Hubbell Wiring Device-Kellems PD1191 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Español
Français
English
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD1191 (Page1) 12/17 .
30, 50, 60 AMP STRAIGHT BLADE
3 & 4 WIRE PLUGS & CONNECTORS
CONNECTEURS ET FICHES À LAMES
DROITES DE 30, 50 et 60 A, 3 et 4 FILS
Housing
Index Key
Cord
Clamps
Contact
Assembly
Dust
Shield Ensemble de
contacts
Carter
Garniture
anti-poussière
Serre-cordon
Clavette
d'alignement
Conjunto de
contactos
Guardapolvo Envoltura
Sujeta-cable
Guía de
alineación
CLAVIJAS Y CONECTORES DE PATAS
RECTAS DE 30, 50 y 60 A, 3 y 4 HILOS
Fig.1 Fig.1 Fig.1
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualied electrician in
accordance with national and local electrical codes and
the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical
components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device's type and rating are suitable for
the application.
5. NOTICE: Use round cord Types S, SO, ST, .62 to 1.31
inches (15.5 to 32.8 mm) diameter.
6. Terminal Capacity: #12AWG to #4AWG.
7. Select conductor size from National Electrical Code®
Table 400-5 or Canadian Electrical Code Table 12.
8. Use stranded conductors ONLY.
INSTALLATION
1. Select cord end with proper conductor colour
orientation that matches terminal location.
2. Slide housing onto cord. See g. 1.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualié
conformément aux codes de l’électricité nationaux et
locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
Ne jamais câbler des composants électriques dans un
circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales
de ce dispositif conviennent à l’application.
5. AVIS - Utiliser un cordon rond de type S, SO ou ST, de
15,5 à 32,8 mm de diamètre.
6. Calibres de conducteurs admissibles : Nos 12 AWG à 4
AWG.
7. Choisir le calibre de conducteur dans la table 12 du
Code canadien de l’électricité.
8. Utiliser SEULEMENT des ls toronnés.
MONTAGE
1. Choisir l’extrémité du cordon dont l’arrangement des
couleurs des conducteurs correspond à celui des
bornes.
2. Faire glisser le carter sur le cordon. Voir la gure 1.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista
calicado, de acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación. No
conectar nunca componentes eléctricos en un circuito
energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES
DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características
nominales del dispositivo sean apropiados para la
aplicación.
5. AVISO - Utilizar in cable redondo de tipo S, SO o ST
de 15,5 a 32,8 mm de diámetro.
6. Conductores admisibles: No 12 AWG a No 4 AWG.
7. Elegir calibres de conductores de la tabla 400-5 del
National Electrical CodeMR de los E.U.A.
8. Utilizar SOLAMENTE conductores trenzados.
INSTALACIÓN
1. Elegir el extremo del cable con una disposición de
colores de los conductores que coincida con la de los
bornes.
2. Pasar el cable a través de la envoltura. Ver g. 1.
Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación
English Français Español
PD1191 (Page 2) 12/17
3. Choisir une garniture anti-poussière dont le diamètre
intérieur est légèrement plus petit que celui du cordon.
La faire glisser sur le cordon.
4. Dénuder le cordon de sa gaine et les conducteurs de
leur isolant tel qu’illustré à la gure 2.
Fig. 2.
43 mm
17 mm
Même chose pour les ches et
connecteurs de 3 et 4 ls
3. Elegir un guardapolvo cuyo diámetro interior
sea ligeramente menor que el cable. Deslizar el
guardapolvo sobre el cable.
4. Quitar la funda del cable y pelar los conductores como
se muestra en la gura 2.
Fig. 2.
43 mm
17 mm
Igual para clavijas y
conectores de 3 y 4 hilos.
5. Torcer el conjunto de los hilos de cada conductor. NO
ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
6. Aojar los tornillos de los bornes. Insertar los
conductores a fondo en los bornes correspondientes
como se indica en la Tabla 1.
3. Select a dust shield with an inside diameter slightly
smaller than the cord diameter. Slide shield onto cord.
4. Strip cord jacket and conductor insulation as shown in
g. 2.
Fig. 2.
111/ "
16
11/ "
16
Same for 3 & 4 Wire Plugs & Connectors.
7. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS
SUELTOS
8. Utilizando una llave tipo Allen de 4,8 mm (3/16"),
ajustar los tornillos de los bornes con un par de 8,5
N·m.
9. Deslizar el guardapolvo sobre el cable hasta alinearlo
con el extremo de la funda, como se muestra en la
gura 1.
10. Deslizar la envoltura sobre el conjunto de contactos
utilizando las guías de alineación. Ajustar los dos
tornillos de montaje con un par de 1,7 N·m.
11. Ajustar de modo uniforme los dos tornillos del sujeta-
cable con un par de 1,7 N·m.
12. Cuando utilice cordón 4/4, reemplace los tornillos del
Suvetador de cable por los más largos suministrados.
5. Torsader l’ensemble des brins de chaque conducteur.
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
6. Desserrer les vis de borne et insérer les conducteurs à
fond dans les bornes appropriées selon les indications
du Tableau 1.
CONDUCTEUR
BORNE
Blanche, W
Conducteur de MALT1 de l'appareil,
(nu, vert ou vert et jaune)
Verte, Gnd, G
Conducteur d'alimentation mis à la
terre, conducteur neutre (blanc ou gris)
X, Y, Z ou autre
(NI blanche, NI verte) Conducteur d'alimentation non
mis à la terre, conducteur vivant
(NI blanc, NI vert)
Tableau 1
7. S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN
INSÉRÉS.
8. À l’aide d’une clé Allen de 4,8 mm (3/16 po), serrer les
vis de borne à un couple de 8,5 N·m.
9. Faire glisser la garniture anti-poussière le long du
cordon jusqu’à l’extrémité de la gaine. Voir la gure 1
au recto.
10. Faire glisser le carter le long du cordon et le xer à
l’ensemble de contacts en utilisant les clavettes pour
l’aligner correctement. Serrer les deux vis de xation à
un couple de 1,7 N·m.
11. Serrer également les deux vis du serre-cordon à un
couple de 1,7 N·m.
12. Lorsquón utilise un cordon 4/4, remplacer les vis du
serre-cordon par les plus longues qui sont fournies.
5. Twist wire strands together on each conductor. DO
NOT TIN CONDUCTORS.
6. Loosen terminal screws fully and insert conductors into
proper terminals as identied in table 1 below.
X, Y, Z or Blank (Other
Than White or Green) Ungrounded Circuit Conduc-
tor, Line (NOT White, NOT
Green)
CONDUCTOR
TERMINAL
Table 1
Equipment grounding
conductor, (bare, green or
green/yellow)
Green, Gnd, G
White, W Grounded circuit conductor,
Neutral (White or Gray)
7. TAKE EXTRA CAUTION THAT THERE ARE NO
LOOSE WIRE STRANDS
8. Using a 3/16 inch Allen wrench, tighten terminal screws
to 75 lb.-in. (8.5 N-m) torque.
9. Slide dust shield down cord until it is ush with the end
of the stripped cord jacket. See g. 1 on previous page.
10. Slide housing down cord and assemble to contact
assembly using key for proper alignement. Tighten two
assembly screws to 15 lb.-in. (1.7 N·m) torque.
11. Evenly tighten two cord clamp screws to 15 lb.-in.
(1.7 N·m) torque.
12. When using 4/4 cord replace the cord clamp screws
with the longer screws provided.
BORNE
Blanco, W
Verde, Gnd, G
X, Y, Z u otro
(NI blanco, NI verde)
Tabla 1
CONDUCTOR
Conductor de alimentación no
puesto a tierra, vivo (NI blanco,
NI verde)
Conductor de alimentación puesto a
tierra, conductor neutro (blanco o gris)
Conductor de puesta a tierra del equipo,
(desnudo, verde o verde y amarillo)
Av. Insurgentes Sur# 1228 Piso 8 Tel.:(55) 9151-9999
Col.Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará ei artículo a su juicio en un
plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente,
mal uso, abuso o neqligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños
incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
HUBBELL DE MEXlCO, S.A.de C.V.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PD1191 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation