LANAFORM CHARLY Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez au CHARLY for Kids de LANAFORM ®. Cet humidificateur utilise un
oscillateur à hautes fréquences produisant des ultrasons, afin de diviser l’eau en minuscules particules d’un diamètre de
l’ordre de 1 à 5 μm.
Le système de ventilation diffuse l’eau sous forme de vapeur froide et fournit ainsi l'humidité souhaitée. Cette vapeur est
caractérisée par un léger brouillard sortant par le diffuseur.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR, EN PARTICULIER CES
QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
Placez toujours l’humidificateur sur une surface dure, plane et horizontale, à au moins QUINZE centimètres des murs
et éloignez-le des sources de chaleur telles que poêles, radiateurs, etc. L’humidificateur peut ne pas fonctionner
correctement sur une surface non horizontale.
Vérifiez que le voltage de votre réseau correspond à celui de l’appareil.
Placez l’humidificateur hors de portée des enfants. Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil.
Avant usage, déroulez le câble et vérifiez qu’il nest pas endommagé. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé.
Ne branchez, ni ne débranchez la fiche avec des mains mouillées.
Ne démontez jamais l’unité de base.
Ne faites jamais fonctionner aucun appareil avec une fiche ou un câble endommagé, ou après une panne ou un
dommage quelconque. Dans ces cas, rapportez lappareil auprès du distributeur/réparateur agréé le plus proche pour
examen, réparation ou réglage éventuel.
N’ajoutez jamais de substances basiques dans le réservoir d’eau.
Ne secouez pas l’appareil. Cela pourrait faire déborder de l’eau dans l’unité de base et affecter son fonctionnement.
Ne laissez pas l’humidificateur au soleil durant une longue période.
Si une odeur anormale survient en cours d’utilisation normale, éteignez lappareil, débranchez-le et faites-le examiner
par du personnel qualifié.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’enlever le réservoir.
Ne touchez jamais l’eau et les composants immergés lorsque l’unité fonctionne.
N’allumez jamais l’humidificateur lorsqu’il n’y a pas deau dans le bassin.
Ne grattez jamais le transducteur.
Pour prévenir tout dommage aux composants, ne laissez jamais d’eau éclabousser l’intérieur de l’unité de base.
Ne lavez jamais l’unité complète à l’eau et ne l’immergez pas.
L’humidificateur à ultrasons doit être nettoyé régulièrement. Pour ce faire, reportez-vous aux consignes de nettoyage du
présent manuel et respectez-les.
N’utilisez pas l’humidificateur si l’air de la pièce est déjà suffisamment humide (au moins 50% d’hygrométrie relative).
Un excès d’humidité se manifeste par de la condensation sur les surfaces froides ou les murs froids de la pièce. Pour
déterminer correctement le taux d’humidité de la pièce, utilisez un hygromètre disponible dans la plupart des magasins
de matériel et en grandes surfaces.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou similaire disponible chez le
fournisseur ou son service après-vente
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de lappareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
8
FR
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES RELATIVES A L’UTILISATION D’HUILES
ESSENTIELLES
L’humidificateur est doté d’un réceptacle pour huiles essentielles (non fournies). Avant d’utiliser les huiles essentielles, veuillez-
vous renseigner sur les effets négatifs à l’égard de la santé que peut engendrer l’usage de tels produits.
Choisissez toujours des huiles essentielles de qualité : pures et 100 % naturelles et destinées à la diffusion. Utilisez-les avec
modération et précaution. Respectez les indications et les mises en garde mentionnées sur les conditionnements des huiles
essentielles en veillant notamment au fait que :
- L’usage des huiles essentielles est interdit pour les femmes enceintes et les sujets épileptiques ou souffrants d’asthme ou
d’allergie, les personnes ayant des problèmes de cœur ou des pathologies graves.
- Dans une chambre de bébé (- de 3 ans), seule une utilisation des huiles essentielles ne dépassant pas plus de 10 minutes est
autorisée et ce uniquement lorsque le bébé n’est pas présent dans la pièce.
Veillez à ce que les enfants et les mineurs d’âge ne jouent pas avec l’appareil et ne l’utilisent pas.
Seules quelques gouttes (3 à 4 gouttes maximum) d’huiles essentielles sont suffisantes en vue d’assurer un bon fonctionnement
de l’appareil et la diffusion du parfum. Une utilisation excessive d’huiles essentielles pourrait endommager l’appareil.
Les huiles ne peuvent être uniquement placées que dans le réceptacle prévu à cet effet.
Ne versez jamais d’huiles essentielles directement dans le réservoir d’eau de votre humidificateur car cela pourrait endommager
l’appareil irrémédiablement.
Lanaform ® ne peut être tenu pour responsable en cas de dommage accidentel résultant de toute utilisation contraire à celles
requises dans ce manuel d’utilisation.
COMPOSANTS
1- Porte essences
2- Gicleur
3- Couvercle
4- Réservoir
5- Bouchon de réservoir
6- Cheminée du ventilateur
7- Flotteur
8- Transducteur
9- Indicateur lumineux
10- Bouton marche/arrêt et réglage de vapeur
11- Base
12- Câble
1
6 8
2 3 4 5
12
9
10
11
7
Charly
9
FR
CONSIGNES D’UTILISATION
Caractéristiques :
• Capacité de 5L.
• Fonctionne en continu durant plus de 17 heures à l’intensité de vapeur maximale.
• Réservoir d’eau facile à remplir.
Dispositif de sécurité intégré qui interrompt le fonctionnement du diffuseur automatiquement lorsque le réservoir d’eau
est vide ou lorsqu’il est retiré de la base de l’appareil.
Témoin lumineux de fonctionnement : le témoin est vert lorsque l’appareil fonctionne et il devient rouge lorsque le
réservoir d’eau est vide.
• Silencieux et économe.
• Le transducteur de haute qualité garantit un fonctionnement correct et durable.
• Cuvette porte essences qui permet de diffuser des huiles essentielles.
Fonctions :
Augmenter et réguler l’hygrométrie relative de la pièce.
Eliminer les charges électrostatiques.
Améliorer la qualité de l’air ambiant.
MODE D’EMPLOI
• Placez l’appareil dans la pièce une demi-heure avant de l’allumer afin qu’il prenne la température ambiante.
Il est conseillé d’utiliser l’appareil à une température située entre 5 et 40°C et dans une hygrométrie relative inférieure
à 50%RH.
Retirez le réservoir contenant l’eau de l’appareil et dévissez le bouchon en le faisant pivoter dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Remplissez le réservoir d’eau claire à 40°C maximum. Vérifiez que la rondelle de silicone est bien en place, puis fermez
le couvercle.
• Assurez-vous de sa propreté et de son étanchéité puis posez délicatement le réservoir sur l’unité de base.
Avec des mains sèches, branchez la fiche et allumez l’appareil en tournant le bouton « marche /arrêt » vers la droite.
Le témoin lumineux principal s’allume et l’appareil commence à fonctionner. Réglez l’intensité de vapeur souhaitée en
tournant ce même bouton.
UTILISATION D’ESSENCES AROMATIQUES
Pour la diffusion d’essences aromatiques dans la pièce, utilisez uniquement la cuvette prévue à cet effet et fournie avec
l’appareil.
ATTENTION :
Ne pas verser d’essences directement dans le réservoir d’eau car cela pourrait endommager lappareil irrémédiablement.
ATTENTION :
MALGRÉ LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ QUI INTERROMPT LE FONCTIONNEMENT DU TRANSDUCTEUR, EVITEZ TANT
QUE POSSIBLE DE LAISSER LAPPAREIL SOUS TENSION.
NE BRANCHEZ, NI NE DÉBRANCHEZ LA FICHE AVEC DES MAINS MOUILLÉES.
10
FR
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Si l’eau est dure, cest-à-dire si elle contient trop de calcium et de magnésium, elle peut déposer une “poudre blanche”
dans l’appareil et provoquer une lourde écume à la surface du bassin, sur le transducteur (pastille métallique produisant
les ultrasons) et sur les parois intérieures du réservoir deau. De l’écume à la surface du transducteur ne permet pas à
l’appareil de fonctionner correctement.
Nous conseillons :
- d’utiliser de l’eau propre et fraîche, bouillie et refroidie ou de l’eau distillée ou déminéralisée pour chaque utilisation,,
- de nettoyer le réservoir tous les 3 jours, de nettoyer le transducteur toutes les semaines,
- de changer l’eau du réservoir plus souvent pour qu’elle reste fraîche, de ne pas l’y laisser plus de 2 jours,
- de nettoyer tout l’appareil et de s’assurer que toutes ses pièces sont parfaitement sèches lorsqu’il n’est pas en service.
Pour nettoyer le transducteur :
Déposez 2 à 5 gouttes de vinaigre sur sa surface et laissez reposer de 2 à 5 minutes.
Brossez l’écume de la surface à l’aide d’une brosse douce. N’employez pas d’outil dur pour gratter la surface.
Rincez le transducteur à l’eau claire.
N’employez pas de savon ou d’autres substances basiques pour nettoyer le transducteur.
Pour nettoyer l’unité du bassin :
Nettoyez le bassin à l’eau, à l’aide d’un chiffon doux, et au vinaigre s’il y a de l’écume OU dépôts calcaires à l’intérieur.
Si l’écume recouvre l’interrupteur de sécurité, déposez-y quelques gouttes de vinaigre et nettoyez-le à la brosse.
Rincez le bassin à l’eau claire.
Rangement :
Nettoyez et séchez l’humidificateur à ultrasons soigneusement, en suivant les instructions d’entretien.
Laissez-le sécher complètement avant de le ranger. Ne le rangez pas en laissant de l’eau dans la base.
Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants.
Charly
11
FR
PANNES ET REMEDES
En cas de dysfonctionnement, dans des conditions d’utilisation normale, veuillez consulter le tableau suivant :
PANNE CAUSES POSSIBLES REMÈDES
Pas de souffle, pas de vapeur
Pas de courant Branchez l’appareil
Interrupteur principal éteint Allumez l’interrupteur principal
Le niveau d’eau du réservoir est trop
bas
Remplissez le réservoir
Fuite du réservoir d’eau Fermez le bouchon du réservoir
correctement
Souffle, mais pas de vapeur
Pas d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir
Le détecteur de niveau d’eau n’est pas
dans la bonne position.
Remontez le détecteur de niveau
d’eau correctement.
La température de l’unité est trop
basse.
Placez l’unité dans une pièce à
température ambiante durant une
demi-heure avant usage.
Vapeur à odeur bizarre
Leau stagne depuis trop longtemps
dans le réservoir.
Nettoyez le réservoir et versez-y de
l’eau fraîche.
Faible intensité
Trop d’eau dans la rainure. Videz l’eau de la rainure et replacez le
réservoir.
Le contrôle d’intensité de vapeur est
au minimum.
Réglez le bouton de contrôle.
Sédiments sur le transducteur. Nettoyez le transducteur.
Leau est trop froide. Utilisez de l’eau à température
ordinaire.
Leau nest pas propre. Nettoyez le réservoir et versez-y de
l’eau fraîche.
La vapeur ne s’élève pas
Le contrôle d’intensité de vapeur est
au minimum.
Réglez le bouton de contrôle.
Le réservoir et la base ne sont pas
parfaitement raccordés.
Veillez à ce qu’ils le soient.
Le ventilateur ne fonctionne pas
correctement.
Demandez à un professionnel de
vérifier le ventilateur dans la base.
Bruit
Résonance due à un trop faible niveau
d’eau dans le réservoir.
Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
Résonance due à une surface instable. Posez l’unité sur une surface stable.
12
FR
CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Lemballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour lenvironnement qui peuvent être déposés
auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être
placé dans un bac de collecte papier. Les films d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de
votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de lenvironnement et
conformément aux directives légales.
GARANTIE LIMITEE
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et
ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la
garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou
inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée
au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date
d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est
effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit confiée à toute
personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie
Charly
13
SA LANAFORM NV
Zoning de Cornémont
rue de la Légende. 55
B-4141 LOUVEIGNE
BELGIUM
Tél. +32 (0)4 360 92 91
Fax +32 (0)4 360 97 23
www.lanaform.com
5023_bG!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

LANAFORM CHARLY Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi