Intermatic IOS-DSIF-WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Description :
Les détecteurs infrarouges passifs fonctionnent en détectant la différence entre la chaleur émise par le corps humain en
mouvement et l’arrière-plan. Le contacteur de détection peut activer une charge et la tenir aussi longtemps que le détecteur capte
une présence. Après un temps déterminé sans détection de mouvement, la charge est automatiquement désactivée. Le contacteur
de détection comporte un relais (équivalent à un interrupteur unipolaire), ainsi qu’un détecteur d’intensité lumineuse ambiante.
Zone de couverture :
La portée de la couverture du contacteur de détection est précisée et illustrée dans la Figure 1. De gros objets et certaines barrières
transparentes telles que vitres obstrueront la vue des détecteurs et empêcheront la détection, causant la fermeture de la lumière
même lorsqu’une personne se trouve dans la zone de détection.
EMPLACEMENT/MONTAGE
Puisque ce dispositif réagit aux changements de températures, il faut faire attention lors du montage du dispositif.
NE PAS monter directement au-dessus d’une source de chaleur, dans un endroit où des courants d’air chauds ou froids risquent de
souffler directement sur le détecteur, ou qu’il risque d’y avoir des mouvements imprévus dans le champ de
vision du détecteur.
INSTALLATION
1. Raccorder les fils comme illustré sur le SCHÉMA DE CÂBLAGE (voir Figure 2) : Fil noir à la ligne (sous
tension), fil rouge à fil de charge, fil blanc à fil neutre, fil vert à masse.
2. Délicatement placer les fils dans la boîte de jonction, fixer le contacteur de détection à la boîte.
3. Monter le dispositif avec le « DESSUS» vers le haut.
4. Rétablir le courant au disjoncteur ou au fusible, attendre une minute.
5. Retirer la petite plaque de couvercle. (Illustré comme Figure 3.)
6. Localiser les boutons de réglage sur le panneau de commande afin d’exécuter les essais et les réglages.
(Illustré comme Figure 4.)
7. Remettre la petite plaque de couvercle après l’essai et le réglage.
8. Fixer la plaque murale.
REMARQUE: S’il y a un vrillage sur le fil du connecteur, l’utiliser pour joindre un conducteur d’alimentation à un fil
de contrôle de dispositif 16 AWG.
RÉGLAGE
Bouton de temporisateur
Position par défaut : 15 secondes (mode essai)
Réglable : de 15 secondes à 30 minutes (sens horaire)
Bouton de plage de sensibilité du détecteur
Position par défaut : Centre à 65%
Réglable : 30% (Position 1) à 100% (Position 4)
Remarque: Tourner dans le sens horaire pour les pièces plus grandes. Tourner dans le sens antihoraire pour
éviter les fausses alertes dans les pièces plus petites ou près des entrées de porte ou sources de chaleur.
Bouton d’intensité de luminosité ambiante : Position par défaut : Lumière de jour (100% à la position 4)
Réglable : Lumière de jour à 30 lux (sens antihoraire)
FONCTIONNEMENT
Commutateur de gammes d’ondes
Bouton-poussoir :
Comme illustré dans la Figure 5, la charge reste désactivée lorsque le bouton est enfoncé et verrouillé. (éteint) Comme illustré
dans la Figure 6, la charge s’active après avoir enfoncé et relâché le bouton. Le contacteur de détection reste en mode AUTO
jusqu’à ce que le bouton est enfoncé la fois suivante.
Occupation
Contacteur
de détection
MODÈLE: IOS-DSIF/IOS-DPBIF
Figure 3
Figure 4
Figure 5
IOS-DSIF
IOS-DPBIF
Puissances nominales:
Incandescent /Tungstène : 500 VA - 120 V c.a.
Fluorescent / Ballast : 500 VA - 120 V c.a.
Moteur: 1/8HP à 120V c.a.
Temporisateur : 15 s à 30 m
Intensité luminosité : 30 lux - lumière du jour
Température de fonctionnement: 32˚F-131˚F / 0-55˚C
Aucune charge minimum requise.
Figure 1
Maximum: 980 sq.ft.
18'
18'
Top View
9'
9'
15'
30'
5'
4'
Side View
150˚ Field of View
Schéma de câblage
Neutre
Blanc
Chargé
Noir
Mise à
la terre
Vert
Charge
Rouge
Neutre (Blanc)
CHARGE
USAGE
INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
HAUT
Neutre
Blanc
Chargé
Noir
Mise à
la terre
Vert
Charge
Rouge
Neutre (Blanc)
CHARGE
USAGE
INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
HAUT
Figure 2
Appuyer
OFF
(Verrouiller)
Appuyer et relâcher
AUTO
Figure 6
IOS-DSIF
IOS-DPBIF
Risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle
• Couperlecourantaudisjoncteurouaufusible,vérierquelecourantestcoupéavantdecâbler.
• Àinstalleret/ouutiliserconformémentauxcodesélectriquesetauxrèglementsenvigueur.
• Sivousavezdesdoutesàproposdecesdirectives,veuillezvousadresseràunélectricienqualié.
• Employezcedispositifuniquementavecdeslsdecuivreougainésdecuivre.
• USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
Mode Position Description
OFF Gauche Le circuit est ouvert de manière permanente (éteint)
AUTO Centre Mode occupation :
Activé automatiquement lorsqu’une occupation est détectée.
Désactivation automatique après le délai programmé.
ON Droite La charge reste toujours activée.
VUE EN PLAN
Maximum : 980 pi²
Champ de vision 150°
VUE LATÉRALE
TROUBLESHOOTING
For proper operation, the Sensor Switch has to consume power from hot and Neutral. Therefore, a Secured Neutral Wire is required.
Initial run
The Sensor Switch needs initial run within one minute. During the initial run, the load might turn On and Off several times.
The Time Delay knob is set to 15 seconds default, do not adjust until initial run is finished and proper operation function is confirmed.
The load is flashing frequently.
1. It can take up to one minute for initial run.
2. Check the wiring connections, especially the Neutral Wire.
The Load does not turn ON without LED flashing or LED flashing regardless of motion.
1. Verify the Mode is set to On (for IOS-DSIF); push and release the button (for IOS-DPBIF). If the load does not turn On go to step 2.
2. Verify the Sensitivity Range is on high.
3. Check the wiring connections.
The Load does not turn ON while LED is flashing and motion is detected
1. Check if Ambient Light Level is enabled by covering the lens by hand.
2. Verify the Mode is set to ON (for IOS-DSIF); push and release the button (for IOS-DPBIF). If the load does not turn On go to step 3.
3. Verify the Sensitivity Range is on high.
4. Check the wiring connections.
The Load does not turn Off
1. Verify that the Mode is ON. (for IOS-DSIF)
2. There can be up to a 30 minute time delay after the last motion is detected. To verify proper operation, turn the Time Delay Knob to 15s (Test Mode), make sure there is no motion (no LED flashing). The Load should turn Off in 15 seconds.
3. Check if there is a significant heat source mounted within six feet (two meters), that may cause false detection such as, high wattage light bulb, portable heater or HVAC device.
4. Check the wiring connections.
The Load turns On unintentionally
1. Mask the Sensor Switch’s lens to eliminate unwanted coverage area.
2. Turn the Sensitivity Level knob counter-clockwise to avoid false alerts in smaller rooms or near doorway.
NOTE: If problems continue, consult a qualified electrician.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para una operación correcta, el Interruptor Sensor tiene que consumir electricidad de cables Calientes y Neutros. Por lo tanto, se requiere un Cable Neutro.
Pasada Inicial
El Interruptor Sensor necesita una pasada inicial en el primer minuto. Durante la pasada inicial, la carga se puede Encender y Apagar varias veces.
La perilla de Retardo tiene una configuración predeterminada de 15 segundos, no ajustar hasta completar la pasada inicial y confirmar que el funcionamiento sea correcto.
La carga titila frecuentemente.
1. Puede llevar hasta un minuto para la pasada inicial.
2. Controle las conexiones de cableado, en especial el Cable Neutro.
La Carga no se ENCIENDE sin que el LED titile o el LED titila sin importar el movimiento.
1. Verifique que el Modo esté configurado en Encendido (para IOS-DPBIF); presione y suelte el botón (para IOS-DPBIF). Si la Carga no se Enciende, pase el Paso 2.
2. Verifique que el Rango de Sensibilidad esté en alto.
3. Controle las conexiones de cableado.
La Carga no se ENCIENDE mientras el LED titila y se detecta movimiento
1. Controle que el Nivel de Luz Ambiente esté habilitado cubriendo el lente con la mano.
2. Verifique que el Modo esté configurado en ENCENDIDO (para IOS-DPBIF); presione y suelte el botón (para IOS-DPBIF). Si la Carga no se Enciende, pase el Paso 3.
3. Verifique que el Rango de Sensibilidad esté en alto.
4. Controle las conexiones de cableado.
La Carga no se Apaga
1. Verifique que el Modo esté ENCENDIDO (para IOS-DSIF)
2. Puedehaberunretardodehasta30minutosdespuésdequesedetectaelúltimomovimiento.Paraverificarqueelfuncionamientoseacorrecto,coloquelaPerilladeRetardoen15s(MododePrueba)yasegúresedequenohayamovimiento(elLEDnotitila).LaCargadebeApagarse
en 15 segundos.
3. Controle que no haya una fuente significativa de calor montada a menos de seis pies (dos metros), ya que esto puede provocar una detección falsa como una bombilla de luz de alta potencia, un calentador portátil o un dispositivo HVAC (de climatización).
4. Controle las conexiones de cableado.
La Carga se Enciende de manera no intencional
1. Encinte la lente del Interruptor Sensor para eliminar área de cobertura no deseada.
2. Gire la perilla de Nivel de Sensibilidad en sentido antihorario para evitar alertas falsas en salas más pequeñas o cerca de una puerta.
NOTA: Si los problemas persisten, consulte a un electricista calificado.
DÉPANNAGE
Pour fonctionner correctement, le contacteur de détection doit consommer du courant d’un fil chargé et neutre. Par conséquent, un fil neutre protégé est requis.
Première mise en marche
Le contacteur de détection a besoin d’une première mise en marche dans la minute qui suit. Pendant la première mise en marche, la charge peut s’activer et se désactiver plusieurs fois.
Le bouton de temporisation est réglé à 15 secondes par défaut, ne pas l’ajuster avant d’avoir terminé la première mise en marche et la confirmation d’un fonctionnement correct.
La charge clignote fréquemment.
1. Jusqu’à une minute peut être nécessaire pour la première mise en marche.
2. Vérifier les connexions du câblage, particulièrement le fil neutre.
La charge ne s’active pas sans que le clignotement du DEL ou clignotement du DEL peu importe le mouvement.
1. Vérifier que le mode est réglé sur Activé (pour IOS-DSIF); enfoncer et relâcher le bouton (pour IOS-DPBIF). Si la charge ne s’active pas, passer à l’étape 2.
2. Vérifier que la plage de sensibilité est sur élevée.
3. Vérifier les connexions du câblage.
La charge ne s’active pas alors que le DEL clignote et qu’un mouvement est détecté
1. Vérifier si l’intensité lumineuse ambiante est activée en couvrant les lentilles avec la main.
2. Vérifier que le mode est réglé sur Activé (pour IOS-DSIF); enfoncer et relâcher le bouton (pour IOS-DPBIF). Si la charge ne s’active pas, passer à l’étape 3.
3. Vérifier que la plage de sensibilité est sur élevée.
4. Vérifier les connexions du câblage.
La charge ne se désactive pas
1. Vérifier que le mode est activé. (pour IOS-DSIF)
2. Il peut y avoir jusqu’à 30 minutes de délai après la détection du dernier mouvement. Afin de vérifier le bon fonctionnement, mettre le bouton de temporisation à 15 s (mode essai), s’assurer qu’il n’y a pas de mouvement (aucun clignotement DEL). La charge devrait s’éteindre après
en 15 secondes.
3. Vérifier s’il y a une source de chaleur importante montée à moins de six pieds (deux mètres), ceci pourrait causer une fausse détection, notamment, une ampoule à grande puissance, une chaufferette portable ou un appareil de CVCA.
4. Vérifier les connexions du câblage.
La charge s’allume de manière imprévue
1. Masquer la lentille du contacteur de détection pour éliminer une zone de couverture non voulue.
2. Tourner le bouton de degré de sensibilité dans le sens antihoraire pour éviter les fausses alertes dans les pièces plus petites ou près des entrées de porte.
REMARQUE: Si le problème persiste, vous adresser à un électricien qualifié.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original purchaser only and is not transferable. This
warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not used in accordance with
instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f) the finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage, initial
installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS
CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased, or (b) completing a warranty claim on line at www.intermatic.com. This warranty is made by: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd.
Spring Grove, Illinois 60081-9698. For warranty service go to: http://www.intermatic.com or call 815-675-7000.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo alguno. Esta garantía sólo se otorga al comprador original y no es
transferible. Esta garantía no se aplica en los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo indebido, causas de fuerza mayor o uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas,
desmontadas o modificadas de alguna manera; c) unidades no utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el acabado de cualquier
parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie, ya que esto se considera un desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE
MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR
LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por: Intermatic Incorporated Customer Service/7777
Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Si, au cours de la période indiquée, ce dispositif présente une défectuosité de matériel ou de fabrication, Intermatic Incorporated s’engage à le réparer ou le remplacer, à sa seule discrétion, sans frais. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et elle est
incessible. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente ; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été
ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière ; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés selon les directives ; (d) aux dommages dépassant le coût du produit ; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux DEL et aux piles ; (f) à la finition de l’une des parties
du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale ; (g) aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage.
INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-
DESSUSNES’APPLIQUENTPAS.CETTEGARANTIEREMPLACETOUTESLESAUTRESGARANTIESEXPRESSESOUIMPLICITES.TOUTESLESGARANTIESIMPLICITES,YCOMPRISLAGARANTIEDECOMMERCIALISATIONETLAGARANTIEDECONFORMITÉÀUNEFINPRÉVUE,SONT
PAR LA PRÉSENTE MODIFIÉES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’ACCEPTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LA LIMITE PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
Le service de garantie est disponible soit (a) par retour du produit au vendeur auprès duquel le dispositif a été acheté soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. Cette garantie est accordée par : Intermatic Incorporated,
Cutomer Service / 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698 / 815-675-7000 http://www.intermatic.com
158--01247
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Intermatic IOS-DSIF-WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à