Camry CR 8071 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CR 8071
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST kasutusjuhend
(PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung
2
A
B
C
D
E
F
G
3
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
!. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible
with its application.
3. The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple
devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not
let children or people who do not know the device to use it without supervision.
5. This appliance is not intended use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or instruction concerning use of the appliance by a Person responsible
for their safety.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power
outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the
atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be
turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way
or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to
electric shock. Damaged device always turn to a professional service location in order to repair it.
All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done
incorrectly can cause hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the
electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. Always unplug the device after using and before cleaning.
15. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above sink filled with water.
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket, because water
proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water, immediately remove the
power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have
the device checked by the qualified electrician before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. The device has to be turned off after every use.
20. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the
power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this
matter.
21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a dangerous temperature
rise and can damage the device. Always connect the power adaptor cable to the device, and then connect
the power adaptor to the power socket.
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY RULES
DEUTSCH
ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten.
Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder
unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen
Zwecken benutzt werden.
3. Das Gerät an die Steckdose 230 V ~ 50 Hz anschließen. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine
weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous
components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen
enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere
Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden.
Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht
vertraut gemacht haben, geeignet.
5. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht gemäß der ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person sichergestellt ist.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten.
NIEMALS an dem Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das
Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service
ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder
nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen
repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten
Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers
gefährden.
11. Das Gerät auf einer kühlen, geraden Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd,
Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
14. Vor dem Reinigen oder nach der Benutzung des Gerätes den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei
die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS an dem Kabel ziehen.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der Badewanne oder über
dem Waschbecken mit Wasser.
16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät einmal doch ins Wasser
fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins
Wasser, wenn das Gerät an Netzstrom angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem
nächsten Gebrauch zuerst von einem Fachelektriker überprüfen.
18. Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an.
19. Nach Gebrauch das Gerät jeweils ausschalten.
20. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
21. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen
Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen
Fachelektriker.
22. Sollte das Gerät mit einem Stromadapter ausgestattet werden müssen, decken Sie es nicht ab. Andernfalls
kann es zu gefährlichem Temperaturanstieg und zur Beschädigung des Gerätes führen. Stecken Sie zuerst den
Stecker in die Steckdose und erst dann den Adapter.
4
FRANÇAIS
CONDITIONS GENERALES DE SECURITE
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est
pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou
en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles
il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il
ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux
personnes ne connaissant pas ce produit.
5. L'appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
5
ou mentales sont limitées ou à des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance de l'appareil, sauf
sous surveillance d'une personne responsable de leur sécurité et conformément aux règles d'utilisation de
l'appareil.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise
avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions
d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été
endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil
soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un
professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers
dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.
14. Avant de nettoyer l'appareil ou après utilisation, il faut débrancher la fiche de la prise de courant en
maintenant cette dernière avec la main. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation.
15. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la baignoire ni dans un lavabo
plein d'eau.
16. Si l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après son utilisation il faut sortir la fiche de courant de la prise
de courant car la proximité de l'eau constitue un danger même quand l'appareil est éteint.
17. Ne pas permettre que l'appareil ou l'alimenteur entrent en contact avec de l'eau. Dans le cas où l'appareil
tombe dans l'eau, il faut immédiatement sortir la fiche de courant ou l'alimenteur de la prise de courant. Il est
interdit de mettre les mains dans l'eau quand l'appareil est branché au réseau d'alimentation. Avant sa nouvelle
utilisation, l'appareil doit être vérifié par un électricien qualifié.
18. il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées.
19. L'appareil doit être débranché pendant sa pose.
20. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.
21. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil
à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
22. Si l'appareil utilise un alimenteur, il ne faut pas le couvrir car cela pourrait conduire à une augmentation
dangereuse de la température et un endommagement de l'appareil. Brancher toujours en premier la fiche de
courant dans la prise de courant dans l'appareil et ensuite l'aimenteur dans la prise du réseau électrique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les
sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au
point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure.
Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran
en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo
inadecuado.
2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.
3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad
del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito.
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar
que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
5. El equipo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o bien con falta de experiencia o conocimiento del equipo, a menos que se realiza bajo
la supervisión de la persona responsable de su seguridad y conforme con las instrucciones de uso del equipo.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano.
NO tires del cable de alimentación.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
6
de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos
de baño, casas de camping).
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado,
debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier
otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis.
El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento
o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones
autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan,
como cocina eléctrica, cocina de gas, etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
14. Antes de limpiar o después de usar el equipo, retira la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
15. No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni encima del lavabo con agua.
16. si usa el aparato en el baño, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía del agua supone
un riesgo incluso cuando el aparato está apagado.
17. No permita que el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque el cable del
enchufe inmediatamente ó el cargador del enchufe de alimentación. No meta las manos en el agua, cuando el
aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de volver a usar el aparato, este debe ser comprobado
por un especialista cualificado.
18. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
19. El aparato debe ser apagado cada vez que esté parado.
20. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.
21. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la
corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.
22. Si el aparato usa el alimentador, no lo tape, porque podría subir la temperatura de manera considerable y
el aparato quedaría dañado. Siempre, en primer lugar, conecte el cable en el enchufe del cargador y después,
el cargador en la red de alimentación.
Preocupación por el medio ambiente…
Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la
basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado,
porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar
el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran
pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado.
No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas.
O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo
manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua
aplicação.
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de
utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas
proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o
dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo.
5. O dispositivo não está destinado para utilização por pessoas (incluidas as crianças) com capacidade física,
sensitiva ou mental reduzida ou sem experiência ou conhecimento de dispositivo, a não ser que isso tenha
lugar sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança e conforme ao manual de utilização do
dispositivo.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a
tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr
o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade
aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado,
então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado
de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não reparar o dispositivo por conta própria
porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico
adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser
causa de grave perigo para o usuário.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se
esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
14. Antes de limpar ou depois de terminar o uso, deve-se tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
15. Não utilizar o moinho na proximidade de água p.ex.: no duche, banheira ou em cima do lavabo.
16. Caso o moinho seja utilizado na casa de banho, deve-se retirar a ficha da tomada porque a proximidade
de água é perigosa mesmo estando o moinho desligado.
17. Evitar o contacto do moinho e da sua fonte de alimentação com água. Caso o moinho tenha contacto com
água, deve-se retirar imediatamente a ficha ou a fonte de alimentação da tomada. É proibido pôr as mãos em
água quando o moinho está ligado. Antes da utilização seguinte o moinho deve ser verificado por um
electricista qualificado.
18. É proibido tocar o moinho e a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
19. O moinho deve ser desligado após cada utilização.
20. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
21. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial
(RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista.
22. Caso o moinho trabalhe com a fonte de alimentação não a tape porque a tal ação pode fazer com que a
temperatura do aparelho aumente e o mesmo se estrague. Primeiro deve sempre pôr a ficha no aparelho e
depois na tomada eléctrica.
Protecção do meio ambiente.
Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova
utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais
nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį
naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.
3. Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu
nejungti kelių elektros prietaisų.
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu.
Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5. Prietaisas ra skirtas naudoti asmenims, kurfiziniai, jutiminiai ar protiniai gejimai yra riboti (taip pat ir vaikams),
ar neturintiems patirties arba nemanantiems prietaiso, nebent leidžiama naudotis prrint asmeniui, atsakingam
saugumą ir laikantis prietaiso naudojimo instrukcijos.
6. Visada, baigus naudotis, ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizranka. NETRAUKTI maitinimo laido.
7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos
veiksniai (lietus, saulė ir pan.), taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose,
drėgnuose kempingo nameliuose).
9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad
būtų išvengta galimo pavojaus.
10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba
netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam
servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas
7
8
taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui.
11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės
viryklės, dujų degiklių ir pan.
12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
14. Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už
maitinimo laido.
15. Draudžiama prietaisą naudoti arti vandens, pvz.: duše, vonioje ar prie praustuvo su vandeniu.
16. Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti, ištraukti kištuką iš lizdo, kadangi vanduo
kelia grėsmę net tada, kai prietaisas yra išjungtas.
17. Saugoti, kad prietaisas ir kroviklis nesudrėktų. Prietaisui įkritus į vandenį, nedelsiant ištraukti kištuką ar
kroviklį iš tinklo lizdo. Draudžiama kišti rankas į vandenį, kai prietaisas įjungtas į tinklą. Prieš vėl naudojant
prietaisą privalo patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
18. Negalima prietaiso ir kroviklio imti šlapiomis rankomis.
19. Prietaisą būtina išjungti kiekvieną kartą, kai tik jis atidedamas.
20. Negalima į lizdą įjungto prietaiso ir kroviklio palikti be priežiūros.
21. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD),
kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
22. Jeigu su prietaisu naudojamas ir kroviklis, neuždengti jo, kadangi dėl to gali grėsmingai padidėti
temperatūra ir sugadinti prietaisą. Visada pirmiausia būtina kišti kištuką į prietaiso maitinimo lizdą, o paskiau
kroviklį jungti į tinklo lizdą.
Rūpinantis aplinka...
Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį
prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti
grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu
prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem.
Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas
rezultātā.
2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā
norādītajiem.
3. Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt
elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar
ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām.
5. Ierīce nav paredzēta lietošanai personām ar ierobežotām fiziskām un garīgām spējām (tai skaitā arī bērni),
ierobežotu maņas sajūtu, personām ar pieredzes trūkumu ierīces lietošanas jomā, ja vien tas nenotiek par
drošību atbildīgās personas klātbūtnē, kas ir iepazinusies un pārzin ierīces lietošanas instrukciju.
6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot
ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
8. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā.
Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma
apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
9. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret jaunu kvalificētā
remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
10. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu rezultātā kā arī
ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu
ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst
veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus
lietotāja veselībai.
11. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram:
elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
12. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā..
13. Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
14. Pirms tīrīšanas vai pēc lietošanas beigām, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, kontaktligzdu pieturot ar
roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
15. Ierīci aizliegts izmantot ūdens tuvumā, piemēram,.: dušā, vannā virs izlietnes ar ūdeni.
9
16. Ja ierīce tiek izmantota. vannas istabā, pēc tās lietošanas atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.
Ūdens tuvums var radīt draudus pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
17. Neļaujiet samirkt ne ierīcei, ne barošanas blokam. Gadījumā, ja ierīce ir iekritusi ūdenī, tūlīt atvienojiet
barošanas bloku no elektrības padeves tīkla. Neiegremdējiet rokas ūdenī, ja ierīce ir pieslēgta elektrības
padeves tīklam. Pirms atkārtotas izmantošanas, ierīci ir jāpārbauda kvalificētam elektriķim.
18. Neturiet ierīci vai barošanas bloku ar slapjām rokām.
19. Lietošanas starplaikos ierīci vienmēr izslēdziet.
20. Neatstājiet ierīci ieslēgtu vai barošanas bloku pieslēgtu elektrības padeves tīklam bez uzraudzības.
21. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu
(RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
22. Nepārklājiet baro anas bloku, ja tas tiek izmantots kopā ar ierīci.Tas var izraisīt strauju temperatūras
pieaugumu un sabojāt ierīci. Vispirms savienojiet strāvas padeves vadu ar ierīci, tikai pēc tam ar elektrības
padeves tīklu.
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu
tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSNÕUDED
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta
nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3. Seade tuleb lülitada ainult 230 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära
lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel
mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5. Seade pole määratud kasutamiseks nende isikute (sealhulgas laste) poolt, kes on füüsiliselt, meeleliselt või
vaimselt alaarenenud, või kellel puuduvad selle seadme käsitsemise kogemused või nad ei tunne seadet. Juhul
kui need isikud kasutavad seadet, võivad nad seda teha ainult nende ohutuse eest vastutavate isikute järelvalvel
ja kooskõlas seadme kasutusjuhendiga.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA
tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste
(vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks
volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud
või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks
volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud
remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid
nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
14. Enne seadme puhastamist või pärast kasutamist võta pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
15. Ärge kasutage seadet vee läheduses, näiteks duši all, vannis ega vett täis kraanikausi kohal.
16. Kui kasutate seadet vannitoas, tõmmake kohe pärast kasutamist pistik pistikupesast välja, sest vee lähedus
võib olla ohtlik isegi siis, kui seade on välja lülitatud.
17. Ärge laske seadmel ega laadijal märjaks saada. Kui seade kukub vette, tõmmake pistik või laadija kohe
pistikupesast välja. Ärge pange käsi vette, kui seade on vooluvõrku ühendatud. Vettekukkunud seade laske enne
uut kasutamist kvalifitseeritud elektrikul üle vaadata.
18. Ärge puudutage masinat ega laadijat märgade kätega.
19. Enne käest panemist lülitage seade alati välja.
20. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
21. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab,
vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge
kvalifitseeritud elektriku poole.
22. Kui seadmel on laadija, ärge katke seda laadimise ajal, sest nii võib temperatuur ohtlikul viisil tõusta ja
seade kahjustuda. Alati ühendage kõigepealt pistik laadimispesasse ning alles seejärel laadija
seinapistikupesasse.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według
wskazówek w niej zawartych.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie
włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają
dzieci.
poprzez przytrzymanie gniazdka
ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się
urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
13. Przed czyszczeniem lub po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem
urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie
zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie
5. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub umysłowej bądź o braku doświadczenia lub znajomości urządzenia, chyba, że
odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo i zgodnie z instrukcją
użytkowania urządzenia.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego
.
Nie wystawiaj urządzenia
na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej
wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to
powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie,
gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu
sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione
punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
14. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalką z wodą.
15. Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody
stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone.
16. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do
wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody,
gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez
wykwalifikowanego elektryka.
17. Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi.
18. Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go.
19. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
20. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym,
urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
21. Jeżeli urządzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, ponieważ mogłoby to doprowadzić do
niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urządzenia. Zawsze, jako pierwszą wkładaj wtyczkę do
gniazda zasilania w urządzeniu a następnie zasilacz do gniazda sieciowego.
POLSKI
10
11
SZCZEGÓŁOWE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Nie używaj metalowych przedmiotów do usuwania lodu ze ścian urządzenia. Możesz przypadkowo przebić
jeden z elementów obwodów chłodziarki i spowodować nieodwracalne uszkodzenie.
2. Nie przechowuj w zamrażalniku pojemników (szklanych butelek lub puszek) z płynami, szczególnie z
napojami gazowanymi. Podczas procesu zamrażania pojemnik może pęknąć.
3. Nie dotykaj powierzchni chłodzących, szczególnie kiedy masz mokre ręce. Może to grozić poparzeniami lub
innymi uszkodzeniami ciała.
4. Lód, który został usunięty z zamrażalnika, nie nadaje się do spożycia.
5. Umieść chłodziarkę w dobrze wentylowanym miejscu, z dala od wszelkich źródeł ciepła. Chłodziarka
powinna znajdować się w odległości co najmniej 50 cm od kaloryfera. To samo dotyczy pieców i kuchenek
gazowych lub węglowych. Odległość od pieców i kuchenek elektrycznych nie powinna być mniejsza niż
50 cm.
6. Na wierzchu nie powinno znajdować się zbyt wiele rzeczy. Nie należy też stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
7. Jeżeli w pobliżu znajduje się inna chłodziarka lub zamrażarka, odległość między nimi nie powinna być
mniejsza niż 2 cm, aby nie doprowadzić do kondensacji pary wodnej.
8. W przypadku transportowania nie należy przechylać lodówki bardziej niż pod kątem 45 stopni względem
podłoża.
9. Nie przechowywać w lodówce aerozoli ani innych łatwopalnych substancji.
10. Nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych we wnętrzu lodówki!
OPIS URZĄDZENIA
A. Półka B. Zbiornik na skroploną wodę
C. Komora zamrażania D. Pokrętło termostatu
E. Mała półka F. Półka na butelki
G. Komora chłodząca
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
1. Podłącz urządzenie do źródła zasilania.
2. Po podłączeniu urządzenia odczekaj 3 godziny, aby upewnić się, że działa poprawnie.
3. Intensywność chłodzenia możesz regulować pokrętłem termostatu (D).
PORADY DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI
1. Sugeruje się zostawiać wolną przestrzeń pomiędzy produktami znajdującymi się we wnętrzu lodówki w celu
zapewnienia swobodnego przepływu powietrza
2. Żywność powinna być trzymana w osobnych pojemnikach aby nie wysychała i nie wydzielała zapachów.
3. Gorąca żywność powinna być uprzednio schłodzona przed umieszczeniem jej w lodówce. W przeciwnym
razie zwiększy to ogólną temperaturę w lodówce i pobór energii elektrycznej.
4. Rzadsze otwieranie lodówki wpływa na zmniejszenie poboru energii elektrycznej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia upewnij się, że jest ono odłączone od źródła zasilania.
2. Nie myj urządzenia bieżącą wodą.
3. Urządzenie należy czyścić wodnym roztworem sody oczyszczonej (woda powinna być letnia).
4. Akcesoria wewnętrzne wyczyść oddzielnie, używając wody z mydłem. Nie myj ich w zmywarce.
5. W przypadku oszronionego wnętrza przed przystąpieniem do czyszczenia lodówki należy usunąć szron.
W tym celu należy wyjąć wszystkie produkty z lodówki, wyjąć półki i szuflady, odłączyć przewód zasilający,
otworzyć drzwi i poczekać aż szron stopnieje. Następnie wytrzeć wodę przy użyciu suchej szmatki.
6. Nie używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po umyciu opłucz czystą wodą i ostrożnie wysusz.
Po ukończeniu czyszczenia, podłącz urządzenie do prądu po uprzednim wysuszeniu rąk.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 220-240V ~50Hz
Natężenie 0,45A
Klasa energetyczna A+
Klasa klimatyczna N/ST
Głośność poniżej 42dB
POLSKI
ENGLISH
DETAILED SAFETY CONDITIONS
1. Do not use metal objects to remove ice from the walls of the device. This may result in accidental puncture
of one of the refrigerator's circuit elements and cause irreparable damage.
2. Do not store containers (glass bottles or cans) with liquids, particularly carbonated drinks, in the freezer.
The container may explode during freezing.
3. Do not touch the cooling surfaces, particularly when you have wet hands. This may cause burns or other
injuries.
4. Ice that has been removed from the freezer is not suitable for consumption.
5. Place the refrigerator in a well-ventilated area away from any heat sources. The refrigerator should be
placed a minimum of 50cm away from a radiator. The same applies to ovens and gas or coal cookers.
The distance between the refrigerator and electric cookers should be a minimum of 50cm.
6. Do not place too many items on top. Do not place any heavy items on top.
7. If there is another refrigerator or freezer nearby, the distance between them should not be less than 2cm,
so as not to cause condensation of water vapour.
8. During transport do not tilt the refrigerator at an angle greater than 45 degrees relative to the base.
9. Do not store aerosols or other flammable substances in the refrigerator.
10. Do not use any electrical devices inside the refrigerator!
DESCRIPTION OF THE DEVICE
A. Shelf
B. Condensed water container
C. Freezing compartment
D. Thermostat knob
E. Small shelf
F. Bottle shelves
G. Cooling compartment
USING THE DEVICE
1. Connect the device to a power supply.
2. After connecting the device wait three hours to make sure it is working properly.
3. You can regulate the cooling intensity with the thermostat knob (D).
FOOD STORAGE TIPS
1. It is recommended that you leave some room between products in the refrigerator in order to ensure free
flow of air.
2. Food should be stored in separate containers so it doesn't dry out or emit odors.
3. Hot food should be cooled prior to placing it in the refrigerator. Otherwise, the overall temperature in the
refrigerator and electricity consumption will increase.
4. Less frequent opening of the refrigerator reduces electricity consumption.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning the device make sure that it has been disconnected from the power supply.
2. Do not clean the device with running water.
3. The device should be cleaned using an aqueous baking soda solution (the water should be lukewarm).
4. Clean the internal accessories separately using soap and water. Do not wash them in the dishwasher.
5. In case of the interior being frosted over, remove the frost prior to cleaning. To do this remove all products
from the refrigerator, take out the shelves and drawers, disconnect the power cord, open the door and wait
for the frost to melt. Next, wipe the water using a cloth.
6. Do not use abrasives, detergents or soaps. After cleaning, rinse with clean water and dry thoroughly. After
cleaning, dry your hands and connect the device to a power supply.
TECHNICAL DATA
Power source 220-240V ~50Hz
Electric current 0.45A
Energy efficiency class: A+
Climate class: N/ST
Sound rating: below 42dB
12
13
DEUTSCH
DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE
1. Verwenden Sie keine Metallgegenstände zum Entfernen von Eisbelägen aus den Wänden des Gerätes.
Andernfalls können Bestandteile vom Kreislauf des Kühlschranks beschädigt werden.
2. Bewahren Sie im Gefrierfach keine Behälter (Glasflaschen oder Dosen) mit Flüssigkeiten auf, insbesondere
keine mit Kohlensäure versetzte Getränke Das Gefrierfach kann während des Einfrierens bersten.
3. Fassen Sie die Kühlflächen nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu Verbrennungen oder anderen
Körperverletzungen führen.
4. Eisbeläge, die aus dem Gefrierfach entfernt wurden, sind zum Verbrauch nicht geeignet.
5. Stellen Sie den Kühlschrank in einen regelmäßig belüfteten Raum auf; das Gerät soll fern von jeglichen
Wärmquellen stehen. Der Kühlschrank soll mindestens 50 cm vom Heizkörper aufgestellt werden. Dasselbe
betrifft Öfen sowie Gas- und Kohlenherde. Der Abstand von Öfen und Elektroherden darf nicht weniger als
50 cm betragen.
6. Legen Sie auf den Oberteil nicht zu viele Gegenstände. Stellen Sie dort auch keine schweren Gegenstände.
7. Befindet sich in der Nähe ein anderer Kühlschrank oder Gefrierschrank, so kann der Abstand zwischen
ihnen nicht weniger/ kleiner als 2 cm sein, damit es zur Wasserdampfkondensation nicht kommt.
8. Beim Transportieren kippen Sie den Kühlschrank nicht mehr als um 45 Grad im Verhältnis zum Boden.
9. Lagern Sie im Kühlschrank keine Sprays oder leicht brennbare Substanzen.
10. Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Kühlschrankinneren!
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
A. Abstellfläche B. Behälter für Tauwasser
C. Gefrierfach D. Thermostatknopf
E. Kleinfach F. Fach für Flaschen
G. Kühlkammer
BENUTZUNG DES GERÄTES
1. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
2. Nach dem Anschließen warten Sie 3 Stunden, um sich zu vergewissern, dass das Gerät richtig funktioniert.
3. Die Kühlintensität können Sie durch Drehen mit dem Thermostatknopf regulieren (D).
TIPPS BETREFFEND AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN
1. Es wird empfohlen, einen Freiraum zwischen den sich im Inneren des Kühlschranks befindenden
Lebensmitteln zu lassen, damit ein freier Luftdurchlauf gesichert wird.
2. Die Lebensmittel sind in getrennten Behältern aufzubewahren, damit sie nicht trocken werden oder kein
Geruch entsteht.
3. Vor dem Einlegen in das Gerät sind heiße Lebensmittel abzukühlen. Andernfalls kommt es zum allgemeinen
Temperaturanstieg im Kühlschrankinneren und einer höheren Elektroenergieentnahme.
4. Durch ein selteneres Aufmachen sparen Sie die Stromentnahme.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor dem Reinigen vergewissern Sie sich, ob das Gerät vom Stromnetz abgeschaltet ist.
2. Waschen Sie das Gerät nicht unter laufendem Wasser.
3. Das Gerät ist mit Natron-Lösung (mit warmem Wasser) zu reinigen.
4. Die Innenzubehörteile sind getrennt mit Verwendung von Wasser mit Seife zu reinigen. Auf keinen Fall in
die Spülwaschmaschine legen.
5. Beim Vorkommen der Raureifbeläge sind die Raureifschichten aus dem Kühlschrankinneren vor Reinigung
zu entfernen. Zu diesem Zweck entleeren Sie den Kühlschrank von Lebensmitteln, nehmen Sie die
Abstellflächen und Schubladen heraus, schalten Sie den Speisekabel ab, machen Sie die Tür auf und
warten Sie, bis der Raureif abtaut. Anschließend wischen Sie das Wasser mit einem trockenen Tuch ab.
6. Verwenden Sie keine Schleifmittel, Detergens oder Seifen. Nach dem Waschen spülen Sie mit sauberem
Wasser und trocknen vorsichtig ab. Nach Beendigung der Reinigung schalten Sie das Gerät mit trockenen
Händen ans Stromnetz an.
TECHNISCHE DATEN
Versorgung 220-240V ~50Hz
Stärke 0,45 A
Energieeffizienzklasse A+
Klimaklasse N/ST
Lautsarke unter 42 dB.
15
FRANÇAIS
CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE
1. Ne pas utiliser d'objets métalliques pour enlever la glace des parois de l'appareil. Il existe un risque de
transpercer accidentellement un des éléments du circuit frigorifique et endommager irréversiblement
l'appareil.
2. Ne pas entreposer dans le freezer de récipients (bouteilles en verre ou canettes) contenant des liquides,
notamment des boissons gazeuses. Lors du processus de congélation, le récipient peut éclater.
3. Ne pas toucher les surfaces réfrigérantes, surtout avec des mains mouillées. Cela peut occasionner des
brûlures ou d'autres lésions.
4. La glace qui a été éliminée du freezer est impropre à la consommation.
5. Placer le réfrigérateur dans un endroit bien ventilé, loin de toute source de chaleur. Le réfrigérateur doit être
installé à plus de 50 cm du radiateur. Cela concerne également les fours et les cuisinières électriques ou à
charbon. La distance entre le frigo et les fours ou cuisinières électriques ne doit pas être inférieure à 50 cm.
6. Sur le réfrigérateur, il ne faut pas poser trop de choses. Il ne faut pas non plus y poser d'objets lourds.
7. Si à proximité, il y a un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les deux appareils ne doit pas
être inférieure à 2 cm pour éviter la condensation de la vapeur.
8. Lors du transport, l'angle d'inclinaison du frigo ne doit pas dépasse 45˚ par rapport au sol.
9. Ne pas entreposer dans le frigidaire d'aérosols ou d'autres substances inflammables.
10. Ne jamais utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du frigo !
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
A. Tablette B. Réservoir d'eau condensée
C. Chambre de congélation D. Thermostat
E. Clayette F. Compartiment à bouteilles
G. Chambre de réfrigération
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Brancher l'appareil sur le secteur.
2. Après avoir branché l'appareil, attendre 3 heures afin de s'assurer qu'il marche correctement.
3. La température de réfrigération se règle avec le sélecteur rotatif du thermostat (D).
CONSEILS DE CONSERVATION DES ALIMENTS
1. Il est conseillé de laisser un peu d'espace libre entre les produits entreposés dans le frigo afin d'assurer une
libre circulation d'air.
2. Les produits alimentaires doivent être conservés dans des récipients séparés pour éviter de sécher et de
dégager des odeurs.
3. Les aliments chauds doivent être préalablement refroidis avant de les mettre au réfrigérateur. Dans le cas
contraire, la température générale dans le frigo augmentera, ce qui entraînera une plus grande
consommation d'énergie.
4. Ouvrir le réfrigérateur rarement diminue la consommation d'énergie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de commencer à nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il est débranché.
2. Ne pas laver l'appareil à l'eau courante.
3. Nettoyer l'appareil avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium (l'eau doit être tiède).
4. Nettoyer les accessoires intérieurs séparément, en utilisant de l'eau savonneuse. Ne pas les laver au lave-
vaisselle.
5. En cas de présence du givre à l'intérieur, enlever le givre avant de procéder au nettoyage du frigo. Afin de le
faire, sortir tous les aliments du réfrigérateur, retirer les tablettes et les tiroirs, débrancher le cordon
d'alimentation, ouvrir la porte et attendre que le givre fonde. Ensuit essuyer l'eau avec un chiffon sec.
6. Ne pas utiliser d'éponges abrasives ni de détergents ou de savon. Après avoir lavé l'intérieur, rincer à l'eau
claire et faire sécher avec prudence. Après avoir fini de nettoyer, rebrancher l'appareil sur le secteur (après
avoir essuyé les mains).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 220-240V ~50Hz
Intensité du courant : 0,45A
Classe énergétique : A+
Classe climatique : N/ST
Bruit : inférieur à 42dB
16
ESPAÑOL
CONDICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
1. No use objetos metálicos para quitar el hielo de las paredes del equipo. Puede perforar accidentalmente
uno de los circuitos de la nevera y causar daños irreversibles.
2. No guarde en el congelador recipientes (botellas de vidrio o latas) con líquidos, sobre todo si son bebidas
con gas. Durante el proceso de congelación, el recipiente puede romperse.
3. No toque las superficies refrigerantes, sobre todo si tiene las manos mojadas. Puede causar quemaduras u
otros daños corporales.
4. El hielo que ha sido retirado del congelador, no es apto para consumir.
5. Coloque la nevera en un lugar bien ventilado, lejos de cualquier fuente de calor. La nevera debe estar
colocada al menos a 50 cm. del radiador. Lo mismo en caso de hornos y cocinas de gas o de carbón. La
distancia de los hornos y de las cocinas eléctricas no debe ser inferior a 50 cm.
6. Encima del equipo no debe haber demasiadas cosas. Tampoco se debe poner encima objetos pesados.
7. Si hay otra nevera o congelador al lado, la distancia entre ellos no debe ser inferior a 2 cm, para no permitir
condensación del vapor.
8. En caso de transportar la nevera, no debe inclinar el equipo a más de 45 grados con respecto al suelo.
9. No guarde en la nevera aerosoles ni otras sustancias inflamables.
10. ¡No use ningunos equipos eléctricos dentro de la nevera!
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A. Estante B. Recipiente para el agua condensada
C. Cámara de congelación D. Termostato
E. Estante pequeño F. Estante - botellero
G. Cámara de refrigeración
USO DEL APARATO
1. Conecte el equipo a la toma de alimentación.
2. Después de conectarlo, espere 3 horas para asegurarse de que funciona correctamente.
3. La intensidad de refrigeración se puede regular con el termostato (D).
CONSEJOS PARA GUARDAR LOS ALIMENTOS
1. Se recomienda dejar un espacio libre entre los productos que se encuentran en la nevera para permitir que
el aire pase libremente.
2. Los alimentos deben ser guardados en distintos recipientes para no secarse ni producir olores.
3. Los alimentes calientes deben enfriarse antes de colocarlos en la nevera. En caso contrario, se producirá
un aumento general de la temperatura en la nevera y un aumento del consumo de energía eléctrica.
4. La apertura menos frecuente de la nevera reduce el consumo de energía.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
1. Antes de proceder a la limpieza del equipo asegúrese de que está desconectado de la red de alimentación.
2. No lave el equipo con un chorro de agua.
3. El equipo se debe limpiar con una solución acuosa de bicarbonato de sodio (el agua debe estar templada).
4. Los accesorios del interior del equipo se deben limpiar por separado, usando el agua con jabón. No
lavarlos en el lavavajillas.
5. En caso de que el interior esté escarchado, antes de su limpieza hay que retirar la escarcha. Para retirar la
escarcha, hay que sacar primero todos los productos de la nevera, los estantes y los cajones, desconectar
el cable de alimentación, abrir la puerta y esperar hasta que la escarcha se derrita. Después, quitar el agua
con un paño seco.
6. No use abrasivos, detergentes ni jabones. Después de lavar los elementos, enjuáguelos con el agua limpia
y seque con cuidado. Cuando termine de limpiar el equipo, conéctelo a la red de alimentación, con las
manos secas.
FICHA TÉCNICA:
Alimentación 220-240V ~50Hz
Intensidad 0,45 A
Clase energética A+
Clase climática N/ST
Audibilidad inferior a 42 dB
16
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS
1. Não utilize os objectos de metal para remover gelo das paredes do frigorífico. Com tal acção pode perfurar
um dos elementos de vários circuitos do frigorífico causando danos irreversíveis.
2. Não mantenha no congelador nenhuns recipientes com líquidos (garrafas de vidro ou latas),
nomeadamente com bebidas com gás. Durante o processo de congelamento tal recipiente pode rebentar.
3. Não toque as superfícies congeladoras, designadamente com as mãos molhadas. Tal acção pode causar
escaldaduras ou graves lesões croporais.
4. O gelo removido do congelador não pode ser consumido.
5. O frigorífico dever estar colocado num lugar bem ventilado e afastado de quaisquer aparelhos emissores
de calor. O frigorífico deve estar afastado a pelo menos 50 cm do aquecedor. O mesmo se refere aos
fornos e às cozinhas. A distância dos fornos ou cozinhas eléctricas não pode ser inferior a 50 cm.
6. Em cima do frigorífico não se pode colocar demasiados objectos. Não se pode igualmente colocar os
objectos pesados em cima do frigorífico.
7. Caso outro firgorífico ou congelador esteja colocado na proximidade do presente firgorífico, a distância
entre os dois não pode ser inferior a 2 cm, evitando deste modo a condensação do vapor.
8. Durante o transporte, o presente frigorífico não pode estar inclinado sob o ângulo superior a 45 graus.
9. Não se pode manter no firgorífico os aerossóis ou outras substâncias inflamáveis.
10. Não se pode igualmente manter no firgorífico nenhuns aparelhos eléctricos!
DESCRIÇÃO DO FRIGORÍFICO
A. Estante B. Recipiente para água condensada
C. Câmara de congelamento D. Botão de termóstato
E. Estante pequeno F. Suporte para garrafas
G. Câmara de resfriamento
UTILIZAÇÃO DO FIRGORÍFICO
1. Conecte o frigorífico à fonte de alimentação.
2. Uma vez conectado o firgorífico, espere 3 horas para se assegurar se o mesmo funciona bem.
3. Através do botão de termóstato (D) pode regular a intensidade de resfriamento.
CONSELHOS RELATIVOS AO ACONDICIONAMENTO DE ALIMENTOS
1. Sugere-se deixar um espaço livre entre os produtos que se encontram dentro do frigorífico, a fim de
garantir a livre circulação do ar.
2. Os alimentos devem estar manitdos em recipientes separados para não secarem nem exalarem cheiros.
3. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos antes de serem colocados no frigorífico. Em caso contrário, os
mesmos aumentarão a temperatura dentro do frigorífico causando o aumento do consumo de electricidade.
4. Abrindo o frigorífico com menos frequência, contribuirá para a diminuição do consumo de energia eléctrica.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Antes de começar a limpar o aparelho, assegure-se de que o mesmo está desconectado da fonte de
alimentação.
2. Não limpar com água corrente.
3. O frigorífico deve ser limpo usando para este fim uma solução do bicarbonato de sódio e água morna.
4. Os acessórios externos devem ser limpos separadamente com água e sabão. Não limpar os referidos
acessórios na máquina de lavar loiça.
5. Caso o interior da máquina esteja coberto com geada branca, é necessário removê-la entes de iniciar a
limpeza. Para este fim, é preciso tirar todos os produtos do frigorífico, assim como remover as estantes e
gavetas, descontectar o fio da fonte de alimentação, abrir a porta e esperar até ao descongelamento da
geada. Logo a seguir, há que secar a superfície molhada através dum tecido seco.
6. Não utilizar os meios abrasivos, detergentes nem sabão. Acabada a limpeza, lave a superfície com água e
seque-a. Acabadas a limpeza e lavagem, conecte o aparelho à alimentação mantendo sempre as mão
secas.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação 220-240V ~50Hz
Corrente 0,45 A
Classe energética A+
Classe climática N/ST
Intensidade sonora inferior a 42dB
17
LIETUVIŲ
IŠSAMIOSIOS SAUGOS SĄLYGOS
1. Nenaudoti metalinių daiktų ledui nuo prietaiso sienelių gramdyti. Galima netyčia pradurti vieną iš šaldytuvo
grandinės elementų ir negrįžtamai sugadinti prietaisą.
2. Šaldymo kameroje nelaikyti indų (stiklinių butelių ar dėžučių) su skysčiais, ypač su gazuotais gėrimais.
Šaldant indas gali trūkti.
3. Neliesti aušinimo paviršių, ypač jeigu rankos drėgnos. Galima nudegti ar kitaip sužaloti kūną.
4. Iš šaldymo kameros pašalintas ledas netinkamas vartoti.
5. Šaldytuvą statyti gerai vėdinamoje vietoje, atokiau nuo visų šilumos šaltinių. Šaldytuvas turėtų stovėti bent
50 cm atstumu nuo radiatorių. Toks pat reikalavimas taikomas ir dujinių bei anglinių krosnelių ir viryklių
atveju. Atstumas nuo elektrinių krosnelių ir viryklių neturėtų būti mažesnis negu 50 cm.
6. Ant šaldytuvo viršaus neturėtų būti laikoma pernelyg daug daiktų. Taip pat negalima ant jo statyti sunkių
daiktų.
7. Jeigu šalimais yra kitas šaldytuvas ar šaldiklis, atstumas tarp jų turėtų būti ne mažesnis negu 2 cm, kad
nesikondensuotų vandens garai.
8. Pervežant negalima šaldytuvo paversti labiau nei 45 laipsniai nuo pagrindo.
9. Nelaikyti šaldytuve aerozolių ir kitų degių medžiagų.
10. Šaldytuvo viduje nenaudoti jokių elektros prietaisų!
PRIETAISO APRAŠYMAS
A. Lentyna
B. Vandens kondensato indelis
C. Šaldymo kamera
D. Termostato rankenėlė
E. Lentynėlė
F. Butelių lentyna
G. Aušinimo kamera
PRIETAISO NAUDOJIMAS
1. Įjungti prietaisą į maitinimo šaltinį.
2. Įjungus prietaisą palaukti 3 valandas ir įsitikinti, kad prietaisas veikia tinkamai.
3. Šaldymo stiprumą galima reguliuoti termostato rankenėle (D).
MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMO PATARIMAI
1. Patariama tarp šaldytuve laikomų produktų palikti laisvos vietos, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti.
2. Maisto produktus reikėtų laikyti atskiruose induose, kad neišdžiūtų ir neskleistų kvapų.
3. Karštą maistą reikėtų ataušinti prieš dedant į šaldytuvą. Antraip padidėja temperatūra šaldytuve ir elektros
energijos sąnaudos.
4. Rečiau atidarinėjant šaldytuvą sumažėja elektros energijos sąnaudos.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš pradedant valyti prietaisą įsitikinti, kad prietaisas išjungtas iš maitinimo šaltinio.
2. Neplauti prietaiso tekančiu vandeniu.
3. Prietaisą valyti maistinės sodos vandens tirpalu (vanduo turėtų būti drungnas).
4. Vidaus įrangos detales valyti atskirai vandeniu su muilu. Neplauti jų indaplovėje.
5. Jeigu šaldytuvo vidus apšerkšnijęs, prieš pradedant valyti šaldytuvą būtina pašalinti šerkšną. Tam tikslui
būtina išimti iš šaldytuvo visus produktus, lentynas ir stalčius, atjungti maitinimo laidą, atidaryti dureles ir
palaukti, kol šerkšnas ištirps. Paskiau sausu skudurėliu išvalyti vandenį.
6. Nenaudoti šveičiamųjų medžiagų, detergentų ar muilo. Išvalytą vidų skalauti švariu vandeniu ir atsargiai
nusausinti. Baigus valyti prietaisą įjungti į srovę sausomis rankomis.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimas 220–240 V ~50 Hz
Įtampa 0,45 A
Energinė klasė A+
Klimato klasė N/ST
Garsumas mažesnis negu 42 dB
18
LATVIEŠU
DETALIZĒTI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
1. Neizmantojiet metāliskus priekšmetus ledus noņemšanai no ierīces sienām. Jūs variet nejauši pārdurt vienu
no saldētavas elementiem, tādējādi izraisot neatgriezeniskus bojājumus.
2. Neuzglabājiet saldētavā traukus ar šķidrumiem (stikla pudeles vai bundžiņas), jo īpaši ar gāzētiem
dzērieniem. Sasaldēšanas procesā trauks var saplīst.
3. Nepieskarieties dzesēšanas iekārtas virsmai, jo īpaši ar mitrām rokām. Tas var izraisīt apdegumus vai citus
ķermeņa bojājumus.
4. Ledus no saldētāvas nav derīgs lietošanai uzturā.
5. Novietojiet ledusskapi telpā ar labu ventilācijas sistēmu, atstatus no visiem siltuma avotiem. Ledusskapim ir
jāatrodas vismaz 50 cm attālumā no radiatora. Tas pats attiecas uz krāsnīm, gāzes plītīm un malkas plītīm.
Attālums no krāsnīm un elektriskajām plītīm nedrīkst būt mazāks kā 50 cm.
6. Uz iekārtas virsmas nedrīkst atrasties pārāk daudz lietu. Nenovietojiet uz iekārtas smagus priekšmetus.
7. Ja iekārtas tuvumā atrodas otrs ledusskapis vai saldētava, attālums starp iekārtām nedrīkst būt mazāks par
2 cm, lai nerastos ūdens tvaika kondensācija.
8. Transportēšanas laikā iekārtu nedrīkst sasvērt slīpāk par 45 grādu leņķi.
9. Neuzglabājiet ledusskapī aerosolus un citus viegli uzliesmojošus priekšmetus.
10. Ledusskapja iekšpusē neizmantojiet nekāda veida elektriskās ierīces!
IERĪCES APRAKSTS
A. Plaukts B. Sapilējušā ūdens tvertne
C. Saldēšanas kamera D. Termostata regulators
E. Mazais plaukts F. Plaukts pudelēm
G. Dzesēšanas kamera
IERĪCES LIETOŠANA
1. Pievienojiet ierīci elektrības padeves tīklam.
2. Pēc ierīces pievienošanas uzgaidīt trīs stundas, lai pārliecinātos, ka ierīce darbojas pareizi.
3. Dzesēšanas intensitāti ir iespējams regulēt ar termostata regulatoru (D).
NORĀDĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU
1. Ieteicams atstāt brīvu vietu starp ledusskapī ievietotajiem produktiem, lai tiktu nodrošināta brīva gaisa
cirkulācija.
2. Pārtiku ieteicams uzglabāt atsevišķos traukos, lai nesažūtu un neizdalītu aromātus.
3. Pirms ēdiena ievietošanas ledusskapī tas ir jāatdzesē. Pretējā gadījumā tas palielinās kopējo temperatūru
ledusskapī un elektrības patēriņu.
4. Retāka ledusskapja atvēršana samazina elektroenerģijas patēriņu.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
1. Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, vai ledusskapis ir atvienots no elektrības padeves tīkla.
2. Nemazgājiet ierīci ar tekošu ūdeni.
3. Ierīci tīriet ar sodas ūdeni (ūdenim jābūt viegli siltam).
4. Ledusskapja iekšējos piederumus mazgājiet atsevišķi ziepjūdenī. Nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.
5. Ja ledusskapja iekšpuse ir nosarmojusi, pirms tīrīšanas vispirms notīriet sarmu. Šajā nolūkā izņemiet visus
produktus no ledusskapja, izņemiet plauktus un atvilknes, atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla,
atveriet ledusskapja durvis un uzgaidiet, kamēr sarma izkūst. Pēc tam izskalojiet ar ūdeni, izmantojot sausu
drāniņu.
6. Neizmantojiet abrazīvus līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un ziepes. Pēc mazgāšanas noskalojiet ar tīru
ūdeni un uzmanīgi nosusiniet. Pēc tīrīšanas beigām, pievienojiet ierīci elektrības padeves tīklam ar sausām
rokām.
TEHNISKIE PARAMETRI
Spriegums 220-240V ~50Hz
Strāvas stiprums 0,45A
Enerģijas klase A+
Klimatiskā klase N/ST
Skaļums mazāks par 42dB
19
EESTI
ERIOHUTUSNÕUDED
1. Ärge kasutage külmiku seintelt jää eemaldamiseks metallesemeid. Metallesemega võite kogemata lõhkuda
külmiku torustiku mõne detaili ja põhjustada seadmele pöördumatuid kahjustusi.
2. Ärge hoidke külmiku külmutuskambris vedelikega (eriti gaseeritud jookidega) täidetud anumaid
(klaaspudeleid või -purke). Külmudes võib anum katki minna.
3. Ärge puudutage külmutuspindu, eriti märgade kätega. See võib põhjustada põletust või muid kehavigastusi.
4. Külmutuskambrist eemaldatud jää ei sobi kasutamiseks toidus ega jookides.
5. Paigutage külmik hästi ventileeritavasse ruumi, eemale mistahes küttekehadest. Külmik peab paiknema
radiaatorist vähemalt 50 cm kaugusel. Sama kaugel peab külmik paiknema gaasi- ja puupliitidest ning
ahjudest. Elektripliidi või –ahju ja külmiku vahele peab jääma samuti vähemakt 50 cm.
6. Ärge asetage külmiku peale liiga palju esemeid. Ärge asetage külmiku peale raskeid esemeid.
7. Kui läheduses asub mõni teine külmik või jääkapp, ei tohi nende vahe olla väiksem kui 2 cm, et vältida
veeauru kondenseerumist.
8. Transpordi ajal ei tohiks külmikut kallutada põranda suhtes rohkem kui 45 kraadi.
9. Ärge hoidke külmikus aerosoole ega muid tuleohtlikke aineid.
10. Ärge kasutage külmiku sees mingeid elektriseadmeid!
SEADME KIRJELDUS
A. Riiul
B. Kondensatsioonivee nõu
C. Külmutuskamber
D. Termostaadi nupp
E. Väike riiul
F. Pudeliriiul
G. Jahutuskamber
SEADME KASUTAMINE
1. Ühendage külmik vooluvõrku.
2. Pärast vooluvõrku ühendamist oodake 3 tundi veendumaks, et külmik töötab nõuetekohaselt.
3. Külmiku temperatuuri saate reguleerida termostaadi nupust (D).
TODIU SÄILITAMISE NÕUANDED
1. Soovitame jätta külmikus hoitavate toiduainete vahele vaba ruumi, et tagada õhu vaba liikumine.
2. Hoidke toiduaineid eraldi mahutites, et need ei eraldaks lõhna ega võtaks külge teiste toiduainete lõhnu.
3. Kuumad toidud jahutage enne külmikusse asetamist kindlasti maha. Vastasel juhul tõuseb külmiku
sisetemperatuur ja suureneb energiakulu.
4. Mida harvemini külmikut avada, seda väiksem on energiakulu.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
1. Enne kui asute külmikut puhastama, veenduge, et seadme pistik oleks seinapistikupesast välja tõmmatud.
2. Ärge peske seadet voolava vee all.
3. Puhastage seadet puhastussooda vesilahusega (vesi peab olema leige).
4. Külmiku sisemised puhastage eraldi, kasutades seebivett. Ärge peske külmiku osi nõudepesumasinas.
5. Kui külmikus on jääd, eemaldage see enne külmiku puhastamist. Selleks võtke kõik toiduained külmikust
välja, eemaldage riiulid, tõmmake toitejuhe pistikupesast välja, avage uksed ja oodake kuni jää ära sulab.
Seejärel kuivatage külmik lapiga.
6. Ärge kasutage küürimispastasid, seepe ega muid puhastusaineid. Pärast puhastamist loputage külmik
puhata veega ja kuivatage ettevaatlikult. Kui olete külmiku puhastamise lõpetanud, ühendage seadme pistik
pistikupesasse. Enne seda kuivatage käed.
TEHNILISED ANDMED
Toide 220-240V ~50Hz
Voolutugevus 0,45A
Energiaklass A+
Kliimaklass N/ST
Müratase madalam kui 42dB
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi
gwarancyjne świadczone po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz
części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
- użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
- uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
- karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancją nie objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż
30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym
terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: .
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
serwis@adler.com.pl
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Camry CR 8071 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi