Silvercrest SSME 250 A4 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
IAN 407718_2207
SMOOTHIE MAKER SSME 250 A4
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
BLENDER TIL SMOOTHIE
Betjeningsvejledning
BLENDER À SMOOTHIE
Mode d’emploi
SMOOTHIE-MAKER
Gebruiksaanwijzing
DK Betjeningsvejledning Side 1
FR / BE Mode d'emploi Page 11
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 21
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
DK 1
SSME 250 A4
Indholdsfortegnelse
Indledning .............................................................2
Anvendelsesområde ....................................................2
Pakkens indhold ........................................................2
Beskrivelse af produktet .................................................2
Tekniske data ..........................................................2
Hvad er en smoothie? ...................................................2
Sikkerhedsanvisninger ..................................................3
Før produktet bruges førstegang ..........................................5
Forberedelse af ingredienserne ...........................................5
Hastighedstrin ..........................................................5
Betjening af produktet ...................................................6
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Opbevaring ............................................................7
Afhjælpning af fejl ......................................................8
Bortskaffelse ...........................................................9
Bortskaffelse af produktet .............................................................9
Bortskaffelse af emballage ............................................................9
Garanti for Kompernass Handels GmbH ....................................9
Service ..........................................................................10
Importør .........................................................................10
2 DK SSME 250 A4
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings-
vejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind
i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger
før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun
til de angivne anvendelsesområder. Lad alle doku-
menter til produktet følge med, hvis du giver pro-
duktet videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til tilbered-
ning af smoothies og andre blandede drikkevarer.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anven-
delse i private husholdninger. Det må ikke anven-
des i erhvervsmæssig sammenhæng.
Pakkens indhold
Blender til smoothie
(2 låg, 2 blenderskåle, 1 basisdel, 1 knivholder
med kniv)
Betjeningsvejledning
Kort vejledning
Opskriftshæfte
BEMÆRK
Kontrollér umiddelbart efter udpakning, at alle
dele er leveret med og ikke er beskadigede.
Henvend dig i modsat fald til service.
Beskrivelse af produktet
1 Blenderskål (stor)
2 Låg
3 Kniv
4 Knivholder
5 Basisdel
6 Hastighedsknap
7 Clips
8 Låg
9 Blenderskål (lille)
Tekniske data
Mærkespænding: 220 240 V ∼ (vekselstrøm),
50/60 Hz
Effektforbrug: 220 – 250 W
Beskyttelsesklasse: II
Volumen
Stor blenderskål 1: 800 ml (600 ml
Maks. påfyldningsmængde)
Lille blenderskål 9: 500 ml (300 ml
Maks. påfyldningsmængde)
Korttidsdrift: 1 minut
Alle dele, som kommer i kontakt med
føde varer, er levnedsmiddelægte.
Tid for korttidsdrift
Tiden for korttidsdriften angiver, hvor længe man
kan bruge produktet, uden at motoren bliver for
varm og tager skade. Efter den angivne tid for
korttidsdrift skal produktet slukkes, indtil motoren
er kølet ned til rumtemperatur.
Hvad er en smoothie?
En smoothie er en drik fremstillet af hele frugter.
Smoothies tilberedes af hele frugter bortset fra skal-
len og kernerne. Derved bliver konsistensen cremet
og lækker. Du kan tilberede din smoothie efter din
egen smag og bruge yoghurt, blendet is, krydder-
urter eller flødeis til den.
DK 3
SSME 250 A4
Sikkerhedsanvisninger
FARE! ELEKTRISK STØD!
Slut kun produktet til en korrekt installeret og jordet stikkontakt.
Netspændingen skal stemme overens med oplysningerne på
produktets typeskilt.
Sørg for, at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug. Læg
ledningen, så den ikke kan komme i klemme eller beskadiges.
Hold ledningen borte fra varme overflader.
Udfør ikke reparationer på produktet. Alle reparationer skal udføres
af kundeservice eller af en kvalificeret reparatør.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke anvendes.
Det er ikke nok at slukke for produktet, fordi der stadig er spænding
på det, så længe stikket sidder i stikkontakten.
Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den udskiftes
af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med
tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås.
Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns
rækkevidde.
Produktet må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker.
4 DK SSME 250 A4
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Afbryd altid produktet fra strømforsyningen, når du tager tilbehør af
eller sætter tilbehør på. Derved undgår du, at produktet tændes ved
en fejltagelse.
Produktet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis det ikke er
under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring.
Dette produkt må ikke anvendes af børn.
Brug kun originalt tilbehør til dette produkt. Tilbehør fra andre
producenter er muligvis ikke egnede og fører til farlige situationer!
Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af
produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.
Forsigtig: Kniven er meget skarp! Vær derfor forsigtig ved
rengøringen.
Forsigtig: Kniven er meget skarp! Vær forsigtig, når blenderskålen
tages af.
Brug ikke produktet til andre formål end dem, der er beskrevet i
denne vejledning. Ellers er der fare for personskader!
Skift kun tilbehøret, når motoren står stille, og stikket er trukket ud!
Produktet fortsætter med at køre et kort stykke tid, efter at der er
slukket for det!
Lad aldrig produktet være uden opsyn.
Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig under brug,
skal produktet slukkes og afbrydes fra strømforsyningen.
DK 5
SSME 250 A4
PAS PÅ! MATERIELLE SKADER!
Hæld aldrig hårde ingredienser som nødder, stilke, hele korn eller
kerner i produktet!
Hæld aldrig varme ingredienser i produktet!
BEMÆRK
Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet
fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og
til 60 Hz.
Før produktet bruges
førstegang
1) Tag alle dele ud af kassen, og fjern embal-
leringsmaterialet og en eventuel beskyttelses-
folie.
2) Rengør alle dele som beskrevet i kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse". Kontrollér,
at alle dele er helt tørre.
Forberedelse af
ingredienserne
Fjern skallerne på frugterne – f.eks. appelsin-
skaller eller skallen på kiwifrugter.
Fjern store kerner og sten fra frugterne som f.eks.
ferskensten.
Skær frugten i små stykker (ca. 1 2 cm).
Skær krydderurter eller salat i små stykker.
BEMÆRK
Du kan også knuse is med dette produkt:
Stor blenderskål 1: maks. 80 g/ca. 5 7
isterninger med ca. 20 x impulsdrift.
Lille blenderskål 9: maks. 50 g/ca. 3 5
isterninger med ca. 10 x impulsdrift.
Brug altid impuls-funktionen, hvis du vil knuse
hele isterninger. Vi anbefaler dog at anvende
is, der allerede er knust til mindre stykker, til
dette produkt.
Hastighedstrin
"0"
Produktet er slukket.
"I"
Til blendning og blanding af bløde og flydende
ingredienser som f.eks. jordbær eller yoghurt.
"II"
Til blendning og blanding af fastere og flydende
ingredienser som f.eks. rødbede eller græskar.
"P"
til kort, kraftig impulsdrift (impuls-funktion), til f.eks.
knusning af isterninger eller til rengøring. Hastig-
hedsknappen 6 låser ikke fast i denne position,
da det kan overbelaste motoren. Hold derfor kun
knappen 6 på denne position i et kort øjeblik.
6 DK SSME 250 A4
Betjening af produktet
1) Stil basisdelen 5 på en ren og plan overflade.
2) Vælg den rigtige blenderskål 1/9 til din
smoothie:
stor blenderskål 1, til ca. 600 ml smoothie,
lille blenderskål 9, til ca. 300 ml smoothie.
3) Hæld de forberedte ingredienser i blender-
skålen 1/9. Hæld altid først de flydende
ingredienser i og derefter de faste som f.eks.
frugt eller knust is.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Hæld aldrig flere ingredienser i end op til
MAX-markeringen på blenderskålen 1/9.
Ellers kan produktet ikke blande ingredienserne
rigtigt!
Hæld altid mindst 100 ml væske i blenderskå-
len 1/9, hvis du vil tilberede en smoothie.
4) Kontrollér, om tætningsringen sidder korrekt i
knivholderen 4. Sæt knivholderen 4 på blen-
derskålen 1/9, så kniven 3 når ned i blen-
derskålen 1/9, og skru knivholderen 4 fast.
5) Sæt nu knivholderen 4 med den påskruede
blenderskål 1/9 på basisdelen 5, så pilen
på knivholderen 4 peger mod symbolet
på basisdelen 5.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Hold kun på knivholderen 4 når knivholde-
ren 4 skal drejes, og drej ikke på blenderskå-
len 1/9! Ellers løsner blenderskålen 1/9
sig, og ingredienserne løber ud!
6) Drej derefter knivholderen 4, så pilen på kniv-
holderen 4 peger mod symbolet på basis-
delen 5. Det skal kunne mærkes, at knivholde-
ren 4 klikker på plads, så den
sidder fast på basisdelen 5.
BEMÆRK
Produktet starter først, når knivholderen 4,
blenderskålene 1/9 og basisdelen 5 er
samlet korrekt.
7) Sæt stikket i en stikkontakt.
8) Stil hastighedsknappen 6 på det ønskede trin,
og vent, til din smoothie har fået den ønskede
konsistens.
9) Stil hastighedsknappen 6 på "0".
BEMÆRK
Hvis ingredienserne ikke blandes rigtigt, skal
produktet løftes og rystes lidt. Hold fast i
knivholderen 4 med blenderskålen 1/9
og basisdelen 5, så delene ikke kan løsne
sig fra hinanden.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Lad aldrig produktet køre længere end
1 minut ad gangen! Produktet overophedes!
Lad produktet køle af, når det har været i
gang i 1 minut.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Hold kun på knivholderen 4 når knivholde-
ren 4 skal drejes, og drej ikke på blenderskå-
len 1/9! Ellers løsner blenderskålen 1/9
sig, og ingredienserne løber ud!
10) Drej knivholderen 4, indtil pilen på knivholde-
ren 4 peger mod symbolet på basisde-
len 5, når smoothien er færdig, og tag kniv-
holderen 4 med den påskruede blenderskål
1/9 af.
11) Drej blenderskålen 1/9, og skru knivholde-
ren 4 af.
12) Skru låget 2/8 på blenderskålen 1/9.
Smoothien kan drikkes direkte fra åbningen
i låget 2/8.
DK 7
SSME 250 A4
Rengøring og vedligeholdelse
FARE! ELEKTRISK STØD!
Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø-
ring! Der er fare for elektrisk stød!
Læg aldrig basisdelen 5 ned i vand eller
andre væsker!
Produktet skal helst rengøres lige efter brug, da
det gør det nemmere at fjerne fødevareresterne.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings-
midler. De kan beskadige overfladen!
Tør basisdelen 5 af med en fugtig klud. Hvis
snavset sidder meget fast, kan du komme lidt
mildt opvaskemiddel på kluden. Tør rester af op-
vaskemiddel af med en klud, der er fugtet med
rent vand.
Tag tætningsringen ud af knivholderen 4. Brug
en stump, smal genstand som hjælp ved behov.
Rengør lågene 2/8, blenderskålene 1/9,
knivholderen 4 med kniven 3 og tætningsrin-
gen i varmt vand tilsat et mildt opvaskemiddel.
Skyl derefter alle dele med rent vand, så der
ikke sidder rester af opvaskemiddel på delene.
BEMÆRK
Du kan også rengøre lågene 2/8,
blenderskålene 1/9, knivholderen 4
med kniven 3 og tætningsringen i
opvaskemaskinen. Læg så vidt muligt delene i
den øverste kurv i opvaskemaskinen, og sørg for,
at de ikke kommer i klemme. Ellers kan de miste
formen!
BEMÆRK
Hvis du rengør produktet lige efter brug, får du
i de fleste tilfælde tilstrækkelig hygiejnisk rengø-
ring af blenderskålen 1/9 og knivholderen 4
med følgende alternativ:
Stor blenderskål 1:
Fyld den store blenderskål 1 med ca. 500 ml
vand, og tilsæt nogle dråber af et mildt opva-
skemiddel.
Lille blenderskål 9:
Fyld den lille blenderskål 9 med ca. 200 ml
vand, og tilsæt nogle dråber af et mildt opva-
skemiddel.
Sæt knivholderen 4 på, og skru begge dele
på basisdelen 5.
Tryk nogle gange på impuls-funktionen, så
kniven 3 kører rundt i vandet.
Skyl derefter blenderskålen 1/9 og kniv-
holderen 4 med rent vand, så alle rester af
opvaskemiddel forsvinder.
Tør alle dele godt af efter rengøringen.
Opbevaring
Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støv-
frit og tørt sted.
Ledningen kan lægges sammen og fastgøres
ved hjælp af clipsen 7.
8 DK SSME 250 A4
Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Løsning
Produktet
fungerer ikke.
Stikket er ikke sluttet til strømmen. Sæt stikket i en stikkontakt.
Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt.
Produktet er defekt. Henvend dig til Service.
Produktet er ikke samlet rigtigt. Se efter, om produktet er samlet rigtigt,
og korrigér ved behov.
Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du
henvende dig til vores service.
DK 9
SSME 250 A4
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstrege-
de affaldscontainer på hjul viser, at
dette produkt er underlagt direktivet
2012/19/EU. Dette direktiv angiver,
at produktet ikke må bortskaffes sam-
men med det normale husholdnings-
affald, når dets brugstid er omme, men
skal afleveres på specielle indsamlings-
steder, genbrugspladser eller affalds-
virksomheder.
Denne bortskaffelse er gra-
tis for dig. Skån miljøet, og
bortskaf produktet korrekt.
Hvis det udtjente produkt indeholder
persondata, er du selv ansvarlig for
sletningen, før du afleverer det.
Du kan få oplysninger hos kommunen
om bortskaffelse af udtjente produkter.
Bortskaffelse af emballage
Emballeringsmaterialerne er valgt ud
fra kriterier som miljøforligelighed og
bortskaffelsesteknik og kan derfor gen-
bruges. Bortskaf emballagematerialer,
som du ikke skal bruge mere, efter de
lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær
opmærksom på mærkningen på de
forskellige emballagematerialer, og
aflever dem sorteret til bortskaffelse.
Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med
følgende betydning: 1–7: Plast,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
Garanti for
Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda-
toen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en
række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af
produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke
af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbe-
var venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nød-
vendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsda-
to opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil pro-
duktet – efter vores valg – blive repareret eller ud-
skiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til
dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defek-
te produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen)
forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives
en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et
repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller
ombytning af produktet udløser ikke en ny garan-
tiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug
af garantien. Det gælder også for udskiftede og re-
parerede dele. Skader og mangler, som eventuelt
allerede fandtes ved køb, samt manglende dele,
skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga-
rantiperioden er udløbet, er reparation af skader
betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge
kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve-
ringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor kan betragtes
som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele
af glas.
10 DK SSME 250 A4
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt el-
ler vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig an-
vendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt
i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven-
delsesformål og handlinger, som frarådes eller der
advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetin-
get undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom-
mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig
brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse
bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (IAN)407718_2207
klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på
produktet, som indgravering på produktet, på
betjeningsvejledningens forside (nederst til ven-
stre) eller som klæbemærke på bag- eller under-
siden af produktet.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang-
ler, bedes du først kontakte nedennævnte ser-
viceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du
derefter indsende portofrit til den oplyste ser-
viceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvit-
tering) og en beskrivelse af, hvori manglen be-
står, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange andre
manualer, produktvideoer og installa-
tionssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser-
vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den
ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af ar-
tikelnummeret (IAN)407718_2207.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN 407718_2207
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er
en serviceadresse. Kontakt først det nævnte
servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
FRBE  11
SSME 250 A4
Table des matières
Introduction ...........................................................12
Utilisation conforme à l’usage prévu ......................................12
Matériel livré ..........................................................12
Description de l’appareil ................................................12
Caractéristiques techniques ..............................................12
Qu’est-ce qu’un smoothie ? ..............................................12
Consignes de sécurité ...................................................13
Avant la première utilisation .............................................15
Préparer les ingrédients ................................................15
Niveaux de vitesse .....................................................15
Utilisation de l’appareil .................................................16
Nettoyage et entretien ..................................................17
Rangement ...........................................................17
Dépannage ...........................................................18
Recyclage ............................................................19
Recyclage de l’appareil .............................................................19
Recyclage de l’emballage ...........................................................19
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................19
Service après-vente ................................................................20
Importateur .......................................................................20
12 FRBE SSME 250 A4
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de
grande qualité. Le mode d’emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la
mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d’uti-
lisation et de sécurité. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage
prévu
Cet appareil sert exclusivement à préparer des
smoothies et d’autres cocktails. Cet appareil est
exclusivement réservé à un usage domestique.
Veuillez ne pas l’utiliser à des fins professionnelles.
Matériel livré
Blender à smoothie
(2 couvercles, 2 bols mélangeurs, 1 socle,
1 porte-lame avec lame)
Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Livret de recettes
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après
avoir procédé au déballage afin de vous assurer
que tout est complet et que rien n'a été endom-
magé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Description de l’appareil
1 Bol mélangeur (grand)
2 Couvercle
3 Lame
4 Porte-lame
5 Socle
6 Sélecteur de vitesse
7 Clip de fixation de câble
8 Couvercle
9 Bol mélangeur (petit)
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 240 V ∼ (courant
alternatif), 50/60 Hz
Puissance absorbée : 220 250 W
Classe de protection: II
Capacité
grand bol mélangeur 1: 800 ml (600ml Niveau
de remplissage maxi)
petit bol mélangeur 9: 500ml (300ml Niveau
de remplissage maxi)
Temps d’opération
par intermittence: 1 minute
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits
alimentaires.
Temps d’opération par intermittence
Le temps d’opération par intermittence indique pen-
dant combien de temps l’appareil peut être utilisé
sans que le moteur ne surchauffe ou ne subisse de
dommages. Une fois la période d’utilisation par
intermittence écoulée, l’appareil doit rester éteint
jusqu’à ce que le moteur soit revenu à la tempéra-
ture ambiante.
Qu’est-ce qu’un smoothie ?
Un smoothie est ce que l’on appelle une « Boisson à
base de fruits entiers ». La confection des smoothies
fait appel à l’ensemble du fruit, à part la pelure
et pépins. Ceci permet d’obtenir une consistance
crémeuse. Rien ne vient limiter vos goûts personnels
lors de la préparation: vous pouvez ainsi utiliser du
yaourt, de la glace pilée, des herbes aromatiques
ou de la crème glacée pour préparer les smoothies.
FRBE  13
SSME 250 A4
Consignes de sécurité
DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Branchez l'appareil exclusivement à une prise électrique correcte-
ment installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou
humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit
ni coincé ni endommagé.
Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.
Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes les
réparations doivent être effectuées par le service après-vente ou par
des techniciens qualifiés.
Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique lorsque vous
nettoyez l'appareil ou en cas de dérangement. Éteindre l'appareil
n'est pas suffisant vu la présence de tension électrique dans l'appa-
reil tant que la fiche secteur reste branchée dans la prise secteur.
Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per-
sonne de qualification similaire afin d‘éviter tout risque.
Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres
liquides.
14 FRBE SSME 250 A4
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsque vous ajoutez ou
retirez des accessoires. Vous évitez ainsi d'allumer l'appareil par
inadvertance.
En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas-
semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché
du secteur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus
pour cet appareil. Les accessoires d'autres fabricants sont potentiel-
lement inadaptés et peuvent entraîner des risques!
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé-
rience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Attention: la lame est extrêmement tranchante! Procédez de ce
fait avec la plus grande prudence lors du nettoyage.
Attention: la lame est extrêmement tranchante! Procédez de ce fait
avec la plus grande prudence lorsque vous retirez le bol mélangeur.
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce
mode d'emploi. Sinon, il y a un risque de blessures!
Remplacez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est à
l'arrêt et que la fiche secteur est débranchée! Après l'arrêt, l'appa-
reil continue de fonctionner pendant une courte durée!
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires
mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être à l'arrêt et débranché
du secteur.
FRBE  15
SSME 250 A4
ATTENTION! DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne placez jamais d'ingrédients durs tels que des noix, des tiges, de
gros grains ou des noyaux graines dans l'appareil!
Ne placez jamais d'ingrédients chauds dans l'appareil!
REMARQUE
Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer
le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à
60Hz.
Avant la première utilisation
1) Retirez toutes les pièces du carton et éliminez
le matériau d’emballage ainsi que les films de
protection éventuels.
2) Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au
chapitre « Nettoyage et entretien ». Assurez-
vous que toutes les pièces sont bien sèches.
Préparer les ingrédients
Retirez les écorces et peaux des fruits, telles que
les écorces des oranges ou la peau des kiwis.
Retirez les gros noyaux des fruits, comme ceux
des pêches par exemple.
Découpez les fruits en petits morceaux
(env. 1 – 2 cm).
Coupez les herbes aromatiques ou les salades
en petits morceaux.
REMARQUE
Cet appareil permet également de concasser
des glaçons:
Grand bol mélangeur 1: max. 80 g/
env. 5 7 glaçons avec env. 20 x fonc-
tionnement par impulsion.
Petit bol mélangeur 9: max. 50 g/env.
3 – 5 glaçons avec env. 10 x fonctionne-
ment par impulsion.
Utilisez toujours la fonction Impulsion lorsque
vous transformez des glaçons entiers. Cepen-
dant, nous recommandons toujours d’utiliser
de la glace déjà pilée dans cet appareil.
Niveaux de vitesse
« 0 »
L’appareil est éteint.
« I »
Pour broyer et mélanger des ingrédients mous et
liquides, comme par ex. des fraises ou du yaourt.
« II »
Pour broyer et mélanger des ingrédients plus
fermes et liquides, comme par ex. des betteraves
rouges ou du potiron.
« P »
pour un fonctionnement bref et énergique par
impulsion (fonction Impulsion), par ex. pour broyer
des glaçons ou pour nettoyer. Sur cette position
il n’y a pas de cran de retenue du sélecteur de
vitesse 6, afin de ne pas surcharger le moteur.
Pour cette raison, ne maintenez le sélecteur de
vitesse 6 que brièvement sur cette position.
16 FRBE SSME 250 A4
Utilisation de l’appareil
1) Posez le socle 5 sur une surface plane et
propre.
2) Sélectionnez le bol mélangeur 1/9 adapté
à votre smoothie:
grand bol mélangeur 1, pour un smoothie
d’env. 600 ml,
petit bol mélangeur 9, pour un smoothie
d’env. 300 ml.
3) Ajoutez tous les ingrédients préparés dans le
bol mélangeur 1/9. Ajoutez d’abord les
ingrédients liquides puis les ingrédients solides
tels que les fruits ou la glace pilée.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'ajoutez jamais d'ingrédients plus haut
que le repère MAX situé sur le bol mélan-
geur 1/9 ! L'appareil ne peut alors plus
mélanger correctement les ingrédients!
Ajoutez toujours au moins 100 ml de liquide
dans le bol mélangeur 1/9, lorsque vous
préparez un smoothie.
4) Vérifiez si la bague d‘étanchéité est correc-
tement positionnée dans le porte-lame 4.
Placez le porte-lame 4 dans le bol mélangeur
1/9, de manière à ce que la lame 3 dé-
passe dans le bol mélangeur 1/9 et vissez
bien le porte-lame 4.
5) Placez maintenant le porte-lame 4 avec le
bol mélangeur 1/9 vissé sur le socle 5,
de manière à ce que la flèche de la base 4
pointe sur le symbole sur le socle 5.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pour faire tourner le porte-lame 4 saisissez
uniquement le porte-lame 4, ne tournez pas le
bol mélangeur 1/9 ! Sinon le bol mélangeur
1/9 se détache et les ingrédients coulent !
6) Tournez ensuite le porte-lame 4 de manière à
ce que la flèche sur le porte-lame 4 pointe sur
le symbole sur le socle 5. Le porte-lame 4
doit s’enclencher de manière audible de ma-
nière à être solidement fixé sur le socle 5.
REMARQUE
L‘appareil démarre uniquement lorsque le
porte-lame 4, le bol mélangeur 1/9 et le
socle 5 sont correctement assemblés.
7) Branchez la fiche secteur dans une prise
secteur.
8) Placez le sélecteur de vitesse 6 sur le niveau
souhaité et patientez jusqu’à l’obtention de la
consistance souhaitée du smoothie.
9) Amenez le sélecteur de vitesse6 sur « 0 ».
REMARQUE
Si les ingrédients ne sont pas correctement
mélangés, il peut s'avérer nécessaire de
soulever l'appareil et de l'agiter légèrement.
Maintenez fermement le porte-lame 4 avec
le bol mélangeur 1/9 et le socle 5 pour
que rien ne puisse se détacher.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne jamais opérer l'appareil plus d'une minute
d'affilée ! L'appareil surchauffe! Laissez
d'abord refroidir l'appareil au bout d'une
minute de fonctionnement.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pour faire tourner le porte-lame 4 saisissez
uniquement le porte-lame 4, ne tournez pas
le bol mélangeur 1/9 ! Sinon le bol mélan-
geur 1/9 se détache et les ingrédients
coulent !
10) Une fois le smoothie terminé, tournez le porte-
lame 4 de manière à ce que la flèche du
porte-lame 4 pointe sur le symbole sur le
socle 5 et retirez le porte-lame 4 avec le bol
mélangeur vissé 1/9.
11) Retournez le bol mélangeur 1/9 et dévissez
le porte-lame 4.
12) Vissez le couvercle 2/8 sur le bol mélan-
geur 1/9. Vous pouvez boire directement
le smoothie grâce à l’ouverture située sur le
couvercle 2/8.
FRBE  17
SSME 250 A4
Nettoyage et entretien
DANGER!
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche
secteur de la prise secteur! Risque d'électro-
cution!
Ne plongez jamais le socle 5 dans de
l'eau ou d'autres liquides!
Nettoyez l’appareil de préférence immédiate-
ment après utilisation. Les résidus alimentaires
peuvent alors être enlevés plus facilement.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endom-
mager la surface!
Essuyez le socle 5 à l’aide d’un chiffon humi-
difié. En cas de salissures tenaces, mettez un
peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon.
Essuyez les restes de liquide vaisselle avec un
chiffon humidifié d’eau claire.
Retirez la bague d‘étanchéité du porte-
lame 4. Si nécessaire, aidez-vous d‘un objet
étroit émoussé. Nettoyez les couvercles 2/8,
les bols mélangeurs 1/9, le porte-lame 4
avec la lame 3 et la bague d‘étanchéité à
l‘eau chaude en ajoutant un peu de liquide
vaisselle doux. Rincez ensuite toutes les pièces
à l‘eau claire de manière à ce que les résidus
de liquide vaisselle ne collent plus dessus.
REMARQUE
Vous pouvez également laver les cou-
vercles 2/8, les bols mélangeurs 1/
9, le porte-lame 4 avec la lame 3 et
la bague d‘étanchéité au lave-vaisselle. Si pos-
sible, placez les pièces dans le panier supérieur
du lave-vaisselle et veillez à ne coincer aucune
pièce. Sinon vous risquez des déformations!
REMARQUE
Si vous nettoyez l'appareil immédiatement après
l'utilisation, vous parviendrez la plupart du temps
à un nettoyage présentant un degré d'hygiène
suffisante du bol mélangeur 1/9 et du porte-
lame 4 en prenant l'initiative suivante:
Grand bol mélangeur 1 : Remplissez le
grand bol mélangeur 1 avec env. 500ml
d'eau et ajoutez quelques gouttes d'un
liquide vaisselle doux.
Petit bol mélangeur 9 : Remplissez le petit
bol mélangeur 9 avec env. 200ml d'eau
et ajoutez quelques gouttes d'un liquide
vaisselle doux.
Mettez le porte-lame 4 en place et vissez les
deux sur le socle 5.
Actionnez plusieurs fois la touche Impulsion,
de manière à ce que la lame 3 s'active dans
l'eau.
Rincez ensuite le bol mélangeur 1/9 et le
porte-lame 4 à grande eau, de manière à
éliminer les restes de liquide vaisselle.
Après le nettoyage séchez toutes les pièces.
Rangement
Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
Vous pouvez plier le câble et l’immobiliser à
l’aide du clip de fixation de câble 7.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest SSME 250 A4 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi