Valex 1429405 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WAvvImp
23-05-2018
Avvitatore ad impulsi a batteria
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
Battery-impact wrench
SAFETY INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
Clé à chocs à batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Traduction de instructions d’origine
llave de impacto a batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Traducción de las instrucciones originales
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni
d’uso fornite.
CAUTION! Before using the machine, read and understand the supplied safety instructions and operating
instructions.
ATTENTION! Avant d’utiliser la machine, lisez et comprenez les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation fournies.
ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina, lea y comprenda las instrucciones de seguridad y las instrucciones
de funcionamiento suministradas.
- 2 -
i
DESCRIZIONE MARCATURA E SIMBOLI (FIG.A)
4 Marchi di certificazione.
5 Attenzione.
6 Leggete con attenzione tutte le istruzioni prima dell’uso.
7 Pericolo parti taglienti. Indossare guanti a protezione delle mani.
8 Indossare occhiali a protezione degli occhi, cuffie antiru-
more e maschera a protezione delle vie respiratorie
9 Doppio isolamento elettrico.
10 Solo per uso interno e in ambienti asciutti.
11 I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze
pericolose per l’ambiente e per la salute umana; non devono
pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma mediante
una raccolta separata negli appositi centri di raccolta o
riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di una ap-
parecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento abusivo dei
rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
12 Le batterie incluse nell’apparecchio possono essere
smaltite assieme ad esso. Non gettate nel fuoco e non di-
sperdete nell’ambiente le batterie esauste ma consegnatele
agli appositi centri per il loro smaltimento. Non smaltire
assieme ai rifiuti domestici.
13 Pericolo di esplosione. Mantenete l’apparecchio e le batterie
lontano da fonti di calore e dal fuoco.
14 Non esporre a temperature superiori a 50°C.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALE
PER L’UTENSILE
!ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e tutte le
istruzioni.
La mancata ottemperanza alle avvertenze e alle istruzioni
può dare luogo a scosse elettriche, incendio e/o lesioni serie.
La scrupolosa osservanza di queste avvertenze con l’utilizzo
dei mezzi di protezione individuale, minimizzano i rischi di
incidente ma non li eliminano completamente.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti
futuri.
Il termine “utensile elettrico” delle avvertenze si riferisce agli
utensili elettrici azionati mediante collegamento alla rete (con
cavo) o azionati a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza dell’area di lavoro
a) Tenere pulita e ben illuminata l’area di lavoro. Le aree
ingombre e/o poco illuminate possono provocare incidenti.
b) Non far funzionare utensili elettrici in atmosfere esplosive,
ad esempio in presenza di liquidi, gas, o polveri infiammabili.
Gli utensili elettrici creano scintille che possono provocare
l’accensione di polveri o fumi.
c) Tenere i bambini e i passanti a distanza durante il funzio-
namento di un utensile elettrico. Le distrazioni possono far
perdere il controllo dell’utensile.
d) Mantenete in un luogo sicuro i sacchi di nylon presenti
nell’imballaggio. I sacchi possono provocare il soffocamento
e i bambini non devono entrarne in possesso.
e) Usate l’utensile in un luogo con un sufficiente ricambio
d’aria. L’areazione è necessaria per il raffreddamento dell’uten-
9 10
5 4
876
11 12 13 14
A
- 3 -
sile e per eliminare impurità nell’aria provocate dalla lavorazione.
f) Non far funzionare utensili elettrici all’aperto in presenza
di pioggia, nebbia, temporale, alte e basse temperature, o
in ambienti bagnati o umidi. L’utilizzo in queste condizioni può
provocare la folgorazione.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina dell’utensile elettrico deve corrispondere alla
presa. Mai modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare
adattatori con utensili elettrici dotati di messa a terra (a
massa). Spine non modificate e prese corrispondenti riducono
il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o
a massa quali tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. Se il vostro
corpo è a terra o a massa, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia e non utilizzarli
in luoghi umidi. L’ingresso di acqua in un utensile elettrico
aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non usurare il cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare,
tirare o scollegare dalla presa di rete l’utensile elettrico. Tenere il
cavo distante da calore, olio, bordi affilati o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
e) Quando si aziona un utensile elettrico all’esterno, usare
un cavo di prolunga adeguato per l’uso in esterni. L’uso di un
cavo adeguato riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Utilizzare un’alimentazione elettrica protetta da un interrut-
tore differenziale (RCD). L’utilizzo di un interruttore differenziale
(RCD) riduce il rischio di scossa elettrica.
g) L’alimentazione elettrica deve corrispondere a quella
indicata sull’utensile elettrico. Una alimentazione elettrica non
idonea genera malfunzionamenti ed incidenti.
h) Verificate periodicamente il cavo di alimentazione elettrica.
Non schiacciate o calpestate il cavo di alimentazione elettrica.
Un cavo danneggiato è fonte di scosse elettriche. Se danneggiato
estraete la spina e non usate l’utensile elettrico.
i) In caso di dubbio in campo elettrico affidatevi ad tecnico
specializzato di comprovata esperienza. L’utilizzo dell’elettricità
in modo non sicuro è molto pericoloso per la vostra ed altrui
incolumità.
3) Sicurezza personale
a) Non distrarsi mai, controllare quello che si sta facendo
e usare il buon senso quando si azionano utensili elettrici.
Non azionare l’utensile quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione
durante l’azionamento di utensili elettrici può dare luogo a serie
lesioni personali.
b) Usare un’apparecchiatura di protezione personale. In-
dossare sempre protezioni per gli occhi. Le apparecchiature
di protezione quali maschere antipolvere, calzature di sicurezza
antiscivolo, casco di sicurezza, guanti di sicurezza o protezioni
per l’udito riducono la possibilità di subire lesioni personali.
c) Prevenire le accensioni accidentali. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spento prima di collegare
l’utensile alla rete elettrica e/o ai gruppi di batterie, prima
di prenderlo o di trasportarlo. Trasportare utensili elettrici con
il dito sull’interruttore o collegarli in rete con l’interruttore in
posizione di accensione può provocare incidenti.
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di ac-
cendere l’utensile elettrico. Una chiave lasciata attaccata ad
una parte rotante dell’utensile elettrico può provocare lesioni
personali.
e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre la posizione e l’equili-
brio appropriati. Questo permette di controllare meglio l’utensile
elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi o
gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti distanti dalle parti
in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se sono previsti dispositivi da collegare ad impianti per
l’estrazione e la raccolta di polvere, accertarsi che siano col-
legati e usati in maniera appropriata. L’uso di questi dispositivi
può ridurre i rischi correlati alla polvere.
h) L’utilizzatore è responsabile verso terzi di eventuali in-
cidenti o danni a persone o cose. Un uso improprio provoca
incidenti e danni.
i) E’ vietato l’utilizzo a piedi nudi o con piedi e/o mani
bagnati/e. L’utilizzo in queste condizioni può provocare la
folgorazione.
l) La lavorazione di materiali nocivi alla salute deve avvenire
nel rispetto delle leggi vigenti. Alcuni tipi di polveri e materiali
come metalli, legni, vernici ecc. sono molto dannosi alla salute.
Salvaguardare la propria ed altrui salute adottando protezioni ed
accorgimenti idonei.
m) Non avvicinarsi alle feritoie di espulsione dell’aria di
raffreddamento. L’aria generata può contenere residui di lavora-
zione, piccole parti dannose per le vie respiratorie e per gli occhi.
n) Non coprire e non infilare cose sulle feritoie di raffred-
damento. La mancata ventilazione dell’utensile elettrico può
generare un incendio. Accedere a parti interne può danneggiare
l’utensile e provocare la folgorazione.
o) Non utilizzare l’utensile elettrico se le protezioni (schermi,
pannelli, sportelli ecc.) sono aperti, danneggiati o mancanti.
Le protezioni correttamente installate salvaguardano la vostra
salute e consentono un utilizzo in sicurezza.
p) Per utensili elettrici dotati di indicatore laser: non fissare il
fascio luminoso, non puntare il fascio contro persone animali
e veicoli, non puntare il fascio sugli occhi e sulla pelle. L’uso
improprio del laser provoca gravi danni alla vista e alla pelle.
4) Uso e manutenzione degli utensili elettrici
a) Non forzare l’utensile elettrico. Usare l’utensile adatto
per l’operazione da eseguire. L’utensile elettrico appropriato
permette di eseguire il lavoro con maggiore efficienza e sicurezza
senza essere costretti a superare i parametri d’uso previsti.
b) Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore di accensione
e spegnimento non si aziona correttamente. Qualsiasi utensile
elettrico che non può essere controllato con l’interruttore è
pericoloso e deve essere sottoposto a riparazioni.
c) Scollegare la spina dalla rete di alimentazione e/o il gruppo
di batterie dall’utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi
regolazione, cambiare accessori o riporre gli utensili elettrici.
Tali misure di sicurezza preventiva riducono il rischio di avvio
accidentale dell’utensile elettrico.
d) Riporre utensili elettrici inutilizzati fuori della portata dei
bambini e non permetterne l’uso a persone inesperte dell’u-
tensile o che non conoscano queste istruzioni. Gli utensili
elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare la manutenzione necessaria sugli utensili elet-
trici. Verificare il possibile errato allineamento o bloccaggio
delle parti in movimento, la rottura delle parti e qualsiasi
altra condizione che possa influenzare il funzionamento degli
utensili elettrici. Se è danneggiato, far riparare l’utensile
elettrico prima di utilizzarlo. Numerosi incidenti sono provocati
proprio dal cattivo stato di manutenzione degli utensili elettrici.
f) Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio (se pre-
senti). Strumenti di taglio in buone condizioni di manutenzione
e con bordi di taglio affilati sono meno suscettibili di bloccarsi
e sono più facili da controllare.
g) Usare l’utensile elettrico, gli accessori e le punte ecc.,
in conformità con queste istruzioni, tenendo conto delle
condizioni di lavorazione e dell’operazione da eseguire. L’uso
dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste
può dare luogo a situazioni pericolose.
- 4 -
h) Sostenere l’utensile con le impugnature isolate, quando si
effettua un’operazione nel corso della quale l’organo di lavoro
può venire in contatto con dei cavi nascosti.
Gli organi di lavoro venendo in contatto con un conduttore “in
tensione” possono mettere “in tensione” le parti metalliche
dell’utensile elettrico e provocare una scossa elettrica (elettro-
cuzione) all’operatore.
i) Mantenete una distanza di sicurezza dalle parti in movimen-
to. Toccare parti in movimento provoca lesioni serie.
l) Non modificate l’utensile elettrico. Togliere, sostituire o
aggiungere componenti non previsti dalle istruzioni, è vietato
ed annulla la garanzia.
m) Non abbandonare l’utensile elettrico in funzione. Spegne-
telo prima di lasciarlo incustodito per evitare possibili incidenti.
n) L’utensile elettrico non deve mai venire a contatto con
l’acqua o altri liquidi. L’utilizzo in queste condizioni può pro-
vocare la folgorazione.
5) Uso e precauzioni d’uso degli utensili a batteria
a) Ricaricare soltanto con il caricabatterie specificato dal
costruttore. Un caricabatterie che è adeguato per un tipo di
gruppo di batterie può creare un rischio di incendio quando
viene utilizzato con altri gruppi di batterie.
b) Usare utensili elettrici solo con i gruppi di batterie specifi-
catamente designati. L’uso di qualsiasi altro gruppo di batterie
può creare il rischio di lesioni e incendi.
c) Quando il gruppo di batterie non è in uso, tenerlo lontano
da altri oggetti di metallo quali graffette, monete, chiavi,
viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un
collegamento tra i due morsetti. Cortocircuitare i morsetti della
batteria può provocare ustioni o incendi.
d) Se la batteria è in cattive condizioni, può fuoriuscire del
liquido; evitare ogni contatto. Se si verifica un contatto acci-
dentale, sciacquare immediatamente con acqua. Se il liquido
entra negli occhi, cercare immediato aiuto medico. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni.
e) Mantenete l’apparecchio e le batterie lontano da fonti di ca-
lore e dal fuoco. Non esporre a temperature superiori a 50°C.
Alte temperature possono provocare l’esplosione delle batterie.
6) Assistenza
a) Fare effettuare le operazioni di manutenzione sugli utensili
elettrici da parte di personale tecnico qualificato che utilizza
soltanto ricambi originali. Questo permetterà di mantenere la
sicurezza dell’utensile elettrico.
b) Non tentare di riparare l’utensile elettrico o di accedere ad
organi interni. Interventi effettuati da personale non qualificato e
non autorizzato dalla Ditta costruttrice può generare seri pericoli
ed annulla la garanzia.
c) Richiedete solo ricambi originali. L’utilizzo di ricambi non
originali può compromettere la sicurezza dell’utensile elettrico.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DELL’AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
1) Sicurezza
a) Indossare delle protezioni per le orecchie quando si usa
l’avvitatore. L’esposizione ai rumori può provocare una perdita
dell’udito.
b) Utilizzare la/le impugnatura/e fornita con l’utensile. La
perdita di controllo può provocare delle ferite.
c) Sostenere l’utensile con le impugnature isolate, quando si
effettua un’operazione nel corso della quale l’organo di lavoro
può venire in contatto con dei cavi nascosti. Gli organi di lavoro
venendo in contatto con un conduttore “in tensione” possono
mettere “in tensione” le parti metalliche dell’utensile elettrico e
provocare una scossa elettrica (elettrocuzione) all’operatore.
d) Prima di inserire o togliere gli inserti, staccare la batteria
dall’utensile. Ogni manutenzione deve avvenire in sicurezza per
evitare incidenti provocati da un avvio improvviso.
e) Le lavorazioni a soffitto, con utensile rivolto verso l’alto, è
fonte di maggior pericolo per l’utilizzatore. Utilizzate un casco
a protezione del capo per eventuali cadute di materiale. Indossate
occhiali a protezione della vista.
f) Nel caso di lavorazioni su edifici o strutture portanti, tu-
bazioni o recipienti chiusi è importante verificare, mediante
rilevatori, che all’interno non siano presenti: cavi elettrici
o telefonici, liquidi o gas in pressione (che possono essere
infiammabili e corrosivi), tubature ecc. Il taglio anche parziale
di opere murarie può indebolire la struttura dell’intero edificio
fino al crollo. La fuoriuscita di liquidi o gas può provocare uno
scoppio, un incendio, un allagamento.
g) Se l’utensile si blocca durante l’utilizzo, spegnerlo subito.
Non forzate con operazioni gravose per l’utensile.
h) Mantenete ben saldo l’utensile. Gli sforzi provocati dalla
lavorazione provocano sollecitazioni che è necessario contra-
stare con la vostra forza.
i) Assicurate il pezzo in lavorazione con una morsa o altro. Un
pezzo trattenuto con la mano può improvvisamente provocare
un incidente.
l) Attendete l’arresto completo dell’utensile elettrico prima di
posarlo. Le parti in movimento possono provocarne la caduta.
m) Se l’utensile si arresta non continuate a premere il pulsan-
te di avvio. La batteria potrebbe irrimediabilmente danneggiarsi.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DELLA BATTERIA E DEL CARICABATTERIA
a
) Non smontare o lacerare l’involucro della batteria. Non colpirla e
non lasciarla cadere a terra. Batterie danneggiate possono provocare
seri pericoli.
b) Non esporre la batteria al calore o al fuoco. Non esporre alla luce
solare diretta. Non lasciarla all’interno di veicoli. Non esporre a
temperatura maggiore di 50°C. Pericolo di esplosione.
c) Una batteria usata impropriamente può provocare la fuoriuscita di
vapori. Arieggiare il locale e consultare un medico in caso di necessità.
d) Mettere le batterie e gli apparecchi elettrici fuori dalla portata
dei bambini. E’ buona norma mantenere i bambini lontano dagli
apparecchi elettrici.
e) Non inserite alcun oggetto metallico nel vano porta batteria.
Non depositate la batteria assieme ad alti oggetti metalli (come la
cassetta attrezzi) o assieme ad altre batterie. Pericolo di generare
un corto circuito elettrico.
f) Utilizzare il caricabatterie in ambienti chiusi al riparo dalla pioggia
e dall’umidità. Prevenite possibili folgorazioni elettriche.
g) Mantenete il caricabatterie sempre pulito. Polvere e sporcizia
impediscono la corretta ricarica.
h) Prima di ogni impiego controllare il caricabatterie, il cavo e
la spina. Non utilizzatelo in caso di danni o guasti. Non aprire mai il
- 5 -
caricabatterie e ripararlo soltanto da personale qualificato e soltanto
con pezzi di ricambio originali.
i) Non utilizzare il caricabatterie su basi facilmente infiammabili (come
carta, tessuti, legno ecc.) oppure in ambienti infiammabili o esplodenti.
Prevenite possibili incendi a seguito di surriscaldamenti.
l) Ricaricate la batteria con temperatura ambiente compresa tra
10°C e 35°C. Temperature inferiori o superiori possono danneggiare
la batteria e non permettere la normale ricarica.
m) Scollegate il caricabatterie dalla rete rete elettrica quando
non lo usate. Non lasciate il caricabatterie acceso con la batteria
completamente carica. Prevenite possibili incidenti.
n) È normale che il caricabatterie e la batteria si riscaldino durante la
fase di carica. E’ però necessario lasciarli raffreddare entrambi, fino a
temperatura ambiente, tra due ricariche consecutive. Temperature elevate
possono provocare guasti o esplosione della batteria.
o) Sostituite le batterie che hanno terminato il loro ciclo di utilizzo.
Se la batteria si scarica molto velocemente e/o i cicli di ricarica sono
molto corti, è il segnale che si sta esaurendo e va pertanto sostituita.
p) Utilizzate esclusivamente batterie di ricambio originali, del tipo
e con caratteristiche uguali a quella fornita con l’utensile. L’uso di
batterie di tipo o con voltaggio diverso possono danneggiare l’utensile
e generare pericoli. Acquistate esclusivamente ricambi originali.
q) Alcune batterie sono dotate di protezione termica autoripristi-
nante che inibisce la ricarica nel caso si raggiungano temperature
troppo elevate; in questo caso il caricabatterie emetterà una luce
lampeggiante rossa. Rimuovere la batteria dal proprio alloggiamento
per alcuni minuti prima di reinserirla nel caricabatterie. La carica
riprenderà automaticamente quando la temperatura sarà rientrata entro
valori di sicurezza.
r) La tensione di alimentazione del caricabatterie deve corrispondere
a quella dichiarata sulla targa dati dello stesso. Non utilizzate nessun
altro tipo di alimentazione.
s) È consigliato l’uso di un apparecchio salvavita sulla linea di alimen-
tazione elettrica. Consultate il vostro elettricista di fiducia.
t) Non danneggiare o calpestare il cavo di alimentazione. Non
trascinate il caricabatterie tirando il cavo. Non tirate il cavo per
estrarre la spina dalla rete di alimentazione.
u) Un eventuali cavo di prolunga deve avere una sezione superiore
a quella del cavo del caricabatteria e dimensionato in base alla
sua lunghezza.
v
) Se l’utensile elettrico si blocca perchè la batteria è scarica,
non insistere a premere il pulsante di avvio altrimenti la
batteria si guasta irrimediabilmente.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER
LA RUMOROSITA’ E PER LE VIBRAZIONI
Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportate nel foglio allegato, sono
valori medi di utilizzo dell’elettroutensile. L’impiego su elementi con
caratteristiche differenti, materiali diversi, assenza di manutenzione
all’elettroutensile influiscono in modo significativo nelle emissioni sonore
e nelle vibrazioni. Di conseguenza adottate tutte le misure preventive
in modo da eliminare possibili danni dovuti ad un rumore elevato e
alle sollecitazioni da vibrazioni; indossate cuffie antirumore, guanti
antivibrazioni, effettuate delle pause durante l’uso, mantenete efficiente
l’elettroutensile e gli accessori (punte, bit ecc.).
RISCHI RESIDUI
Queste illustrazioni mostrano i rischi principali nell’uso della mac-
china. Leggete attentamente il libretto istruzioni della macchina.
Temperature elevate provocano
l’esplosione delle batterie.
Non esponetele ai raggi diretti
del sole, non lasciatele dentro
i veicoli, non bruciatele.
Rumore elevato generato du-
rante la foratura. Indossate
cuffie a protezione dell’udito.
Rischio di folgorazione o
esplosione a causa di forature
di canalette elettriche o tuba-
zioni con fluidi in pressione
(acqua, gas...).
Impugnare con entrambe le
mani le 2 impugnature isolate
del trapano.
Utilizzare un rilevatore di parti
metalliche nascoste.
Rischio di scossa elettrica con
pericolo di morte. Non toccate
le parti in tensione elettrica
e mantenete una distanza di
sicurezza. Prima di ogni ma-
nutenzione scollegate la spina
dalla presa di alimentazione.
- 6 -
g
MARKING DESCRIPTION AND SYMBOLS (FIG.A)
4 Trademarks of certifications.
5 Warning.
6 Carefully read all instructions before use.
7 Risk of sharp parts. Wear protective gloves.
8 Wear eye protection, noise protection and a mask to protect
the respiratory tract 9 Double electric insulation.
10 Only for indoor use and in dry conditions.
11 Electric and electronic waste may contain potentially
hazardous substances for the environment and human
health. It should therefore not be disposed of with domestic
waste, but by means of differentiated collection at specific
centres or returned to the vendor in the event of purchasing
a new identical tool. The illegal disposal of such equipment
may result in prosecution to the full extent of the law.
12 The batteries included in the equipment can be disposed
of along with it. Do not throw the used batteries on the fire
and do not dispose of them in the environment, but take
them to special disposal centres. Do not dispose of them
with domestic waste.
13 Risk of explosion. Keep the equipment and the batteries far
from heat sources and fire.
14 Do not expose them to temperatures over 50°C.
TOOL GENERAL SAFETY WARNINGS
!IMPORTANT! Read all the warnings and instructions.
Failure to comply with the warnings and instructions may
cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Strict observance of these warnings with the use of personal
protective equipment minimizes risks of accidents but does
not completely rule them out.
Keep all the warnings and instructions for future reference.
The term “electrical tool” in the warnings refers to the machine
tools operated by means of (wired) connection to the electric
power supply or battery (wireless).
1) Safety in the work area
a) Keep the work area clean and well lit. Overcrowded and/or
badly lit areas may cause accidents.
b) Do not operate electrical tools in explosive atmospheres,
e.g. in the presence of inflammable liquids, gases or powders.
Electrical tools create sparks that may ignite powders or fumes.
c) Keep children and passers-by at a distance when operating
an electrical tool. Distractions may cause you to lose control
of the tool.
d) Keep the nylon packaging bags in a safe place. Bags can
cause suffocation and must be kept out of the reach of children.
e) Use the tool in a well-ventilated place. Ventilation is ne-
cessary for cooling the tool and for eliminating air impurities
produced when working.
f) Do not operate electrical tools outdoors in the presence of
rain, fog, storms, high or low temperatures, or in damp or wet
environments. Use in these conditions may cause electrocution.
2) Electrical safety
a) The electrical tool plug must correspond to the socket.
Never modify the plug in any way. Do not use adaptors with
earthed electrical tools. Unmodified plugs and suitable sockets
reduce the risk of electric shock.
b) Do not allow the body of the tool to come into contact
with earthed surfaces such as pipes, radiators, cookers
and refrigerators. If your body is earthed, the risk of electric
shock increases.
c) Do not expose electrical tools to rain and do not use them
in wet environments. Water permeating into an electrical tool
increases the risk of electric shock.
d) Do not let the cable become worn. Never use the cable to
transport, pull or disconnect the electrical tool from the power
supply socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or twisted cables increase
the risk of electric shock.
e) When using an electrical tool outdoors, use an extension
cable suitable for outdoor use. The use of a suitable cable
reduces the risk of electric shock.
f) Use an electric power supply protected by a differential
switch (RCD). The use of a suitable residual current device
(RCD) reduces the risk of electric shock.
g) The power supply must correspond to that indicated on
the electrical tool. An unsuitable power supply generates
malfunctioning and accidents.
h) Frequently check the power supply cable. Do not crush or
tread on the power supply cable. A damaged cable causes electric
shock. If it is damaged, unplug the electrical tool and
do not use it.
i) For any doubts in the electrical field please contact a qua-
lified and experienced technician. The unsafe use of electricity
is very dangerous for yours and other people’s safety.
3) Personal safety
a) Never allow yourself to be distracted. Control what you are
doing and use your common sense when using electrical tools.
Never use the tool when you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medicines. A moment of distraction when using
electrical tools could cause serious personal injuries.
b) Use personal safety equipment. Always wear eye pro-
tection. Protection equipment such as dust repelling masks,
anti-slip safety shoes, safety helmets, gloves or ear protections,
reduces the possibility of personal injuries.
c) Prevent switching the tool on accidentally. Make sure that
the switch is in the off position before connecting the tool to
the electric power supply and/or to battery units and before
taking or transporting it. Carrying electrical tools with your
finger on the switch or connecting them to the electric power
supply with the switch in the on position can cause accidents.
d) Remove any adjustment wrench before switching on the
electrical tool. Any key or spanner left attached to a rotating part
of the electrical tool may cause personal injuries.
e) Do not lose your balance. Always keep an appropriate
position and balance. This allows better control of the electrical
tool in unexpected situations.
f) Wear appropriate clothing. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothing, jewellery or long hair may get entangled
in the moving parts.
g) If any devices to be connected to dust extraction and
collection systems are provided, make sure that they are
connected and used appropriately. The use of these devices
may reduce the risks connected with dust.
h) The user is responsible for other people as far as accidents
or damage to people or property are concerned. Improper use
causes accidents and damages.
i) Never use with bare or wet feet/hands. Use in these condi-
tions may cause electrocution.
l) Processing of harmful materials must be performed in
compliance with the laws in force. Some types of dust and
materials such as metals, wood, paints, etc. are very harmful
to health. Protect yours and other people’s health using suitable
protections and devices.
- 7 -
m) Do not approach the cooling air ejection slots. The air
generated may contain machining residuals and small parts that
are harmful for your respiratory tracts and eyes.
n) Do not cover or insert things in the cooling slots. Unsuitable
ventilation of the electrical tool may start a fire. Accessing the
internal parts may damage the tool and cause electrocution.
o) Do not use the electrical tool if the guards (screens, panels,
doors etc) are open, damaged or missing. Correctly installed
guards protect your health and allow safe use.
p) For electrical tools equipped with a laser indicator: do
not stare at the light beam, do not point the beam at people,
animals or vehicles and do not point the beam at eyes or
skin. Improper use of the laser causes serious damage to
sight and skin.
4) Use and maintenance of electrical tools
a) Do not force the electrical tool. Use a suitable tool for the
operation to be carried out. An appropriate electrical tool can
perform the work with higher efficiency and safety without having
to exceed the parameters intended for its use.
b) Do not use the electrical tool if the on/off switch is not
activated properly. Any electrical tool that cannot be controlled
by its switch is dangerous and must be repaired before use.
c) Disconnect the plug from the power supply and/or from
the electrical tool battery unit before any adjustment, replace
the accessories or store the electrical tools. These preven-
tive safety measures reduce the risk of accidental start of the
electrical tool.
d) Store unused electrical tools out of reach of children and do
not allow them to be used by any unskilled people or who are
not aware of these instructions. Electrical tools are dangerous
if used by unskilled people.
e) Carry out the required maintenance on electrical tools.
Check any possible misalignment or locking of the moving parts,
any breakage of the parts and any other condition that may
affect the operation of electrical tools. If there is any damage,
the electrical tool must be fixed before use. Numerous accidents
are caused by improper maintenance of electrical tools.
f) Keep the cutting elements, where fitted, clean and sharpe-
ned. Cutting elements in good conditions and with sharp edges
are less likely to get blocked and can be controlled more easily.
g) Use the electrical tool, accessories and bits etc. according
to these instructions, considering the work conditions and the
operation to be performed. The use of the electrical tool for
operations other than those for which it is intended may cause
dangerous situations.
h) Support the tool with the insulated handles, when perfor-
ming an operation during which the work device could come
into contact with hidden cables.
If the work devices come into contact with a “live” conductor the
metal parts of the electrical tool could become “live” and cause
an electric shock (electrocution) to the operator.
i) Keep a safe distance from moving parts. Touching moving
parts causes serious injuries.
l) Do not modify the electrical tool. Taking off, replacing or
adding components not included in the instructions is prohibited
and causes the warranty to become null and void.
m) Do not leave the electrical tool running unattended. Turn it
off before leaving it unattended in order to prevent any accidents.
n) The electrical tool must never come into contact with
water or other liquids. Use in these conditions may cause
electrocution.
5) Use and precautions for use of battery-operated tools
a) Recharge only with the battery charger indicated by the
manufacturer. An inappropriate battery charger can cause a fire
hazard when used with other battery units.
b) Use electrical tools only with specifically designated
battery units. The use of any other battery unit can cause a
risk of injury or fire hazard.
c) When the battery unit is not in use, keep away from other
metal objects such as, paper clips, coins, keys, screws or other
small metal objects which could create a connection between
the two terminals. Short-circuiting the battery terminals can
cause burns or fires.
d) If it is in poor condition, the battery liquid may leak. In
such case, avoid any contact. In case of accidental contact,
rinse immediately with water. If case of contact with eyes,
immediately contact a doctor. The liquid leaking out of the
battery can cause irritations or burns.
e) Keep the equipment and the batteries far from heat sources
and fire. Do not expose them to temperatures over 50°C. High
temperatures can cause the batteries to explode.
6) Support
a) Have maintenance operations on electrical tools carried out
by qualified technical staff only using original spare parts. This
allows the constant safety of the electrical tool to be maintained.
b) Do not attempt to repair the electrical tool or to access
internal parts. Interventions by unqualified personnel and
unauthorised by the manufacturer could create serious risks
and will cause the warranty to be null and void.
c) Request only original spare parts. The use of non-original
spare parts may compromise the safety of the electrical tool.
SAFETY WARNINGS OF THE
BATTERY-IMPACT WRENCH
a) Wear ear protection when using the impact wrench. Expo-
sure to noise can cause loss of hearing.
b) Use the hand grip(s) provided with the tool. Loss of control
can cause injuries.
c) Support the tool with the insulated hand grips, when
performing an operation during which the work device could
come into contact with hidden cables. If the work devices
come into contact with a “live” conductor the metal parts of the
electrical tool could become “live” and cause an electric shock
(electrocution) to the operator.
d) Before inserting or removing bits, take the battery out of
the tool. Any maintenance must be performed safely in order to
prevent accidents caused by an unexpected start.
e) Working on the ceiling with the tool upwards can be more
dangerous for the operator. Use a protection helmet in case any
material falls down. Wear eye protection goggles.
f) For work on buildings or load-bearing structures, closed
pipes or containers it is important to check, by means of
detectors, that inside there are not any: electric or telephone
cables, pressurised liquids or gases (that may be flammable
and corrosive), piping, etc. Even partially cutting masonry work
can weaken the structure of the whole building, causing it to
collapse. Leaking of liquids or gases may cause explosions,
fire and flooding.
g) If the tool stops during use, switch it off immediately. Do
not force difficult operations for the tool.
h) Hold the tool firmly. The strains caused by working lead to
stress which must be contrasted with your force.
i) Fasten the item you are working on with a vice or another
device. An item held by hand can suddenly cause an accident.
l) Wait for the electrical tool to stop completely before putting
it down. The moving parts could cause falling.
m) If the tool stops do not continue to press the start button.
The battery could be irreparably damaged.
- 8 -
SAFETY WARNINGS OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER
a) Do not disassemble or tear the battery case. Do not hit it or
drop it. Damaged batteries can cause serious danger.
b) Do not expose the battery to heat or fire. Do not expose it to
direct sunlight. Do not leave it inside vehicles. Do not expose
it to temperatures over 50°C. Risk of explosion.
c) A battery used incorrectly can cause vapours to leak out.
Ventilate the room and consult a doctor if necessary.
d) Keep batteries and electrical equipment out of the reach
of children. It is good practice to keep children away from
electrical equipment.
e) Do not put any metal objects into the battery compartment.
Do not put the battery away with other metal objects (like
the tool box) or with other batteries. Risk of generating a
short circuit.
f) Use the battery charger in closed rooms sheltered from rain
and humidity. Prevent possible electric shocks.
g) Always keep the battery charger clean. Dust and dirt prevent
correct charging.
h) Before use, always check the battery charger, cable and
plug. Do not use it in the event of damage or faults. Never open
the battery charger and only have it repaired by qualified staff
and only with original spare parts.
i) Do not use the battery charger on easily flammable surfaces
(e.g. paper, fabric, wood, etc.) or in flammable or explosive
environments. Prevent any fires due to overheating.
l) Charge the battery at room temperature between 10°C and
35°C. Lower or higher temperatures can damage the battery and
inhibit normal charging.
m) Unplug the battery charger when not in use. Do not leave
the battery charger switched on with the battery completely
charged. Prevent possible accidents.
n) It is normal for the battery charger and the battery to heat
up while being charged. However, both must be left to cool
down to room temperature between consecutive charging.
High temperatures can cause damage or explosion of the battery.
o) Replace batteries that have come to the end of their use
cycle. If the battery looses its charge very quickly and/or the
charging cycles are very short, it means that it is nearly dead
and therefore needs replacing.
p) Only replace it with original batteries, of the same type
and characteristics as the one supplied with the tool. The use
of batteries of different types and voltages can damage the tool
and cause danger. Only buy original spare parts.
q) Some batteries have auto reset thermal protection, which
prevents charging should the temperature be too high; in
this case the battery charger will emit a flashing red light.
Remove the battery from its housing for a few minutes before
putting it back in the battery charger. The charging will start
again automatically when the temperature has returned within
the safe range of values.
r) The power supply voltage of the battery charger must match
that indicated on the technical data nameplate. Do not use
any other type of power supply.
s) It is advisable to install a trip switch on the electrical power
supply line. Consult your electrician.
t) Do not damage or tread on the power supply cable. Do not
pull the battery charger by the cable. Do not pull the cable in
order to unplug it from the power supply.
u) Any extension cable must have a higher section than that
of the battery charger cable and correctly sized according
to its length.
v) If the power tool is blocked because the battery runs out,
do not continue to press the start button, otherwise the battery
fails hopelessly.
SAFETY WARNINGS
FOR NOISE AND VIBRATIONS
The level of noise and vibrations shown on the attached sheet
are average values for the use of the electrical tool. The use on
elements with different characteristics, different materials, no
maintenance to the electric tool significantly affect the sound
emissions and vibrations. Therefore, adopt all the preventive
measures in order to eliminate any possible damage due to loud
noises and strain from vibrations; wear ear phones, anti-vibration
gloves, take breaks while working and keep the electrical tool
and accessories (bits, etc.) efficient.
REMAINING RISKS
These illustrations show the main risks involved with using the
machine. Read the machine instruction manual carefully.
High temperatures cause the
batteries to explode. Do not
expose them to direct sunlight,
do not leave them inside vehi-
cles and do not burn them.
Loud noise generated while
drilling. Use ear protection.
Risk of electrocution or explo-
sion due to drilling through
electric cable trays or piping
with pressurised fluids (water,
gas…).
Grip the 2 insulated hand grips
of the drill with both hands.
Use a detector for hidden
metal parts
.
Risk of electric shock and
danger of death. Do not touch
the electrically live parts and
keep a safe distance. Before
any maintenance operations,
unplug the machine from the
power supply.
- 9 -
f
CARACTERISTIQUE ET SYMBOLES (FIG.A)
4 Les marques de certification.
5 Attention !
6 Avant l’utilisation, lisez avec attention toutes les instructions.
7 Danger, parties tranchantes. Utilisez des gants pour protéger
les mains.
8 Utilisez des lunettes de protection pour les yeux, une pro-
tection contre le bruit et un masque pour protéger les voies
respiratoires
9 Double isolation électrique.
10 Uniquement pour usage à l’intérieur et dans des environ-
nements secs
11 Les déchets d’équipements électriques et électroniques
peuvent contenir des substances dangereuses pour l’envi-
ronnement et pour la santé des personnes ; c’est pourquoi ils
doivent être éliminés séparément des déchets ménagers en
les apportant dans les centres de collecte sélective prévus à
cet effet ou en les remettant au revendeur lors de l’achat d’un
appareil neuf analogue. L’élimination abusive des déchets est
punie par l’application de sanctions administratives.
12 Les batteries incluses dans l’appareil peuvent être éli-
minées avec celui-ci. Ne jetez pas les batteries usées sur le
feu ni dans l’environnement ; apportez-les dans les centres
de collecte spécifiques pour leur élimination. Ne les jetez pas
avec les déchets ménagers.
13 Risque d’explosion. Tenez l’outil et les batteries à l’écart des
sources de chaleur et des flammes nues.
14 Ne les exposez pas à des températures supérieures à 50°C.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
POUR L’OUTIL
!ATTENTION ! Lire tous les avertissements et toutes les
instructions.
L’inobservance des avertissements et des instructions peut
provoquer l’électrisation, des incendies et/ou des lésions
graves.
Le respect scrupuleux de ces avertissements et l’utilisation
des équipements de protection individuelle réduisent au
minimum les risques d’accident, mais ne peuvent pas les
éliminer complètement.
Conservez tous les avertissements et les instructions afin de
pouvoir les consulter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les avertissements se
réfère aux outils électroportatifs actionnés soit par branchement
au réseau électrique (avec fil) soit par batterie (sans fil).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenez la zone de travail propre et correctement éclai-
rée. Travailler dans une zone encombrée et/ou sombre entraîne
des risques d’accidents.
b) N’utilisez pas des outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent provoquer l’ignition des poussières
ou des gaz.
c) Tenez les enfants et les passants à distance quand vous
travaillez avec un outil électrique. L’inattention peut faire perdre
le contrôle de l’outil.
d) Conservez les sacs en plastique présents dans l’emballage
dans un endroit sûr. Les sacs peuvent provoquer l’asphyxie et
il faut les tenir hors de la portée des enfants.
e) Utilisez l’outil dans un endroit ayant un rechange d’air
adéquat. La ventilation est nécessaire pour le refroidissement
de l’outil et pour éliminer les impuretés entraînées dans l’air par
le travail exécuté.
f) Ne faites pas fonctionner des outils électriques à l’extérieur
en cas de pluie, brouillard, orage, haute ou basse température
ni dans des endroits mouillés ou humides. L’utilisation dans les
conditions susmentionnées peut provoquer une électrocution.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à la prise
utilisée. Ne modifiez en aucune façon la fiche. N’utilisez
pas d’adaptateur quand vous utilisez des outils électriques
dotés de mise à la terre (à la masse). L’utilisation de fiches
non modifiées dans les prises correspondantes réduit le risque
d’électrocution.
b) Évitez que le corps entre en contact avec des surfaces
connectées à la terre ou à la masse comme des tuyaux, ra-
diateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est connecté
à la terre ou à la masse, le risque d’électrocution est accru.
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ne les utilisez
pas dans des endroits humides. La pénétration d’eau dans un
outil électrique augmente le risque d’électrisation.
d) N’endommagez pas le cordon. Ne transportez jamais l’outil
électrique par le cordon d’alimentation et ne tirez pas sur
celui-ci pour débrancher l’outil du réseau électrique. Tenez
le cordon d’alimentation à l’écart des sources de chaleur,
de l’huile, des bords tranchants et des organes mobiles. Un
cordon d’alimentation endommagé ou entortillé augmente les
risques d’électrisation.
e) Quand vous utilisez un outil électrique à l’extérieur avec
un câble de rallonge, celui-ci doit être prévu pour l’utilisation
à l’extérieur. L’utilisation de câbles adéquats réduit le risque
d’électrocution.
f) Branchez l’outil électrique à une installation électrique pro-
tégée par un interrupteur différentiel (DDR). L’utilisation d’un
interrupteur différentiel (DDR) réduit le risque d’électrocution.
g) L’alimentation électrique doit correspondre aux valeurs
indiquées sur l’outil électrique. Une alimentation électrique
incorrecte peut provoquer des anomalies de fonctionnement
et des accidents.
h) Contrôlez périodiquement le cordon d’alimentation. Ne
marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne l’écrasez
pas. Un cordon endommagé peut provoquer l’électrisation;
dans ce cas, débranchez la fiche de la prise et n’utilisez pas
l’outil électrique.
i) En cas de doutes relatifs au domaine électrique, adressez-
vous à un électricien qualifié. Une utilisation incorrecte de
l’électricité entraîne des risques élevés pour la sécurité, que ce
soit la vôtre ou celle des autres personnes.
3) Sécurité personnelle
a) Ne soyez jamais distraits et contrôlez ce que vous faites :
les outils électriques doivent être utilisés avec bon sens.
N’actionnez pas l’outil quand vous êtes fatigués ou sous l’effet
de drogues, alcool ou médicaments. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation d‘un outil électrique peut provoquer des
lésions physiques graves.
b) Utilisez les équipements de protection individuelle. Portez
toujours une protection pour les yeux. Des équipements de
protection comme un masque anti-poussière, des chaussures
de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité, des gants
de protection ou des protections auditives réduisent le risque
de subir des lésions personnelles.
- 10 -
c) Veillez à éviter les démarrages accidentels. Avant de bran-
cher l’outil au réseau électrique et/ou à la batterie et avant de
le saisir ou de le transporter, assurez-vous que l’interrupteur
du moteur est sur la position d’arrêt. Transporter les outils
électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou les brancher à
l’alimentation électrique avec l’interrupteur en position de marche
peut provoquer des accidents.
d) Enlevez toute éventuelle clé de réglage avant de mettre en
fonction l’outil électrique. L’oubli d’une clé sur un organe mobile
de l’outil électrique peut entraîner des lésions personnelles.
e) Restez en position stable, en maintenant toujours une
position et un équilibre adéquats. Cela vous permettra de
mieux contrôler l’outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Habillez-vous de façon appropriée. Ne mettez pas des
vêtements larges ni des bijoux. Gardez les cheveux, les
vêtements et les gants à l’écart des parties en mouvement.
Les vêtements larges, les bijoux ou les cheveux longs peuvent
se prendre dans les parties en mouvement.
g) En cas d’utilisation de dispositifs à raccorder à des systèmes
d’extraction et collecte de la poussière, assurez-vous que ces
dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de
ces dispositifs peut réduire les risques liés à la poussière.
h) L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers pour les éventuels
dommages aux personnes et aux choses. Une utilisation incorrecte
peut provoquer des accidents et des dommages.
i) Il est interdit d’utiliser l’outil électrique quand on est pieds nus
ou que l’on a les pieds et/ou les mains mouillés. L’utilisation dans
les conditions susmentionnées peut provoquer une électrocution.
l) L’usinage de matériaux nocifs pour la santé doit être ef-
fectué dans le respect des normes en vigueur. Certains types
de poussières et des matériaux comme les métaux, le bois, les
peintures, etc., sont très dangereux pour la santé. Adoptez des
protections et mesures adaptées pour protéger votre santé et
celle des autres personnes.
m) Ne vous approchez pas des fentes d’expulsion de l’air
de refroidissement. L’air qui sort peut contenir des résidus
d’usinage et des petits éléments dangereux pour les voies
respiratoires et les yeux.
n) Ne couvrez pas les fentes de refroidissement et n’insérez
rien dedans. Une ventilation incorrecte de l’outil électrique
peut provoquer un incendie. L’accès aux parties internes peut
endommager l’outil et provoquer l’électrisation.
o) N’utilisez pas l’outil électrique quand ses protections
(écrans, panneaux, volets, etc.) sont ouvertes, endom-
magées ou absentes. Des protections correctement installées
assurent votre sécurité et vous permettent d’utiliser l’outil en
toute sécurité.
p) Pour outils électriques équipés de visée laser : ne regardez
pas le faisceau lumineux, ne pointez pas le faisceau contre
des personnes, des animaux ou des véhicules, ne pointez
pas le faisceau sur les yeux ou sur la peau. Une utilisation
incorrecte du laser peut provoquer des dommages graves à la
vue et à la peau.
4) Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez un outil adapté
à l’opération à exécuter. Un outil électrique approprié permet
d’exécuter le travail plus efficacement et de manière sûre, sans
dépasser les paramètres d’utilisation prévus.
b) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur de marche/
arrêt ne fonctionne pas correctement. Quand un outil électrique
ne peut pas être contrôlé avec l’interrupteur, son utilisation
devient dangereuse, c’est pourquoi il faut le réparer.
c) Avant de procéder à tout réglage, changement d’acces-
soires ou de ranger l’outil électrique, débranchez la fiche du
réseau d’alimentation et/ou le groupe batterie. Ces mesures
de sécurité évitent le risque de démarrage accidentel de l’outil
électrique.
d) Quand vous ne l’utilisez pas, rangez l’outil électrique hors
de la portée des enfants. Ne permettez pas à des personnes
inexpertes ou n’ayant pas pris connaissance de ces instruc-
tions de l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux s’ils
sont utilisés par des personnes inexpertes.
e) Entretenez correctement l’outil électrique. Contrôlez que
les organes mobiles sont alignés correctement et qu’ils ne
sont pas bloqués, qu’il n’y a pas de pièces endommagées
ni de conditions pouvant compromettre le fonctionnement
correct de l’outil. S’il est endommagé, faites-le réparer avant
de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par un
entretien incorrect des outils électriques.
f) Les outils de coupe, si présents, doivent être propres
et affûtés. Des outils de coupe bien entretenus et avec des
tranchants affûtés se bloquent plus difficilement et sont plus
faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts, etc.
conformément aux indications de ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et de l’opération à exécuter.
L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations autres que
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Quand vous effectuez une opération au cours de laquelle
l’organe de travail peut entrer en contact avec des câbles
cachés, saisissez l’outil par les poignées isolées. Si les
organes de travail entrent en contact avec un conducteur «
sous tension », ils peuvent « mettre sous tension » les parties
métalliques de l’outil électrique et entraîner l’électrisation (voire
l’électrocution) de l’opérateur.
i) Maintenez une distance de sécurité des organes en
mouvement. Le contact avec des parties en mouvement peut
provoquer des lésions graves.
l) N’apportez pas de modifications à l’outil électrique. Il est
interdit d’enlever, remplacer ou ajouter des composants non
prévus par les instructions, sous peine de perte de la garantie.
m) Ne vous éloignez pas de l’outil électrique quand il est
en fonction. Afin d’éviter des accidents, arrêtez-le avant de le
laisser sans surveillance.
n) L’outil électrique ne doit jamais entrer en contact avec
de l’eau ou d’autres liquides. L’utilisation dans les conditions
susmentionnées peut provoquer une électrocution.
5) Utilisation et précautions d’emploi pour les outils à batterie
a) Chargez les batteries exclusivement avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur de batterie prévu pour un
certain type de bloc batterie peut entraîner des risques d’incendie
s’il est utilisé avec des blocs batteries différents.
b) Utilisez les outils électriques uniquement avec leurs blocs
batteries spécifiques. L’utilisation d’autres blocs batteries peut
entraîner des risques de lésions graves ou d’incendie.
c) Quand vous n’utilisez pas le bloc batteries, tenez-le à
l’écart des objets en métal comme les agrafes, les pièces de
monnaie, les clés, les vis et tout autre petit objet métallique
pouvant créer un contact entre les deux bornes. Un court-
circuit entre les bornes de la batterie entraîne des risques de
brûlures ou d’incendie.
d) Une batterie en mauvais état peut perdre du liquide : évi-
tez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel,
rincez-vous immédiatement avec de l’eau. En cas de contact
avec les yeux, faites immédiatement appel à un médecin.
Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations
et des brûlures.
e) Tenez l’outil et les batteries à l’écart des sources de chaleur
et des flammes nues. Ne les exposez pas à des températures
supérieures à 50°C. Des températures élevées peuvent provo-
quer l’explosion des batteries.
- 11 -
6) Service d’assistance
a) Faites effectuer les opérations d’entretien sur les outils
électriques par du personnel technique qualifié qui utilise
uniquement des pièces de rechange d’origine. Cela permet
d’assurer la sécurité de l’outil électrique.
b) N’essayez pas de réparer l’outil électrique ou d’accéder à
des composants internes. Toute intervention effectuée par du
personnel non qualifié et non autorisé par le Fabricant entraîne
la perte de la garantie et peut être à l’origine de risques graves.
c) Demandez exclusivement des pièces de rechange d’origine.
L’utilisation de pièces de rechange non d’origine peut compro-
mettre la sécurité de l’outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA
CLÉ À CHOCS À BATTERIE
1) Sécurité
a) Utilisez des protections auditives quand vous utilisez la clé
à chocs. L’exposition au bruit peut nuire à l’ouïe.
b) Utilisez la/les poignée/s fournie/s avec l’outil. La perte de
contrôle de l’outil peut provoquer des blessures.
c) Quand vous effectuez une opération au cours de laquelle
l’organe de travail peut entrer en contact avec des câbles
cachés, saisissez l’outil par les poignées isolées. Si les
organes de travail entrent en contact avec un conducteur «
sous tension », ils peuvent « mettre sous tension » les parties
métalliques de l’outil électrique et entraîner l’électrisation (voire
l’électrocution) de l’opérateur.
d) Avant d’insérer ou enlever les bits, séparez la batterie de
l’outil. Cela permet d’effectuer les interventions d’entretien en
sécurité, en évitant les accidents provoqués par un démarrage
accidentel.
e) Les travaux sur le plafond, avec l’outil orienté vers le
haut, comportent plus de risques pour l’utilisateur. Utilisez
un casque de protection contre l’éventuelle chute de matériel.
Mettez des lunettes de protection.
f) Quand on travaille sur des murs porteurs, des structu-
res porteuses, des tuyaux ou des récipients fermés, il est
important de contrôler avec des détecteurs qu’il n’y a pas,
à l’intérieur, des câbles électriques ou téléphoniques, des
liquides ou des gaz sous pression et/ou inflammables et/ou
corrosifs, des tuyauteries, etc. La coupe, même partielle, de
parties de maçonnerie peut affaiblir la structure d’un bâtiment
jusqu’à son écroulement. La fuite de liquides ou de gaz peut
provoquer des explosions, incendies, inondations.
g) Si l’outil électrique se bloque pendant l’utilisation, arrêtez-
le immédiatement. Évitez d’exécuter des opérations pour
lesquelles il faut forcer sur l’outil.
h) Retenez fermement l’outil. Les efforts déterminés par le
perçage provoquent des sollicitations que vous devez contraster
avec votre force.
i) Bloquez la pièce à percer à l’aide d’un étau ou autres. Retenir
une pièce avec la main peut provoquer des accidents imprévus.
l) Attendez que l’outil électrique s’arrête complètement avant
de le poser. Les parties encore en mouvement pourraient le
faire tomber.
m) Si l’outil s’arrête, ne continuez pas à appuyer sur le bouton
de marche, la batterie pourrait s’endommager irrémédiablement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE
ET LE CHARGEUR DE BATTERIE
a) Ne démontez pas et ne percez pas l’enveloppe de la bat-
terie. Ne donnez pas de coups sur la batterie et ne la faites
pas tomber. Des batteries endommagées peuvent entraîner
des risques graves.
b) N’exposez pas la batterie à la chaleur ou aux flammes nues,
ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil, ne la laissez
pas dans des véhicules, ne l’exposez pas à des températures
supérieures à 50°C : risque d’explosion.
c) Si elle est utilisée incorrectement, une batterie peut produ-
ire une fuite de vapeurs. Ventilez le local ; en cas de nécessité,
consultez un médecin.
d) Tenez les batteries et les appareils électriques hors de la
portée des enfants : il est conseillé de respecter cette précaution.
e) N’insérez aucun objet métallique dans le compartiment
de la batterie. Ne rangez pas la batterie avec d’autres objets
métalliques (comme la boîte à outils) ni avec d’autres batte-
ries. Risque de court-circuit électrique.
f) Utilisez le chargeur de batterie dans des endroits fermés, à
l’abri de la pluie et de l’humidité, afin de prévenir des risques
d’électrisation.
g) Maintenez le chargeur de batterie toujours propre, la pous-
sière et les salissures peuvent empêcher une charge correcte.
h) Avant l’utilisation, contrôlez toujours le chargeur de
batterie, son cordon et sa fiche. N’utilisez pas le chargeur en
cas de dommages ou de pannes. N’ouvrez jamais le chargeur
de batterie et faites-le réparer exclusivement par du personnel
qualifié, en utilisant des pièces de rechange d’origine.
i) Afin de prévenir tout risque d’incendie provoqué par une
surchauffe, n’utilisez pas le chargeur de batterie sur des
plans d’appui facilement inflammables (papier, tissus, bois,
etc.) ni dans des lieux avec une atmosphère inflammable
ou explosive.
l) Chargez la batterie à une température ambiante comprise
entre 10°C et 35°C. Des températures inférieures ou supérieu-
res peuvent endommager la batterie et empêcher une charge
correcte.
m) Débranchez le chargeur de batterie du réseau électrique
d’alimentation quand vous ne l’utilisez pas. Ne laissez pas le
chargeur de batterie en marche avec la batterie complètement
chargée, afin de prévenir les risques d’accidents.
n) Il est normal que le chargeur de batterie et la batterie
chauffent pendant la phase de charge ; cependant, il faut
qu’ils refroidissent jusqu’à température ambiante entre deux
charges consécutives. Des températures élevées peuvent
provoquer des pannes ou l’explosion de la batterie.
o) Remplacez les batteries qui ont terminé leur durée de vie.
Quand la batterie se décharge très rapidement ou que les cycles
de charge sont très courts, cela signifie qu’elle est usagée et
qu’il faut la remplacer.
p) Utilisez exclusivement des batteries de rechange d’origine,
du même type et ayant les mêmes caractéristiques que la
batterie fournie avec l’outil. L’utilisation de batteries du type ou
de tension différente peut endommager l’outil et entraîner des ri-
sques. Achetez exclusivement des pièces de rechange d’origine.
q) Certaines batteries sont munies d’une protection thermique
à réenclenchement automatique qui interrompt la charge en
cas de température trop élevée ; dans ce cas, le chargeur
de batterie émet une signalisation lumineuse clignotante
rouge. Enlevez la batterie de son logement pendant quelques
minutes, puis remettez-la dans le chargeur de batterie. La charge
reprend automatiquement quand la température revient dans les
limites de sécurité.
- 12 -
r) La tension d’alimentation du chargeur de batterie doit
correspondre à la tension déclarée sur la plaque des données
de celui-ci. N’utilisez aucun autre type d’alimentation.
s) Il est conseillé de prévoir un disjoncteur différentiel sur
la ligne d’alimentation électrique. Consultez votre électricien.
t) N’endommagez pas et ne marchez pas sur le cordon d’a-
limentation. Ne déplacez pas le chargeur en le tirant par le
câble. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation du chargeur
pour extraire la fiche du réseau d’alimentation.
u) Si vous utilisez une rallonge, sa section doit être supérieure
à celle du cordon du chargeur de batterie et doit être dimen-
sionnée en fonction de sa longueur.
v) Si l’outil est bloqué parce que la batterie s’épuise, ne
continuez pas à appuyer sur le bouton de démarrage, sinon
la batterie ne désespérément.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU
BRUIT ET AUX VIBRATIONS
Le niveau de bruit et de vibrations indiqué sur la feuille ci-jointe
représente une valeur moyenne d’utilisation de l’outil électrique.
L’utilisation sur des éléments avec des caractéristiques différen-
tes, des matériaux différents, aucun entretien de l’outil électrique
affecte de manière significative les émissions sonores et les
vibrations. Vous devez donc adopter les mesures préventives
nécessaires afin d’éliminer les risques de dommages dus à un
bruit élevé et aux sollicitations des vibrations : utilisez des pro-
tections auditives, des gants antivibrations, effectuez des pauses
pendant le travail, maintenez l’outil électrique et les accessoires
(forets, mèches, etc.) en bon état de fonctionnement.
RISQUES RÉSIDUELS
Ces illustrations montrent les principaux risques quand on
utilise la machine. Lisez attentivement le manuel d’instructions
de la machine.
Des températures élevées peuvent
provoquer l’explosion des batteri-
es : ne les exposez pas aux rayons
directs du soleil, ne les laissez pas
dans des véhicules, ne les brûlez
pas.
Bruit émis élevé pendant le
perçage. Utilisez des pro-
tecteurs d’oreilles.
Risque d’électrocution ou
d’explosion en cas de perçage
de conduits électriques ou de
tuyaux contenant des fluides
sous pression (eau, gaz, ...).
Saisissez les 2 poignées,
isolées, de la perceuse.
Utilisez un détecteur de
métaux.
Risque d’électrocution et de
danger de mort. Ne touchez
pas les composants sous
tension électrique et maintenez
une distance de sécurité. Avant
chaque utilisation, débranchez
la fiche de la prise d’alimenta-
tion.
- 13 -
e
DESCRIPCIÓN MARCADO Y SÍMBOLOS (FIG.A)
4 Las marcas de certificación.
5 ¡Atención!
6 Lea detenidamente las instrucciones antes del uso.
7 Peligro a causa de la presencia de partes cortantes. Utilice
guantes para protegerse las manos.
8 Use protección ocular, protección contra el ruido y una
máscara para proteger el tracto respiratorio.
9 Doble aislamiento eléctrico.
10 Sólo para uso interno.
11 Los desechos eléctricos y electrónicos pueden contener
sustancias peligrosas para el medio ambiente y para la
salud del hombre; por lo tanto, no se deben eliminar con los
desechos domésticos sino que se deben llevar a un centro
de recolección adecuado o entregar al revendedor en caso
de adquisición de un nuevo aparato análogo. La eliminación
abusiva de los desechos implica la aplicación de sanciones
administrativas.
12 Las pilas incluidas en el aparato pueden eliminarse junto
al mismo. No arroje al fuego las pilas gastadas ni las tire en
el campo o por la calle. Entréguelas a un centro de recogida
especializado cuando necesite deshacerse de ellas. No las
elimine junto a los desechos domésticos.
13 Peligro de explosión. Mantenga el aparato y las baterías lejos
de cualquier fuente de calor y del fuego.
14 No lo exponga a temperaturas superiores a 50 ºC.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA
LA HERRAMIENTA
!¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias y todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones puede dar
lugar a sacudidas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Si se cumplen meticulosamente estas advertencias y se utilizan los
medios de protección individual indicados, el riesgo de que se produzcan
accidentes disminuye, aunque no llega a desaparecer totalmente.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para poder
consultarlas en el futuro.
El término “herramienta eléctrica” de las advertencias se refiere a las
herramientas eléctricas accionadas mediante la conexión a la red (con
cable) o mediante pilas (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga siempre limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las
áreas llenas de obstáculos o poco iluminadas pueden provocar accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas capaces de
hacer que prenda fuego el polvo o el humo presente en el ambiente.
c) Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes durante el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se distrae puede
perder el control de la herramienta.
d) Conserve las bolsas de nylon presentes en el embalaje en un
lugar seguro. Las bolsas pueden provocar sofocamiento, por lo que
no deben quedar a disposición de los niños.
e) Utilice la herramienta en un lugar provisto de un recambio de aire
suficiente. La ventilación es necesaria para permitir el enfriamiento de
la herramienta y para eliminar las impurezas emitidas en el aire durante
su funcionamiento.
f) No utilice herramientas eléctricas al aire libre en presencia de
lluvia, niebla, tormenta o temperaturas excesivamente altas o bajas
ni en ambientes mojados o húmedos. El uso en estas condiciones
puede provocar electrocución.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la
toma de corriente. No modifique de ningún modo el enchufe. No
utilice adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de puesta
a tierra (a masa). El uso de enchufes no modificados y de tomas
adecuadas reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra o a
masa, por ejemplo tubos, radiadores, cocinas y frigoríficos. El riesgo
de quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
está puesto a tierra o a masa.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice
en lugares húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
d) Proteja el cable contra el desgaste. No lo utilice para transportar
el aparato ni tire de él para desconectar la herramienta eléctrica
de la toma de corriente. Manténgalo lejos del calor, del aceite y
de bordes afilados o partes en movimiento. Los cables dañados o
retorcidos aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando se acciona una herramienta eléctrica al aire libre, es
necesario emplear un cable alargador adecuado para el uso en
ambientes exteriores. El uso de un cable adecuado reduce el riesgo
de descargas eléctricas.
f) Utilice una alimentación eléctrica protegida por un interruptor
diferencial (RCD). El uso de un interruptor diferencial (RCD) adecuado
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
g) La alimentación eléctrica debe corresponder a la indicada en la
herramienta eléctrica. Una alimentación eléctrica inadecuada genera
funcionamientos anómalos y accidentes.
h) Examine periódicamente el cable de alimentación eléctrica.
No lo aplaste ni lo pise. Los cables dañados originan descargas
eléctricas. Si está deteriorado, extraiga el enchufe y no utilice la
herramienta eléctrica.
i) Si le surge alguna duda en ámbito eléctrico, diríjase a un técnico
especializado de experiencia demostrada. El uso de la electricidad
sin las debidas precauciones puede ser sumamente peligroso para su
incolumidad y para la de los demás.
3) Seguridad personal
a) No se distraiga en ningún momento: concéntrese en lo que
está haciendo y use el sentido común para utilizar la herramienta
eléctrica. No accione la herramienta si está cansado o se encuentra
bajo el efecto de drogas, alcohol o medicinas. Durante el uso de la
herramienta eléctrica, un momento de descuido puede provocar graves
lesiones personales.
b) Utilice los dispositivos de protección personal. Protéjase siem-
pre los ojos. Los equipos de protección, como máscaras antipolvo,
calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad, guantes de
seguridad o protecciones para el oído, reducen la posibilidad de sufrir
lesiones personales.
c) Prevenga los encendidos fortuitos. Asegúrese de que el inter-
ruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar
la herramienta a la red eléctrica o a los grupos de pilas y antes de
cogerla o transportarla. No transporte la herramienta eléctrica con
el dedo sobre el interruptor ni la conecte a la red de alimentación con
el interruptor en posición de encendido. Podría causar accidentes.
d) Quite todas las llaves de regulación antes de encender la herra-
mienta eléctrica. Si deja conectada alguna llave a una de las partes
giratorias de la herramienta eléctrica, pueden producirse lesiones
personales.
e) No pierda el equilibrio. Mantenga siempre una posición adecuada.
De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación imprevista.
- 14 -
f) Vístase de modo apropiado. No lleve ropa ancha ni joyas. Man-
tenga lejos de las partes móviles el cabello, la ropa y los guantes.
La ropa ancha, las joyas y el cabello largo pueden enredarse con las
partes móviles de la herramienta.
g) Si el equipo incluye dispositivos acoplables a equipos de extrac-
ción y recogida del polvo, asegúrese de conectarlos y de utilizarlos
correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos
relacionados con el polvo.
h) El usuario es responsable ante terceros de los posibles acci-
dentes o daños causados a personas o cosas. El uso impropio de la
herramienta provoca accidentes y daños.
i) Se prohíbe su uso con los pies descalzos y con las manos o los pies
mojados. El uso en estas condiciones puede provocar electrocución.
l) La manipulación de materiales nocivos para la salud debe rea-
lizarse respetando las leyes vigentes. Algunos tipos de polvo y de
materiales como los metales, las maderas, los barnices, etc. son
muy perjudiciales para la salud. Proteja su salud y las de los demás
adoptando las protecciones y las precauciones adecuadas.
m) No se acerque a las ranuras de expulsión del aire de enfriamien-
to. El aire generado puede contener residuos del trabajo, pequeñas
partículas perjudiciales para las vías respiratorias y para los ojos.
n) No cubra ni introduzca ningún objeto en las ranuras de enfria-
miento. La ausencia de ventilación de la herramienta eléctrica
puede provocar un incendio. No intente acceder a las partes internas
de la herramienta: podría dañarla y provocar el riesgo de electrocución.
o) No utilice la herramienta eléctrica si falta alguna de sus protec-
ciones (pantallas, paneles, puertas, etc.) o si estas se encuentran
abiertas o deterioradas. Cuando están instaladas correctamente, las
protecciones protegen su salud y permiten utilizar la herramienta en
condiciones de seguridad.
p) Para herramientas eléctricas provistas de indicador láser:
no mire fijamente el haz luminoso, no lo dirija contra perso-
nas, animales o vehículos ni hacia los ojos o la piel. El uso
impropio del láser provoca daños graves a la vista y a la piel.
4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta ade-
cuada para la operación que debe realizar. El uso de la herramienta
eléctrica adecuada permite efectuar el trabajo con más eficacia y
seguridad, sin necesidad de superar los parámetros de uso previstos.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido
y apagado no funciona correctamente. Las herramientas eléctricas
resultan peligrosas cuando no pueden controlarse a través de su inter-
ruptor. En este caso es absolutamente necesario repararlas.
c) Desconecte el enchufe de la red de alimentación o el grupo de
pilas de la herramienta eléctrica antes de efectuar cualquier regu-
lación, de cambiar los accesorios o de guardar las herramientas
eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo
de arranque fortuito de la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños y no permita su uso por parte de personas inexpertas o que
desconozcan estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas cuando las utilizan personas inexpertas.
e) Efectúe las operaciones de mantenimiento necesarias para las
herramientas eléctricas. Examine si hay algún error en la alineación o
en el bloqueo de las partes móviles, alguna pieza rota o cualquier otra
condición que pueda influir en su funcionamiento. Si la herramienta
eléctrica presenta algún daño, hágala reparar antes de utilizarla.
Muchos de los accidentes que se producen utilizando herramientas
eléctricas se deben al mal estado de mantenimiento de las mismas.
f) Mantenga limpios y afilados los instrumentos de corte (si están pre-
sentes). Los instrumentos de corte en buenas condiciones y con bordes
de corte afilados se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las puntas, etc.
siguiendo estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y las operaciones que debe realizar. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones distintas de las previstas puede dar lugar
a situaciones peligrosas.
h) Sujete la herramienta utilizando las empuñaduras aisladas
siempre que efectúe alguna operación durante la cual el órgano de
trabajo pueda entrar en contacto con cables escondidos.
Al entrar en contacto con un conductor “bajo tensión”, los órganos de tra-
bajo pueden poner “bajo tensión” las partes metálicas de la herramienta
eléctrica y provocar una sacudida eléctrica (electrocución) del operador.
i) Mantenga una distancia de seguridad con respecto a las partes
en movimiento. El contacto con las partes en movimiento provoca
lesiones graves.
l) No modifique la herramienta eléctrica. Se prohíbe cortar, susti-
tuir o añadir componentes no previstos en las instrucciones. Estas
operaciones anulan la garantía del producto.
m) No abandone la herramienta eléctrica mientras está funcionando.
Apáguela antes de dejarla sin vigilancia para evitar posibles accidentes.
n) La herramienta eléctrica no debe entrar en contacto con el agua
o con otros líquidos. El uso en estas condiciones puede provocar
electrocución.
5) Uso y precauciones de uso de las herramientas con batería
a) Utilice solamente el cargador de baterías especificado por el
fabricante. El mismo cargador que resulta adecuado para un tipo de
grupo de baterías puede comportar el riesgo de incendio si se utiliza
con otros grupos de baterías.
b) Utilice las herramientas eléctricas solo con los grupos de baterías
designados específicamente. El uso de cualquier otro grupo de ba-
terías de baterías puede comportar el riesgo de lesiones e incendios.
c) Cuando no se esté utilizando el grupo de baterías, manténgalo
alejado de otros objetos de metal como grapas, monedas, llaves,
tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan crear una
conexión entre los dos bornes. Si se cortocircuitan los bornes de la
batería pueden producirse quemaduras o incendios.
d) Si la batería está en malas condiciones puede perder líquido: en
este caso evite todo tipo de contacto con la misma. Si se produce
un contacto involuntario, aclare inmediatamente la zona afectada
con agua. Si el líquido entra en los ojos, solicite inmediatamente
asistencia médica. El líquido derramado por la batería puede provocar
irritaciones y quemaduras.
e) Mantenga el aparato y las baterías lejos de cualquier fuente de
calor y del fuego. No los exponga a temperaturas superiores a 50
ºC. Las temperaturas altas pueden provocar la explosión de las baterías.
6) Asistencia
a) Las operaciones de mantenimiento de las herramientas eléctricas
deben ser efectuadas por personal técnico cualificado y utilizando
exclusivamente piezas de repuesto originales. De este modo quedará
garantizada constantemente su seguridad.
b) No intente reparar la herramienta eléctrica o acceder a sus
órganos internos. Las operaciones efectuadas por personal no
cualificado y no autorizado por la empresa fabricante pueden generar
graves peligros y anulan la garantía.
c) Solicite solo piezas de repuesto originales. El uso de piezas de
repuesto distintas de las originales puede incidir negativamente en la
seguridad de la herramienta eléctrica.
- 15 -
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL
LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA
a) Utilice protecciones en los oídos para trabajar con el llave de
impacto. La exposición al ruido puede provocar una pérdida de la
capacidad auditiva.
b) Utilice la empuñadura (o las empuñaduras) que se suministra
con la herramienta. Su pérdida de control puede provocar heridas.
c) Sostenga la herramienta con las empuñaduras aisladas siempre
que efectúe operaciones en las que el órgano de trabajo pueda
entrar en contacto con cables ocultos. Al entrar en contacto con un
conductor “bajo tensión”, los órganos de trabajo pueden poner “bajo
tensión” las partes metálicas de la herramienta eléctrica y dar una
sacudida eléctrica al operador (electrocución).
d) Antes de poner o quitar las brocas, desconecte la batería de la
herramienta. Todas las operaciones de mantenimiento deben efec-
tuarse en condiciones de seguridad para evitar posibles accidentes
debidos al arranque imprevisto de la misma.
e) Los trabajos realizados en el techo, con la herramienta dirigida
hacia arriba, comportan un mayor peligro para el usuario. Utilice
un casco para protegerse contra la posible caída de material. Utilice
gafas para proteger los ojos.
f) En caso de trabajar en edificios o estructuras portantes, tuberías
o recipientes cerrados, es importante utilizar detectores para
comprobar que en su interior no haya presentes: cables eléctricos o
telefónicos, líquidos o gases a presión (que pueden ser inflamables
y corrosivos), tuberías, etc. Aunque sea parcial, el corte de las obras
murales puede debilitar la estructura de todo el edificio y provocar su
derrumbamiento. Las pérdidas de líquidos o gases pueden provocar
explosiones, incendios o inundaciones.
g) Si la herramienta se bloquea durante el uso, apáguela inmedia-
tamente. No la fuerce realizando operaciones difíciles.
h) Sujete firmemente la herramienta. Los esfuerzos provocados por
el trabajo producen impulsos que es necesario contrastar con la fuerza.
i) Asegure la pieza que está trabajando con un tornillo de banco o
de otro modo. Si sujeta la pieza con la mano podrá sufrir accidentes
imprevistos.
l) Espere hasta que la herramienta eléctrica se detenga por completo
antes de posarla. Las partes que se encuentran en movimiento pueden
provocar su caída.
m) Si la herramienta se detiene, no siga presionando el botón de
arranque. La batería podría dañarse de modo irreparable.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BA-
TERÍA Y DEL CARGADOR DE BATERÍAS
a) No desmonte o desgarre el envoltorio de la batería. Evite que
pueda sufrir golpes o caer al suelo. Las baterías dañadas pueden
provocar serios peligros.
b) No exponga la batería al calor o al fuego. No la exponga a la luz solar
directa. No la deje dentro del un vehículo. No la exponga a temperaturas
superiores a los 50 ºC. Peligro de explosión.
c) Si se utiliza la batería de modo impropio pueden producirse pérdi-
das de vapores. Ventile el local y consulte a un médico si es necesario.
o) Ponga las baterías o los equipos eléctricos fuera del alcance de los
niños. Los niños deben permanecer siempre lejos de los equipos eléctricos.
e) No introduzca ningún objeto metálico en el alojamiento de la
batería. No deposite la batería junto a otros objetos metálicos (como
la caja de las herramientas) o junto a otras baterías. Existe el peligro
de generar un cortocircuito eléctrico.
f) Utilice el cargador de baterías en ambientes cerrados y reparados
contra la lluvia y la humedad. Adopte las precauciones oportunas para
prevenir posibles fulguraciones eléctricas.
g) Mantenga siempre limpio el cargador de baterías. El polvo y la
suciedad impiden que la recarga se efectúe correctamente.
h) Controle siempre el cargador de baterías, el cable y el enchufe
antes del uso. No lo utilice si está dañado o averiado. No abra el
cargador de baterías: encargue su reparación a personal cualificado y
asegúrese de que utilice piezas de repuesto originales.
i) No utilice el cargador de baterías sobre bases fácilmente inflama-
bles (como papel, tejidos, madera, etc.) o en ambientes inflamables
o explosivos. Adopte las medidas oportunas para impedir que se
produzcan incendios causados por sobrecalentamientos.
l) Recargue la batería a una temperatura ambiente comprendida
entre 10 °C y 35 °C. Las temperaturas inferiores o superiores pueden
dañar la batería e impedir que la recarga se efectúe normalmente.
m) Desconecte el cargador de baterías de la red eléctrica cuando
no lo esté utilizando. No deje el cargador encendido con la batería
completamente cargada. Prevenga posibles accidentes.
n) Es normal que el cargador y la batería se calienten durante la fase
de recarga. No obstante, es necesario dejar que ambos se enfríen
hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de efectuar una
nueva recarga. Las temperaturas elevadas pueden provocar averías
o la explosión de la batería.
o) Sustituya las baterías que han terminado su ciclo de uso. Si la
batería se descarga muy rápidamente o los ciclos de recarga son muy
cortos significa que se está agotando y que es necesario sustituirla.
p) Utilice solamente baterías de repuesto originales, del mismo tipo
y las mismas características que la que se ha suministrado con la
herramienta. El uso de baterías de tipo o con voltaje distinto puede
dañar la herramienta y generar peligros. Compre exclusivamente piezas
de repuesto originales.
q) Algunas baterías están dotadas de una protección térmica con
autorrestablecimiento que inhibe la recarga si se alcanzan tempe-
raturas demasiado elevadas; en este caso el cargador de baterías
emitirá una luz parpadeante roja. Saque la batería de su alojamiento
y esperar algunos minutos antes de volver a introducirla en el cargador
de baterías. La carga se reanudará automáticamente en el momento
en que la temperatura alcance un valor comprendido dentro de los
valores de seguridad.
r) El voltaje de alimentación del cargador de baterías debe corre-
sponderse con él indicado en la placa de datos del mismo. No utilice
ninguna otra clase de alimentación.
s) Se aconseja disponer de un interruptor de seguridad en la línea de
alimentación eléctrica de red. Consulte a su electricista de confianza.
t) No dañe ni pise el cable de alimentación. No arrastre el cargador
de baterías tirando del cable. No tire del cable para extraer el
enchufe de la red de alimentación.
u) Si utiliza un cable alargador, este deberá tener una sección su-
perior a la del cable del cargador de baterías y estar dimensionado
en función de su longitud.
v) Si la herramienta está bloqueado porque la batería se agota, no
continúe presionando el botón de inicio, de lo contrario la batería
se arruinó para siempre.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
EL RUIDO Y LAS VIBRACIONES
Los niveles de ruido y de vibraciones indicados en la hoja anexa
son los valores medios de uso de la herramienta eléctrica. El uso en
elementos con diferentes características, diferentes materiales, sin
mantenimiento a la herramienta eléctrica afecta significativamente
las emisiones de sonido y vibraciones. Por lo tanto, es necesario
adoptar todas las medidas de precaución posibles para eliminar los
daños causados por un nivel de ruido elevado o por los esfuerzos
derivados de las vibraciones; utilice cascos de protección contra el
ruido y guantes antivibración, efectúe pausas durante el trabajo y
mantenga la herramienta eléctrica y sus accesorios (brocas, bits,
etc.) en un estado de perfecta eficiencia.
- 16 -
RIESGOS RESIDUOS
Estas ilustraciones muestran los principales riesgos que
comporta el uso de la máquina. Lea atentamente el manual
de instrucciones.
Las temperaturas elevadas
provocan la explosión de las
baterías. No las exponga a los
rayos directos del sol ni las
deje dentro de un vehículo; no
las queme.
Ruido elevado generado duran-
te la perforación. Utilice ca-
scos de protección del oído.
Riesgo de fulguración o explo-
sión a causa de perforaciones
de conductos eléctricos o tu-
bos con fluidos bajo presión
(agua, gas...).
Sujete con ambas manos las
2 empuñaduras aisladas del
taladro.
Utilice un detector de partes
metálicas ocultas.
Riesgo de electrocución con
peligro de muerte. No toque las
partes que se encuentran bajo
tensión eléctrica y mantenga
una distancia de seguridad.
Antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento
desconecte el enchufe de la
toma de alimentación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Valex 1429405 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à