GE Monogram ZEU30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
02-15 GE
monogram.com
Owner’s Manual
30” and 36”
Radiant Cooktops
For Models:
ZEU30
ZEU36
49-80762
Printed in the United States
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español
de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
For a French version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Pour obtenir une version française de
ce manuel, visitez notre site Web sur
GEAppliances.com.
02-15 GE
monogram.com
Manuel du propriétaire
76,2 cm et 91,4 cm (30” et 36”)
Tables de cuisson à éléments radiants
Pour les Modèles :
ZEU30
ZEU36
49-80762
2
Information de consommateur
Tables de cuisson à éléments radiants
Introduction
Votre nouvelle table de cuisson Monogram constitue une démonstration éloquente de style, de
commodité et de souplesse pour la planification de la cuisine. Que vous la choisissiez pour la pureté
GHVRQGHVLJQSRXUO·DWWHQWLRQVRLJQpHGHVHVGpWDLOV³RXSRXUFHVGHX[UDLVRQVjODIRLV³YRXVYRXV
apercevrez que la fusion supérieure de forme et de fonction de votre table de cuisson Monogram
vous ravira pour les années à venir.
9RWUHWDEOHGHFXLVVRQ0RQRJUDPDpWpFRQoXHDYHFODIOH[LELOLWpQpFHVVDLUHSRXUVHIRQGUHGDQVOH
PRELOLHUH[LVWDQW6RQGHVLJQDX[OLJQHVSXUHVV·LQWpJUHUDSDUIDLWHPHQWGDQVYRWUHFXLVLQH
Les informations des pages suivantes vous aideront à utiliser et à entretenir correctement votre table
de cuisson.
Pour tout renseignement complémentaire, consultez notre site web sur : monogram.com
Table des
matières
Nettoyage et entretien
Vitre de la table de cuisson .............................. 18-19
Service au consommateur
Avant de contacter le
service après-vente .....................................................20
Numéros de téléphone importants ........................ 7
Modèle et numéro de série ......................................... 2
Consignes de sécurité ................................................4-5
Garantie ............................................................................... 6
Mode d’emploi
Caractéristiques de votre
table de cuisson ............................................................8-9
Minuteur de cuisine .......................................................14
Verrouillage de la table de cuisson .......................14
Configuration des commandes ........................12-16
Éléments de surface .................................................... 12
Avant
d’utiliser
votre table
de cuisson
Lisez attentivement ce manuel. Il a été conçu
pour vous aider à utiliser et à entretenir
correctement votre nouvelle table de cuisson.
Conservez-le à portée de main pour répondre
à vos questions.
6LYRXVQHFRPSUHQH]SDVTXHOTXHFKRVHRXTXH
vous avez besoin d’aide, vous trouverez la liste
des numéros d’appel gratuit du service après-
vente au verso de la couverture de ce manuel.
OU
Visitez notre site web sur : monogram.com
Notez les
numéros de
modèle et
de série
Vous les trouverez sur l’étiquette située sous la
table de cuisson.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement
du produit, livrée avec cet appareil.
Avant d’envoyer la carte, veuillez noter les
numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance
ou pour tout appel au service après-vente,
concernant votre table de cuisson.
Si vous
recevez
une table
de cuisson
endommagée
Contactez immédiatement le revendeur (ou
le constructeur) qui vous a vendu la table de
cuisson.
Économisez
du temps et
de l’argent
Lisez ce manuel. Vous y trouverez de nombreuses
astuces utiles concernant l’utilisation et la
maintenance correcte de votre table de cuisson.
De simples soins préventifs de votre part peuvent
vous faire économiser du temps et de l’argent,
tout au long de la vie de votre table de cuisson.
9RXVWURXYHUH]GHQRPEUHXVHVUpSRQVHVDX[
problèmes courants dans la section Avant
GHFRQWDFWHUOHVHUYLFH6LYRXVFRQVXOWH]DX
préalable notre tableau d’astuces de dépannage,
il est possible que vous n’ayez pas besoin du tout
d’appeler notre service après-vente.
Si vous
avez besoin
d’une
intervention
Pour utiliser le service, consultez la page du
service au verso de la couverture de ce manuel.
Nous sommes fiers de notre service et nous
YRXORQVTXHYRXVHQVR\H]VDWLVIDLW6LSRXUXQH
quelconque raison, vous êtes mécontent du
service fourni, voici la procédure à suivre pour
obtenir une aide supplémentaire.
PREMIÈREMENT, contactez la personne qui a
UpSDUpYRWUHDSSDUHLO([SOLTXH]OXLOHVUDLVRQVGH
votre mécontentement. Dans la plupart des cas,
cela résoudra le problème.
(168,7(VLYRXVrWHVWRXMRXUVPpFRQWHQWpFULYH]
WRXVOHVGpWDLOV³\FRPSULVYRWUHQXPpURGH
WpOpSKRQH³j
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Information de consommateur
3
Tables de cuisson à éléments radiants
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT!
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie,
un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Utilisez cette table de cuisson uniquement aux fins
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite
dans le présent manuel d’utilisation.
Assurez-vous que votre table de cuisson est
correctement installée et fixée au sol par un installeur
qualifié, selon les instructions d’installation fournies.
N’essayez pas de réparer ni de remplacer une pièce
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute
autre réparation doit être effectuée par un technicien
qualifié.
Avant d’effectuer quelque réparation, débranchez la
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique
au panneau de distribution électrique du domicile en
retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance - Les
enfants ne doivent pas être laissés seuls ni sans
surveillance dans la zone d’utilisation de la table de
cuisson. ,OVQHGRLYHQWMDPDLVJULPSHUV·DVVHRLURXVHWHQLU
debout sur la table de cuisson.
MISE EN GARDE:Ne rangez pas d’articles
attrayants pour les enfants au-dessus de la table de
cuisson; les enfants qui grimpent sur la table pour
atteindre les articles risquent de se blesser gravement.
Utilisez uniquement des poignées sèches ; l’utilisation
de poignées humides ou mouillées pourrait entraîner
des brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées
entrer en contact avec les éléments chauffants.
N’utilisez jamais votre table de cuisson pour réchauffer
ou chauffer une salle.
Ne touchez pas aux éléments de surface. Même s’ils
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
DSUqVO·XWLOLVDWLRQpYLWH]GHWRXFKHUDX[pOpPHQWVGH
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
PDWLqUHVLQIODPPDEOHVDXFRQWDFWRXjSUR[LPLWpGHFHV
éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
En plus de la table de cuisson, les surfaces y faisant
face peuvent aussi devenir très chaudes.
Ne faites pas chauffer de contenants de nourriture
fermés. /DSUHVVLRQSRXUUDLWIDLUHH[SORVHUOHFRQWHQDQWHW
ainsi causer des blessures.
Faites bien cuire la viande et la volaille à cœur ; la
viande doit atteindre une température interne minimale
de 71°C (160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à
ces températures est normalement suffisante pour vous
SURWpJHUGHVLQWR[LFDWLRQVDOLPHQWDLUHV
Ne rangez ni n’utilisez de matériaux inflammables
à l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y
compris du papier, du plastique, des poignées, des
nappes, des revêtements muraux, des rideaux, des
stores ainsi que de l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables.
Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous
utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ne laissez pas s’accumuler la graisse de cuisson ou
autres matières inflammables sur la table de cuisson
ou à proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait
s’enflammer.
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
4
Dans l’éventualité d’un incendie, n’utilisez pas d’eau
pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse.
1·HPSRLJQH]MDPDLVXQHSRrOHHQIHXeWHLJQH]OHV
commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une
poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à
ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH
ou à mousse d’usages multiples.
Ne laissez jamais les éléments de surface sans
surveillance s’ils sont réglés à moyenne ou haute
température. Les débordements par bouillonnement
engendrent de la fumée et de l’écoulement de graisse qui
peut prendre feu.
Ne laissez jamais de l’huile sans surveillance en cours de
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
Utilisez un thermomètre à matière grasse le plus souvent
possible pour surveiller la température de l’huile.
Pour éviter un renversement d’huile et l’inflammation,
utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une
friture dans une poêle peu profonde et évitez de cuire
des aliments congelés qui contiennent une grande
proportion de glace.
8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH³&KRLVLVVH]
des ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment
grands pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
Autrement, une partie de l’élément de surface sera
GLUHFWHPHQWH[SRVpSRVDQWDLQVLXQULVTXHG·LQIODPPDWLRQ
des vêtements. Une bonne adaptation de l’ustensile
à l’élément de surface améliore aussi l’efficacité de la
cuisson.
Pour réduire les risques de brûlure, d’allumage de
matières inflammables et de débordement, la poignée
de l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table
de cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de
surface adjacents.
Certains types de contenants en verre, vitrocéramique,
grès ou vernis sont adaptés à cette table de cuisson.
Les autres matériaux peuvent d’endommager à cause
du changement brusque de température.
Faites attention lors du contact avec la table de
cuisson. La surface vitrée de la table de cuisson
FRQVHUYHUDODFKDOHXUDSUqVO·H[WLQFWLRQGHVFRPPDQGHV
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson endommagée.
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique,
les solutions de nettoyage et les débordements pourraient
pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque
de décharge électrique. Contactez sur le champ un
technicien qualifié.
Évitez de rayer la vitre de la table de cuisson. La table
GHFXLVVRQHVWVXVFHSWLEOHG·rWUHpUDIOpHSDUOHVFRXWHDX[
OHVLQVWUXPHQWVSRLQWXVOHVDQQHDX[RXDXWUHVELMRX[HW
les rivets présents sur les vêtements.
Ne mettez et ne rangez pas d’objets qui pourraient
fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson
en vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne
l’utilisez pas. Ils pourraient prendre feu si la table
de cuisson est activée accidentellement. De plus, la
chaleur provenant de la table de cuisson ou de la
ventilation du four pourrait avoir le même effet.
Pour nettoyer la table de cuisson, utilisez le nettoyant
pour table à cuisson en vitrocéramique CERAMA BRYTE
®
et le tampon de nettoyage CERAMA BRYTE
®
. Avant de
procéder au nettoyage, attendez que la table de cuisson
VRLWUHIURLGLHHWTXHOHWpPRLQOXPLQHX[VHVRLWpWHLQW8QH
éponge ou un chiffon humide sur une surface chaude
risque de causer des blessures dues à la vapeur. Certains
QHWWR\DQWVSHXYHQWSURGXLUHGHVIXPpHVWR[LTXHVGDQV
le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et
respectez toutes les instructions et avertissements sur
les étiquettes des crèmes de nettoyage. REMARQUE : Les
GpJkWVGHPDWLqUHVVXFUpHVFRQVWLWXHQWXQHH[FHSWLRQ
Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide
de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez la section sur le
nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
&216,*1(6'(6e&85,7e³7$%/('(&8,6621
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES ÉLÉMENTS RADIANTS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
5
&HUWDLQVpWDWVSURYLQFHVQ·DXWRULVHQWSDVO·H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVIRUWXLWVRXLQGLUHFWV
SDUFRQVpTXHQWODOLPLWDWLRQRXO·H[FOXVLRQFLGHVVXVSHXWQHSDVV·DSSOLTXHUjYRXV&HWWHJDUDQWLH
YRXVGRQQHGHVGURLWVOpJDX[SDUWLFXOLHUVHWLOHVWSRVVLEOHTXHYRXVSXLVVLH]EpQpILFLHUG·DXWUHVGURLWV
TXLYDULHQWG·XQpWDWSURYLQFHjO·DXWUH3RXUFRQQDvWUHTXHOVVRQWYRVGURLWVOpJDX[GDQVYRWUHpWDW
SURYLQFHFRQVXOWH]OHEXUHDXGHVHUYLFHDX[FRQVRPPDWHXUVORFDORXQDWLRQDORXOHPLQLVWqUH
de la Justice.
Garant aux États-Unis : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Garant au Canada : Mabe Canada Inc.
Garantie
GARANTIE DE VOTRE TABLE DE CUISSON
Agrafez ici le chèque annulé ou le reçu de votre achat.
La preuve d’achat originale sera nécessaire pour bénéficier
du service après-vente pendant la période de garantie.
CE QUI EST
COUVERT
À partir de la
date d’achat
originale
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Pendant une année à compter de la date d’achat originale, nous fournirons gratuitement les
pièces et la main-d’oeuvre à votre domicile, pour réparer ou remplacer n’importe quelle partie
de la table de cuisson qui serait défectueuse à cause d’un défaut de fabrication.
Cette garantie est étendue à l’acheteur original et à tout propriétaire successif pour les appareils
DFKHWpVSRXUXQXVDJHGRPHVWLTXHRUGLQDLUHGDQVOHVeWDWVFRQWLQHQWDX[j+DZDLLj:DVKLQJWRQ
'&RXDX&DQDGD6LFHWDSSDUHLOHVWLQVWDOOpGDQVXQHQGURLWRLOQ·H[LVWHSDVGHVHUYLFHDJUpp*(
vous pouvez avoir à prendre en charge les frais de transport, ou il peut vous être demandé d’apporter
l’appareil dans un service GE agréé pour réparation. En Alaska, la garantie est la même, sauf qu’elle
est LIMITÉE parce que vous devez prendre en charge les frais de transport au magasin ou les frais de
déplacement du technicien du service à votre domicile.
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres de service d’usine, ou par un technicien
Customer Care
®
agréé, pendant les heures de travail normales.
'DQVOHFDVRYRWUHDSSDUHLOQpFHVVLWHUDLWXQHLQWHUYHQWLRQSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHRXDXGHOj
DSSHOH]OHDX[eWDWV8QLV$X&DQDGDDSSHOH]OH0XQLVVH]YRXVGXQXPpUR
de modèle et du numéro de série lors de votre appel au service après-vente.
CE QUI N’EST
PAS COUVERT
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours réside dans
la réparation de l’appareil telle qu’elle est définie dans cette garantie limitée.
Toutes autres garanties implicites, y compris les garanties implicites de valeur
commerciale ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une année
ou à la plus petite période autorisée par la loi.
• Les déplacements à domicile pour vous
apprendre à utiliser l’appareil.
Une installation, une livraison ou une
maintenance incorrecte. Si vous rencontrez
un problème d’installation, contactez votre
revendeur ou votre installateur. Vous êtes
responsable de la fourniture appropriée
d’électricité, de gaz, d’évacuation et d’autres
raccordements, comme indiqué dans les
instructions d’installation fournies avec votre
produit.
Le remplacement des fusibles du domicile
ou la réinitialisation des disjoncteurs.
Un dommage de l’appareil à cause d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus.
Une panne de l’appareil dans le cas d’une
utilisation autre que celle prévue, ou d’une
utilisation commerciale.
Un dommage de l’appareil provoqué par un
accident, un incendie, une inondation ou un
cas de force majeure.
Un dommage annexe ou consécutif provoqué
par d’éventuels défauts de cet appareil.
• Un dommage provoqué après la livraison.
Un appareil non accessible pour exécuter la
réparation nécessaire.
6
Tables de cuisson à éléments radiants
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré
de recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous
pourriez avoir besoin, de la part de GE. Tout ce que vous avez
jIDLUHF·HVWGHQRXVDSSHOHU³JUDWXLWHPHQW
GE Answer
Center
®
800.561.3344
Quelle que soit votre question concernant n’importe quel appareil Monogram, le service d’information
du GE Answer Center
®
HVWGLVSRQLEOHSRXUYRXVDLGHU9RWUHDSSHO³HWYRWUHTXHVWLRQ³VHURQWSULVHQ
compte rapidement et courtoisement. Et vous pouvez nous contacter n’importe quand. Le service GE
Answer Center
®
est ouvert 24 heures sur 24, du lundi au samedi.
OU
Visitez notre site web sur : monogram.com
Service de
réparation
à domicile
800.561.3344
Un professionnel qualifié du service GE s’occupera de la réparation, à un moment qui vous
FRQYLHQQH/DSOXSDUWGHVHQWUHSULVHVGXVHUYLFH*(YRXVSURSRVHQWXQHLQWHUYHQWLRQOHMRXU
PrPHRXOHOHQGHPDLQRXjYRWUHFRQYHQDQFHGHKjKOHVMRXUVGHVHPDLQHGHK
à 18h00 les samedis et dimanches). Nos techniciens formés en usine connaissent l’intérieur
HWO·H[WpULHXUGHYRWUHDSSDUHLO³ODSOXSDUWGHVUpSDUDWLRQVSHXYHQWrWUHHIIHFWXpHVHQXQH
intervention seulement.
$X&DQDGDOXQGLDXYHQGUHGLGHKjKHWVDPHGLGHKjK('67
Contrats
de service
800.561.3344
9RXVSRXYH]rWUHUDVVXUpGHVDYRLUTXHOHVHUYLFH*(VHUDWRXMRXUVOjDSUqVO·H[SLUDWLRQGHYRWUH
JDUDQWLH6RXVFULYH]jXQFRQWUDW*(SHQGDQWTXHYRWUHJDUDQWLHHVWWRXMRXUVHQYLJXHXUHWYRXV
bénéficierez d’une ristourne substantielle. Avec un contrat sur plusieurs années, vous êtes assuré
G·XQIXWXUVHUYLFHDXSUL[G·DXMRXUG·KXL
Pièces
détachées et
accessoires
800.561.3344
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces
détachées et des accessoires et se les faire envoyer directement à domicile. Le système de pièces
détachées GE propose un accès à plus de 47 000 pièces... et toutes les pièces de rechange d’origine
*(EpQpILFLHQWG·XQHJDUDQWLHFRPSOqWH/HVFDUWHVEDQFDLUHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQW
acceptées.
Les instructions de maintenance contenues dans ce manuel détaillent les procédures à utiliser
par n’importe quel utilisateur. Toute autre réparation ou intervention doit être effectuée
par un technicien qualifié. La prudence est nécessaire, car une réparation incorrecte peut
provoquer un fonctionnement dangereux de l’appareil.
Pour les
clients avec
des besoins
spéciaux…
Aux États-Unis
800.626.2000
GE offre gratuitement une brochure pour aider à la planification d’une
cuisine sans entrave pour les personnes à mobilité réduite.
Les consommateurs malentendants ou muets qui ont accès à un TDD
ou à un téléscripteur conventionnel peuvent appeler le 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) pour solliciter information ou service.
6HUYLFHDXFRQVRPPDWHXU
7
Tables de cuisson à éléments radiants
Caractéristiques de votre table de cuisson
Caractéristiques
(Dans ce manuel, les
caractéristiques et
l’apparence peuvent varier
selon votre modèle.)
8
Index des caractéristiques Page
1 Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) 12
2 Power Level Arc (arc du niveau de puissance) 12
3 6\QF%XUQHUVV\QFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUV 13
4 All Off (tous éteints) 13
5 Lock (verrouillage) 14
6 7LPHU6HOHFWVpOHFWLRQGHODPLQXWHULH 14
7 Display (affichage) 14
ZEU36 – Table de cuisson de 36”
2
3 74 6
5
1
Tables de cuisson à éléments radiants
Caractéristiques de votre table de cuisson
Caractéristiques
(Dans ce manuel, les
caractéristiques et
l’apparence peuvent
varier selon votre
modèle.)
9
Index des caractéristiques Page
1 Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) 12
2 Power Level Arc (arc du niveau de puissance) 12
3 6\QF%XUQHUVV\QFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUV 13
4 All Off (tous éteints) 13
5 Lock (verrouillage) 14
6 7LPHU6HOHFWVpOHFWLRQGHODPLQXWHULH 14
7 Display (affichage) 14
ZEU30 – Table de cuisson de 30”
2
3 74 6
5
1
Tables de cuisson à éléments radiants
10
Utilisation de votre table de cuisson
Table de
cuisson
en verre à
éléments
radiants
Conseils
pour la mise
en conserve
La surface de cuisson radiante est dotée d’éléments
chauffants situés sous la surface de cuisson en verre.
REMARQUE : Il est normal de sentir une légère odeur
lorsque la surface de cuisson neuve est utilisée pour la
SUHPLqUHIRLV&HWWHRGHXUHVWDWWULEXDEOHDX[QRXYHOOHV
SLqFHVHWDX[PDWpULDX[LVRODQWVTXLFKDXIIHQWHW
disparaîtra rapidement.
REMARQUE : Les éléments de surface de la table de
cuisson réagissent rapidement. Les éléments de la
table de cuisson chaufferont ou se refroidiront le plus
rapidement possible selon le niveau de réglage de
puissance choisi.
La température de la table de cuisson augmente selon
le nombre d’éléments en marche. La température
VHUDpOHYpHVLRXpOpPHQWVVRQWHQPDUFKH6R\H]
SUXGHQWWRXMRXUVORUVTXHYRXVrWHVHQFRQWDFWDYHFOD
table de cuisson.
Placez le cuiseur sous pression au centre de
l’élément de surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Pour éviter les brûlures causées par la vapeur ou
la chaleur, soyez prudent lorsque vous faites des
conserves.
6XLYH]GHVUHFHWWHVHWGHVSURFpGXUHVGHVRXUFHV
fiables. Vous pouvez vous les procurer auprès
GHIDEULFDQWVFRPPH%DOO
®
et Kerr
®
, ainsi que du
ministère de l’Agriculture.
Les cuiseurs à pression à fond plat sont
recommandés. Les bains-marie à fond ondulé
peuvent allonger le temps nécessaire pour que l’eau
atteigne le point d’ébullition.
Ne faites jamais cuire d’aliments
directement sur la surface en verre.
Utilisez toujours un ustensile de cuisson.
Placez toujours l’ustensile de cuisson
au centre de l’élément sur lequel vous
effectuez la cuisson.
Ne faites jamais glisser d’ustensiles sur
la surface de cuisson car vous risquez
d’égratigner le verre. Bien qu’elle soit
résistante, la surface en verre n’est pas à
l’épreuve des égratignures.
Tables de cuisson à éléments radiants
11
Utilisation de votre table de cuisson
Pour des
résultats
optimums
Batterie
de cuisine
pour table
de cuisson
en verre
radiant
Les renseignements qui suivent vous aideront à choisir un ustensile de cuisson offrant
un bon rendement sur une surface de cuisson en verre.
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminum :
épais – recommandé
%RQQHFRQGXFWLYLWp6XUODVXUIDFH
de cuisson, l’aluminium laisse parfois
des résidus qui ressemblent à des
égratignures. Ces résidus peuvent
disparaître si la surface est nettoyée
immédiatement. En raison de son
point de fusion peu élevé, il n’est pas
recommandé d’utiliser l’aluminium mince.
Fond en cuivre :
recommandé
Le cuivre laisse des résidus qui
ressemblent à des égratignures. Vous
pouvez les faire disparaître en nettoyant
immédiatement la surface de cuisson.
Cependant, évitez de faire chauffer ces
ustensiles à vide. Le métal surchauffé
peut adhérer à la surface de verre. Un
ustensile dont le fond en cuivre a été
surchauffé laisse un résidu qui tachera de
façon permanente la surface de cuisson
si vous ne faites pas disparaître le résidu
immédiatement.
Émail vitrifié sur fonte :
recommandé si le fond de l’ustensile est
émaillé.
Émail vitrifié sur acier :
non recommandé
6LO·XVWHQVLOHYLGHVXUFKDXIIHLOSRXUUDLW
causer des dommages permanents à la
surface de cuisson en verre. L’émail vitrifié
peut fondre et adhérer à la surface de
cuisson en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
non recommandée
Rendement médiocre. Égratignera la
surface de cuisson.
Grès :
non recommandé
Rendement médiocre. Peut égratigner la
surface.
Fonte :
QRQUHFRPPDQGpH³jPRLQVTXH
l’ustensile soit spécialement conçu pour
les surfaces de cuisson en verre
Faible conductivité et absorption lente
de la chaleur. Égratignera la surface de
cuisson.
REMARQUE : Observez toutes les recommandations du fabricant de l’ustensile de cuisson lorsque vous utilisez un
type quelconque d’ustensiles sur la surface de cuisson en vitrocéramique.
• Ne placez que des ustensiles de cuisson bien
secs sur les éléments chauffants. Ne déposez
pas de couvercles sur les éléments chauffants,
particulièrement lorsqu’ls sont mouillés.
• N’utilisez pas de woks soutenus au moyen d’un
anneau. Ces woks ne chauffent pas sur les éléments
de la surface de cuisson en verre.
• Nous vous recommandons d’utiliser seulement un
wok à fond plat. Vous trouverez ce type de wok
chez votre détaillant local. Le fond du wok doit avoir
le même diamètre que l’élément de surface pour
permettre un bon contact.
 &HUWDLQHVWHFKQLTXHVGHFXLVVRQH[LJHQWXQXVWHQVLOH
VSpFLDOSDUH[HPSOHXQDXWRFXLVHXUXQHIULWHXVH
etc. Tous ces ustensiles doivent avoir un fond plat et
être de dimensions appropriées.
Vérifiez à l’aide d’une
règle si le fond de votre
ustensile est plat.
Il n’est pas recommandé
d’utiliser un ustensile dont
le fond est bombé, incurvé,
ondulé ou déformé.
Ne placez pas d’ustensiles de cuisson
mouillés sur la surface de cuisson en verre.
N’utilisez pas sur la surface de cuisson en
verre un wok soutenu par un anneau.
Utilisez un wok à fond plat sur la surface de
cuisson en verre.
Tables de cuisson à éléments radiants
12
Fonctionnement
des éléments
de cuisson
Utilisation de votre table de cuisson
Réglage du
brûleur
Cycle de
l’élément
Mise en marche d’un ou de plusieurs brûleurs : Appuyez
sur la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la
enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez
un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de
n’importe laquelle des manières suivantes :
1. Réalisez un glissement sur l’arc gris ((sur l’image)
MXVTX·DXQLYHDXGHSXLVVDQFHVRXKDLWpIl n’y a
aucun capteur sur les DEL, ou;
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc gris,
ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur +
ou -, ou;
 5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH
Immédiatement après avoir mis l’appareil en
marche, appuyez sur la touche +, ou;
5. Raccourci pour le réglage Low (chaleur basse) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en
marche, appuyez sur -.
Certains éléments sont équipés d’arc de
brûleur réglable. Appuyez sur l’image de l’arc
du brûleur pour choisir sa dimension.
Les éléments de surface chaufferont et s’éteindront
afin de maintenir la température choisie. Tous les
éléments radiants de surface sont équipés d’un limiteur
de température afin d’éviter une température trop
élevée de la table de cuisson. Ce cycle est normal.
Le limiteur de température éteint les éléments plus
souvent lorsque :
La casserole se vide.
Le fond de la casserole n’est pas plat.
La casserole n’est pas centrée.
6·LOQ·\DSDVGHFDVVHUROHVXUO·pOpPHQW
Zone de
glissement -
arc gris
Élément de surface
simple
Élément de surface
double
Élément de surface
triple
Lumières
DEL
Zone de glissement - arc gris
Tables de cuisson à éléments radiants
13
Extinction
d’un ou de
plusieurs
brûleurs
Sélection
des réglages
de la table
de cuisson
Comment
synchroniser
les éléments
de gauche
Utilisation de votre table de cuisson
Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat
pour la taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/
brûleur de votre nouvelle table de cuisson possède
son propre niveau de puissance variant d’une chaleur
basse à élevée. Les réglages du niveau de puissance
pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine
utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat
souhaité. De façon générale, utilisez les réglages
inférieurs pour faire fondre, maintenir la température
RXIDLUHPLMRWHUHWXWLOLVHUOHVUpJODJHVVXSpULHXUVSRXU
faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous
souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-
vous que le réglage choisi est suffisant pour maintenir
la température des aliments au-delà de 140 °F. Les
pOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOVLOHVW
LQGLTXp©.HHS:DUPªJDUGHUFKDXGQHVRQWSDV
recommandés pour faire fondre des aliments.
©+LªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXV
élevé; il est conçu pour la cuisson rapide de grandes
quantités et pour amener à ébullition. Le réglage
©+LªIRQFWLRQSHQGDQWDXPD[LPXPPLQXWHV,OHVW
SRVVLEOHGHUpSpWHUOHUpJODJH©+LªDSUqVOHF\FOHGH
10 minutes initial en appuyant sur la touche +.
MISE EN GARDE : Ne placez
ni ustensile de cuisine ni
casserole sur les touches
de commande et n’y laissez
aucune accumulation d’eau.
6LXQHGHFHVVLWXDWLRQVGXUH
plusieurs secondes, il y a
risque de rendre les touches
inopérantes et d’éteindre la
table de cuisson.
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul
brûleur ou sur la touche All Off pour les éteindre tous.
Pour activer
Maintenez la touche Sync Burners enfoncée pendant
HQYLURQXQHGHPLVHFRQGHSRXUEUDQFKHUOHVGHX[
brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un
ou l’autre des éléments comme décrit à la page 7.
Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs,
appuyez sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des
brûleurs.
ou
 3RXUGpVDFWLYHUOHVGHX[EUOHXUVDSSX\H]VXUOD
touche Sync Burners.
Tables de cuisson à éléments radiants
Hi (haut)
ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
Minuterie
de cuisine
simple
Verrouillage
de la table
de cuisson
Pour activer
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le
nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches
ou V. La minuterie démarre automatiquement 3
secondes après avoir appuyé sur la touche. La DEL
©21ªDFWLYpV·DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD
minuterie est configurée.
Pour désactiver
Pour annuler la minuterie, maintenez la touche Timer
Select enfoncée pendant 3 secondes. L’alarme se fera
entendre de façon continue lorsque le temps se sera
pFRXOpHWFHMXVTX·jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE : Utilisez la minuterie de cuisine pour
mesurer le temps de cuisson ou comme rappel. La
minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de
cuisson. La minuterie se désactive s’il n’y a aucune
activité pendant plus de 30 secondes.
Verrouillage
Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3
secondes.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage
pendant 3 secondes.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique,
consultez la section Réglages personnalisés.
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage
des commandes
14
Utilisation de votre table de cuisson
6\PEROHWpPRLQ
de verrouillage
des commandes
Tables de cuisson à éléments radiants
Témoin
lumineux
de surface
chaude
Minuteries
multiples
15
Utilisation de votre table de cuisson
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU
chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la
surface en vitre est chaude et elle demeure chaude
MXVTX·jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR
il est sécuritaire d’y toucher.
Mode de minuterie
Pour en savoir plus, consultez les fonctions Réglages
personnalisés, Mode de minuterie et Minuteries
multiples. Il est possible de lier chaque brûleur à une
minuterie. Pour pouvoir définir la minuterie, le brûleur
doit être en marche. Lorsque plus d’un brûleur est en
marche, l’ordre de la minuterie s’établit de gauche à
droite.
Pour activer des minuteries multiples
1. Appuyez sur la touche Timer Select. Le niveau de
puissance du brûleur correspondant et l’affichage
clignotent. Appuyez sur les flèches ou VSRXUDMXVWHU
le temps. La minuterie démarre automatiquement
après 3 secondes si vous ne réalisez aucune action
VXSSOpPHQWDLUH/D'(/©21ªDFWLYpV·DOOXPH
lorsque la minuterie est activée.
2.
Pour configurer la minuterie pour le brûleur suivant,
appuyez sur la touche Timer Select. Le niveau de
puissance du brûleur correspondant et l’affichage
clignotent. Appuyez sur les flèches ou VSRXUDMXVWHU
le temps. La minuterie démarre automatiquement
après 3 secondes si vous ne réalisez aucune action
VXSSOpPHQWDLUH/D'(/©21ªDFWLYpV·DOOXPH
lorsque la minuterie est activée. Pour les minuteries
restantes, répétez ces étapes.
Pour désactiver des minuteries multiples
Pour annuler la minuterie, maintenez la touche Timer
Select enfoncée pendant 3 secondes. Le niveau de
puissance du brûleur correspondant et l’affichage
clignotent. Lorsque la durée de fonctionnement du
brûleur est écoulée, celle de la minuterie l’est également.
Affichage
7pPRLQOXPLQHX[GH
surface chaude
Niveau de
puissance du
brûleur
Tables de cuisson à éléments radiants
Tableau des réglages personnalisés
Réglages
personnalisés
1. Appuyez sur la touche All Off et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes, puis appuyez
immédiatement sur la touche Timer Select et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
entrer les réglages personnalisés. On doit appuyer sur
FHVWRXFKHVGDQVXQLQWHUYDOOHGHVHFRQGHV6LO·RQ
appuie sur toute autre touche, le mode sera annulé.
2. “C - -” s’affiche. Utilisez les touches (haut) ou V
(bas) pour naviguer dans les réglages personnalisés.
6L (haut) est sélectionné, le cycle d’affichage
FRPPHQFHj©&ª6LV (bas) est sélectionné, le
F\FOHG·DIILFKDJHFRPPHQFHj©&ª
3. Pour activer un nouveau réglage personnalisé,
l’utilisateur doit appuyer sur la touche Timer Select
HWODPDLQWHQLUHQIRQFpHSHQGDQWVHF6HXO81GHV
FKRL[GHUpJODJHSHUVRQQDOLVpSHXWrWUHDFWLYpSRXU
FKDFXQGHVUpJODJHVSHUVRQQDOLVpV/D'(/©2Qª
s’allume et un son se fera entendre une fois qu’un
nouveau réglage personnalisé aura été activé.
4. La surface de cuisson quittera les réglages
personnalisés si elle est inactive pendant 3 minutes.
5. Pour sortir des réglages personnalisés et enregistrer
tout changement, appuyez sur la touche All Off et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Utilisation de votre table de cuisson
Réglages personnalisés Choix de réglage personnalisé
C0 (Réglages d’usine) C01 - Réinitialisation aux réglages d’usine (permet d’effacer les réglages personnalisés et de
restaurer les valeurs par défaut)
C02 - Réglages personnalisés activés (non visibles à moins que tout autre réglage personnalisé
soit sélectionné. De plus, il est automatiquement activé lorsque tout autre réglage personnalisé est
sélectionné. L’utilisateur ne peut sélectionner ce réglage).
C1 (Verrouillage des commandes)
C11 - Verrouillage standard (c.-à-d., uniquement lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé
pendant 3 secondes.) Si vous utilisez une minuterie, * Les options en gris sont les paramètres pas
défaut Le verrouillage des commandes n’est pas disponible.
C12 - Verrouillage automatique (c.-à-d., qu’il s’engage lorsque la table de cuisson est inactive
pendant 10 minutes.) L’appareil doit être entièrement désactivé pour passer en mode de
verrouillage automatique.
C2 (Niveau de luminosité des DEL) C21 - Illumination complète
C22 - Illumination moyenne
C23 - Illumination la plus faible
C3 (Niveau sonore des boutons) C31 - Tous les sons activés à 100 % (Pour les sons d’alarme, 100 % = si le niveau est réglé
dans c4.)
C32 - Le niveau sonore des boutons est réduit de 50 %, sons d’alarme à 100 %
C33 - Les sons des boutons sont désactivés, les sons d’alarmes sont activés à 100 %
C4 (Niveau sonore de l’alarme
de minuterie)
C41 - Élevé
C42 - Bas
C5 (durée d’alarme de la minuterie) C51 - Indéfinie (c.-à-d., que l’alarme continue jusqu’à ce qu’elle soit annulée par l’utilisateur).
C52 - Sons d’alarme pendant 60 secondes.
C53 - Sons d’alarme pendant 30 secondes.
C54 - Sons d’alarme pendant 15 secondes.
C6 (Mode de minuterie) C61 - Minuterie de cuisine simple (indépendante des éléments.)
C62 - Minuterie multiple (liée à chacun des éléments.)
* Les options en gris sont des réglages par défaut
16
Tables de cuisson à éléments radiants
Utilisation
de la plaque
chauffante
MISE EN GARDE : Risque de brûlure
Il est possible que la surface de la plaque chauffante soit suffisamment chaude pour vous causer des
brûlures pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est
froide et que tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez
toucher la plaque chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler.
Mettez en place et retirez la plaque chauffante uniquement lorsqu’elle est froide et que tous les brûleurs de
la surface sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis,
enduisez légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT :3RVLWLRQQHUHWXWLOLVH]WRXMRXUVYRWUH
plaque chauffante à l’emplacement désigné sur la
table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
• Nettoyez la plaque chauffante avec une éponge et
XQGpWHUJHQWGRX[GDQVGHO·HDXFKDXGH1·XWLOLVH]
3$6GHWDPSRQjUpFXUHUEOHXRXYHUWQLGHODLQH
d’acier.
 eYLWH]GHFXLVLQHUGHVDOLPHQWVWUqVJUDLVVHX[HW
prenez soin d’éviter les débordements de graisse
pendant la cuisson.
 1HPHWWH]HWQHUDQJH]DXFXQREMHWVXUODSODTXH
chauffante, même lorsque vous ne l’utilisez pas. La
plaque pourrait devenir chaude lors de l’utilisation
GHVVXUIDFHVDGMDFHQWHV
• Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis
d’une pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui
pourraient endommager la plaque chauffante. Ne
coupez pas d’aliments sur la plaque chauffante.
• N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme
récipient de rangement pour l’huile des aliments. Il
pourrait être taché de façon permanente et/ou des
fissurations thermiques pourraient en résulter.
• Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se
décolorera.
• Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
 /DLVVH]WRXMRXUVO·XVWHQVLOHGHFXLVLQHVHUHIURLGLU
avant de l’immerger dans l’eau.
• Ne surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque
FKDXIIDQWHXWLOLVH]ODIRQFWLRQ6\QF%XUQHU$SSX\H]
sur la touche Sync BurnerSXLVDMXVWH]OHQLYHDXGH
puissance selon le réglage souhaité, comme décrit à
la page 8.
Type d’aliments Selon le réglage
de cuisson
Réchauffer des tortillas Moyen-bas
Crêpes Moyen-bas
Hamburger Moyen
Œufs frits
Moyen-bas
Chapelet de saucisses déjeuners Moyen
Sandwichs chauds (comme un
grilled cheese)
Moyen-bas
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme
ligne directrice et il est possible que vous deviez les adapter
selon les préférences de cuisson de chacun.
Plaque chauffante
17
Tables de cuisson à éléments radiants
Résidus
Calcinés
Résidus
Calcinés
Difficiles À
Enlever
REMARQUE: Vous pouvez endommager votre surface
en vitrocéramique si vous utilisez des éponges de
récurage autres que celles comprises avec votre
appareil.
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Versez quelques gouttes de crème nettoyante
&(5$0$%5<7(
®
sur tous les résidus calcinés.
 O·DLGHGHO·pSRQJHGHUpFXUDJH&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez les
UpVLGXVHQH[HUoDQWODSUHVVLRQQpFHVVDLUH
 6·LOUHVWHGHVUpVLGXVUpSpWH]OHVRSpUDWLRQV
indiquées ci-dessus.
 3RXUPLHX[SURWpJHUDSUqVDYRLUHQOHYpOHVUpVLGXV
polissez toute la surface avec la crème nettoyante
&(5$0$%5<7(
®
et une serviette de papier.
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Tenez un grattoir à lame simple à un angle
d’environ 45º sur la surface de vitrocéramique
HWUDFOH]OHVUpVLGXV9RXVGHYUH]H[HUFHUGHOD
pression sur le grattoir à lame pour les enlever.
3. Après avoir enlevé les résidus avec le grattoir à
lame, versez quelques gouttes de crème nettoyante
&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson sur les
UpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH]O·pSRQJH&(5$0$%5<7(
®
pour enlever les résidus restants.
 3RXUPLHX[SURWpJHUDSUqVDYRLUHQOHYpOHVUpVLGXV
polissez toute la surface avec la crème nettoyante
&(5$0$%5<7(
®
et une serviette de papier.
Nettoyage
Normal
Quotidien
8WLOLVH]ODFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$%5<7(
®
ur votre
table de cuisson en vitrocéramique.
Pour entretenir et protéger votre table de cuisson
HQYLWURFpUDPLTXHFRQIRUPH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQV
suivantes :
1. Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première
fois, nettoyez-la avec de la crème nettoyante CERAMA
%5<7(
®
pour table de cuisson. Cela vous aidera à la
protéger et à la conserver propre.
2. Votre table de cuisson conservera son aspect neuf
VLYRXVXWLOLVH]FKDTXHMRXUODFUqPHQHWWR\DQWH
&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson.
 6HFRXH]ELHQOHIODFRQGHFUqPHQHWWR\DQWH9HUVH]
quelques gouttes de crème nettoyante CERAMA
%5<7(
®
directement sur votre table de cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier ou une éponge
&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en
vitrocéramique afin de nettoyer la surface de la
table de cuisson.
5. Utilisez un chiffon ou une serviette en papier pour
nettoyer toute la surface de la table de cuisson. Pas
besoin de rincer.
REMARQUE : Vous devez faire bien attention de
ne pas faire chauffer la table de cuisson avant de la
nettoyer complètement.
Nettoyez votre table de cuisson chaque fois
qu’elle est sale. Utilisez la crème nettoyante
&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson.
8WLOLVH]XQHpSRQJH&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en vitrocéramique.
2QSHXWVHSURFXUHUOHJUDWWRLU&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en vitrocéramique et tous
les accessoires recommandés dans nos Centres
de pièces détachées. Consultez les instructions
dans la section « Comment commander des
SLqFHVªjODSDJHVXLYDQWH
REMARQUE :1·XWLOLVH]MDPDLVXQHODPHpPRXVVpH
ou ébréchée.
Nettoyage et entretien
18
Tables de cuisson à éléments radiants
Nettoyage et entretien
Surface de
YLWURFpUDPLTXH³
possibilité de
dommages
permanents.
Dommages causés par du sucre chaud ou
des matières plastiques fondues :
1 Éteignez toutes les unités de la table de cuisson.
Enlevez toutes les casseroles chaudes.
2 Portez des gants de cuisine :
a. Utilisez un grattoir à lame simple (grattoir
&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en
vitrocéramique) pour repousser les matières
fondues sur une surface froide de la table de
cuisson.
b. Enlevez les matières fondues avec une
serviette en papier.
3 Vous devez laisser toute matière fondue que vous
Q·DYH]SDVUpXVVLjHQOHYHUMXVTX·jFHTXHODWDEOH
de cuisson refroidisse complètement.
4 1HUpXWLOLVH]MDPDLVODWDEOHGHFXLVVRQDYDQW
d’avoir enlevé complètement les résidus
NOTE : 6·LOV·HVWGpMjIRUPpVXUYRWUHWDEOHGH
FXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHGHVFUHX[RXGHV
piqûres, vous devrez la remplacer. Dans ce cas,
vous devez appeler le service.
Traces de métal
et rayures
1 Faites attention de ne pas faire glisser des
ustensiles de cuisine sur votre table de cuisson.
Ils laisseront des traces de métal sur la surface
de vitrocéramique.
Vous pourrez enlever ces traces en appliquant
ODFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$%5<7(
®
à l’aide de
O·pSRQJH&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
16LYRXVODLVVH]GHVFDVVHUROHVUHFRXYHUWHVG·XQH
couche d’aluminium ou de cuivre chauffer à sec,
leur métal peut laisser des traces noires sur la
table de cuisson.
Vous devez enlever ces traces immédiatement,
avant de faire chauffer à nouveau la table de
cuisson. Autrement, les traces risquent de devenir
permanentes.
AVERTISSEMENT : 9pULILH]WRXMRXUVOHIRQGGHYRV
casseroles pour vous assurer qu’elles n’aient pas
d’aspérités qui risquent de rayer la table de cuisson.
D’après nos essais,
il semble que si vous
cuisinez des aliments
riches en sucre comme
de la confiture ou
du caramel, et s’ils
débordent, ils peuvent
occasionner des
dommages permanents
à la surface de
vitrocéramique si vous
ne la nettoyez pas
immédiatement.
Comment
commander
des pièces
3RXUFRPPDQGHUODFUqPHHWOHJUDWWRLU&(5$0$%5<7(
®
,
veuillez composer notre numéro de téléphone sans frais.
Centre national de pièces
détachées : 800.626.2002.
Crème nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson
en vitrocéramique ................................................. # WX10X300
Grattoir CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson en
vitrocéramique .....................................................# WX10X0302
Trousse ........................................................................ # WB64X5027
(la trousse comprend un flacon de crème et un grattoir)
Éponges CERAMA BRYTE
®
pour tables de cuisson en
vitrocéramique ....................................................... # WX10X350
Remplacement plaque chauffante (pour tous
les modèles avec synchronisation
des brûleurs) ................................................................ # JXGRIDL1
Nettoyant et polisseur pour
acier inoxydable ....................................................... # PM10X311
19
Tables de cuisson à éléments radiants
1 / 1

GE Monogram ZEU30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire