1
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité STP-TW…AS1 (Twin)
Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les
STP-TW…AS1 Avec le document Information de sé-
curité et, le cas échéant, la che technique disponible,
il constitue la documentation d’information complète
pour l’utilisateur de l’appareil.
AVIS
Assurez-vous d’utiliser le mode d’emploi valide pour
la version de votre produit. Pour toute question,
veuillez vous adresser à notre service d’assistance.
Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil est
constituée des documents suivants:
Titre du document
(numéro document) Sommaire
Information de sécurité
(2525460)
Informations de sécurité
fondamentales
Mode d’emploi
(2102352)
(le présent document)
www
Déclaration de confor-
mité Déclaration de conformité
www
Le cas échéant,
compléments du mode
d’emploi
Tenir compte le cas échéant
des compléments du mode
d’emploi ou des ches techniques
correspondants.
www
Important!
Lisez toujours l’ensemble des documents an de vous
faire une vue d’ensemble complète permettant une
installation, une mise en service et une utilisation de
l’appareil en toute sécurité. Les documents peuvent
être téléchargés sur le site www.euchner.com.
Indiquez pour ce faire le n° de document ou le code
article de l’appareil dans la recherche.
Utilisation conforme
Les interrupteurs de sécurité de la série STP-TW…AS1
sont exploités en tant qu’éléments asservis (slave) au
bus de sécurité AS-Interface Safety at Work et fonc-
tionnent en tant que dispositifs de verrouillage avec
interverrouillage (type2). L’élément d’actionnement
est doté d’un faible niveau de codage. Utilisé avec
un protecteur mobile et le système de commande de
la machine, ce composant de sécurité interdit toute
ouverture du protecteur tant que la machine exécute
une fonction dangereuse.
Cela signie que:
fLes commandes de mise en marche entraînant
une fonction dangereuse de la machine ne peuvent
prendre effet que lorsque le protecteur est fermé
et verrouillé.
fL’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque
la fonction dangereuse de la machine est terminée.
fLa fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne
doit pas entraîner le démarrage automatique d’une
fonction dangereuse de la machine. Un ordre de
démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour
les exceptions, voir ENISO 12100 ou normes C
correspondantes.
Les appareils de cette série conviennent également
pour la protection du process.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer
une analyse d’appréciation du risque sur la machine,
par ex. selon les normes suivantes:
fENISO13849-1
fENISO12100
fIEC62061
Pour une utilisation conforme, les instructions appli-
cables au montage et au fonctionnement doivent être
respectées, en particulier selon les normes suivantes:
fENISO13849-1
fENISO14119
fEN60204-1
Important!
fL’utilisateur est responsable de l’intégration cor-
recte de l’appareil dans un système global sécurisé.
Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon
ENISO13849-1.
fSi la détermination du niveau de performance ou
Performance Level (PL) fait appel à la procédure
simpliée selon ENISO13849-1:2023, paragraphe
6.2.3, le PL peut diminuer lorsque plusieurs appa-
reils sont raccordés en série l’un à la suite de l’autre.
fUn circuit logique en série avec des contacts sûrs
est possible jusqu’au niveau PLd dans certaines
conditions. Pour des informations plus détaillées
à ce sujet, voir ISOTR24119.
fSi le produit est accompagné d’une che technique,
les indications de cette dernière prévalent en cas
de différences avec les indications gurant dans
le mode d’emploi.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipu-
lation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection
des personnes.
fLes composants de sécurité ne doivent pas être
contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en par-
ticulier des mesures de réduction des possibilités
de fraude selon ENISO14119:2013, paragr.7.
fLa manœuvre ne doit être déclenchée que par les
éléments d’actionnement prévus spécialement à
cet effet.
fAssurez-vous que toute utilisation d’un élément ac-
tionneur de remplacement soit impossible. Limitez
pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux
clés pour les déverrouillages.
fUn système entièrement basé sur la sécurité est
composé en général de plusieurs appareils de
signalisation, de capteurs, d’unités d’analyse et
de concepts pour la mise hors service sûre. Le
fabricant d’une machine ou d’une installation est
responsable du fonctionnement correct et sûr de
l’ensemble.
fToutes les consignes et prescriptions de sécurité
contenues dans le mode d’emploi du moniteur
de sécurité AS-Interface utilisé doivent être res-
pectées.
fMontage, raccordement électrique et mise en
service exclusivement par un personnel habilité
disposant des connaissances spéciques pour le
travail avec des composants de sécurité.
ATTENTION
Danger en raison de la température élevée du boîtier
si la température ambiante est supérieure à 40°C.
fProtéger l’interrupteur contre tout contact avec
des personnes ou des matériaux inammables.
Fonction
Les interrupteurs de sécurité de la série STP-TW...AS1
(Twin) possèdent deux têtes d’actionnement. Ils
permettent de maintenir simultanément deux pro-
tecteurs mobiles fermés et verrouillés ou ouverts et
déverrouillés.
Les deux languettes doivent être introduites dans les
deux têtes d’actionnement pour activer le système
d’interverrouillage.
La tête de l’interrupteur comporte un disque de com-
mutation rotatif, qui est bloqué/ libéré par le doigt
de verrouillage.
L’introduction/ retrait des languettes ou l’activation/
déblocage du dispositif d’interverrouillage provoque le
déplacement du doigt. Ceci a pour effet d’actionner
les contacts de commutation.
Lorsque le disque est bloqué (interverrouillage actif),
il est impossible de retirer les languettes de la tête
de l’interrupteur. Par conception, l’interverrouillage ne
peut être activé que si le protecteur est fermé (sécurité
contre les erreurs de fermeture).
Le contrôle de position du protecteur et le contrôle de
verrouillage sont effectués à l’aide de deux éléments de
commutation séparés (contact de contrôle de porte SK
et contact de contrôle d’électroaimant ÜK).
Lorsque le protecteur est fermé et que le système
d’interverrouillage est activé, chaque STP-TW...AS1
émet via le bus AS-Interface une séquence de codes
de sécurité unique, spécique à l’interrupteur sur
8x 4bits. Cette séquence de codes est analysée
par un moniteur de sécurité AS-Interface. Le contact
à ouverture positive SK pour le contrôle de porte est
représenté par les bits d’entrée AS-Interface D0 et
D1. Le contact de contrôle d’électroaimant ÜK est
représenté par les bits d’entrée AS-Interface D2 et D3.
L’interrupteur de sécurité doit être correctement con-
guré dans le moniteur de sécurité AS-Interface (voir le
mode d’emploi du moniteur de sécurité AS-Interface
utilisé et le tableau des états).
L’interrupteur de sécurité est conçu de manière à ce
que l’on puisse supposer les exclusions sur des défauts
internes, conformément à ENISO 13849-2:2013,
tableau A4.
Version STP-TW3…AS1
(interverrouillage mécanique et déblocage par énergie
ON)
Important!
Pour la protection des personnes contre les mou-
vements dangereux résiduels liés à l’inertie de la
machine, le câble noir AS-Interface (énergie auxiliaire),
conduisant à la boîte de distribution AS-Interface et
auquel l’interrupteur est connecté, peut être éga-
lement connecté via un contrôleur d’arrêt ou via la
temporisation sûre de démarrage d’un moniteur de
sécurité AS-Interface à deux voies (par ex., interver-
rouillage de porte via temporisation).
fActivation de l’interverrouillage: fermeture du pro-
tecteur, pas d’application de la tension au niveau
de l’électroaimant et/ou effacement du bit de sortie
AS-Interface D0
fDéblocage de l’interverrouillage: application de la
tension au niveau de l’électroaimant et initialisation
du bit de sortie AS-Interface D0
Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne
selon le mode hors tension (courant de repos). En cas
de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant,
l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut
pas être ouvert directement.
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de
l’alimentation en tension et si on le referme alors, l’inter-
verrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des
personnes se retrouvent enfermées accidentellement.
Version STP-TW4…AS1
(interverrouillage par énergie ON et déblocage mé-
canique)
Important!
fLes systèmes d’interverrouillage fonctionnant en
mode sous tension ne sont pas prévus pour la
protection des personnes.
fL’utilisation comme interverrouillage pour la protec-
tion des personnes n’est possible que dans des cas
d’exception après stricte évaluation du risque d’ac-
cident (voir ENISO14119:2013, paragr.5.7.1)!
fActivation de l’interverrouillage: application de la
tension au niveau de l’électroaimant et initialisation
du bit de sortie AS-Interface D0
fDéblocage de l’interverrouillage: coupure de la tension
au niveau de l’électroaimant ou effacement du bit de
sortie AS-Interface D0
Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne
selon le mode sous tension (courant de travail). En cas
de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant,