Entretien
Entretien de l’objectif
Nettoyez l’objectif à l’aide d’un set de nettoyage
d’objectif KK-DM1.
Entretien du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’eau
ou d’une solution détergente douce. N’utilisez
pas d’alcool, de benzène ou de diluant.
zInformations
complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si un liquide ou un objet tombe à l’intérieur du
boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
contrôler par un personnel qualifié avant de
l’utiliser à nouveau.
• N’introduisez pas d’objets étrangers dans la
prise DC IN 4.5 V (alimentation externe).
Sources d’alimentation
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur
pendant une période prolongée, déconnectez
toutes les sources d’alimentation.
• La plaquette signalétique indiquant la tension
d’utilisation, la consommation électrique, etc.,
est située en-dessous de l’adaptateur secteur
(EA3 uniquement).
A propos de l’adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni. Si votre appareil n’est pas livré avec un
adaptateur secteur, utilisez un adaptateur AC-
E45HG. N’utilisez aucun autre type
d’adaptateur secteur.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation,
tirez-le par la fiche, jamais par le cordon.
A propos des batteries
rechargeables et des piles sèches
• Ne jetez pas les piles ni les batteries au feu.
• Veillez à ce que les batteries rechargeables ne
soient pas en contact avec des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques. Elles
peuvent dégager de la chaleur si les bornes
positive et négative sont accidentellement
mises en contact par l’intermédiaire d’un objet
métallique.
Lecteur
• Veillez à ce que l’objectif du lecteur reste
propre et ne le touchez pas. Sinon, l’objectif
risque d’être endommagé et l’appareil ne
fonctionnera plus correctement.
•Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur. Le
lecteur et le disque compact risqueraient d’être
endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources
de chaleur ou dans un endroit exposé au
rayonnement solaire direct, à un
empoussiérement excessif ou à du sable, à de
l’humidité, à des chocs mécaniques et ne le
laissez pas sur une surface inclinée ou dans
une voiture avec les vitres fermées.
• Si le lecteur provoque des interférences dans la
réception radio ou télévisée, mettez-le hors
tension ou écartez-le de la radio ou du
téléviseur.
• N’enroulez pas le lecteur dans un chiffon ou
dans une couverture en cours d’utilisation
parce que cela peut provoquer un
dysfonctionnement ou de graves accidents.
Casque d’écoute/écouteurs
Sécurité routière
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les
écouteurs pendant la conduite d’une voiture,
d’une bicyclette ou de tout véhicule motorisé.
L’utilisation d’écouteurs peut être dangereuse
dans la circulation et est illégale dans certains
endroits. Il peut également être dangereux
d’utiliser les écouteurs à volume élevé en
marchant, et plus particulièrement lorsque vous
franchissez un passage protégé. Redoublez de
vigilance ou interrompez l’écoute dans des
situations à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les
écouteurs à volume très élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé.
Si vous percevez un bourdonnement dans les
oreilles, réduisez le volume ou interrompez
l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
Utilisation du boîtier de
piles
Vous pouvez utiliser le lecteur pendant une
période plus longue grâce au boîtier de piles,
en plus de la batterie rechargeable ou des
piles situées dans le compartiment à batterie
du lecteur. Les piles incluses dans le boîtier de
piles et la batterie rechargeable ou les piles du
compartiment à batteries sont utilisées
conjointement.
1 Accrochez le boîtier de piles au lecteur et
serrez la vis.
2 Ouvrez le couvercle du boîtier de piles.
3 Insérez deux piles alcalines LR6 (AA) en
respectant les polarités et indiquées
à l’intérieur du boîtier de piles et fermez
le couvercle.
Durée de vie de la batterie (durée
approximative en heures)
Si vous Fonction ESP
utilisez Désactivée Activée
BP-DM20 (chargée 11 9
pendant environ
3 heures*)
Deux piles 20 16
alcalines
BP-DM10 (chargée 6 5
pendant environ
2 heures*)
BP-DM20 + boîtier 30 26
de piles (deux
piles alcalines)
Deux piles 45 38
alcalines + boîtier
de piles (deux
piles alcalines)
BP-DM10 + boîtier 25 23
de piles (deux
piles alcalines)
(Lorsque le lecteur est utilisé dans un endroit plat
et stable)
*La durée de charge dépend du mode
d’utilisation de la batterie rechargeable.
Utilisation de piles sèches
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Introduisez deux piles alcalines LR6
(format AA) en faisant correspondre les
pôles et avec les repères du
diagramme à l’intérieur du
compartiment à piles et refermez le
couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles ?
Lorsque les piles faiblissent, l’indication
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Quand
les piles sont épuisées, l’indication “Lo
batt ”apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remplacez simultanément les deux piles.
Remarques
• Ne chargez pas des piles sèches.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles
usagées.
• N’utilisez pas simultanément des piles de
différents types.
• N’utilisez pas de piles au manganèse avec ce
lecteur.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant une période prolongée, retirez-les.
Lecture d’un disque
compact dans une voiture
Vous pouvez utiliser votre lecteur dans une
voiture comme illustré ci-dessous.
Pour raccorder votre lecteur à un autoradio
lecteur de cassettes, vous avez besoin des
accessoires suivants :
•Bloc de connexion pour voiture CPA-9,
•Cordon pour batterie de voiture DCC-E245
ou,
•Jeu de montage CPM-300PC (plaque de
montage + bloc de connexion pour voiture +
cordon pour batterie de voiture)
ou,
•Cordon de batterie auto avec kit de
raccordement auto DCC-E26CP
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi des différents accessoires.
Si vous utilisez le jeu de montage
CPM-300PC/Plaque de montage CPM-
300P
Fixez l’adaptateur de montage pour voiture
fourni au CPM-300PC/300P avant d’installer
le lecteur.
Remarques
• Ne placez pas le lecteur sur le tableau de bord.
• Ne laissez pas le lecteur dans une voiture
parquée au soleil.
• Utilisez un jeu de raccordement pour voiture
de marque Sony afin de réduire les parasites.
Fonction de commutation par
l’allumage
Avec cette fonction, votre lecteur s’arrête
automatiquement lorsque vous coupez le
moteur de la voiture. (Cette fonction n’est pas
disponible sur certains modèles de voiture.)
z Sources d’alimentation
Utilisation d’une batterie
rechargeable
Chargez la batterie rechargeable avant sa
première utilisation.
Cet appareil accepte indifféremment la
batterie rechargeable BP-DM10 ou BP-DM20.
Vous pouvez les utiliser de la même manière,
mais leur temps de charge et leur autonomie
sont différents. Vérifiez la désignation du
modèle de votre batterie rechargeable avant
de l’utiliser.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Introduisez la pile rechargeable de façon à
ce que l’inscription “SONY” soit orientée
dans le même sens que dans l’illustration
qui se trouve à l’intérieur du couvercle.
Refermez ensuite le couvercle.
3 Raccordez l’adaptateur secteur.
L’indication "CHG" s’allume. Poursuivez
la charge pendant environ 2 heures (pour
le BP-DM10) ou 3 heures (pour le BP-
DM20).
(Si la batterie a déjà été chargée, les
indications "CHG" et clignotent.)
4 Lorsqu’elle est entièrement rechargée,
l’indication "CHG" disparaît. Débranchez
l’adaptateur secteur.
Quand faut-il recharger la batterie ?
Lorsque la batterie faiblit, l’indication
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque
la batterie est épuisée, l’indication “Lo
batt ” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Chargez la batterie rechargeable.
Pour conserver la capacité d’origine de la
batterie le plus longtemps possible, rechargez
la batterie lorsqu’elle est épuisée (déchargée).
Remarques
• Le temps de charge varie en fonction du niveau
de décharge de la batterie rechargeable.
• Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée
pendant une période prolongée, elle peut ne pas
être complètement rechargée avant plusieurs
cycles de charge et de décharge.
• Lorsque l’autonomie de la batterie est
approximativement réduite de moitié,
remplacez-la par une batterie rechargeable Sony
BP-DM10 ou BP-DM20. N’utilisez pas d’autres
types de batteries rechargeables (batterie
rechargeable R6, etc.).
DC IN 4.5 V
Adaptateur secteur
vers une prise murale
(arrière)
Utilisation de la
télécommande
Pour les clients possédant la RM-
DM27L
Vous pouvez utiliser la télécommande
comme télécommande avec fil.
En mode d’arrêt, vous pouvez lancer la
lecture en appuyant sur = /+ (AMS/
recherche) ainsi que sur ^ .
* Détecteur automatique de musique
** Protection électronique contre les chocs
***Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande,
faites coulisser HOLD dans le sens de la flèche
Pour déverrouiller, faites coulisser HOLD
dans l’autre sens.
Fenêtre d’affichage
Pour les clients possédant la RM-
DM23
Vous pouvez utiliser la télécommande
comme une télécommande câblée.
* Vous ne pouvez pas mettre le lecteur en mode
de pause avec cette télécommande.
** Détecteur automatique de musique
***Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande,
glissez HOLD dans le sens de la flèche.
Pour déverrouiller, ramenez HOLD dans sa
position de départ.
Remarques
• Utilisez uniquement la télécommande fournie.
Vous ne pouvez pas faire fonctionner cet
appareil au moyen de la télécommande fournie
avec d’autres modèles.
• Si vous utilisez un casque d’écoute en option,
utilisez uniquement un casque d’écoute à
microfiches. Vous ne pouvez pas utiliser de
casque d’écoute à minifiches stéréo.
Ecouteurs
Télécommande
ESP**
^ (lecture/pause)
HOLD***
p (stop)
Indication
de la plage
Indication
de batterie
Indication de fonctionnement
S’allume et tourne en cours
d’utilisation
tourne plus rapidement pendant AMS
ou recherche. Si le CD n’a pas été
introduit, l’indication clignote.
SOUND
Indication AVLS
Indication
BASS
Polarité de la fiche
Lentille
Griffe Vis
Boîtier de piles
(arrière)
Dépannage
Si un problème persiste après que vous avez
effectué les contrôles ci-dessous, consultez votre
revendeur Sony.
Lecture du disque compact
impossible ou “no dlSC ” apparaît
dans la fenêtre d’affichage lorsqu’un
disque compact est placé dans
l’appareil.
m Le disque compact est souillé ou
défectueux.
m Introduisez le disque compact avec la face
imprimée vers le haut.
m De l’humidité s’est condensée.
Laissez reposer le lecteur pendant
plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité
se soit évaporée.
m L’objectif est souillé.
m Refermez correctement le couvercle de
l’appareil et du compartiment à piles.
m Installez les piles correctement.
m Branchez correctement l’adaptateur secteur
sur une prise murale.
Lorsque vous appuyez sur ^ , “00”
apparaît un moment dans la fenêtre
d’affichage et disparaît ensuite. La
lecture du CD ne démarre pas.
m La batterie rechargeable ou les piles sèches
sont épuisées. Chargez la batterie
rechargeable ou remplacez les piles sèches.
Pas de son, ou son accompagné de
parasites.
m Branchez correctement les fiches.
m Les fiches sont souillées. Nettoyez-les
périodiquement avec un chiffon doux sec.
“Hl dc ln ” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
m Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ou l’adaptateur secteur AC-E45HG
recommandé (non fourni).
“Hold ” apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez
sur une touche.
m Les touches sont verrouillées. Refaites
glisser le commutateur HOLD.
“Lo batt ” apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez
sur n’importe quelle touche.
m La batterie rechargeable est épuisée
complètement. Branchez l’adaptateur
d’alimentation CA et chargez la batterie.
m Les piles sèches sont épuisées. Remplacez-
les.
L’autonomie des piles est réduite.
m Vous utilisez des piles au manganèse au
lieu de piles alcalines.
m Remplacez les piles.
Le volume est limité à un certain
niveau même lorsque vous essayez
de l’augmenter.
m Le sélecteur AVLS est réglé sur LIMIT.
Réglez-le sur NORM.
Durant un enregistrement via un
raccordement optique numérique, il
se peut que le numéro de plage ne
soit pas enregistré correctement.
m Réenregistrez le numéro de plage à l’aide
d’un enregistreur MiniDisc, DAT, etc.
m Recommencez l’enregistrement suivant la
procédure présentée dans la section
“Raccordement à un autre appareil stéréo”.
VOL (volume)
= •+
(AMS*/
recherche)
Fenêtre d’affichage
Indication ESP
Ecouteurs
Télécommande
HOLD***
( (lecture)*/
= •+
(AMS**/recherche)
p (arrêt)
VOL (volume)
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audionumérique à disques compacts
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 780 nm
Durée d’émission : Continue
Puissance de sortie laser : Moins de 44,6 µW
(Valeur mesurée à une distance de 200 mm de
la surface de la lentille sur le capteur optique,
à une ouverture de 7 mm.)
Correction d’erreur
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code
Conversion A/N
Contrôle de temps par quartz 1-bit
Réponse en fréquence
20 - 20.000 Hz
+1
–2
dB (mesurée par EIAJ CP-
307)
Puissance (niveau d’entrée de 4,5 V)
Ecouteurs (miniprise stéréo)
15 mW + 15 mW à 16 ohms
Sortie de ligne (miniprise stéréo)
Niveau de sortie 0,7 V rms à 47 kilohms
Impédance de charge recommandée de
plus de 10 kilohms
Sortie optique numérique (connecteur de
sortie optique)
Niveau de sortie : –21 - –15 dBm
Longueur d’onde : 630 - 690 nm de niveau
de crête
Caractéristiques générales
Pour connaître le code de zone géographique du
modèle que vous venez d’acheter, consultez le
coin supérieur gauche du code à barres de
l’emballage.
Puissance de raccordement
• Batterie rechargeable BP-DM10 Sony:
2,4 V CC, Ni-Cd, 650 mAh
Batterie rechargeable BP-DM20 Sony:
2,4 V CC, Ni-MH, 1.200 mAh
• Deux piles LR6 (format AA) : 3 V CC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :
Modèle CA2/E92: 120 V, 60 Hz
Modèle CED/CEF/EE1/E13/CN2:
220 - 230 V, 50/60 Hz
Modèle CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Modèle AU2: 240 V, 50 Hz
Modèle JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
• Plaque de montage Sony CPM-300P pour
utilisation sur batterie de voiture :
4,5 V CC
Dimensions (l/h/p) (sans les parties saillantes
ni les commandes)
Approx. 132 x 30,3 x 135,6 mm
(5
1
⁄4 x 1
1
⁄4 x 5
3
⁄8 pouces)
Masse (batterie rechargeable non comprise)
Approx. 240 g (8,5 onces)
Température d’utilisation
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Accessoires fournis
Pour connaître le code de zone géographique du
modèle que vous venez d’acheter, consultez le
coin supérieur gauche du code à barres de
l’emballage.
Adaptateur secteur (1)
Ecouteurs (1)
*1
Ecouteurs avec télécommande (1)
*2
Boîtier à piles (1)
*3
Cordon de raccordement (prise phono x 2
miniprise stéréo) (1)
*4
Etui de transport (1)
Adaptateur de prise secteur (1)
*5
*1
Fourni avec le modèle CA
*2
Non fourni avec le modèle CA
*3
Non fourni avec le modèle E92
*4
Non fourni avec les modèles CED, CEK, EE1
et JE.W
*5
Fourni avec les modèles E33, E13, CN et
JE.W
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires recommandés
Plaque de montage CPM-300P
Jeu de montage CPM-450PC*
Jeu de montage CPM-300PC
Bloc de connexion pour voiture CPA-9
Cordon de batterie auto avec le bloc de
connexion pour voiture DCC-E26CP
Cordon pour batterie de voiture
DCC-E245
Système de haut-parleurs actifs SRS-A21,
SRS-A41, SRS-A71
Batterie rechargeable BP-DM10, BP-DM20
Cordon de connexion RK-G129HG
Cordon de connexion optique numérique
POC-5B, POC-10B, POC-15B, POC-5AB,
POC-10AB, POC-15AB
Adaptateur secteur AC-E45HG
Ecouteurs stéréo MDR-35, MDR-E848LP
*Commercialisé au Japon uniquement
Votre revendeur peut ne pas disposer de certains
des accessoires énumérés ci-dessus. Demandez à
votre revendeur des informations détaillées sur
les accessoires commercialisés dans votre pays.