Kohler 1111-VLN-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Guide
Bath Whirlpool
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:________________
Français, page “Français-1”
Español, página“ Español-1”
1042760-2-D
Tools and Materials
Silicone Sealant
Measuring Tape
Pencil
Tin Snips
Level
Safety Glasses
Pipe Wrench
Plus:
• Conventional woodworking tools and materials
• Drop Cloth
• Cement, mortar or construction adhesive
• 2x4s
1042760-2-D 4 Kohler Co.
Guide d’installation
Baignoire à hydromassage
Informations importantes
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les
précautions de base, notamment:
DANGER: Risque d’électrocution. Seulement raccorder à un circuit protégé par des disjoncteurs
de fuite de terre (GFCI)*.
Les matériaux de construction et le câblage doivent être acheminés loin du corps de la pompe et des autres
composants de l’appareil qui dégagent de la chaleur.
Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien.
Un connecteur à pression pour câbles marqué Earth/Ground (Terre/Masse) est fourni dans le
compartiment de câblage. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder ce connecteur à une borne
de terre du panneau de service électrique ou du panneau d’alimentation avec un câble en cuivre ayant la
même dimension que le conducteur du circuit qui alimente cet équipement.
Des connecteurs à pression par câble sont fournis sur l’extérieur de la boîte de jonction ou de la commande
incluse dans cet appareil afin de permettre la connexion d’un conducteur de mise à la terre entre cet appareil
et toutes les autres surfaces de métal avoisinantes, tel que requis par les normes locales.
Une borne de mise à la terre est incluse dans le boîtier du câblage sur place. Pour réduire les risques
d’électrocution, cette borne doit être raccordée à un dispositif de mise à la terre fourni dans le panneau
d’alimentation électrique, avec un conducteur ayant le même calibre que celui des conducteurs du circuit qui
alimente cet équipement.
Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé par un représentant qualifié et doit être mis à la
terre.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Toutes les
instructions doivent être lues avec la plus grande attention avant de commencer l’installation, et
toutes les conditions suivantes doivent être respectées.
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Un électricien qualifié doit effectuer toutes les
connexions électriques.
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Déconnecter l’alimentation électrique avant d’effectuer
un entretien.
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Installer cet appareil conformément
au Code canadien de l’électricité, Partie 1.
*Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
Information sur le produit
Installations électriques requises
L’installation doit comprendre deux disjoncteurs de fuite de terre (GFCI’s) ou dispositifs à courant résiduel
(RCD’) de Classe A. Les GFCI’ ou RCD’ protègent contre les dangers d’électrocution par une tension
phase-terre. Utiliser deux alimentations dédiées de 220-240 V, 20 A, 50/60 Hz; une pour chaque système de
pompe/commande/chauffe-eau.
Kohler Co. Français-1 1042760-2-D
Information sur le produit (cont.)
Notices du produit
AVERTISSEMENT: Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement
dangereux et une mauvaise performance de la baignoire à hydromassage. Ne pas déplacer les
pompes de la baignoire à hydromassage et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système
d’hydromassage car cela pourrait affecter la performance et la sécurité de la baignoire à
hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou
tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
Caractéristiques
Les composants incluent deux pompes, deux commandes, deux chauffe-eau, six Flexjets, 20 jets de massage
corporel, huit ports d’effervescence, quatre lampes de chromathérapie, deux coussins, et deux claviers
illuminés avec deux télécommandes.
Connexions et accès pour l’entretien
Avant d’effectuer l’installation, s’assurer d’avoir un accès adéquat aux connexions finales.
AVIS: Fournir un large espace non restreint pour pouvoir accéder aux pompes. Il faut prévoir trois
panneaux d’accès au minimum de 34 (864 mm) de largeur x 15 (381 mm) de hauteur pour l’entretien des
pompes et des commandes. L’accès doit être situé juste à côté des pompes.
Sommaire
Informations importantes ........................................................... 1
Information sur le produit ........................................................... 1
Installations électriques requises ................................................... 1
Notices du produit .............................................................. 2
Caractéristiques ................................................................ 2
Connexions et accès pour l’entretien ................................................ 2
Avant de commencer .............................................................. 2
Outils et matériaux ................................................................ 3
Préparer le site .................................................................. 4
Préparer la baignoire à hydromassage ................................................. 4
Fixer la baignoire à hydromassage sur le sous-plancher .................................... 5
Couper les sangles de retenue de la pompe ............................................. 6
Installer la plomberie .............................................................. 6
Effectuer les connexions électriques ................................................... 7
Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage .................................. 9
Effectuer un essai de fonctionnement de la baignoire à hydromassage ......................... 9
Terminer le mur/le comptoir fini ...................................................... 11
Nettoyer après l’installation ......................................................... 11
Installer les coussins amovibles ..................................................... 12
Confirmer le bon fonctionnement .................................................... 13
Séquence de fonctionnement ....................................................... 14
Modes de fonctionnement ......................................................... 14
Fonctionnement de la télécommande ................................................. 16
Dépannage .................................................................... 16
Avant de commencer
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par
la tuyauterie ou la pompe et ne pas utiliser la tuyauterie ou la pompe comme support structurel de la
baignoire à hydromassage.
Kohler Co. Français-2 1042760-2-D
Avant de commencer (cont.)
Nous recommandons cette baignoire à hydromassage pour des installations en coin, à encastrer par
le dessus, ou encastrées. Un kit de montage par le dessous est également disponible.
Inspecter la baignoire à hydromassage avant de commencer l’installation.
Cette baignoire à hydromassage doit être installée sur un sous-plancher nivelé et supporté de
manière adéquate.
Vérifier que le support est adéquat pour un robinet à montage sur rebord, le cas échéant; les
robinets de grande taille qui auraient pu être utilisés par inadvertance comme moyen de support ne
sont pas appropriés ou sécuritaires pour cette installation.
Consulter les codes locaux et nationaux.
Outils et matériaux
Plus:
• Outils et matériaux habituels du travail du bois
• Tissu protecteur
• Ciment, mortier ou adhésif de construction
• 2 x 4's
Mastic silicone Mètre Ruban Crayon à Papier
Cisaille de ferblantier
Niveau à Bulles
Lunettes
de Protection
Clé à griffes
1042760-2-D Français-3 Kohler Co.
1. Préparer le site
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas supporter la baignoire à hydromassage par
le rebord.
AVIS: Fournir un support de plancher adéquat. Trois panneaux d’accès sont requis.
AVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se
trouvant sur la pompe de la baignoire à hydromassage, puis visiter la page des produits sur le site
www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire.
S’assurer que le sol offre un support adéquat pour la baignoire à hydromassage et vérifier que le
plancher est plat et nivelé.
La baignoire à hydromassage doit être installée en coin, ou elle peut être encastrée par le dessus ou
encastrée. Construire un encadrement de montants de 2x4 conçu pour l’installation en question.
Préparer le plancher, ou construire une charpente pour une installation élevée.
Utiliser l’information de découpe du plan de raccordement pour disposer et couper le matériau brut
du comptoir avec précaution. Pour les installations encastrées, prévoir suffisamment d’épaisseur
pour le matériau du comptoir prévu.
Positionner la plomberie. Boucher les alimentations et s’assurer de l’absence de fuites.
2. Préparer la baignoire à hydromassage
Nous recommandons d’utiliser un boudin de pose de carrelage pour les baignoires à hydromassage
avec rebord droit si un ou plusieurs côtés de la baignoire à hydromassage entrent en contact avec
un mur. Ceci empêchera l’infiltration d’eau entre le rebord de la baignoire à hydromassage et le
mur. Suivre les instructions fournies avec le boudin de pose de carrelage pour installer celui-ci
maintenant.
Installer le drain sur la baignoire à hydromassage conformément aux instructions du fabricant du
drain.’ Ne pas connecter le siphon pour l’instant.
Placer une toile de protection propre ou un matériau similaire dans le fond de la baignoire à
hydromassage. Veiller à ne pas rayer la surface de la baignoire à hydromassage.
Rebord de la
baignoire à
hydromassage
Rebord de la
baignoire à
hydromassage
Latte
Ne pas soulever la
baignoire à hydromassage
par le rebord.
Tenir compte de l'épaisseur des
matériaux du comptoir plannifié.
Utiliser l'information
de raccordement
pour construire le
cadrage de montant.
Siège
Panneau
d'accès 1
Panneau
d'accès 2
Panneau
d'accès 3
Installation encastrée
Installation affleurée
Kohler Co. Français-4 1042760-2-D
3. Fixer la baignoire à hydromassage sur le sous-plancher
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par
la tuyauterie ou les pompes et ne pas utiliser la tuyauterie ou les pompes comme support structurel de la
baignoire à hydromassage.
Choisir l’option d’installation qui s’applique le mieux à votre installation en particulier. Suivre
les instructions appropriées.
Si le sous-plancher n’est pas nivelé, placer des blocs de support sous la baignoire à hydromassage,
selon les besoins.
Option d’utilisation d’un lit de ciment ou de mortier
REMARQUE: Ne pas utiliser de plâtre dur ou un mélange pour cloison sèche pour cette installation, car
ces produits ne fournissent pas de scellement acceptable et durable.
Étendre une couche de 2” (51 mm) de ciment ou de mortier sur le sous-plancher à l’emplacement
d’installation de la baignoire à hydromassage. Ceci aidera à sécuriser, niveler et supporter le
dispositif. Nettoyer tout le matériau se trouvant sur les emplacements de commande de la pompe.
REMARQUE: Les commandes de la pompe (une fois que les sangles de retenue de la pompe ont été
coupées) doivent reposer directement sur le sous-plancher.
Avec de l’aide, soulever la baignoire en place avec précaution et s’assurer que les commandes de la
pompe ne reposent pas sur le matériau du lit.
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à
hydromassage est nivelée et qu’elle repose sur tous les blocs de support.
Option pour l’utilisation d’un adhésif de construction
Appliquer une quantité suffisante de colle mastic de bonne qualité sur la base des blocs de support.
Avec de l’aide, lever la baignoire à hydromassage avec précaution pour la mettre en place.
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à
hydromassage est nivelée et qu’elle repose sur tous les blocs de support.
Créer un espace
pour la pompe
Étaler un lit de ciment ou
de mortier, d'une
épaisseur de 2" (51 mm)
Appliquer du
mastic adhésif de
construction aux
blocs de renfort.
1042760-2-D Français-5 Kohler Co.
4. Couper les sangles de retenue de la pompe
IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage KOHLER fonctionne
plus silencieusement.
Utiliser des cisailles de ferblantier pour couper les deux sangles de retenue de pompe de chaque
pompe de la baignoire à hydromassage.
REMARQUE: Ne pas soulever les pompes à un niveau supérieur à celui avant la coupure des sangles de
retenue de la pompe. Si les pompes sont trop élevées, elle ne s’amorceront pas correctement. S’assurer que
les pieds isolants en caoutchouc sont en place.
Pour réduire le bruit et les vibrations de la baignoire à hydromassage, s’assurer que les pompes ne
sont pas en contact direct avec la baignoire à hydromassage après avoir coupé les sangles de
retenue des pompes. Les commandes de la pompe contiennent des pieds d’isolation en caoutchouc
pour réduire le bruit de la pompe.
5. Installer la plomberie
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Assurer un joint étanche à l’eau sur le drain de la
baignoire à hydromassage.
Connecter le drain sur le siphon conformément aux instructions du fabricant du drain.’
AVIS: Un panneau d’accès permet de simplifier les entretiens futurs.
REMARQUE: Vérifier l’espacement requis sous le rebord de la baignoire avant de percer le trou pour le
robinet.
Installer la robinetterie du robinet conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer la
garniture du robinet avant instructions de le faire.
Ouvrir les alimentations en eau chaude et eau froide.
Inspecter la connexion d’alimentation pour y rechercher des fuites.
Laisser couler l’eau dans la baignoire à hydromassage, puis inspecter les connexions du drain pour
y rechercher des fuites.
Pompe
Contrôle
Harnais câblage
Pieds en caoutchouc isolant
Couper les sangles de retenue de la pompe.
Boîte de jonction
Kohler Co. Français-6 1042760-2-D
6. Effectuer les connexions électriques
REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté pompe de
la baignoire à hydromassage. Cette étiquette identifie également les caractéristiques électriques du produit.
Toutes les baignoires à hydromassage sont équipées d’une boîte de jonction de câblage et sont conçues
pour fonctionner entre 208 et 240 V c.a., à 50 ou 60 Hz.
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant
d’effectuer les procédures suivantes. Se référer à la section “Informations importantes”.
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques d’électrocution, connecter la
pompe à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) mis à
la terre de manière adéquate. Ceci fournira une mesure de protection supplémentaire contre le
risque d’électrocution par tension phase-terre. Un circuit dédié de 208-240 V, 20 A, 50/60Hz est
nécessaire.
IMPORTANT! La charge neutre n’est pas utilisée. Il ne devrait pas y avoir de connexion à la borne de
charge neutre sur le disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Le fil vert avec les bandes jaunes est la terre de
l’équipement et doit être connecté sur le bus neutre dans la boîte du disjoncteur principal.
La commande de la baignoire à hydromassage et le système ont été pré-câblés en usine. Un
électricien agréé doit faire le branchement de routine à la boîte de jonction.
Effectuer le branchement sur la boîte de jonction. La boîte de jonction contient des fils de couleur
bleue, brune et verte à rayure jaune.
Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
Un faisceau de câblage a été précâblé en usine et permet la communication entre le clavier, toutes
les fonctionnalités, et la commande. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer
que tous les fils sont bien sécurisés.
Chauffe-eau (modèles peuvent varier) de
style T (illustré) ou en-ligne (non-illustré)
Câble du chauffe-eau
électrique
Harnais câblage
Boîte de
jonction
Contrôle
Câble de la pompe
électrique
Depuis le
contrôle
Brun (L2)
* Connexions à faire au
disjoncteur
Connecteurs
câbles
Module
neutre
(Dans le
boîtier de
disjoncteur)
Source
120/240 VAC
Disjoncteur
typique à deux
pôles avec GFCI
* Ligne neutre
(Câble blanc
bouclé)
Câblage typique pour l'Amérique du Nord
Terre
(Vert à rayures
jaunes)
*L1
Pas de connexion
(Neutre)
Câblage site
(Du boîtier de jonction
au disjoncteur GFCI)
Connecteur câble
Bleu (L1)
*L2
240 V
120 V
240 V
120 V
Boîtier du
disjoncteur
L2N
Raccorder selon les codes nationaux et locaux.
Des cosses d'ouverture sont localisées au-dessus
du boÎtier de jonction.
* Equippement de
mise à la terre
L'électricien doit
prévoir un collier de serrage adéquat.
1042760-2-D Français-7 Kohler Co.
Effectuer les connexions électriques (cont.)
REMARQUE: Le faisceau de câblage incluait une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas
modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation.
Kohler Co. Français-8 1042760-2-D
7. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage
Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage selon les instructions accompagnant ce kit.
Observer avec attention les directives d’installation de jets ci-dessous - elles sont très importantes et sont
incluses ici pour aider à obtenir un fonctionnement uniforme, sans problème. Lorsqu’il est installé
correctement, le jet devrait pouvoir tourner sans difficulté dans le sens des aiguilles d’une montre, et dans
le sens contraire.
REMARQUE: Le joint torique du jet doit être positionné correctement, et doit être lubrifié et être en bon
état afin d’assurer une rotation et un fonctionnement appropriés du jet.
Lubrifier le joint torique avec du lubrifiant à la silicone afin d’éviter le fonctionnement bruyant du
jet.
Installer le joint torique sur le premier épaulement du jet.
Insérer avec précaution le jet dans le logement, puis pousser légèrement sur le jet et tourner celui-ci
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Ne pas forcer le jet pour le mettre en place.
8. Effectuer un essai de fonctionnement de la baignoire à hydromassage
Inspecter toutes les connexions électriques, puis s’assurer que tous les raccords d’union aux pompes
et aux chauffe-eau sont bien serrés à la main.
S’assurer également que les deux ensembles de bandes de retenue des pompes ont été coupés et que
les commandes de la pompe reposent directement sur le sous-plancher. S’assurer que les pieds
isolants en caoutchouc sont en place.
Mettre les deux pompes sous alimentation électrique.
Remplir la baignoire à hydromassage avec de l’eau jusqu’à ce que le niveau d’eau soit au-dessus du
jet pour le dos le plus élevé.
Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 minutes (se référer à la section Séquence
de fonctionnement). Trois petites lampes situées à proximité du fond de la baignoire à
hydromassage s’allument aussi longtemps que le clavier reste allumé. Le clavier commande la
fonction de chromathérapie.
S’assurer de l’absence de fuites en provenance des connexions de la tuyauterie à l’arrière de la
baignoire à hydromassage.
Mettre en marche chaque option de la baignoire à hydromassage et en vérifier le bon
fonctionnement. Rechercher des fuites d’eau sur l’arrière de la baignoire à hydromassage.’
Mettre le cycle de chromathérapie en marche et le laisser passer par le cycle de huit couleurs; blanc,
violet, bleu indigo, aigue-marine, vert, jaune, orange et rouge. Le cycle des huit couleurs dure à peu
près 1 minute.
Logement
Glisser le joint torique
sur la première épaule
du jet.
Vérifier le joint
torique et lubrifier.
Insérer le jet dans son logement,
pousser légèrement et tourner
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
1042760-2-D Français-9 Kohler Co.
Effectuer un essai de fonctionnement de la baignoire à hydromassage (cont.)
Vérifier les fonctions en utilisant les télécommandes. Se référer à la section Fonctionnement de la
télécommande de ce guide et à la fiche d’instructions supplémentaires, Programmation des
télécommandes, accompagnant la documentation.
REMARQUE: Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage,
consulter la section Confirmer le bon fonctionnement de ce guide.
Kohler Co. Français-10 1042760-2-D
9. Terminer le mur/le comptoir fini
Si ceci n’a pas encore été effectué, retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant le
rebord de la baignoire à hydromassage.
Couvrir la charpente avec du matériau de mur hydrorésistant. Sceller les joints entre le rebord de la
garniture de la baignoire à hydromassage et le matériau du mur hydrorésistant avec du mastic
d’étanchéité à la silicone.
Poser un ruban et appliquer le matériau hydrorésistant du mur. Installer le mur fini sur le matériau
hydrorésistant du mur à 1/16” (2 mm) au-dessus de la surface de la baignoire. Sceller les joints
entre le rebord de la baignoire à hydromassage et le matériau du mur fini avec du mastic
d’étanchéité à la silicone.
Installer la garniture du robinet en suivant les instructions accompagnant celle-ci.
10. Nettoyer après l’installation
Lors du nettoyage après l’installation, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, vu que ceux-ci
risqueraient de rayer et d’abîmer la surface de la baignoire à hydromassage. Si nécessaire, utiliser de
l’eau chaude et un détergent liquide pour nettoyer la surface de la baignoire à hydromassage, le
clavier utilisateur et la télécommande.
Retirer les taches résistantes, la peinture, ou le goudron avec de l’essence de térébenthine ou un
diluant pour peinture. Ne pas laisser de nettoyants à base de distillats de pétrole rester en contact
avec les surfaces de la baignoire à hydromassage pendant une longue période. Retirer les résidus
de plâtre en raclant avec précaution avec un bord en bois. Ne pas utiliser de grattoirs en métal, de
brosses métalliques ou d’autres outils en métal. Utiliser un détergent en poudre sur un chiffon
humide pour fournir une action abrasive légère sur les résidus de plâtre.
Baignoire à hydromassage
Installation encastrée
Installation affleurée
Baignoire à hydromassage
Appliquer du mastic à la silicone au matériau
hydrorésistant du mur et au mur fini
Installer le matériau
du mur fini.
Installer le matériau
du mur fini.
Installer d'abord le matériau
du mur résistant à l'eau.
Installer d'abord le matériau
du mur résistant à l'eau.
Appliquer du mastic à la silicone au matériau
hydrorésistant du mur et au mur fini
1042760-2-D Français-11 Kohler Co.
11. Installer les coussins amovibles
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas submerger les coussins dans l’eau et ne pas
les utiliser comme sièges.
REMARQUE: Pour une meilleure fixation à la surface de la baignoire à hydromassage, humecter la
surface arrière des coussins aux emplacements des ventouses.
Éliminer toute trace de savon ou d’huiles de la surface de la baignoire à hydromassage. Humecter
les ventouses se trouvant au dos des coussins. Placer les petits coussins au-dessus des jets pour le
dos et au-dessus de la ligne d’eau en appuyant fermement avec la paume de la main. Vérifier que
les coussins sont bien attachés sur la baignoire à hydromassage.
Détacher les coussins en les soulevant de la surface de la baignoire à hydromassage.
Positionner les petits coussins à
l'endroit souhaité au-dessus de la
ligne d'eau au-dessus des jets
dorsaux.
Kohler Co. Français-12 1042760-2-D
12. Confirmer le bon fonctionnement
Remplir la baignoire à hydromassage
REMARQUE: Lire ces étapes avec attention avant de faire fonctionner la baignoire à hydromassage.
Tourner les anneaux de garniture des jets entièrement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Orienter les buses des jets vers le fond du bassin.
Remplir la baignoire à hydromassage avec de l’eau jusqu’à ce que le niveau d’eau soit au-dessus du
jet pour le dos le plus élevé.
REMARQUE: La température de l’eau de la baignoire à hydromassage ne doit pas dépasser 104°F (40°C).
Le chauffe-eau s’arrête automatiquement lorsque la température de l’eau s’approche de 104°F (40°C) et il
restera éteint jusqu’à ce que l’eau se soit refroidie.
Flexjet - Tourner la bague du jet
complètement vers la gauche et
positionner le jet vers le bas.
Capteurs de niveau d'eau - Pour utiliser toutes les
fonctions (y inclus les jets pour le dos), remplir à un
niveau au-dessus des deux capteurs de niveau d'eau.
Couvercle de
l'aspiration
1042760-2-D Français-13 Kohler Co.
13. Séquence de fonctionnement
La baignoire à hydromassage est munie de deux claviers, et chaque clavier est commandé par son propre
système d’opération. Suivre les étapes ci-dessus pour confirmer le bon fonctionnement des claviers.
REMARQUE: Un chauffe-eau intégré aide à maintenir automatiquement la température de l’eau lorsque
la baignoire à hydromassage fonctionne, tant que la température de l’eau ne dépasse pas 104°F (40°C). Le
chauffe-eau s’arrêtera aux températures plus hautes.
IMPORTANT! Consulter le guide du propriétaire pour de plus amples informations sur le clavier
utilisateur et la télécommande.
REMARQUE: Le clavier commande la fonction de chromathérapie.
Appuyer sur le bouton marche/arrêt du clavier pour faire démarrer la baignoire à hydromassage.
La baignoire à hydromassage démarre à un débit moyen et trois petites lampes situées près du fond
de la baignoire à hydromassage s’allument et restent allumées aussi longtemps que le clavier reste
allumé.
Augmenter ou diminuer le débit de l’eau en appuyant sur les flèches vers le haut ou vers le bas du
clavier. Une barre indicatrice située au centre du clavier indique le volume du débit d’eau.
Régler chaque Flexjet pour un mélange optimal d’air/d’eau. Tourner la garniture des Flexjet dans le
sens des aiguilles d’une montre pour réduire le débit d’air, et dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour augmenter le débit d’air.
Tourner la bague extérieure jusqu’à ce que le bouton du chauffe-eau clignote. Appuyer sur OK
pour éteindre le chauffe-eau. Appuyer encore une fois sur OK pour remettre le chauffe-eau en
marche. Le chauffe-eau aidera à maintenir la température de l’eau à 104°F (40°C).
Appuyer une deuxième fois sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter la baignoire à hydromassage.
Les lampes se trouvant près du fond de la baignoire à hydromassage restent allumées jusqu’à ce
que le clavier entre en mode veille.
Répéter les étapes ci-dessus pour vérifier le fonctionnement du deuxième clavier.
REMARQUE: Un minuteur intégré arrête automatiquement la pompe et le moteur après environ 20
minutes de fonctionnement.
14. Modes de fonctionnement
Fonctionnement des jets pour le dos
Tourner la bague extérieure jusqu’à que le mode de jets pour le dos clignote, puis appuyer sur
OK. L’action de pulsation des jets pour le dos commencera à une vitesse moyenne. La pulsation
des jets pour le dos a lieu du fond vers le haut de la baignoire à hydromassage, avec le débit d’eau
et l’action de pulsation se produisant à partir de deux jets pour le dos à la fois.
Clavier de l'utilisateur illuminé
Mode débit jets de type Flexjet
Active le mode sélectionné
Tourner la bague
extérieure pour accéder
au mode désiré.
Chromathérapie -
Couleur spécifique
Marche/
arrêt
Chauffeau
marche/arrêt
Cycle
chromathérapie
Réduit le
débit
Barre d'Indication - Indique
le volume du débit d'eau
ou la vitesse d'impulsion
Augmente le débit ou
la vitesse d'impulsion
Mode
effervescence
Mode jet dorsal -
Régler l'impulsion
Tourner la bague du jet Flexjet
vers la droite pour diminuer le
débit de l'eau.
Tourner la bague du jet
Flexjet vers la gauche pour
augmenter le débit.
Kohler Co. Français-14 1042760-2-D
Modes de fonctionnement (cont.)
REMARQUE: Si le niveau d’eau baisse en-dessous des capteurs, les jets pour le dos s’arrêteront. L’icône
de jets pour le dos et la barre indicatrice du clavier clignoteront. Les jets pour le dos redémarrent
automatiquement lorsque le niveau de l’eau recouvre les capteurs.
Pour augmenter ou diminuer l’action de pulsation des jets pour le dos, appuyer sur les boutons
avec flèche vers le haut ou vers le bas sur le clavier, pendant que le mode de jets pour le dos est
activé.
Pour augmenter ou diminuer le volume de débit des jets pour le dos, tourner la bague extérieure
sur le mode Flexjet, appuyer sur OK pour activer le mode, puis appuyer sur les flèches vers le
haut ou vers le bas du clavier. Ceci augmente ou diminue aussi le débit à tous les modes.
REMARQUE: Pour activer ou désactiver différents modes alors que les jets pour le dos sont en train de
fonctionner, tourner la bague extérieure jusqu’à ce que le mode souhaité clignote, puis appuyer sur OK.
(Exemple: Pour arrêter le chauffe-eau, tourner la bague jusqu’à ce que l’icône clignote, puis appuyer sur
OK.)
Appuyer sur OK pendant que le mode de jets pour le dos clignote pour arrêter ces derniers.
Répéter les étapes ci-dessus pour le second clavier.
Fonctionnement en mode effervescence
Avec la baignoire à hydromassage en marche, tourner la bague extérieure du clavier jusqu’à ce que
l’icône de la fonction d’effervescence clignote.
Appuyer sur OK pour activer les ports d’effervescence. L’action d’effervescence commence au
même volume de débit que celui du dernier mode de débit Flexjet.
Augmenter ou diminuer le volume du débit en appuyant sur les boutons avec flèche vers le haut ou
vers le bas du clavier.
REMARQUE: Le mode Effervescence est destiné à fournir une expérience relaxante et calmante. Le mode
Flexjet et les jets pour le dos s’arrêtent automatiquement lorsque le mode effervescence est activé. La
chromathérapie peut être utilisée avec tous les modes de fonctionnement.
Appuyer sur OK pendant que le mode d’effervescence clignote pour arrêter les ports
d’effervescence.
Répéter les étapes ci-dessus pour le second clavier.
Fonctionnement avec chromathérapie
REMARQUE: La chromathérapie peut être utilisée avec tous les modes de fonctionnement ou lorsque la
pompe n’est pas en marche. Lorsque la pompe n’est pas en marche, seulement un des claviers commande
le fonctionnement avec chromathérapie.
Cycle de chromathérapie. Lorsque ce mode est activé, les lampes de chromathérapie vont
automatiquement et continuellement passer par le cycle de huit couleurs; blanc, violet, bleu indigo,
aigue-marine, vert, jaune, orange et rouge. Un cycle passant par les huit couleurs dure à peu près
une minute. Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur OK” pour
l’activer. Appuyer sur OK pendant que le mode de chromathérapie est activé pour arrêter le cycle.
Sélection de couleur spécifique de chromathérapie. Lorsque ce mode est activé, l’utilisateur peut
sélectionner une couleur spécifique pour le bain. Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce
mode et appuyer sur OK” pour l’activer. Utiliser les flèches vers le haut/vers le bas pour obtenir la
couleur souhaitée. Appuyer sur OK pendant que le mode de chromathérapie est activé pour
arrêter le fonctionnement avec chromathérapie.
1042760-2-D Français-15 Kohler Co.
15. Fonctionnement de la télécommande
REMARQUE: Se référer au guide du propriétaire pour obtenir des instructions détaillées sur la
télécommande.
Étant donné que le dispositif dispose de deux claviers et de deux télécommandes, il est nécessaire
de programmer les deux télécommandes. Pour obtenir des instructions détaillées, se référer à la
fiche d’instructions supplémentaires, Programmation des télécommandes accompagnant la
documentation.
La télécommande met les fonctions de la baignoire à hydromassage à portée de main. L’accès et la
modification des modes/fonctionnalités sont possibles à partir de la télécommande. La
télécommande étanche est conçue pour être utilisée dans le bain, et flottera sur l’eau. La
télécommande utilise deux piles AAA.
Le bouton de sélection de mode fonctionne de la même manière que la bague extérieure. Lorsque
l’on appuie sur “M”, un des modes clignote sur le clavier utilisateur. Si l’on appuie de nouveau sur
“M”, le mode suivant dans le sens de l’aiguille d’une montre clignote. Lorsque le mode souhaité
clignote, appuyer sur “OK” pour l’activer.
Lorsque le mode Flexjets est activé, les flèches augmentent ou réduisent le volume de débit d’eau.
Lorsque le mode de jets pour le dos est activé, les flèches augmentent ou réduisent la vitesse
d’impulsion des jets pour le dos.
Dépannage
AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler
Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie,
appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
Dépannage du système de la baignoire à hydromassage
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Le clavier ne s’illumine
pas quand on appuie sur
le bouton Marche/Arrêt
ou quand la bague
extérieure est tournée.
A. Aucune alimentation à la
commande.
A. Vérifier le câblage et connecter
l’alimentation électrique.
B. Les disjoncteurs GFCI ou RCD
se déclenchent.
B. Réinitialiser le GFCI ou le RCD.
C. Le faisceau de câblage entre le
clavier utilisateur et la
commande est desserré,
débranché ou endommagé.
C. Inspecter le câblage et vérifier que
les connexions sont adéquates.
Remplacer le faisceau de câblage si
nécessaire.
D. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
D. Remplacer le clavier utilisateur.
E. La commande ne fonctionne
pas.
E. Remplacer la commande.
2. Le moteur démarre, mais
certains jets ne
fonctionnent pas.
A. Le jet est fermé. A. Tourner la bague du jet dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre pour ouvrir.
B. Le jet n’est pas installé
correctement.
B. Réinstaller le jet; s’assurer que le
joint torique n’est pas endommagé.
C. Les jets sont bloqués. C. Éliminer le blocage.
3. Le clavier utilisateur est
illuminé, mais il ne
répond pas aux boutons
ou à la bague extérieure.
A. Le programme de commande
est verrouillé.
A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD.
B. Le faisceau de câblage entre le
clavier utilisateur et la
commande est desserré,
débranché ou endommagé.
B. Inspecter le câblage et vérifier que
les connexions sont adéquates.
Remplacer le faisceau de câblage si
nécessaire.
Kohler Co. Français-16 1042760-2-D
Dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
C. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le clavier utilisateur.
D. La commande ne fonctionne
pas.
D. Remplacer la commande.
4. La barre indicatrice du
clavier continue le
balayage au démarrage.
A. Le programme de commande
est verrouillé.
A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD.
B. Le faisceau de câblage entre le
clavier utilisateur et la
commande est desserré,
débranché ou endommagé.
B. Inspecter le câblage et vérifier que
les connexions sont adéquates.
Remplacer le faisceau de câblage si
nécessaire.
C. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le clavier utilisateur.
D. La commande ne fonctionne
pas.
D. Remplacer la commande.
5. Le clavier est illuminé,
mais la pompe de
démarre pas.
A. Le cordon d’alimentation entre
la pompe et la commande est
desserré, déconnecté ou
endommagé.
A. Inspecter le câblage et vérifier que
les connexions sont adéquates.
B. La pompe ne fonctionne pas. B. Remplacer la pompe.
C. La commande ne fonctionne
pas.
C. Remplacer la commande.
6. Le moteur fonctionne
mais la pompe ne
s’amorce pas (pompe
cavitante).
A. La pompe est trop élevée. A. Abaisser la pompe/la commande
au niveau du sous-plancher.
B. Petite fuite d’air à l’entrée de la
pompe.
B. Bien serrer le(s) écrou(s) sur le côté
admission de la pompe.
C. Le moteur/la pompe ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le moteur/la pompe.
D. La commande ne fonctionne
pas.
D. Remplacer la commande.
7. La pompe s’arrête avant
18 minutes.
A. Les disjoncteurs GFCI ou RCD
se déclenchent.
A. Identifier la source du problème,
puis y remédier. Réinitialiser le
GFCI ou le RCD.
B. L’aspiration est bloquée. B. Éliminer l’obstruction.
C. Les jets sont bloqués. C. Éliminer le blocage.
D. Moteur surchauf et système de
protection activé.
D. Rechercher un blocage au niveau
de l’aspiration et/ou des jets.
Éliminer l’obstruction et laisser le
moteur se refroidir.
8.
La pompe ne s’arrête pas
automatiquement au bout
de 22 minutes.
A. La minuterie de 20 minutes est
désactivée par inadvertance.
A. Consulter le manuel d’entretien.
9. La pompe ne s’arrête pas
lorsque l’on appuie sur le
bouton Marche/Arrêt du
clavier utilisateur.
A. Le clavier utilisateur ne
fonctionne pas.
A. Remplacer le clavier utilisateur.
B. La commande ne fonctionne
pas.
B. Remplacer la commande.
10. La pompe fonctionne,
mais la fonction de vitesse
variable ne fonctionne
pas.
A. Le moteur/la pompe ne
fonctionne pas.
A. Remplacer le moteur/la pompe.
B. La commande ne fonctionne
pas.
B. Remplacer la commande.
1042760-2-D Français-17 Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
11. L’eau de la baignoire se
refroidit pendant que la
pompe fonctionne.
A. La température de l’eau dépasse
104°F (40°C).
A. Laisser l’eau du bain refroidir.
B. Le chauffe-eau est arrêté par le
clavier utilisateur.
B. Mettre le chauffe-eau en marche.
C. Le câblage entre le chauffe-eau
et la commande est desserré,
déconnecté ou endommagé.
C. Inspecter le câblage et vérifier que
les connexions sont adéquates.
D. Le chauffe-eau ne fonctionne
pas.
D. Remplacer le chauffe-eau.
E. La commande ne fonctionne
pas.
E. Remplacer la commande.
12. Fonctionnement bruyant. A. Les sangles de retenue de la
pompe n’ont pas été coupées.
A. Couper les sangles de retenue de la
pompe avec des cisailles de
ferblantier.
B. Joint torique de jet sec ou
délogé (crissement).
B. Retirer le jet, remplacer et lubrifier
le joint torique, puis réinstaller le
jet.
13. La télécommande ne
fonctionne pas ou elle fait
fonctionner les deux
pompes.
A. Les piles sont mal installées ou
épuisées.
A. Remplacer les piles.
B. L’antenne du câblage électrique
est endommagée.
B. Remplacer le faisceau de câblage.
C. La télécommande n’est pas
programmée correctement.
C. Consulter le guide du propriétaire
ou le manuel d’entretien.
D. La télécommande ne fonctionne
pas.
D. Remplacer la télécommande.
E. La commande ne fonctionne
pas.
E. Remplacer la commande.
14. Les lampes se trouvant
près du fond de la
baignoire à hydromassage
ne s’allument pas.
A. Endommagement du câblage. A. Rechercher des fils desserrés ou
endommagés. Réparer ou
remplacer selon les besoins.
Dépannage du système de jets pour le dos
Symptômes Causes probables Action recommandée
15. Les jets pour le dos ne
fonctionnent pas.
A. La pompe de la baignoire à
hydromassage ne fonctionne
pas.
A. Mettre la pompe en marche.
B. La valve papillon des jets pour
le dos ne s’ouvre pas.
B. Rechercher des connexions ou des
câbles desserrés entre la cartouche
de pulsation des jets pour le dos et
la commande. Remplacer la
cartouche de pulsation des jets
pour le dos ou la commande si
nécessaire.
C. Il n’y a pas suffisamment d’eau
dans la baignoire à
hydromassage.
C. Remplir la baignoire à
hydromassage de façon à ce que les
capteurs de niveau soient couverts.
D. L’interrupteur de l’actionneur
ne fonctionne pas.
D. Remplacer l’interrupteur de
l’actionneur.
E. L’alimentation entre le moteur
de la pompe et la commande est
coupée.
E. Rechercher des connexions ou fils
desserrés, entre le moteur de la
pompe et la commande.
Kohler Co. Français-18 1042760-2-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kohler 1111-VLN-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation