English Français Español
PD1191 (Page 2) 12/17
3. Choisir une garniture anti-poussière dont le diamètre
intérieur est légèrement plus petit que celui du cordon.
La faire glisser sur le cordon.
4. Dénuder le cordon de sa gaine et les conducteurs de
leur isolant tel qu’illustré à la gure 2.
Fig. 2.
43 mm
17 mm
Même chose pour les ches et
connecteurs de 3 et 4 ls
3. Elegir un guardapolvo cuyo diámetro interior
sea ligeramente menor que el cable. Deslizar el
guardapolvo sobre el cable.
4. Quitar la funda del cable y pelar los conductores como
se muestra en la gura 2.
Fig. 2.
43 mm
17 mm
Igual para clavijas y
conectores de 3 y 4 hilos.
5. Torcer el conjunto de los hilos de cada conductor. NO
ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
6. Aojar los tornillos de los bornes. Insertar los
conductores a fondo en los bornes correspondientes
como se indica en la Tabla 1.
3. Select a dust shield with an inside diameter slightly
smaller than the cord diameter. Slide shield onto cord.
4. Strip cord jacket and conductor insulation as shown in
g. 2.
Fig. 2.
111/ "
16
11/ "
16
Same for 3 & 4 Wire Plugs & Connectors.
7. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS
SUELTOS
8. Utilizando una llave tipo Allen de 4,8 mm (3/16"),
ajustar los tornillos de los bornes con un par de 8,5
N·m.
9. Deslizar el guardapolvo sobre el cable hasta alinearlo
con el extremo de la funda, como se muestra en la
gura 1.
10. Deslizar la envoltura sobre el conjunto de contactos
utilizando las guías de alineación. Ajustar los dos
tornillos de montaje con un par de 1,7 N·m.
11. Ajustar de modo uniforme los dos tornillos del sujeta-
cable con un par de 1,7 N·m.
12. Cuando utilice cordón 4/4, reemplace los tornillos del
Suvetador de cable por los más largos suministrados.
5. Torsader l’ensemble des brins de chaque conducteur.
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
6. Desserrer les vis de borne et insérer les conducteurs à
fond dans les bornes appropriées selon les indications
du Tableau 1.
CONDUCTEUR
BORNE
Blanche, W
Conducteur de MALT1 de l'appareil,
(nu, vert ou vert et jaune)
Verte, Gnd, G
Conducteur d'alimentation mis à la
terre, conducteur neutre (blanc ou gris)
X, Y, Z ou autre
(NI blanche, NI verte) Conducteur d'alimentation non
mis à la terre, conducteur vivant
(NI blanc, NI vert)
Tableau 1
7. S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN
INSÉRÉS.
8. À l’aide d’une clé Allen de 4,8 mm (3/16 po), serrer les
vis de borne à un couple de 8,5 N·m.
9. Faire glisser la garniture anti-poussière le long du
cordon jusqu’à l’extrémité de la gaine. Voir la gure 1
au recto.
10. Faire glisser le carter le long du cordon et le xer à
l’ensemble de contacts en utilisant les clavettes pour
l’aligner correctement. Serrer les deux vis de xation à
un couple de 1,7 N·m.
11. Serrer également les deux vis du serre-cordon à un
couple de 1,7 N·m.
12. Lorsquón utilise un cordon 4/4, remplacer les vis du
serre-cordon par les plus longues qui sont fournies.
5. Twist wire strands together on each conductor. DO
NOT TIN CONDUCTORS.
6. Loosen terminal screws fully and insert conductors into
proper terminals as identied in table 1 below.
X, Y, Z or Blank (Other
Than White or Green) Ungrounded Circuit Conduc-
tor, Line (NOT White, NOT
Green)
CONDUCTOR
TERMINAL
Table 1
Equipment grounding
conductor, (bare, green or
green/yellow)
Green, Gnd, G
White, W Grounded circuit conductor,
Neutral (White or Gray)
7. TAKE EXTRA CAUTION THAT THERE ARE NO
LOOSE WIRE STRANDS
8. Using a 3/16 inch Allen wrench, tighten terminal screws
to 75 lb.-in. (8.5 N-m) torque.
9. Slide dust shield down cord until it is ush with the end
of the stripped cord jacket. See g. 1 on previous page.
10. Slide housing down cord and assemble to contact
assembly using key for proper alignement. Tighten two
assembly screws to 15 lb.-in. (1.7 N·m) torque.
11. Evenly tighten two cord clamp screws to 15 lb.-in.
(1.7 N·m) torque.
12. When using 4/4 cord replace the cord clamp screws
with the longer screws provided.
BORNE
Blanco, W
Verde, Gnd, G
X, Y, Z u otro
(NI blanco, NI verde)
Tabla 1
CONDUCTOR
Conductor de alimentación no
puesto a tierra, vivo (NI blanco,
NI verde)
Conductor de alimentación puesto a
tierra, conductor neutro (blanco o gris)
Conductor de puesta a tierra del equipo,
(desnudo, verde o verde y amarillo)
Av. Insurgentes Sur# 1228 Piso 8 Tel.:(55) 9151-9999
Col.Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará ei artículo a su juicio en un
plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente,
mal uso, abuso o neqligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños
incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
HUBBELL DE MEXlCO, S.A.de C.V.