητα του µοτέρ µέχρι το ελάχιστο, ενώ ταυτόχρονα διαγράφονται
διαδοχικά οι ράβδοι (σύµβολο B) από την οθόνη LCD. Πιέζοντας το κουµπί µία φορά η ταχύτητα θα µειωθεί κατά ένα
επίπεδο; έχοντας πατηµένο το κουµπί για περισσότερο από 0,5 δευτερόλεπτα, η ταχύτητα θα συνεχίσει να µειώνεται µέχρι να
φτάσει στο ελάχιστο ή µέχρι το κουµπί να αφεθεί ελεύθερο.
Χρονοµετρητής (4
): Πιέζοντας το κουπί αυτό ενεργοποιείται η διαδικασία αυτόµατου σταµατήµατος του µοτέρ. Όταν
ενεργοποιηθεί, το µοτέρ θα συνεχίσει να λειτουργεί στην παρούσα ταχύτητα για ακόµα πέντε λεπτά ενώ µετά το πέρας αυτού
του χρόνου θα µειώσει την ταχύτητα του στο αµέσως χαµηλότερο επίπεδο στο οποίο
θα παραµείνει για άλλα πέντε λεπτά. Ο
κύκλος επαναλαµβάνεται µέχρι το µοτέρ να φτάσει στη χαµηλότερη ταχύτητα, στην οποία θα παραµένει για ακόµη πέντε
λεπτά και στη συνέχεια θα σταµατήσει. Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία, το σύµβολό του χρονοµετρητή (D
) εµφανίζεται
πάνω στη οθόνη LCD και αρχίζει να αναβοσβήνει ενώ οι ράβδοι της αντίστοιχης, κάθε φορά ταχύτητας, θα αναβοσβήνουν
όσο διαρκεί η διαδικασία. Η λειτουργία µπορεί να διακοπεί πατώντας το κουµπί (1
), (2 ), (3 ) ή (4 ).
Κουµπί φωτισµού on/off (5 ): Η λάµπα ανάβει στην ένταση που ήταν ρυθµισµένη όταν έσβησε την τελευταία φορά. Κατά το
σβήσιµο της λάµπας το επίπεδο της έντασης φωτός θα αποθηκευτεί στη µνήµη, εκτός εάν έχει παρουσιαστεί διακοπή στο
ηλεκτρικό ρεύµα.
Κουµπί αύξησης της έντασης φωτός (6
): Αυξάνει την ένταση του φωτός. Πιέζοντας το µία φορά αυξάνει την ένταση κατά
µία ¨στάθµη¨, ενώ εάν το κουµπί κρατηθεί πατηµένο για περισσότερο από 0,5 δευτερόλεπτα, η ένταση του φωτός θα
συνεχίσει να αυξάνεται µέχρι να φτάσει στο µέγιστο της ή µέχρι το κουµπί να αφεθεί ελεύθερο
.
Το κουµπί αυτό έχει και δεύτερη λειτουργία, να προχωράει το ρολόι µπροστά όταν το κουµπί (8
) είναι ενεργοποιηµένο.
Το κουµπί αυτό έχει και τρίτη λειτουργία, να προσθέτει χρόνο στο ξυπνητήρι όταν το κουµπί (9
) είναι ενεργοποιηµένο.
Κουµπί µείωσης της έντασης φωτός (7
): Μειώνει την ένταση του φωτός. Πιέζοντας το µία φορά µειώνει την ένταση κατά
µία ¨στάθµη¨; εάν το κουµπί κρατηθεί πατηµένο για περισσότερο από 0,5 δευτερόλεπτα, η ένταση του φωτός θα συνεχίσει να
µειώνεται µέχρι να φτάσει στο ελάχιστο επίπεδο ή µέχρι το κουµπί να αφεθεί ελεύθερο.
Στο ελάχιστο επίπεδο , το σύµβολό
της σελήνης (E
) εµφανίζεται, αντιπροσωπεύοντας το φως νύκτας.
Πιέζοντας το κουµπί µία φορά ενώ η λάµπα είναι σβηστή θα θέσει τη ρύθµιση στο επίπεδο φωτός νύκτας, ενδεικνυόµενο από
το σύµβολό της σελήνης (E
) το οποίο ανάβει.
Το κουµπί αυτό έχει και δεύτερη λειτουργία, να προχωράει το ρολόι πίσω όταν το κουµπί (8
) είναι ενεργοποιηµένο.
Το κουµπί αυτό έχει και τρίτη λειτουργία, να αφαιρεί χρόνο στο ξυπνητήρι όταν το κουµπί (9
) είναι ενεργοποιηµένο.
Κουµπί για τη ρύθµιση της ώρας (8
): Αυτό το κουµπί χρησιµοποιείται για να ρυθµιστεί το ρολόι (F) το οποίο χρησιµοποιεί
την 0h-12h τυποποίηση και τα σύµβολα AM-PM. Πιέζοντας το µία φορά τα ψηφία του ρολογιού αρχίζουν να αναβοσβήνουνε
και ενεργοποιείται η δεύτερη λειτουργία των κουµπιών (6
) and (7 ) που χρησιµοποιούνται για να αυξηθεί ή µειωθεί
αντίστοιχα η ώρα. Κάθε πάτηµα αυτών των κουµπιών προχωράνε µπροστά ή πίσω την ώρα κατά ένα 1 λεπτό. Εάν τα
κουµπιά κρατηθούν πατηµένα για περισσότερο από 0.5 δευτερόλεπτο, η ώρα θα προχωρήσει µπροστά ή πίσω γρηγορότερα
µέχρι τα κουµπιά
να αφεθούν ελευθέρα.
Bouton-poussoir (8
) pour la mise à l’heure : L’activation de ce bouton permet la mise à l’heure de l’horloge (F), dans le
format 0h-12h accompagné des symboles AM - PM. Appuyer une fois sur ce bouton fait clignoter les caractères de l’horloge
et active la seconde fonction des boutons-poussoirs (6
) et (7 ) qui permettent d’augmenter ou de diminuer le temps,
respectivement. Les boutons-poussoirs augmenteront ou diminueront de 1 minute chaque fois qu’ils seront appuyés. S’ils
sont maintenus appuyés plus de 0.5 secondes, l’augmentation ou la diminution sera rapide jusqu’à ce que le bouton de mise
à l’heure soit désactivé.
Une fois l’heure réglée, le bouton (8
) peut de nouveau être activé pour qu’elle soit fixée et que les boutons-poussoirs
(6
) et (7 ) reviennent à leur fonction principale.
Bouton-poussoir (9
) pour la sélection de l’alarme de compte à rebours : L’activation de ce bouton permet d’activer l’alarme
(G). Appuyer une fois sur ce bouton fait clignoter les caractères du dernier temps mémorisé et active la troisième fonction des
boutons-poussoirs (6
) et (7 ), en les utilisant comme augmentation et diminution du temps, respectivement. Les
boutons-poussoirs augmenteront ou diminueront de 1 minute chaque fois qu’ils seront appuyés. S’ils sont maintenus appuyés
plus de 0.5 secondes, l’augmentation ou la diminution sera rapide jusqu’à ce que le bouton de mise à l’heure soit désactivé.
Une fois le temps réglé, cinq secondes après ou quand le bouton 9 sera de nouveau appuyé, le compte à rebours de l’alarme
s’active, l’indication hottes (symbole H
) s’allume, le clignotement des caractères cesse et les boutons-poussoirs (6 ) et
(7
) reviennent à leur fonction principale.
Une fois le temps écoulé, pour indiquer la fin du compte à rebours, un signal sonore est activé de façon intermittente ; il se
désactive après une minute ou si l’on appuie sur le bouton 9.
ENTRETIEN
- Nettoyage.
Avant d'effectuer toute opération, assurez-vous toujours que le câble d'alimentation soit débranché et que l'interrupteur soit
en position d'arrêt. Lavez la partie externe avec un détergent liquide non corrosif et n’utilisez pas de produit de nettoyage
contenant des abrasifs.
- Remplacement d’une lampe.
Avant de remplacer la lampe, assurez-vous que la hotte soit débranchée. Enlevez le filtre à graisse et changez la lampe par
une lampe de puissance égale à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Replacez le filtre.
- Nettoyage du filtre de graisse.
En fonction de l'utilisation et, au minimum une fois par mois, les filtres à graisse devront être démontés et lavés dans un lave-
vaisselle ou à l’eau chaude avec un détergent. Dans le cas où vous utilisez le lave vaisselle, il est recommandé de mettre les
filtres en position verticale afin d'éviter que des restes de repas se déposent sur ceux-ci. Après les avoir rincés et séchés,
remettez-les en place en agissant à l’inverse de la manière dont vous les avez démontés.
AVIS IMPORTANT POUR LES HOTTES AYANT DES LAMPES HALOGÈNES
Lorsque vous remplacez les lampes halogènes, celles-ci doivent être remplacées par des lampes à réflecteur en aluminium.
Ne jamais utiliser des lampes dichroïdes, afin d'éviter une surchauffe du support de la lampe.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS LE CAS OÙ NE SERAIENT PAS OBSERVÉES LES
INDICATIONS DÉCRITES CONCERNANT L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN ET L'UTILISATION APPROPRIÉS DE LA
HOTTE D'EXTRACTION
Si vous avez besoin d’une assistance technique ou d’un complément d’information sur nos produits, n’hésitez pas à contacter
notre distributeur officiel.
LE FABRICANT se réserve le droit d'effectuer toute amélioration technologique ou modification sans préavis.
IMPORTANT:
• Ne raccordez pas l’évacuation de la hotte à un conduit de fumée, ni à des conduits d'aération ou d'air chaud.
Avant de la raccorder au conduit, consultez les arrêtés municipaux sur les sorties d'air et demande
l’autorisation à la personne responsable du bâtiment. Assurez-vous que la ventilation soit adaptée au cas où
vous voulez utiliser la hotte avec un autre produit simultanément.
• Ne faites jamais frire des aliments en les laissant sans surveillance, car l'huile peut surchauffer voire prendre
feu. Dans le cas d'une huile usagée, les risques d’inflammation sont plus élevés.
• N'utilisez jamais la hotte dans des milieux où fonctionnent également des appareils à décharge connectés à
l'extérieur à moins de pouvoir assurer une ventilation parfaite dans ledit milieu.
• Afin d'éviter les risques d’incendies, tous ces conseils ainsi que le nettoyage périodique des filtres de graisse
doivent être rigoureusement observés.
• En cas de décharge électrostatique (modèle ESD), il est possible que la hotte cesse de fonctionner. Eteignez
la hotte (OFF) et allumez-la de nouveau (ON), elle fonctionnera alors correctement. Il n'y a aucune sorte de
risques en cas de décharge électrostatique.
• Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci devra être impérativement changé par un service
officiel ou par un agent autorisé.
• Ne jamais faire flamer quoi que ce sois endessous de la hotte
• L’appareil doit être installer de telle manier que la prise soit accessible.
• La hotte sera installée à 65cm au moins du plan de cuison.
GR