iGuzzini PD08 Guide d'installation

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Guide d'installation
1
2.510.289.00
IS18015/00
OK
NO
LIGHT SHED
pendant
sensors
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, contact
iGuzzini.
Pour les positions d’installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel contact
op met iGuzzini
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med
iGuzzini
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным либо
обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
art. PD08
BLUETOOTH SENSOR
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-
LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMEN-
TE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
重要:安装 系统时请始终参照标准系统
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
+
https://www.iguzzini.com/pd08/
https://www.iguzzini.com/pd09/
art. PD08
+
art. PD09
art. PC81 (600x600)
art. PC83 (625X625)
art. PD09
DALI 2.0 SENSOR
2
1
2
2
6
6
6
6
3
4
x 4
x 4
5
6
Consultare il foglio istruzioni del prodotto "LIGHT SHED 60 PENDANT ACCESSORIES".
Refer to the product instruction sheet "LIGHT SHED 60 PENDANT ACCESSORIES".
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit "LIGHT SHED 60 PENDANT AC-
CESSORIES".
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen "LIGHT SHED 60 PENDANT ACCES-
SORIES".
Raadpleeg het instructieblad van het product "LIGHT SHED 60 PENDANT ACCESSO-
RIES".
Consulte la hoja de instrucciones del producto "LIGHT SHED 60 PENDANT ACCES-
SORIES".
Se produktvejledningen "LIGHT SHED 60 PENDANT ACCESSORIES".
Se anvisningene for produktet "LIGHT SHED 60 PENDANT ACCESSORIES".
Se produktens instruktionsblad "LIGHT SHED 60 PENDANT ACCESSORIES".
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию
请参考产品说明书。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
ART. PC81 - PC83
1
ART. SUPPLY I
PD08 (BLE)
PD09 (DALI-2)
220/240 Vac
DALI-2 bus
8 mA
9 mA
PC81
PC83
3
ART. PD08
ART. PD07
ART. PD09
5
6
M = MALE
F = FEMALE
ART. PD08 + PD07
F
M
ART.
PD07
M
F
F
F
PRODUCT
CABLE
M
N L
3 N 2 1
PRODUCT CABLE
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
BLU
BLUE
BLEU
BLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
СИНИЙ
蓝色
2
3
4
MALE
PRODUCT CABLE
ART.
PD08
5
M = MALE
F = FEMALE
ART. PD09 + PD07
MALE
2
3
4
USER CABLE -
PRODUCT CABLE
3 N 2 1
USER CABLE -
PRODUCT CABLE
ROSSO
RED
ROUGE
ROT
ROOD
ROJO
RØD
RØD
RÖD
КРАСНЫЙ
红色
BIANCO
WHITE
BLANC
WEIß
WIT
BLANCO
HVID
WHITE
VIT
БЕЛЫЙ
白色
Da Da
F
M
ART.
PD07
M
F
F
F
PRODUCT
CABLE
M
ART.
PD09
6
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
27 mm 7 mm
1
27 mm 7 mm
1
1
2.510.245.03
IS16437/03
MULTISENSOR
BLUETOOTH
App
"SMART LIGHT CONTROL"
App
"SMART LIGHT CONTROL"
Install
https://www.iguzzini.com/smart-light-control-app/
https://www.youtube.com/playlist?list=PLsc_gyybo-
MlHb3QsbRd6lpafO8OQjtCH
Electrical Specications
Input Voltage Vin 12/24 Vdc
Input Current max 15 mA (@24Vdc max TX power)
Bluetooth Low Energy
Frequency 2,4 GHz
Distance typ 20 m (open oce environment)
TX Power typ 8 dBm
Beacon Integrated
Illuminance Specication
Range min 10 - max 1000 lux
Presence detection Specications
Mounting height typ 3 m
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Scansionare il codice QR o visitare www.iguzzini.com per ulteriore documentazione
tecnica.
Scan the QR Code or visit www.iguzzini.com for more technical documentation.
Numériser le code QR ou consulter www.iguzzini.com pour davantage de documentation
technique.
QR-Code scannen oder www.iguzzini.com für weitere technische Unterlagen aufrufen.
Escanear el código QR o visitar la página www.iguzzini.com para obtener más documen-
tación técnica.
Scan de CR-code of bezoek www.iguzzini.com voor meer technische documentatie.
Scan QR-koden eller gå til www.iguzzini.com for yderligere teknisk dokumentation.
Skann QR-koden eller besøk www.iguzzini.com for mer teknisk dokumentasjon.
Skanna QR-koden eller gå till www.iguzzini.com för ytterligare teknisk dokumentation.
Сканируйте QR-код или обратитесь к www.iguzzini.com за дополнительной
технической документацией.
扫描二维码或浏览网站 www.iguzzini.com 获取更多的技术文档.
https://www.iguzzini.com/smart-services/
Beacon protocols: AltBeacon, Eddystone, iBeacon
Video tutorial
O.T.A. UPDATE
(Over the Air)
INTERFACE CONNECTIVITY:
art. PA01 - PA02 - PA03 - PA61
PA66 - PC07 - X478
Bluetooth Products
art. PA62
PA88
PB06
PB07
PD31
PD32
max 256 devices (mesh connection)
N°1:
EXAMPLE:
2
MESH OPERATION
Concrete
Metal
Brick
Wood
Soil
Glass
d REDUCTIONMATERIAL
art. PA01 - PA02 - PA03
PA61
PA66 - PC07 - X478
Bluetooth products
d
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La distanza massima dipende anche dalla disposizione dello spazio e dalla presenza di altri
segnali wireless. Si raccomanda di vericare l’adabilità della comunicazione nella posizio-
ne di installazione eettiva mediante un semplice modello.
The maximum distance is inuenced also by the space layout and the presence of other
wireless signals. It's recommended to test the reliability of the communication at the actual
installation site with a simple mock-up'.
La distance maximale dépend aussi de la disposition de l’espace et de la présence d’autres
signaux sans l. Il est recommandé de s’assurer de la abilité de la communication dans la
position réelle d’installation avec un simple modèle.
Die maximale Entfernung hängt auch von der Raumaufteilung und dem Vorhandensein an-
derer Wireless-Signale ab. Wir empfehlen, die Zuverlässigkeit der Übertragung am tatsächli-
chen Installationsort mithilfe eines einfachen Modells zu testen.
De maximumafstand hangt ook af van de ruimte en of andere draadloze signalen aanwezig
zijn. Het wordt aanbevolen om de betrouwbaarheid van d communicatie op de daadwerkelij-
ke installatieplek aan de hand van een eenvoudig model te controleren.
La distancia máxima también depende de la distribución del espacio y de la presencia de
otras señales inalámbricas. Se recomienda comprobar la abilidad de la comunicación en el
punto de instalación real utilizando un simple modelo.
Den maksimale afstand afhænger også af omgivelsernes indretning og af andre tilste-
deværende trådløse signaler. Det er vigtigt at kontrollere forbindelsens pålidelighed på det
reelle installationssted vha. en enkelt model.
Maksimumavstanden påvirkes også av plasslayouten og forekomsten av andre trådløse
signaler. Vi anbefaler at du tester påliteligheten til kommunikasjonen på det aktuelle instal-
lasjonsstedet med en enkel øvelsesmodell.
Det maximala avståndet beror också på utrymmets layout och på om det förekommer andra
trådlösa signaler. Vi rekommenderar att man testar kommunikationens tillförlitlighet på den
faktiska installationsplatsen med hjälp av en enkel modell.
Максимальное расстояние зависит также от расположения помещения и наличия
других беспроводных сигналов. Рекомендуется проверять надежность связи в месте
установки при помощи простой модели.
最大距离也取决于空间布局和是否存在其他无线信号。 建议通过一个简单的模拟来测试实际
安装现场的通信可靠性。
L N
MAX 10m
MAX 30 DEVICES
+
-
L
N
-
+
ACCESSORY ART. PA98
ONLY FOR PA62 - PA88 - PB06 - PB07
art. PA98
L
N
-
+
5 - 6
mm 5 - 6
mm
MIN 3
MAX 8
mm
MIN 3
MAX 8
mm
0,5 - 2,5
mm2
0,5 - 2,5
mm2
https://cdn1.iguzzini.com/getmedia/6a901ba8-6540-40d1-a638-
f767589facd9/Smart-light-control-app-user-manual-guide-iguzzini
App settings:
SENSORS, MOTION SENSOR
pdf MANUAL
d typ = 20 m
INDOOR
(open space)
d
3Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
PIR Sensor Characteristics
Presence detection coverage
User Precautions
Observe the correct polarity of input / output terminal.
Avoid input voltage exceeds the maximum rating, which will cause damage to the circuit
and result in malfunction
• Static electricity or surge voltage may damage the components inside device, to avoid this
please follow the proper anti-electrostatic working process.
Daylight Sensor Installation Guide
The daylight sensor may be deployed in either open loop or closed loop mode.
The default mode is open loop where the lights vary to compensate for the daylight used in
use-cases where the area is exposed to daylight.
The light responds to light sensor in open loop mode as follows:
3 m
3 m
a. Position the daylight sensor such that it can measure only the incoming daylight by
orienting towards a window or skylight and not the illuminated area that is to be controlled.
For best results, the sensor should receive as little electric light as possible.
b. By default, the lights will respond with an inverse dimming curve corresponding to the
operating range of the daylight sensor (lights will turn o at 100% ambient light and turn on
at maximum brightness at 0% ambient light where the percentage of ambient light is calcu-
lated based on congured min and max operating range of ambient light sensor)
Closed Loop
a. Place the daylight sensor above the area / surface where a xed illuminance is to be
maintained.
b. Position more sensors if the area to be covered is more than the coverage area of the
sensor.
c. All the lights to be congured to the ambient level to be maintained at the percentage
shown in sensor data log of the sensor at the desired ambient level.
Sensor Calibration
a. Collect the daylight sensor readings for 24 hours after commissioning the sensor with the
support of a gateway.
b. From the sensor readings collected for the past 24 hours, note down the minimum and
maximum values
c. Go to the Settings page of the sensor and choose the Ambient Light Conguration option
d. In the Set New Min Ambient Light eld, enter the minimum sensor reading measured.
Alternatively, this can be congured at the time when sunlight is lowest in the environment
(late evening or early morning).
e. In the Set New Max Ambient Light eld, enter the maximum sensor reading measured. Al-
ternatively, this can be congured at the time when sunlight is maximum in the environment
(at noon).
f. The set min and max values dene the operating range of the daylight sensor.
Sensor Installation
Open Loop
The lights may also be congured in closed loop (maintain ambient light) mode in use-cases
where a constant ambient light is to be maintained in an area or surface.
The installation details for each scenario is detailed below. In either case the following
should be taken care:
a. The sensor must have unobstructed view of the area to be monitored.
b. The sensor placed at a height h from the oor, will have sensitivity radially around 0.7h
c. It is advisable to use a separate lux meter to measure light levels at potential locations
before choosing the nalizing the sensor placement position.
53°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

iGuzzini PD08 Guide d'installation

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Guide d'installation