Anova BE1200P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
- -
Instructions - Manuel de l'utilisateur
INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE
PRESSOSTAT
BE1200P
Millasur, SL.
Rua Eduardo Pondal, n ° 23 -.. Pol Ind Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruna 981 696 465 www.millasur.com
FR
2
- -
ANOVA Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits et
garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel.
Nous vous recommandons donc de lire ce manuel et suivez toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par nos
médias Web tels que www.anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
l'appareil pour leur sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la
machine.
Le contenu sont corrects au moment de l'impression.
le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter
nos responsabilités légales sont réservés.
Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et
doit rester avec ce en cas de prêt ou la revente.
Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas de
perte ou de dommages.
LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournira les meilleurs résultats,
lisez les règles d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE:
Une mauvaise utilisation peut causer des dommages à la machine ou à d'autres
objets.
Adapter la machine aux nouvelles exigences techniques pourraient entraîner un
écart entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces instructions pourrait
enfreindre entraîner des blessures corporelles
3
- -
INDEX DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
2. INSTALLATION
3. LIAISONS SCHÉMA
4. DÉPANNAGE
5. UTILISATION
6. DONNEES TECHNIQUES
4
- -
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience et de connaissances
si elles ont été supervisées ou des instructions sur l'utilisation du produit en toute sécurité et
comprendre les dangers liés à son usage. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Nettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Attention! Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être réparé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée.
Ne jetez pas les appareils électriques que l'utilisation générique, non triés installations de
collecte adaptés pour ce type d'éléments. Communiquez avec votre gouvernement local pour
obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
2. INSTALLATION
L'unité est équipée d'un clapet
anti-retour pour empêcher la
perte de pression du tuyau.
L'appareil peut être installé directement dans
la pompe ou entre la pompe et la première
prise.
Installer, conformément à la direction
de la flèche.
La soupape de sécurité empêche
l'émission de l'eau en cas de rupture du
diaphragme.
Il est conseillé de relier la sortie de l'unité
dans le système par un tuyau flexible.
Avant de commencer, vérifiez
le tube d'entrée et assurez-
vous que la pompe est
amorcée.
Ne pas installer des vannes entre
la pompe et l'unité.
NE PAS TOUCHER
Si la distance entre la pompe et le
robinet est supérieure à 15 m, il est
interdit d'installer l'appareil sur la pompe
directement. La position de l'appareil doit
être réglé pour assurer que la distance
est à moins de 15 m. Par exemple, si la
distance verticale entre la pompe et le
robinet est 20 m, l'appareil doit être
installé verticalement vers le haut 5 m de
la pompe.
.
5
- -
3. LIAISONS SCHÉMA
Pour 220 V monophasé
une puissance plus élevée 1,1
kW
je
Pour 110V monophasé
0,75 kW puissance plus élevée
Pour monophasé 220 V avec
différentiel
une puissance plus élevée 1,1
kW
spécifications différentielles: 220
V avec une puissance minimum
de 4 kW (5.5HP)
je
Pour 110V monophasé avec
différentiel
0,75 kW puissance plus élevée
spécifications différentielles:
110V 2kW avec une puissance
minimum (2.8HP)
380V différentiel triphasé
spécifications différentielles: 220
V avec une puissance minimum
de 4 kW (5.5HP)
je
spécifications différentielles:
110V 2kW avec une puissance
minimum (2.8HP)
4. Dépannage
Problème
Cause possible (commutateur)
D'autres causes (en dehors du
commutateur)
La pompe ne tourne pas
La plaque de connexion est
endommagée
La tension est trop faible
La pompe est bloquée
connexion par câble ou moteur sont
mauvais
La pompe ne s'arrête pas
La plaque de connexion est
endommagée
Le capteur de débit est bloqué
Bouton d'arrêt est endommagé
La pression de la pompe ne suffit
pas
les pertes de circuit plus 0.6l d'eau /
min
La pompe fonctionne par
intermittence
La plaque de connexion est
endommagée
La pression de la pompe ne suffit
pas
pertes circuit inférieur 0.6l d'eau /
min
La pompe est retenu
La plaque de connexion est
endommagée
La pression de la pompe est
inférieure à la pression de
redémarrage
L'alimentation en eau ne suffit pas
L'entrée de liquide est bloquée
6
- -
5. UTILISATION
Suivez les schémas de câblage à l'arrière de la boîte pour faire les connexions. Un mauvais
branchement peut endommager la carte de circuit imprimé. Le diamètre extérieur du câble à 3
conducteurs doit être comprise entre 6 mm et 9 mm. L'étanchéité de la boîte de commande,
toutes les vis et les boulons doivent être serrés.
ON
Une fois que l'appareil est connecté à l'alimentation, le bouton « Power »
devient vert et le bouton « Pump On » devient jaune. La pompe est prête à fonctionner. La
pompe continue à fonctionner pendant quelques secondes pour charger la pression dans le
système de conduites à la pression requise. Si vous ne pouvez pas atteindre la pression, le
bouton « Erreur » devient rouge en quelques secondes. Allumez le robinet et maintenez le
bouton « Reset » jusqu'à ce que le « Error » se éteint. Les tours de l'unité de la pompe lorsque
la pression maximale est atteinte dans la pompe à la condition que le bouton « Reset » est
libéré et le robinet est fermé.
FONCTION
L'appareil est programmé pour commander toutes les opérations automatiquement la pompe.
L'appareil peut détecter un dysfonctionnement, par exemple une alimentation en eau suffisante
et une entrée verrouillée. Dans ce cas, les tours de bouton « d'erreur » rouge et arrête l'unité de
la pompe pour éviter les dommages causés par la pompe marche à sec ou prolongé.
Redémarrez l'appareil en appuyant sur le bouton « Reset » après la panne réparée.
6. TECHNIQUE
MODÈLE
Interrupteur de pression
BE1200P
tension
220-240V
fréquence
50-60hz
courant max
10 A
Pression maximale
10 Bar
lien
1 « mâle
classe de protection
IP65
Température de
fonctionnement max
55ºC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Anova BE1200P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire