Bauerfeind SecuTec Dorso Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Lumbalorthese
Lumbar orthosis
Orthèse lumbaire
Ortesis lumbar
Ortesi lombare
SecuTec® Dorso
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads
Rev. 13 – 2022-07_100 168
AUSTRIA
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Hainburger Straße 33
1030 Wien
P +43 (0) 800 4430-130
F +43 (0) 800 4430-131
E info@bauerfeind.at
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
Waarderveldweg 1
2031 BK Haarlem
THE NETHERLANDS
P +31 (0) 23 531-9427
F +31 (0) 23 532-1970
E info@bauerfeind.nl
BELGIUM
P +32 (0) 2 527-4060
F +32 (0) 2 792-5345
E info@bauerfeind.be
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Bauerfeind d.o.o.
Meše Selmovića 19
71000 Sarajevo
P +387 (0) 33 710-100
F +387 (0) 33 619-422
E info@bauerfeind.ba
CROATIA
Bauerfeind d.o.o.
Goleška 20
10020 Zagreb
P +385 (0) 1 6542-855
F +385 (0) 1 6542-860
E info@bauerfeind.hr
FRANCE
Bauerfeind France S.A.R.L.
B.P. 59258
95957 Roissy CDG Cedex
P +33 (0) 1 4863-2896
F +33 (0) 1 4863-2963
E info@bauerfeind.fr
ITALY
Bauerfeind Italia Srl
Piazza Don Enrico Mapelli 75
20099 Sesto San Giovanni (MI)
P +39 02 8977 6310
F +39 02 8977 5900
E info@bauerfeind.it
NORDIC
Bauerfeind Nordic AB
Storgatan 14
114 55 Stockholm
P +46 (0) 774 100 020
E info@bauerfeind.se
REPUBLIC OF
NORTH MACEDONIA
Bauerfeind Dooel Skopje
50 Divizija 24 a
1000 Skopje
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
E info@bauerfeind.mk
SERBIA
Bauerfeind d.o.o.
102 Omladinskih brigada
11070 Novi Beograd
P +381 (0) 11 2287-050
F +381 (0) 11 2287-052
E info@bauerfeind.rs
SINGAPORE
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
Blk 41 Cambridge Road #01-21
Singapore 210041
P +65 6396-3497
F +65 6295-5062
E info@bauerfeind.com.sg
SLOVENIA
Bauerfeind d.o.o.
Dolenjska cesta 242 b
1000 Ljubljana
P +386 (0) 1 4272-941
F +386 (0) 1 4272-951
E info@bauerfeind.si
SPAIN
Bauerfeind Ibérica, S.A.
C / San Vicente Mártir,
nº 71 – 4º - 7ª
46007 Valencia
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
E info@bauerfeind.es
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Böde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
E info@bauerfeind.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, Office 510
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
E info@bauerfeind.ae
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
E info@bauerfeind.co.uk
USA
Bauerfeind USA, Inc.
75 14th St NE
Suite 2350
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
E info@bauerfeindusa.com
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
E info@bauerfeind.com
BAUERFEIND.COM
2 3
de deutsch
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Bauerfeind Produkt entschieden
haben.
Jeden Tag arbeiten wir an der Verbesserung der medizinischen
Wirksamkeit unserer Produkte, denn Ihre Gesundheit liegt uns am
Herzen. Bitte lesen und beachten Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Ihr
Fachgeschäft.
Zweckbestimmung
SecuTec Dorso ist ein Medizinprodukt. Sie ist eine Orthese1 zur
Entlordosierung und Ent lastung der Lendenwirbelsäule durch
Überbrückungs rahmen und Korsettstäbe.
SecuTec Dorso erfordert die qualifizierte und individuelle
Anpassung an den Patienten durch das Fachpersonal2. Nur dadurch
werden die volle Leistungsfähigkeit dieser Orthese und ein
optimaler Trage komfort gewährleistet.
Bei einer nicht zweckgemäßen Verwendung des Produktes erlischt
jeglicher Anspruch auf Gewährleistung.
Indikationen
Spondylolisthese (mit rezidivierenden Lumboischialigien)
Grad I – III
Z. n. Prolaps (z. B. postoperativ)
Z. n. Diskektomie
Wirbelfrakturen (LWS) mit Wirbelkörperschaden
• Osteoporose
mittelere bis schwere Lumboischialigie mit muskulären Ausfällen bei
erheblichen Bandscheibenprotrusionen / Prolaps
schweres (pseudo-) radikuläres Lumbalsyndrom
mittlere bis schwere lumbale Deformität bei
Facettensyndrom / Arthrose
• lumbale Spinalkanalstenosen
Anwendungsrisiken
Wichtige Hinweise
SecuTec Dorso ist ein verordnungsfähiges Produkt, das unter
ärztlicher Anleitung getragen werden muss. SecuTec Dorso darf
nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung und bei den
aufgeführten Anwendungsgebieten getragen werden.
Das Produkt muss über einem T-Shirt oder Unterhemd getragen
werden.
Bei unsachgemäßer Anwendung ist eine Produkthaftung
ausgeschlossen.
Eine unsachgemäße Veränderung am Produkt darf nicht
vorgenommen werden. Bei Nichtbeachtung kann die Leistung des
Produktes beein trächtigt werden, so dass eine Produkthaftung
ausgeschlossen wird.
Nehmen die Beschwerden zu oder stellen Sie außergewöhnliche
Veränderungen an sich fest, stellen Sie bitte die Nutzung des
Produktes ein und suchen Sie bitte umgehend Ihren Arzt auf.
Eine Kombination mit anderen Produkten muss vorher mit dem
behandelnden Arzt abgesprochen werden.
Bitte lassen Sie das Produkt nicht mit fett- und säurehaltigen Mitteln,
Salben und Lotionen in Berührung kommen.
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus betreen, sind
bis jetzt nicht bekannt. Das sachgemäße Anwenden / An legen
wird vorausgesetzt. Alle von außen an den Körper angelegten
therapeutischen Hilfsmittel, Bandagen und Orthesen, können, wenn
sie zu fest anliegen, zu lokalen Druckerscheinungen führen oder in
seltenen Fällen auch Blutgefäße oder Nerven einengen. In solchen
Fällen lockern Sie bitte die Gurte einwenig und lassen ggf. die korrekte
Passform und Größe der Orthese überprüfen.
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien); dies kann bei Über-
empfindlich keit zu Hautreizungen führen. Legen Sie die Orthese
ab, wenn Sie aller gische Reaktionen bemerken.
Kontraindikationen
Überempfindlichkeiten von Krankheitswert sind bis jetzt nicht bekannt.
Bei nachfolgenden Krankheitsbildern ist das Anlegen und Tragen eines
solchen Hilfsmittels nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt angezeigt:
Hauterkrankungen / -verletzungen im versorgten Körperabschnitt,
insbesondere bei entzündlichen Erscheinungen. Ebenso aufgewor fene
Narben mit Anschwellung, Rötung und Überwärmung
• Empfindungsstörungen
Stärkere Einschränkung der Leistungsfähigkeit von Herz und Lunge
(Gefahr der Blutdrucksteigerung bei angelegtem Hilfsmittel und
stärkerer körperlicher Leistung)
Anwendungshinweise
Hinweis für Fachpersonal:
Falls erforderlich müssen die Korsettstäbe angepasst werden.
Anziehen und Ablegen der SecuTec Dorso
Anziehen:
Die Orthese um den Leib legen, so dass die miteinander im Stab-
gitter system verbundenen Stäbe, wie auf 1 gezeigt, auf dem Rücken
positioniert sind (Einnähetiketten oben).
Die Finger in die dafür vorgesehenen Fingertaschen auf den beiden
breiten hellgrauen Verschlusshälften schieben und den Verschluss
gleichmäßig nach vorn ziehen.
Die linke Verschlusshälfte auf den Bauch pressen und die rechte
Verschlusshälfte so weit darüber legen, bis ein Aufkletten möglich ist
2.
Beim Aufkletten zuerst die Finger aus der linken und dann aus der
rechten Fingertasche ziehen 3.
Die beiden unteren LPT-Zuggurte (Low Power Tension) in beide
Hände nehmen, gleichzeitig nach vorn ziehen, bis die gewünschte
Krafteinwirkung aufgebaut ist, und dann beide LPT-Zuggurte auf
den großen Verschluss aufkletten. Danach den gleichen Vorgang mit
den oberen LPT-Zuggurten wiederholen 4, bis die Orthese korrekt
geschlossen ist 5.
Das richtige Anlegen sollte mit dem Patienten geübt werden.
Ablegen
Die LPT-Zuggurte abkletten (erst die oberen, dann die unteren) und
ohne Spannung wieder aufkletten.
Den großen hellgrauen Verschluss önen.
Die Orthese ablegen und den hellgrauen Verschluss wieder schließen.
Zur leichteren Handhabung der SecuTec Dorso die geöneten
Verschlüsse immer wieder gleich am Produkt fest kletten.
Reinigungshinweise
Wir empfehlen SecuTec Dorso mit einem Feinwaschmittel separat
bei 30 °C per Hand zu waschen. Um die Funktions fähigkeit der
Klettver schlüsse lange Zeit zu erhalten und um Beschädigungen zu
vermeiden, empfehlen wir, diese vor der Wäsche zu schließen. Beim
Trocknen nicht direkter Hitze (z. B.Heizung, Sonneneinstrahlung usw.)
aussetzen.
Das Entnehmen der Korsettstäbe ist nicht notwendig.
Sollen die Korsettstäbe entnommen werden, biegen Sie die
Verschlüsse der Kanäle für die Korsettstäbe im oberen Bereich um
und ziehen Sie die Stäbe heraus.
Beim Wiedereinsetzen der Korsettstäbe nach dem Waschen muss
darauf geachtet werden, dass die Korsettstäbe in die richtigen
Taschen eingebracht werden. Dies ist leicht an der Taschengröße
nachvollziehbar. Achten Sie darauf, dass die Korsettstäbe komplett
durch die Aufnahmekanäle abgedeckt und diese wieder verschlossen
sind.
Die Stäbe müssen so eingebracht werden, dass die Kennzeichnung
nach oben und außen (vom Körper weg) zeigt.
Um die körpergerechte (anatomische) Anformung der Stäbe nicht zu
verändern, sollte nicht zu viel Kraft auf die Stäbe ausgeübt werden.
Wir haben das Produkt im Rahmen unseres integrierten Qualitäts-
manage mentsystems geprüft. Sollten Sie trotzdem eine Beanstandung
haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Sanitätsfachhandel vor Ort in
Verbindung.
Einsatzort
Entsprechend den Indikationen.
Siehe Zweckbestimmung.
Wartungshinweise
Bei richtiger Handhabung und Pflege ist das Produkt praktisch
wartungsfrei.
Zusammenbau- und Montageanweisung
Die SecuTec Dorso wird in Standardgröße gebrauchsfertig geliefert.
Der Überbrückungsrahmen muss von geschultem Fachpersonal2
individuell angepasst und im Gestrick positioniert werden.
de deutsch ...................................... 3
en english ....................................... 4
fr français...................................... 5
nl nederlands ............................... 7
it italiano ....................................... 8
es español .................................... 10
pt português ...............................11
sv svenska ...................................13
no norsk ........................................14
suomi .......................................15
da dansk .......................................16
pl polski ........................................18
cs česky ........................................19
sk slovensky ................................20
hu magyar ....................................22
hr hrvatski....................................23
sr srpski .......................................24
sl slovenski ................................. 26
ro romanian.................................27
ru русский .................................... 28
lv latviešu .................................... 30
ja 日本語 ......................................31
ar ...........................................33
zh 󰱉󳕅 ..........................................34
5
2 3
4
1
30 °C
86 °F
4 5
Place the fingers in the specially provided finger pockets on the two
broad, light-gray fastener halves and pull forward uniformly.
Press the left half of the fastener against the abdomen and pull the
right half over it to secure the Velcro fastening 2.
When securing the Velcro fastening, remove the fingers from the left
finger pocket first, followed by the right 3.
Take the two lower LPT (Low Power Tension) straps in both
hands and pull forward at the same time to produce the desired level
of force and secure both LPT straps against the large Velcro
fastening 4. Repeat this process for the upper LPT tension
straps 4 until the orthosis is correctly fastened 5.
Correct fitting should be practiced with the patient.
Removal:
Unfasten the LPT tension straps (first the upper followed by the lower
straps) and then refasten without any tension.
Open the large, light-gray fastener.
Remove the orthosis and refasten the light-grey fastener.
For easier handling of SecuTec Dorso, always fasten any opened
fasteners directly on the product.
Cleaning instructions
We recommend washing SecuTec Dorso separately by hand with
a mild detergent at 30 °C (86 °F). To avoid damage and to preserve
their long-term adhesive strength, we recommend closing the Velcro
fastenings before washing. Do not dry in direct heat (e. g. heater,
sunlight, etc.).
Removal of the corset stays is not necessary.
If the stays are removed, turn back the fasteners at the top of the
channels for the corset stays and pull out the stays.
When reinserting the corset stays after washing, ensure that the stays
are inserted in the correct pockets. This can readily be determined by
pocket size. Ensure that the corset stays are completely covered by
the receiving channels and that the channels are refastened.
During insertion of the stays, the marking must be at the top and face
outwards (away from the body).
Do not apply excessive force to the stays as this can alter the
anatomical contouring of the stays.
This product has been examined by our own quality control system.
However, should you have any complaint, please contact your medical
retailer or our customer service department.
Part of the body this product is used for
In accordance with the indications.
See Purpose.
Maintenance instructions
With correct handling and care, the product is practically maintenance-
free.
Assembly and fitting instructions
The SecuTec Dorso is supplied in a standard size and ready for use.
The bridging frame must be individually adapted by a trained specialist
and positioned in the knitted section.
Technical specifications / parameters, accessories
The SecuTec Dorso is a orthosis for the back. It consists of a knitted
section, a velour pocket for inserting the bridging frame, an abdominal
pad and four double-sided micro Velcro fastenings. The velour pocket
and bridging frame are available as spare parts on request.
Notes on reuse
This product is intended to be fitted to one patient only.
Warranty
The legal provisions of the country in which the product was
purchased apply. Country-specific warranty regulations that govern
the relationship between the retailer and the buyer also apply where
relevant. If you believe that a claim may be made under the warranty,
please first contact the retailer from which you purchased the product
directly.
Please do not make any changes to the product yourself. This
particularly applies to individual adjustments made by specialists.
Please follow our instructions for use and care. These are based on
our experience gained over many years and ensure the functionality of
our medically eective products for a long time. Only aids that function
optimally can help you. Failure to follow the instructions may also
restrict the warranty.
Disclaimer
For use of the SecuTec Dorso, the following applies:
Do not diagnose yourself or decide on which medication to take unless
you are a medical specialist. Before first using our product, please
seek the advice of this medical specialist, as this is the only way to
assess the eect of our SecuTec Dorso on your body and determine the
potential risks of using this product due to your personal constitution.
Follow the advice of the medical specialist as well as all instructions
in this brochure or its online version, including any excerpts (as well
as texts, images, graphics etc.). If you still have doubts after your
consultation with the specialist, please contact your physician or
retailer, or contact us directly.
Duty to report
Due to regional legal regulations, you are required to immediately
report any serious incident involving the use of this medical device
to both the manufacturer and the responsible authority. Our contact
details can be found on the back of this brochure.
Disposal
SecuTec Dorso can readily be disposed of with the domestic refuse.
Material content
Polyamide (PA), Spring Steel Strip C75, coated, Polyurethane (PUR),
Polyoxymethylene (POM), Elastodiene (ED), Polyethylene (PE),
Spring steel wire, galvanized, Cotton (CO), Polyester (PES),
Spandex (EL), Copolyester (TPC-ES)
– Medical Device
– DataMatrix Unique Device Identifier UDI
Version: 2022-07
1 Orthosis = orthopaedic appliance used to stabilize, relieve, immobilize,
control or correct the limbs or the torso
2 A specialist is any person who is authorized, according to their state’s
regulations, to fit supports and orthoses and provide instructions on how
to use them.
fr français
Chère cliente, cher client,
merci d‘avoir choisi un produit Bauerfeind.
merci d‘avoir choisi un produit Bauerfeind.
Tous les jours, nous travaillons à l’amélioration de l’ecacité médicale
de nos produits, car votre santé nous tient particulièrement à cœur.
Veuillez lire attentivement et tenir compte cette notice d’utilisation.
Pour toutes questions, veuillez vous adresser à votre médecin ou à
votre revendeur spécialisé.
Utilisation
SecuTec Dorso est un dispositif médical. Il s’agit d’une orthèse1 de
stabilisation en délordose et de décharge des vertèbres lombaires
grâce à un cadre de transfert de force et à des baleines de corset.
Votre orthèse SecuTec Dorso demande une adaptation à votre
morphologie par un technicien orthopédiste2. Grâce à cela, vous
bénéficierez de l’efficacité totale et du confort optimal de votre
orthèse.
Tout droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme du
produit.
Indications
Spondylolisthésis (avec lombosciatiques récidivantes), stades I - III
État apr. Prolapsus, par exemple, applications post-opératoires
État apr. Discectomie
Fractures des vertèbres (colonne lombaire) avec dommage au niveau
du corps vertébral
• Ostéoporose
Lombosciatique modérée à avancée avec défaillance musculaire en
cas de protrusion discale / prolapsus grave
Syndrome lombaire (pseudo-)radiculaire grave
Déformation lombaire modérée à aiguë en cas de syndrome
facettaire / arthrose
Sténoses du canal rachidien dans la région lombaire
Technische Daten / Parameter, Zubehör
Die SecuTec Dorso ist eine Orthese für den Rücken. Sie besteht
aus einem Gestrickteil, einer Velourtasche zur Aufnahme des
Überbrückungs rahmens und vier Zuggurten mit Mikroklett.
Velourtasche und Überbrückungs rahmen sind auf Anfrage als
Ersatzteile erhältlich.
Hinweise zum Wiedereinsatz
Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer
Patientin vorgesehen.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem das
Produkt erworben wurde. Soweit relevant, gelten länderspezifische
Gewähr leistungs regeln zwischen Händler und Erwerber. Wird ein
Gewähr leistungs fall vermutet, wenden Sie sich bitte zunächst direkt
an denjenigen, von dem Sie das Produkt bezogen haben.
Bitte nehmen Sie am Produkt selbstständig keine Veränderungen vor.
Dies gilt insbesondere für vom Fachpersonal2 vorgenommene
individuelle Anpassungen. Befolgen Sie bitte unsere Gebrauchs- und
Pflegehinweise.
Diese basieren auf unseren langjährigen Erfahrungen und stellen die
Funktionen unserer medizinisch wirksamen Produkte für lange Zeit
sicher. Denn nur optimal funktionierende Hilfsmittel unterstützen Sie.
Außerdem kann die Nichtbeachtung der Hinweise die Gewährleistung
einschränken.
Haftungshinweise
Für den Einsatz der SecuTec Dorso gilt:
Nehmen Sie keine Selbstdiagnosen oder Selbstmedikation vor, es
sei denn Sie gehören zum medizinischen Fachpersonal. Suchen Sie
vor dem ersten Einsatz unseres Produktes dringend aktiv den Rat
dieses medizinischen Fachpersonals, da nur so die Wirkung unserer
SecuTec Dorso auf Ihren Körper bewertet und ggf. durch persönliche
Konstitutionen entstehende Anwendungsrisiken ermittelt werden
können. Befolgen Sie den Rat des medizinischen Fachpersonals
sowie sämtliche Hinweise dieser Broschüre/ oder deren – auch
auszugsweiser – Online-Darstellung (auch Texte, Bilder, Graphiken etc).
Bleiben nach der Konsultation mit dem Fachpersonal Zweifel, nehmen
Sie bitte mit ihrem Arzt, Händler oder direkt mit uns Kontakt auf.
Meldepflicht
Aufgrund regionaler gesetzlicher Vorschriften sind Sie verpflichtet,
jeden schwerwiegenden Vorfall bei Anwendung dieses Medizin-
produktes sowohl dem Hersteller als auch dem BfArM (Bundes institut
für Arzneimittel und Medizinprodukte) unverzüglich zu melden. Unsere
Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieser Broschüre.
Entsorgung
Die Entsorgung des Produktes kann über den Hausmüll erfolgen.
Materialzusammensetzung
Polyamid (PA), Federbandstahl C75, kunststoummantelt, Polyurethan
(PUR), Polyoxymethylen (POM), Elastodien (ED), Polyethylen (PE),
Federstahldraht, verzinkt, Baumwolle (CO), Polyester (PES), Elastan
(EL), Copolyester (TPC-ES)
Barrierefreie Version
www.bauerfeind.de/barrierefrei
– Medical Device
– Kennzeichner der DataMatrix als UDI
Stand der Information: 2022-07
1 Orthese = orthopädisches Hilfsmittel zur Stabilisierung, Entlastung,
Ruhigstellung, Führung oder Korrektur von Gliedmaßen oder Rumpf.
2 Fachpersonal in diesem Sinne ist jede Person, die nach den für sie
geltenden staatlichen Regelungen zur Anpassung und Einweisung in
den Gebrauch von Orthesen befugt ist.
en english
Dear Customer,
thank you for choosing a Bauerfeind product.
We work to improve the medical eectiveness of our products every
day – because your health is very important to us. Please read and
observe these instructions for use carefully. If you have any questions,
please contact your doctor or medical retailer.
Purpose
SecuTec Dorso is a medical product. An orthosis1 for lordosis reduction
and relief of the lumbar spine with bridging frames and corset stays.
SecuTec Dorso must be individually adapted to the patient by a
trained orthotist2 in order to gain the maximum effect and optimal
wear comfort from this orthosis.
If the product is not used properly any claim for warranty will
expire.
Indications
Spondylolisthesis (with relapsing lumbar sciatica), grade I - III
Condition after prolapse (e. g. post-operative)
Condition after discectomy
Vertebral fractures (lumbar spine) with vertebral body damage
• Osteoporosis
Moderate to severe lumbar sciatica with muscular deficiencies in
cases of significant intervertebral disk protrusions / prolapse
Severe (pseudo)radicular lumbar syndrome
Moderate to severe lumbar deformity in cases of facet
syndrome / osteoarthritis
Lumbar spinal canal stenosis
Risks of using this product
Important information
SecuTec Dorso is a prescription product that should be applied under
a medical provider’s guidance. SecuTec Dorso should only be worn in
accordance with these instructions for use and for the listed areas of
application.
The product should be applied over a T-shirt or an undershirt.
Incorrect use of the support will void any product liability.
No improper modifications may be made to the product. Failure
to comply with this requirement may adversely aect product
performance, thereby voiding any product liability.
Should you notice increased symptoms or any unusual changes,
please stop using the product and please contact your physician
without delay.
Please consult your medical advisor before using SecuTec Dorso in
combination with other products.
Do not allow the product to come into contact with ointments, lotions
or substances containing grease or acids.
Side eects, that aect the entire organism, have not been reported
to date. Correct fitting is assumed. Any supports and orthoses applied
externally to the body may, if tightened excessively, lead to local
pressure signs or, rarely, constrict the underlying blood vessels or
nerves. In such cases, please loosen the straps slightly and have the
correct fit and size of the orthosis checked if necessary.
Contains natural rubber latex (elastodiene), which can cause skin
irritation in persons with an allergy. Take o the orthose if you
notice any allergic reaction.
Contra indications
Hypersensitive reactions harmful to health have not been reported to
date. In the following conditions such aids should only be fitted and
applied after consultation with your medical provider:
Skin disorders / injuries in the relevant part of the body, particularly
if inflammation is present. Likewise, any raised scars with swellling,
redness and excessive heat build-up.
• Impaired sensation.
Severe restriction of the performance of heart and lungs (risk of a rise
in blood pressure if the aid is applied during severe physical exertion).
Application instructions
Information for specialists:
If necessary, the corset stays may be adapted.
Fitting and removing SecuTec Dorso
Fitting:
Place the orthosis around the trunk so that the stays interlinked in the
grid are positioned across the back, as shown in 1 (sewn-in labels at
the top).
6 7
Obligation de déclaration
Conformément aux dispositions légales en vigueur à l’échelle régionale,
il vous incombe de signaler immédiatement, aussi bien au fabricant
qu’aux autorités compétentes, tout incident grave lié à l’utilisation de
ce produit médical. Vous pourrez trouver nos coordonnées au verso de
cette brochure.
Élimination
Le produit peut être éliminé dans la poubelle ménagère.
Composition
Polyamide (PA), Feuillard d'acier à ressort C75, plastifié,
Polyuréthane (PUR), Polyoxyméthylène (POM), Élastodiène (ED),
Polyéthylène (PE), Fil d'acier à ressort galvanisé, Coton (CO), Polyester
(PES), Élasthanne (EL), Copolyester (TPC-ES)
– Medical Device (Dispositif médical)
– Identifiant de la matrice de données comme UDI
Mise à jour de l’information: 2022-07
1 Orthèse = dispositif orthopédique pour stabiliser, décharger, immobiliser,
guider ou corriger un membre ou le tronc
2 Un professionnel formé est une personne qui est formée à l’utilisation
des orthèses actives et orthèses de stabilisation conformément aux
réglementations nationales en vigueur dans chaque pays concernant
l’adaptation et la mise en place de ce type de produit.
nl nederlands
Geachte klant,
hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van Bauerfeind.
Elke dag werken wij aan de verbetering van de medische eectiviteit
van onze producten. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te
lezen en in acht te nemen. Neem voor vragen contact op met uw arts of
uw speciaalzaak.
Beoogd gebruik
De SecuTec Dorso is een medisch hulpmiddel. Orthese1 voor de delor-
dosering en ontlasting van de lendenwervelkolom door middel van een
overbruggingsframe en korsetbaleinen.
Het is noodzakelijk dat de SecuTec Dorso op deskundige wijze
aan de individuele patiënt wordt aangemeten door een orthopedisch
instrument maker2. Alleen dan kunnen de volledige werkkracht en
het optimale draag comfort van deze orthese worden gegarandeerd.
Bij een niet doelmatig gebruik van het product verliest men elke
aanspraak op garantie.
Toepassingsgebieden
Spondylolisthesis (met recidiverende lumbo-ischialigieën) graadI - III
Na een prolaps (bijv. postoperatief)
Na een discectomie
Wervelfracturen (LWK) met wervellichaamletsel
• Osteoporose
Matige tot ernstige lumbo-ischialgie met uitval van spieren en bij
aanzienlijke hernia van de tussenwervelschijven / prolaps
Ernstige vorm van (pseudo-) radiculair lumbaalsyndroom
Matige tot ernstige lumbale deformiteit bij facetten syndroom / artrose
Lumbale spinale kanaalstenosen
Gebruiksrisico‘s
Belangrijke aanwijzingen
De SecuTec Dorso kan door een arts worden voorgeschreven, en mag
alleen onder medisch toezicht worden gebruikt. SecuTec Dorso mag
uitsluitend volgens de instructies van deze gebruiksaanwijzing en
voor de vermelde toepassingsgebieden worden gedragen.
Het product dient over een t-shirt of onderhemd te worden gedragen.
Bij ondeskundig gebruik kan de juiste werking van het product niet
worden gegarandeerd.
Het product mag niet op ondeskundige wijze worden aangepast. Het
niet opvolgen van deze waarschuwing kan het eect van het product
nadelig beïnvloeden, zodat de juiste werking dan niet kan worden
gegarandeerd.
Als de klachten verergeren of als u abnormale veranderingen
vaststelt bij uzelf, stop dan met het gebruik van het product en neem
onmiddellijk contact op met uw arts.
Combinatie met andere producten moet vooraf met de behandelende
arts worden besproken.
Zorgt u er alstublieft voor dat het product niet met vet- of
zuurbevattende middelen, zalven of lotions in aanraking komt.
Bijwerkingen, die het gehele lichaam betreen, zijn tot op heden
niet bekend. Voorwaarde hiervoor is dat het hulpmiddel vakkundig
wordt aangedaan. Alle van buiten op het lichaam aangebrachte
hulpmiddelen – bandages en ortheses – kunnen, indien ze te
strak zitten, lokaal drukverschijnselen geven. Sporadisch kunnen
bloedvaten of zenuwen bekneld raken. Maak in dat geval de banden
een beetje losser en laat eventueel controleren of de pasvorm en de
maat van de orthese goed zijn.
Bevat latex van natuurlijke rubber (elastodien). Dit kan bij
overgevoelig eid tot huidirritaties leiden. Neem de orthese af bij
allergische reacties.
Niet gebruiken bij
Over het ziekteverschijnsel overgevoeligheid is tot nu toe niets bekend.
Bij de volgende ziektebeelden is het raadzaam vóór het aangepassen
en dragen van hulpmiddelen eerst met uw arts te overleggen:
Huidziekten of -verwondingen van het betreende lichaamsdeel,
vooral indien hierbij ontstekingsverschijnselen optreden. Verder
opgezette littekens met zwelling, roodheid en warmte.
• Gevoelsstoornissen.
Belangrijke beperkingen van het prestatievermogen van hart en
longen (gevaar voor bloeddrukstijging bij vrij sterke lichamelijke
inspanning tijdens het dragen van het hulpmiddel).
Gebruiksinstructies
Opmerking voor geschoold personeel:
Indien nodig moeten de korsetstaven worden aangepast.
Het aan- en afdoen van de SecuTec Dorso
Aandoen:
De orthese om de romp leggen, zodat de tot een rooster verbonden
staven, zoals getoond op 1, aan de rugzijde liggen (ingenaaide
etiketten boven).
Steek de vingers in de daarvoor bedoelde handgrepen op de beide
brede, lichtgrijze sluitingshelften en trek de sluiting gelijkmatig naar
voren aan.
De linker sluitingshelft tegen de buik drukken en de rechter
sluitingshelft daar zover overheen leggen dat vastklitten mogelijk
wordt 2.
Bij het vastklitten eerst de vingers uit het linker en daarna uit het
rechter handgrepen halen 3.
De twee onderste LPT-banden (Low Power Tension) in beide handen
pakken, tegelijk naar voren trekken, tot de gewenste kracht wordt
ontwikkeld. Vervolgens de beide LPT-banden op de grote sluiting
vastklitten. Dit op dezelfde manier met de twee bovenste LPT-banden
herhalen 4, tot de orthese juist gesloten
is 5.
Het op de juiste wijze aandoen moet samen met de patiënt worden
geoefend.
Afdoen:
De LPT-banden van het klittenband lostrekken (eerst de bovenste, dan
de onderste) en zonder spanning weer vastklitten.
De grote, lichtgrijze sluiting losmaken.
De orthese afdoen en de lichtgrijze sluiting weer dichtmaken.
Om de SecuTec Dorso makkelijker te kunnen hanteren kunt u het
beste de geopende sluitingen altijd weer meteen op het product
vastklitten.
Wasvoorschrift
Wij raden u aan de SecuTec Dorso seperaat op de hand te
wassen (bij 30 °C) met een fijnwasmiddel. Om de kleefkracht van
de klittenbandsluitingen zo lang mogelijk te behouden en om
beschadiging te voorkommen, bevelen wij aan deze voor het wassen
te sluiten. Bij het drogen geen directe hitte toepassen
(b. v. radiator, zonnestraling, enz.).
Het is niet nodig de korsetstaven te verwijderen.
Als de korsetstaven moeten worden verwijderd, kunt u de sluitingen
van de kanalen aan de bovenkant terugvouwen en de staven eruit
trekken.
Risques d’utilisation
Informations importantes
SecuTec Dorso est un produit soumis à la prescription, qui ne peut
être porté que sur avis médical. La SecuTec Dorso doit être portée
conformément aux recommandations de cette notice d'utilisation et
dans le respect des indications données.
Le produit doit être porté sur un T-shirt ou un tricot de corps.
La responsabilité du fabricant n’est pas engagée en cas d’utilisation
incorrecte du produit.
Toute modification du produit non conforme aux instructions
est interdite. Le non-respect de ce point peut remettre en cause
l’ecacité du produit et exclure la responsabilité du fabricant.
Si vous deviez constater sur votre personne une aggravation des
problèmes ou des modifications exceptionnelles, veuillez cesser
d'utiliser le produit et veuillez consulter immédiatement votre
médecin.
Il faut prendre l’avis du médecin traitant avant d’associer cette
orthèse avec d’autres produits.
Ne pas mettre l’orthèse en contact avec des produits gras ou acides,
des pommades et des lotions.
Aucun eet secondaire sur l’organisme en général n’est connu
à ce jour. Il est cependant indispensable que ce dispositif soit
correctement mise en place et utilisé. Tous les dispositifs médicaux
externes positionnés sur les diérentes parties du corps (bandages,
orthèses) peuvent conduire à des pressions locales excessives s’ils
sont portés trop serrés, et plus rarement à un rétrécissement du
calibre des vaisseaux sanguins ou des nerfs. Dans ce cas, veuillez
desserrer légèrement les sangles et faites vérifier, le cas échéant, que
l'ajustement et la taille de l'orthèse sont corrects.
Contient du caoutchouc naturel (élastodiène) qui peut provoquer
des irritations cutanées en cas d’hypersensibilité. Veuillez retirer
le orthèses si vous observez des réactions allergiques.
Contre-indications
En cas d’existence ou d’apparition des symptômes cités ci-après,
l’utilisation de ce corset doit être précédé d’une consultation auprès de
votre médecin habituel :
Aections / blessures de la peau dans la partie du corps traitée,
surtout en cas de phénomènes infl ammatoires. Egalement cicatrices
boursouflées, gonflées, rouges et chaudes.
Troubles de la sensibilité.
Forte limitation de la capacité fonctionnelle du cœur et des poumons
(risque d’élévation de la tension artérielle lors d’un eort physique
marqué, l’orthèse étant mise).
Conseils d’utilisation
Remarque destinée aux professionnels formés :
Il faut, si nécessaire, adapter les baleines du corset.
Mise en place et retrait du SecuTec Dorso
Mise en place :
Placer l´orthèse autour de la taille de telle sorte que les baleines
reliées entre elles dans la cage baleinée soient positionnées sur le
dos, comme le montre la 1 (étiquettes en haut).
Glisser les doigts dans les pochettes prévues à cet eet sur la partie
droite et sur la partie gauche de la large fermeture gris clair et tirer
symétriquement vers l’avant.
Poser le côté gauche de la fermeture sur le ventre et fixer le côté droit
par dessus grâce aux bandes velcro 2.
Retirer tout d’abord les doigts de la pochette gauche, puis ceux de la
pochette droite lors de l’accrochage des bandes velcro 3.
Attraper les deux sangles LPT (Low Power Tension) inférieures, les
tirer simultanément vers l’avant jusqu’à obtenir la tension souhaitée,
puis fixer les deux sangles LPT sur la grande fermeture velcro.
Répéter la même opération avec les sangles LPT supérieures 4,
jusqu’à ce que l’orthèse soit correctement
fermée 5.
Il est important de veiller à ce que le patient s’entraîne à mettre le
corset correctement.
Retrait :
Détacher les sangles LPT (d’abord supérieures, puis inférieures) et les
refermer sans tension.
Ouvrir la grande fermeture gris clair.
Retirer l’orthèse et refermer la fermeture gris clair.
Pour faciliter les manipulations de SecuTec Dorso, fermer toujours les
attaches velcro, aussitôt après les avoir ouvertes.
Conseil de nettoyage
Nous recommandons de laver séparé SecuTec Dorso à la main à
30 °C, avec une lessive pour le linge délicat. Nous recommandons
de fermer les fermetures velcro avant le lavage afin de conserver
leur bon fonctionnement pendant longtemps et d’éviter tout
endommagement. Ne pas l’exposer à la chaleur directe lors du
séchage (p. ex. radiateur, soleil, etc.).
Il n’est pas nécessaire de retirer les baleines du corset.
Si l’on désire enlever les baleines du corset, replier les fermetures
des fourreaux des baleines dans la partie supérieure et retirer les
baleines.
Veiller après le lavage, à remettre les baleines dans les poches
appropriées. Cela se voit facilement à la taille de la poche. Veiller à ce
que les baleines soient complètement recouvertes par les fourreaux
et à ce que ceux-ci soient à nouveau bien refermés.
Il faut placer les baleines de telle sorte que le marquage soit en haut
et à l’extérieur (éloigné du corps).
Pour ne pas modifier la forme anatomique des baleines, ne pas
exercer de trop forte tension sur les baleines.
La fabrication de notre produit est rigoureusement contrôlée et il est
soumis à des tests très sévères. Si malgré toutes nos précautions
vous étiez confronté à une diculté, nous vous conseillons de prendre
contact avec votre point de vente habituel.
Position d’utilisation
Conformément aux indications. Voir Indications.
Conseils d’entretien
Le produit n’exige pratiquement pas de maintenance particulière
lorsqu’il est manipulé et entretenu correctement.
Instructions d’assemblage et d’adaptation
SecuTec Dorso est livrée en taille standard, prête à l’emploi. Un
personnel formé doit adapter individuellement et positionner le cadre
dans le tricot.
Données techniques / paramètres, accessoires
SecuTec Dorso est une orthèse destinée au bas du dos. Elle se
compose d’un tricot, d’une poche de velours pour accueillir le cadre,
d’une pelote ventrale et de 4 petits points auto-agrippants double face.
La poche de velours et le cadre sont disponibles sous forme de pièces
de rechange sur demande.
Conseils pour une réutilisation
Ce dispositif est réservé à la prise en charge individuelle d’un seul pa-
tient ou d’une seule patiente.
Garantie
Sont applicables les dispositions légales du pays dans lequel le produit
a été acheté. Le cas-échéant, les règles de garantie spécifiques au
pays s’appliquent entre le vendeur et l’acquéreur. Dans le cas où la
garantie est supposée s‘appliquer, veuillez-vous adresser dans un
premier temps directement à la personne à laquelle vous avez acheté
le produit.
Ne procédez à aucune modification sur le produit par vous-même. Cela
concerne tout particulièrement les adaptations individuelles effectuées
par le personnel qualifié. Veuillez suivre nos consignes d’utilisation
et d’entretien. Elles se basent sur notre expérience de longue date et
garantissent les fonctions de nos produits médicalement efficaces
sur le long terme. Car seuls les produits qui fonctionnent de manière
optimale constituent une aide pour vous. De plus, le non-respect des
consignes peut limiter la garantie.
Exclusion de responsabilité
Pour l'utilisation de la SecuTec Dorso, il convient de respecter les
points suivants:
Ne vous autodiagnostiquez pas, ne vous automédiquez pas non plus,
à moins que vous ne soyez un professionnel médical formé. Avant
d'utiliser notre produit pour la première fois, demandez expressément
conseil à ce professionnel médical formé; c'est le seul moyen d'évaluer
l'eet de notre SecuTec Dorso sur votre corps et de déterminer les
éventuels risques d'utilisation liés à votre constitution physique
personnelle. Suivez les conseils du professionnel médical formé
ainsi que toutes les indications de la présente brochure / ou de sa
version en ligne – même partielle – (sans oublier les textes, images,
graphiques, etc.). Si des doutes subsistent après la consultation avec
le professionnel formé, veuillez contacter votre médecin ou votre
revendeur; sinon, vous pouvez même nous contacter directement.
8 9
Contiene lattice naturale di caucciù (elastodiene) e può provocare
irritazioni cutanee in caso di ipersensibilità al materiale. Qualora
si osservino reazioni allergiche, rimuovere il ortesi.
Controindicazioni
Ipersensibilizzazioni di entità patologica o controindicazioni sistemiche
sono per ora ignote. Nel caso delle malattie seguenti l’impiego di tali
mezzi è consentito solo previa consultazione del medico:
Aezioni o lesioni cutanee nelle parti interessate all’ortesi,
particolarmente nel caso di infiammazioni. Cicatrizzazioni in rilievo
con gonfiore, arrossamenti e surriscaldamento.
Disturbi da sensibilizzazione.
Gravi insucienze della funzionalità cardiaca e polmonare (rischio di
aumento pressorio a ortesi indossata e di aaticamento corporeo).
Avvertenze d’impiego
Avvertenze per il personale specializzato:
Se necessario, le barre del corsetto devono essere adattate.
Come indossare e togliere SecuTec Dorso
Applicazione:
Avvolgere l’ortesi attorno al corpo avendo cura di posizionare sul
dorso le barre collegate tra loro nel telaio a griglia, come illustrato
nella 1 (etichette verso l’alto).
Inserire le dita negli appositi taschini situati in corrispondenza di
entrambi i lembi larghi e di colore grigio chiaro della chiusura e tirare
in avanti l’allacciatura in maniera uniforme.
Premere sull’addome il lembo sinistro dell’allacciatura e sovrapporre
il lembo destro fino a quando é possibile far aderire fra di loro i due
lembi di velcro 2.
Una volta chiuso il velcro, estrarre prima le dita inserite nel taschino
di sinistra, e successivamente quelle inserite nel taschino di destra 3.
Aerrare con entrambe le mani le due cinture inferiori a trazione LPT
(Low Power Tension), tirarle contemporaneamente in avanti, fino ad
ottenere l’immissione di forza desiderata, e poi allacciare con il velcro
le due cinture a trazione LPT sulla chiusura grande. Ripetere la stessa
procedura con le cinture a trazione LPT superiori 4, fino a conseguire
la chiusura corretta dell’ortesi 5.
L’applicazione corretta va esercitata insieme al paziente.
Rimozione:
Staccare i due lembi di velcro della cintura a trazione LPT (prima nella
parte superiore, poi in quella inferiore). Farli aderire nuovamente
senza tirare.
Aprire la chiusura grande, di colore grigio chiaro.
Riporre l’ortesi e chiudere nuovamente la chiusura di colore grigio
chiaro.
Per una facile manutenzione di SecuTec Dorso, chiudere sempre tutte
le allacciature del prodotto.
Avvertenze per la pulizia
Si raccomanda di lavare separato SecuTec Dorso a mano, a 30 °C con
un detersivo delicato. Per conservare a lungo la funzionalità delle
chiusure in velcro e per evitare danni si raccomanda di chiuderle
prima del lavaggio. Non asciugare a calore diretto (p. e.radiatori, raggi
solari, ecc.).
Non è necessario rimuovere le barre del corsetto
Qualora sia necessario rimuovere le barre del corsetto, piegare i bordi
superiori delle tasche in cui sono inserite le barre e procedere alla
loro estrazione.
Nell’inserire le barre flessibili dopo il lavaggio bisogna prestare
attenzione a introdurre le barre nelle tasche giuste. Non sarà dicile,
dato che le tasche hanno dimensioni diverse. Prestare attenzione
ad inserire le barre nelle apposite tasche fino in fondo. Richiudere le
tasche.
Le barre devono essere inserite in modo che il contrassegno sia
rivolto verso l’alto e figuri nella parte esterna (rispetto al corpo)
dell’ortesi.
Per non provocare modifiche nella sagomatura delle barre, evitare di
esercitare una forza eccessiva sulle barre.
Abbiamo controllato il prodotto nel quadro del nostro sistema
integrato di gestione della qualità. Se, malgrado i nostri controlli, avete
contestazioni da fare, mettetevi in contatto con il nostro consulente
tecnico sul posto o con il nostro servizio assistenza clienti.
Luogo di applicazione
Secondo le indicazioni.
Ved. Destinazione d’uso.
Avvertenze per la manutenzione
Se correttamente utilizzato e trattato, il prodotto non necessita di
manutenzione.
Istruzioni per l’assemblaggio e il montaggio
SecuTec Dorso è fornito pronto per l’uso in taglia standard. Il telaio
di collegamento deve essere adattato individualmente al paziente da
personale specializzato adeguatamente addestrato e deve posizionato
sulla parte in tessuto a maglia.
Dati / parametri tecnici, accessori
SecuTec Dorso è un’ortesi per la parte inferiore della schiena.
Ècomposta da una parte in tessuto a maglia, una tasca di velluto per
l’inserimento del telaio di collegamento, una pelotta addominale e
4micropunti con velcro su ambo i lati. La tasca di velluto e il telaio di
collegamento sono disponibili su richiesta come parti di ricambio.
Avvertenze per il riutilizzo
Questo prodotto è stato concepito per il trattamento individuale di un / a
solo / a paziente.
Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge del Paese in cui il prodotto è
stato acquistato. Ove rilevanti, si applicano le disposizioni relative alla
garanzia tra operatore commerciale e acquirente. Nel caso si ritenga
di aver titolo ad usufruire della garanzia, rivolgersi in primo luogo al
rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto.
Non apportare di propria iniziativa alcuna modifica al prodotto.
Ciò si applica in particolare alle singole modifiche apportate
dal personale specializzato. Attenersi alle istruzioni d’uso e di
manutenzione Bauerfeind. Esse si basano su un‘esperienza
pluriennale e garantiscono l’efficienza dei prodotti medicali Bauerfeind,
prolungandone l’efficacia nel tempo. In questo modo ognicliente
potrà godere della piena funzionalità dei prodotti. Inoltre, la mancata
osservanza delle disposizioni può limitare l’applicabilità della garanzia.
Esclusione di responsabilità
Per l’impiego di SecuTec Dorso vale quanto segue:
La preghiamo di evitare autodiagnosi e automedicazioni, a meno che
Lei non sia un professionista nel campo della medicina. Prima di
usare il nostro prodotto per la prima volta, consulti un professionista
del settore medico: ciò consentirà una valutazione degli eetti di
SecuTecDorso sul Suo corpo e di determinare eventuali rischi di
impiego legati alla Sua costituzione specifica. Si attenga ai consigli
dello specialista e a tutte le informazioni contenute in questo
opuscolo / o nella sua riproduzione online, anche di eventuali estratti
(ivi compresi: testi, immagini, grafici, ecc.). In caso di dubbi dopo
aver consultato il personale specializzato, contatti il Suo medico, il
rivenditore del prodotto o la nostra azienda.
Obbligo di notifica
In base alle disposizioni di legge in vigore a livello regionale, qualsiasi
inconveniente/incidente verificatosi durante l’uso del presente prodotto
medicale deve essere immediatamente notificato al produttore e
all’autorità competente. I nostri dati di contatto si trovano sul retro della
presente brochure.
Smaltimento
Il prodotto può essere eliminato insieme ai rifiuti domestici.
Composizione del materiale
Poliammide (PA), Acciaio armonico C75, rivestito in plastica, Poliuretano
(PUR), Poliossimetilene (POM), Elastodiene (ED), Polietilene (PE), Filo
d’acciaio per molle zincato, Cotone (CO), Poliestere (PES), Elastan (EL),
Copoliestere (TPC-ES)
– Medical Device (Dispositivo medico)
– Identificativo della matrice di dati UDI
Informazioni aggiornate a: 2022-07
1 Ortesi = supporto ortopedico per la stabilizzazione, l’alleggerimento,
l’immobilizzazione, la guida o la correzione degli arti o del tronco
2 Per personale specializzato si intende qualsiasi persona autorizzata
all’adattamento e all’addestramento all’impiego di bendaggi e ortesi
secondo le direttive nazionali vigenti nel Paese di utilizzo.
Bij het weer terugzetten van de korsetstaven na het wassen moet
erop worden gelet dat de korsetstaven in de juiste kanalen worden
gestoken. Dit is gemakkelijk aan de grootte van de zakjes te zien. Let u
erop, dat de korsetstaven geheel in de kanalen schuilgaan en dat die
op hun beurt weer gesloten zijn.
De staven moeten zo worden ingebracht dat de markering naar boven
en naar buiten (van het lichaam af) wijst.
Om de anatomische vorm van de staven niet te veranderen, mag niet
teveel kracht op de staven worden uitgeoefend.
Wij hebben dit product getest binnen ons kwaliteitscontrolesysteem.
Mocht u ondanks alles nog klachten hebben, neemt u dan contact op
met uw medische speciaalzaak of met onze klantenservice.
Inzetgebied
Overeenkomstig de indicaties (lage rug).
Zie beoogd gebruik.
Onderhoudsinstructies
Bij juist gebruik en de nodige reiniging is het product praktisch
onderhoudsvrij.
Montageaanwijzing
De SecuTec Dorso wordt in een standaardmaat gebruiksklaar geleverd.
Het overbruggingsframe moet door geschoold personeel worden
aangemeten en in het breiwerk worden geplaatst.
Technische gegevens / parameters, accessoires
De SecuTec Dorso is een orthese voor de rug. Zij bestaat uit een
breiwerk, een zak voor het overbruggingsframe, een buikpelotte
en 4dubbelzijdige micro-klittenbandpunten. De zak voor het
overbruggingsframe kan worden vervangen en is desgewenst los
verkrijgbaar.
Aanwijzingen voor hergebruik
Het product is bedoeld voor individueel gebruik door één patiënt(e).
Garantie
De wettelijke bepalingen van het land waar het product is gekocht
zijn geldend. Waar relevant, gelden specifieke garantievoorschriften
tussen verkopers en kopers in het betreffende land. Als u vermoedt
dat u aanspraak op garantie kunt maken, neem dan in eerste instantie
contact op met degene van wie u het product heeft gekocht.
Breng zelf geen wijzigingen aan het product aan. Dit geldt in
het bijzonder voor wijzigingen die tijdens het aanpassen zijn
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Volg onze gebruiks- en
onderhoudsinstructies op. Deze zijn gebaseerd op onze jarenlange
ervaring en zorgen ervoor dat de functies van onze medisch werkzame
producten lange tijd veilig zijn. Alleen optimaal functionerende
hulpmiddelen bieden de benodigde ondersteuning. Bovendien kan het
niet opvolgen van de instructies het recht op garantie beperken.
Aansprakelijkheid
Voor het gebruik van de SecuTec Dorso geldt:
Doe niet aan zelfdiagnoses of zelfmedicatie, tenzij u een medisch
specialist bent. Vraag zeker zelf om het advies van een medisch
specialist, voordat u ons product voor het eerst gebruikt. Alleen zo kan
de werking van onze SecuTec Dorso op uw lichaam worden beoordeeld
en kunnen eventuele gebruiksrisico's ten gevolge van uw individuele
lichaamsbouw worden vastgesteld. Volg het advies van de medische
specialisten op, evenals alle instructies die u in deze brochure
vindt of in de – ook gedeeltelijke – onlineversie ervan (incl. teksten,
afbeeldingen, grafieken enz.). Als u na het raadplegen van de medische
specialist nog steeds twijfels hebt, neem dan contact op met uw arts,
verkoper of rechtstreeks met ons.
Meldingsplicht
Op grond van de regionale wettelijke voorschriften bent u verplicht elk
ernstig voorval bij gebruik van dit medische hulpmiddel, onmiddellijk
te melden bij zowel de fabrikant als de bevoegde instantie. Onze
contactgegevens vindt u op de achterkant van deze brochure.
Afvoeren
Het product kan gewoon met het huisvuil worden weggegooid als het
niet meer nodig is.
Materiaalsamenstelling
Polyamide (PA), Verenbandstaal C75, met kunststof bekleed,
Polyurethaan (PUR), Polyoxymethyleen (POM), Elastodieen (ED),
Polyetheen (PE), Verenstaaldraad gegalvaniseerd, Katoen (CO),
Polyester (PES), Elastaan (EL), Copolyester (TPC-ES)
– Medical device (Medisch hulpmiddel)
– Identificatiecode van de DataMatrix als UDI
Datering: 2022-07
1 Orthese = orthopedisch hulpmiddel ter stabilisatie, ontlasting,
immobilisatie, geleiding of correctie van ledematen of van de romp
2 Geschoold personeel is iedere persoon die volgens de voor hem van
toepassing zijnde overheidsregelingen bevoegd is om bandages en
ortheses aan te meten en patiënten te instrueren over het gebruik ervan.
it italiano
Gentile cliente,
la ringraziamo per aver scelto un prodotto Bauerfeind.
Ogni giorno lavoriamo per migliorare l’ecacia medicale dei nostri
prodotti, al fine di garantirle la massima soddisfazione. La preghiamo
leggere e osservare attentamente queste istruzioni per l’uso.
Per eventuali domande contatti il suo medico o il suo rivenditore
specializzato.
Destinazione d’uso
SecuTec Dorso è un prodotto medicale. Si tratta di un’ortesi1 per la
delordosizzazione e lo scarico del rachide lombare mediante telaio di
collegamento e stecche del corsetto.
SecuTec Dorso richiede un adattamento qualificato e individuale
al paziente da parte del tecnico ortopedico2. Solo in tal modo viene
garantita la piena efficacia di questa ortesi e un comfort ottimale
nell’indossarla.
In caso di impiego del prodotto non conforme all‘uso previsto decade
qualsiasi diritto a prestazioni di garanzia.
Indicazioni
Spondilolistesi (con lombosciatalgia recidivante) grado I III
Esito in seguito a prolasso (ad es. quadro postoperatorio)
Esito in seguito a discectomia
Fratture vertebrali (rachide lombare) con danneggiamento dei corpi
vertebrali
• Osteoporosi
Lombosciatalgia di entità da media a grave con disturbi muscolari in
presenza di considerevoli protrusioni discali / prolasso
Sindrome lombalgica grave (pseudo)radicolare
Deformità lombare di entità da media a grave in presenza di sindrome
delle faccette articolari / artrosi
Stenosi del canale lombare
Rischi di impiego
Avvertenze importanti
SecuTec Dorso è un prodotto dato dietro ricetta medica che dovrebbe
essere portato sotto sorveglianza medica. SecuTec Dorso deve
essere utilizzato solo secondo le indicazioni contenute nelle presenti
istruzioni per l’uso e solo per i campi applicativi indicati.
Il prodotto va indossato sopra una maglietta o una canottiera.
In caso di utilizzo improprio, non si risponde del prodotto.
Si raccomanda di non apportare modifiche improprie al prodotto.
Qualsiasi intervento improprio sull’ortesi ne compromette l’azione, e
in tal caso non verrà garantita la responsabilità per il prodotto.
Qualora i dolori aumentino o nel caso in cui si osservino cambiamenti
inusuali, si prega di sospendere l’uso del prodotto e consultare
immediatamente il proprio medico curante.
L’applicazione contemporanea di altri mezzi adiuvanti deve essere
concordata con il proprio medico.
Evitare il contatto del prodotto con sostanze grasse o acide, pomate e
lozioni.
Non sono noti eetti collaterali che interessano l’intero organismo. Si
presuppone l’uso proprio del prodotto. Tutti i mezzi presidi applicati
all’esterno del corpo – tipo bendaggi e ortesi – possono, se troppo
stretti, comportare fenomeni di compressione locale e determinare
in alcuni casi il restringimento di nervi passanti e vasi sanguigni. In
questi casi, allentare leggermente le cinghie e, se necessario, far
controllare la vestibilità e la taglia dell’ortesi.
10 11
marco de transición, una almohadilla abdominal y 4 puntos de micro-
cierre de Velcro® por ambas caras. El bolsillo de terciopelo y el marco
de transición se pueden adquirir, bajo pedido, como repuestos.
Información sobre su reutilización
El producto está destinado al tratamiento individual de un paciente.
Garantía
Son válidas las disposiciones legales aplicables del país en el que
se ha adquirido el producto. En la medida en la que proceda, son
válidas las condiciones de garantía legales específicas del país entre
el comerciante y el adquiriente. En caso de garantía, debe dirigirse
en primer lugar directamente al establecimiento donde adquirió el
producto.
Por favor, no realice ningún cambio en el producto por su cuenta. Esto
es válido, en particular, para las adaptaciones individuales efectuadas
por el personal técnico cualificado. Siga nuestras instrucciones
de uso e indicaciones para el cuidado. Éstas se basan en nuestra
larga experiencia y aseguran durante mucho tiempo el correcto
funcionamiento de nuestros productos de eficacia médica. Solo un
producto ortopédico en óptimas condiciones puede ayudarle. Además,
la no observación de las instrucciones e indicaciones podría limitar la
garantía.
Avisos de exclusión de responsabilidad
Las siguientes indicaciones se aplican al uso del SecuTec Dorso:
No se autodiagnostique ni se automedique a menos que sea un
profesional de la salud. Antes de utilizar nuestro producto por primera
vez, busque activamente el consejo de estos profesionales de la salud,
ya que es la única manera de evaluar el efecto de nuestro producto
SecuTec Dorso en su cuerpo y de determinar los riesgos de uso que
puedan surgir de su constitución corporal en particular. Siga los
consejos de los profesionales de la salud y todas las instrucciones de
este folleto / su presentación online (también los textos, las imágenes,
los gráficos, etc.). Si tiene alguna duda después de consultar al
personal cualificado, póngase en contacto con su médico, con el
distribuidor o con nosotros directamente.
Obligación de informar
De conformidad a las normas legales regionales vigentes, usted tiene
la obligación de informar inmediatamente sobre cualquier hecho grave
aparecido durante el uso de este producto médico tanto al fabricante
como a las autoridades competentes. Encontrará nuestros datos de
contacto en el reverso del folleto del producto.
Eliminación
El producto puede ser desechado a través de la basura doméstica.
Combinación de materiales
Poliamida (PA), Acero de fleje C75, revestimiento plástico,
Poliuretano (PUR), Polioximetileno (POM), Elastodieno (ED),
Polietileno (PE), Hilo de acero espiralado galvanizado, Algodón (CO),
Poliéster (PES), Elastano (EL), Copoliéster (TPC-ES)
– Medical Device (Dispositivo médico)
– Distintivo de la matriz de datos como UDI
Informaciones actualizadas de: 2022-07
1 Ortesis = medio ortopédico para estabilizar, aliviar, inmovilizar, guiar o
corregir las extremidades o el tronco
2 Se considera personal competente a toda aquella persona que,
conforme a la normativa estatal aplicable, esté autorizada para adaptar
vendajes y ortesis e instruir sobre su uso.
pt português
Estimado(a) cliente,
muito obrigado por ter optado por um produto da Bauerfeind.
Trabalhamos diariamente para melhorarmos a eficácia médica dos
nossos produtos, pois a sua saúde é a nossa prioridade. Leia e observe
estas instruções de utilização atentamente. Em caso de dúvida,
contacte o seu médico ou a sua loja da especialidade.
Finalidade
SecuTec Dorso é um produto médico. Uma ortótese1 para deslordose
e alívio da coluna lombar da vértebra da coluna devido a armação de
transição e varetas dorsais.
SecuTec Dorso deve ser ajustada individualmente ao paciente
por um especialista qualificado em ortopedia2. Só assim serão
garantidas a eficácia e o conforto total da órtese.
Exclui-se qualquer tipo de garantia, caso o produto não seja
utilizado, de acordo com as indicações terapêuticas especificadas.
Indicações
Espondilólise (com lombomialgias recorrente) Grau I III
Em condições de Prolapso, por ex. pós-operatório
Em condições de Discectomia
Fraturas vertebrais (LWS) com lesões na coluna
• Osteoporose
Lombomialgia média a grave com falhas musculares em caso de
protusão dos discos intervertebrais consideráveis / prolapso
Síndrome lombar (pseudo-) radicular
Deformidade lombar média a grave em caso da articulação
facetária / artrose
Estenoses lombares do canal espinal
Riscos inerentes à aplicação
Recomendações importantes
A órtese SecuTec Dorso é um produto que depende de prescrição
e que só deve ser usado sob orientação médica. A SecuTec Dorso
apenas pode ser utilizada conforme as indicações deste manual de
utilização e nas áreas de utilização mencionadas.
O produto deve ser usado sobre uma camiseta com ou sem mangas.
Não assumiremos responsabilidade pelo produto se for usado de
forma imprópria.
O produto não pode ser impropriamente alterado. Se esta indicação
não for observada, a eficácia do produto pode ser afetada. Nesse caso,
não assumiremos responsabilidade pelo produto.
Caso sinta um aumento das dores ou note alterações incomuns em
si mesmo, deixe de utilizar o produto e consulte imediatamente o seu
médico.
Não use a órtese com outros produtos sem antes consultar seu
médico.
Não deixe o produto entrar em contato com substâncias gordurosas
ou acidíferas, como pomadas ou loções.
Efeitos colaterais que afetem todo o organismo são desconhecidos.
Pressupõe-se que o produto seja colocado / usado corretamente.
Qualquer tipo de aplicação terapêutica presa ao corpo, como por
exemplo bandagens e órteses, pode, se estiver muito apertada, causar
uma sensação local de compressão ou então comprimir, em casos
raros, os nervos e os vasos sanguíneos. Nesses casos afrouxe as
correias um pouco e, se necessário, solicite a verificação do ajuste
correto e do tamanho da ortótese.
O facto de possuir latex de borracha natural (elastodieno) pode
provocar irritações na pele em caso de hipersensibilidade. Se
notar reacções alérgicas retire a ligadura.
Contra-indicações
Reações de hipersensibilidade ao produto não são conhecidas.
Se seu quadro clínico apresentar uma das seguintes condições,
recomendamos que coloque e use a órtese só depois de consultar seu
médico:
Doenças de pele ou feridas na parte do corpo que está sendo tratada,
especialmente se houver sintomas inflamatórios. Omesmo vale
para cicatrizes protuberantes com inchação, vermelhidão ou sobre-
aquecimento.
Distúrbios sensoriais.
Uma redução mais acentuada da capacidade funcional do coração e
do pulmão (perigo do aumento da pressão arterial caso a órtese seja
usada durante exercícios físicos mais pesados).
Indicações de utilização
Indicação para o pessoal técnico:
Caso necessário, as barras da cinta podem ser ajustadas.
Como colocar e tirar a SecuTec Dorso
Colocando-se:
es español
Estimado/a cliente/a,
muchas gracias por haberse decidido por un producto Bauerfeind.
Una de nuestras prioridades es su salud, por lo que todos los días
trabajamos para mejorar la eficacia medicinal de nuestros productos.
Por favor, lea y siga estas instrucciones de uso atentamente. Para
cualquier pregunta, póngase en contacto con su médico o su tienda
especializada.
Ámbito de aplicación
SecuTec Dorso es un producto médico. Se trata de una ortesis1 para la
descarga y deslordosis de la columna lumbar por medio de un marco
de transición y varillas de corsé.
La adaptación cualificada e individual de SecuTec Dorso al
paciente debe ser realizada por el técnico ortopédico2. Sólo de esta
manera se puede asegurar la máxima eficacia y una gran comodidad
con el uso de esta ortesis. Si el producto no se utiliza conforme a
lo estipulado, se perderá cualquier derecho a reclamación de la
garantía.
Indicaciones
Espondilolistesis (con lumboisquialgias recurrentes) de grado I III
Estados tras prolapso (p. ej. conservador)
Estados tras discectomía
Fracturas de vértebras (columna vertebral lumbar) con lesiones del
cuerpo vertebral
• Osteoporosis
Lumboisquialgia de grado medio hasta grave con fallos
musculares en caso de protrusiones considerables en los discos
intervertebrales / prolapso
Síndrome lumbar (pseudo-)radicular grave
Deformidad lumbar de grado medio hasta grave en caso de síndrome
facetario / artrosis
Estenosis lumbar del canal espinal
Riesgos de la aplicación
Advertencias importantes
SecuTec Dorso es un producto de prescripción que se debe llevar
bajo indicación médica. SecuTec Dorso debe llevarse solo siguiendo
las instrucciones de uso aquí mencionadas y para las indicaciones
descritas.
Se recomienda llevar el producto encima de una camiseta.
En caso de uso inadecuado se excluye toda responsabilidad sobre el
producto.
Está prohibido realizar modificaciones inadecuadas en el producto.
En caso contrario, la eficacia del producto puede verse afectada,
declinándose entonces toda responsabilidad sobre el mismo.
Si aumentan las molestias o si nota algún cambio inusual, deje de
usar el producto y consulte a su médico inmediatamente.
Si desea usar SecuTec Dorso en combinación con otros productos
consulte previamente a su médico.
Evite poner el producto en contacto con pomadas o ungüentos que
contengan grasas o ácidos.
Hasta ahora no se conocen efectos secundarios que afecten a todo el
organismo suponiendo que la ortesis esté colocada correctamente.
Todas las ayudas técnicas (vendajes y ortesis) pueden generar, si
están demasiado ajustados, presión local o rara vez, constricción en
los vasos sanguíneos o nervios subyacentes. En estos casos, afloje un
poco las cintas y haga que se revise el ajuste y el tamaño correctos de
la ortesis si es necesario.
Contiene látex de caucho natural (elastodieno) que puede
producir irritación cutánea en personas hipersensibles. Si
observa reacciones alérgicas, quítese el ortesis.
Contraindicaciones
No se han reportado reacciones de hipersensibilidad hasta la fecha.
En el caso de existir alguno de los cuadros clínicos que se indican a
continuación, las ayudas técnicas únicamente podrán utilizarse previa
aprobación de su médico:
Afecciones / lesiones cutáneas en la zona correspondiente del cuerpo,
especialmente inflamaciones. También cicatrices abiertas con
hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
Trastornos del sentido.
Limitaciones importantes de la eficacia cardio-pulmonar (peligro de
aumento de la presión sanguínea al realizar grandes esfuerzos con la
ortesis colocada).
Indicaciones de uso
Indicación para el personal cualificado:
En caso necesario se deben ajustar las varillas de corsé.
Cómo colocarse y quitarse SecuTec Dorso
Colocarse el corsé:
Colocar la ortesis alrededor del cuerpo de manera que el sistema de
red de varillas quede en la espalda según la 1 (lasetiquetas arriba).
Introducir los dedos en las correspondientes aberturas de las
dos partes anchas del cierre (de color gris claro) y tirar del cierre
regularmente hacia adelante.
Presionando la parte izquierda del cierre sobre el vientre, colocar la
parte derecha del cierre sobre la primera hasta que se pueda cerrar
el velcro 2.
Para cerrar el velcro, sacar los dedos primero de la abertura izquierda
y después de la derecha 3.
Coger los dos cinturones de tracción LPT (Low Power Tension)
inferiores con ambas manos y tirar de ellos en el mismo momento
hacia adelante, hasta que se consiga el impacto de fuerza deseado,
después fijar los dos cinturones LPT sobre el cierre grande. Repetir el
mismo procedimiento con los cinturones LPT superiores 4 hasta que
la ortesis esté correctamente cerrada 5.
Se debe practicar la colocación correcta con el paciente.
Quitarse el corsé:
Abrir el velcro de los cinturones LPT (primero los superiores y
después los inferiores) y volver a fijarlos sin tensión.
Abrir el cierre grande de color gris claro.
Quitar la ortesis y volver a cerrar el cierre de color gris claro.
Para un más fácil manejo de SecuTec Dorso, recomendamos una
vez abiertos los cierres fijarlos inmediatamente otra vez sobre el
producto.
Indicaciones de limpieza
Recomendamos lavar separado SecuTec Dorso a 30 °C a mano con un
detergente suave. Para asegurar la eficacia de los cierres tipo Velcro
durante un tiempo prolongado y para evitar eventuales daños en los
mismos recomendamos mantenerlos cerrados durante el lavado. No
secar en una fuente directa de calor (p. ej.calefacción, rayos del sol,
etc.).
No es necesario sacar las varillas de corsé.
Si se quieren sacar las varillas de corsé de sus guías, doble los
cierres de éstas por su parte superior y saque las varillas.
Cuando se vuelvan a colocar las varillas de corsé después del
lavado hay que prestar atención a que se introduzcan en las
aberturas correctas. Esto viene indicado por los diferentes tamaños
de las aberturas. Preste atención a que las varillas de corsé estén
completamente cubiertas por las guías y que éstas se hayan cerrado
otra vez.
Hay que introducir las varillas de tal manera que la señalización mire
hacia arriba y afuera (no hacia el cuerpo).
Para no modificar el moldeado anatómico de las varillas, se
recomienda no ejercer demasiada presión sobre ellas.
Este producto ha sido examinado por nuestro sistema de control de
calidad integrado. Si Ud. sin embargo tiene alguna reclamación, por
favor póngase en contacto con su ortopedia técnica especializada o con
nuestro departamento de atención al cliente.
Lugar de aplicación
Según las indicaciones.
Ámbito de aplicación.
Instrucciones de mantenimiento
Si se maneja y cuida de modo apropiado, el producto apenas exige
mantenimiento.
Indicaciones de montaje
SecuTec Dorso se suministra en talla estándar, listo para ser utilizado.
El marco de transición debe ser ajustado individualmente y colocado en
el tejido por personal competente con la debida formación.
Datos y parámetros técnicos, accesorios
SecuTec Dorso es una ortesis para la parte inferior de la espalda. Está
formada por una parte de tejido, un bolsillo de terciopelo para alojar el
12 13
Användningsområden
Spondylolistes (med recidiverande lumboischialgi) grad I–III
Tillstånd efter prolaps, t ex postoperativt
Tillstånd efter diskektomi
Kotfrakturer (i ländryggraden) med kotskador
• Osteoporos
Medelsvår till svår lumboischialgi med muskelbortfall vid kraftig
diskprotrusion / prolaps
Svårt (pseudo)radikulärt lumbalsyndrom
Medelsvår till svår lumbal deformitet vid facettsyndrom / artros
• Lumbal spinalkanalstenos
Risker vid användning
Viktiga anvisningar
SecuTec Dorso är en produkt som ordineras av läkare och skall
bäras enligt dennes anvisningar. SecuTec Dorso får endast användas
enligt instruktionerna i denna bruksanvisning och endast för de
användningsområden som anges där.
Produkten skall bäras över en t-tröja eller undertröja.
Vid felaktig användning upphör produktansvaret att gälla.
Det är förbjudet att utföra ej sakkunniga förändringar på produkten.
Om detta inte beaktas kan produktens tekniska egenskaper påverkas,
vilket leder till att produktansvaret upphör att gälla.
Om du upplever att besvären tilltar eller avvikande förändringar ska
du sluta använda produkten och omgående kontakta din läkare.
En kombination med andra produkter skall i förväg diskuteras med
den behandlande läkaren.
Låt inte produkten komma i kontakt med fett- eller syrahaltiga medel,
salvor eller lotioner.
Biverkningar som hänför sig till kroppen i sin helhet är hittills
inte kända. Förutsättning är att hjälpmedlet används och sätts på
föreskrivet sätt. Alla terapeutiska hjälpmedel som sätts på utanpå
kroppen, bandage och ortoser, kan, om de sätts på för hårt, leda till
lokala trycksymptom och i sällsynta fall till att blodkärl eller nerver
kläms in. Lossa i detta fall remmarna något och kontrollera vid behov
att ortosen har rätt passform och storlek.
Innehåller naturkautschuklatex (elastodier) som kan orsaka
hudirritationer vid överkänslighet. Ta av ortoser om du känner av
allergiska reaktioner.
Kontraindikationer
Överkänslighetsreaktioner av medicinsk karaktär är inte kände. Vid
följande sjukdomsbilder skall läkare rådfrågas innan hjälpmedlet
anläggs och bärs:
Hudsjukdomar / -skador inom den berörda kroppsregionen, i
synnerhet vid hudirritationer. Även infekterade ärr med svullnad,
rodnad och värmekänsla.
Känselstörningar.
Nedsatt hjärt- och lungfunktion (risk för blodtryckshöjning vid påsatt
hjälpmedel och samtidig hög kroppsaktivitet).
Användningsinformation
Anvisningar för fackpersonal:
Om så krävs skall korsettstavarna anpassas.
Ta på / av SecuTec Dorso
Ta på:
Lägg ortosen om midjan så att stavarna som är förbundna med
varandra i stavsystemet är placerade på ryggen såsom visas i 1
(påsydd etikett uppåt).
Stick in fingrarna i fingerfickorna på de båda breda, ljusgrå
förslutningshälfterna och dra förslutningen likformigt framåt.
Tryck den vänstra förslutningshälften mot magen och lägg den högra
förslutningshälften så långt över att det går att stänga kardborren 2.
Dra först ut fingrarna ur den vänstra och sedan ur den högra
fingerfickan när kardborren stängs 3.
Fatta de båda undre LPT-dragbanden (Low Power Tension) med båda
händerna och dra dem samtidigt framåt, tills den önskade kraftef-
fekten är uppnådd. Fäst därefter båda LPT-dragbanden på den stora
förslutningen med kardborrarna. Upprepa samma procedur med de
övre LPT-dragbanden 4, tills ortosen är korrekt stängd 5.
Öva hur korsetten skall tas på tillsammans med patienten.
Ta av:
Öppna LPT-dragbanden (först de övre, sedan de undre) och fäst dem
med karborrarna igen utan spänning.
Öppna den stora, ljusgrå förslutningen.
Ta av ortosen och stäng den ljusgrå förslutningen igen.
För att underlätta hanteringen av SecuTec Dorso skall förslutningar
som öppnas alltid stängas igen med kardborrarna.
Rengöringsråd
Tvätta SecuTec Dorso separat för hand i ett fintvättmedel vid 30 °C. Vi
rekommenderar att stänga kardborreförslutningarna före tvätt. På så
sätt håller de längre och skadas inte. Utsätt inte produkten för direkt
värme vid torkning (t ex värmeelement, solljus, etc.).
Det är inte nödvändigt att ta ut korsettstavarna.
Om korsettstavarna måste tas ut, skall förslutningarna för korsettsta-
varnas kanaler böjas i den övre delen och stavarna dras ut.
För att sätta tillbaka stavarna efter tvätt skall man se till att
korsettstavarna förs in i de rätta fickorna. Det är lätt att avgöra med
utgångspunkt från fickornas storlek. Se till att korsettstavarna är
komplett införda i kanalerna och att dessa är stängda.
Stavarna skall föras in på så sätt att märkningen visar uppåt och utåt
(från kroppen).
För att inte förändra stavarnas anatomiska form skall de behandlas
med stor försiktighet och utan kraft.
Vi har kontrollerat denna produkt inom ramen för vårt integrerade
kvalitetsmanagementsystem. Om du ändå har reklamationer ta kontakt
med närmaste Bauerfeind-representant eller med vår kundtjänst.
Användningsområde
Enligt indikationerna. Se ändamålsbestämningen.
Skötselanvisningar
Vid rätt hantering och skötsel är produkten praktiskt taget
underhållsfri.
Information om återanvändning
Produkten är avsedd för individuell användning av en patient.
Garanti
För produkten gäller de i inköpslandet lagstadgade bestämmelserna.
I den mån det är tillämpbart, gäller de landsspecifika
garantibestämmelserna mellan säljare och köpare. Vid misstanke att
en fråga kan utvecklas till ett garantiärende, vänd dig i första hand
direkt till det försäljningsställe där produkten är inköpt.
Var vänlig och gör inga ändringar på produkten på eget initiativ. Detta
gäller i synnerhet i de fall där fackpersonal har gjort individuella
anpassningar av produkten. Följ våra bruks- och skötselanvisningar.
De baserar sig på våra mångåriga erfarenheter och säkerställer
funktionen hos våra medicinskt verksamma produkter för lång tid.
Endast optimalt fungerande hjälpmedel gör nytta för dig. Dessutom kan
garantins giltighet begränsas om anvisningarna inte följs.
Information om ansvar
För användning av SecuTec Dorso gäller följande:
Självdiagnostisera dig inte och självmedicinera inte, såvida du inte själv
är medicinsk fackpersonal. Innan du använder vår produkt för första
gången är det viktigt att du aktivt rådfrågar medicinsk fackpersonal,
eftersom detta är det enda sättet att bedöma eekten av vår SecuTec
Dorso på din kropp och vid behov fastställa eventuella risker med
användningen som kan uppstå på grund av din personliga fysik.
Följ råden från den medicinska fackpersonalen och all information i
denna broschyr / eller dess internetversion – även i form av utdrag
(inklusive text, bilder, grafik etc.). Kontakta din läkare, återförsäljare
eller oss direkt om du fortfarande är osäker efter att du har rådfrågat
fackpersonalen.
Rapporteringsskyldighet
På grund av regional lagstiftning är du skyldig att utan dröjsmål
rapportera alla allvarligare tillbud vid användning av detta medicinska
hjälpmedel till såväl tillverkaren som ansvarig myndighet. Du hittar
våra kontaktuppgifter på baksidan av denna broschyr.
Avfallshantering
Produkten kan hanteras som vanligt hushållsavfall.
Materialsammansättning
Polyamid (PA), Fjäderbandsstål C75, med plastbeläggning,
Polyuretan (PUR), Polyoximetylen (POM), Elastodien (ED),
Polyeten (PE), Fjäderståltråd, förzinkad, Bomull (CO), Polyester (PES),
Elastan (EL), Sampolyester (TPC-ES)
– Medical device (Medicinteknisk produkt)
– Identifierare för datamatris som UDI
Aktuellt datum för informationen: 2022-07
Colocar a órtese ao redor do corpo de forma que as barras
ligadas umas com as outras no sistema de rede de barras fiquem
posicionadas nas costas conforme a 1 (etiquetas para cima).
Enfiar os dedos nas aberturas correspondentes das duas partes
largas cinza-claras do fecho e puxar o fecho simetricamente para
frente.
Pressionando a parte esquerda do fecho sobre a barriga, colocar a
parte direita do fecho sobre a primeira até conseguir fechar o
velcro 2.
Para fechar o velcro, tirar primeiro os dedos da abertura esquerda e
depois os da direita 3.
Segurar os dois cintos de tração inferiores LPT (Low Power Tension)
com as mãos e puxá-los para frente ao mesmo tempo até se
conseguir o impacto de força desejado. Prender depois os dois cintos
LPT no fecho grande. Repetir em seguida o mesmo procedimento
com os cintos superiores LPT 4 até que a órtese fique corretamente
fechada 5.
O ajuste correto da órtese deve ser treinado antes com o paciente.
Tirando-se:
Abrir o velcro dos cintos LPT (primeiro os superiores e em seguida os
inferiores) e, sem tensão, prendê-los novamente.
Abrir o fecho grande cinza-claro.
Tirar a órtese e fechar novamente o fecho cinza-claro.
Para manusear mais facilmente a SecuTec Dorso, recomenda-se,
uma vez abertos os fechos, prendê-los imediatamente outra vez no
produto.
Indicações de limpeza
Recomendamos lavar a SecuTec Dorso separadamente à mão com
um detergente para roupas finas a uma temperatura de 30 °C. Para
que os fechos de velcro continuem funcionando por muito tempo e
não estraguem, recomendamos fechá-los antes de lavá-los. Para
secar o produto, não o exponha diretamente ao calor (p. ex.aquecedor,
raios de sol, etc.).
Não é necessário retirar as barras da cinta.
Caso deseje retirar as barras, dobre primeiro os fechos dos canais
concebidos para as barras da cinta na parte superior e retire depois
as barras.
Ao recolocar as barras na cinta após a lavagem, certifique-se de que
elas sejam colocadas nas aberturas corretas. Esse procedimento é
fácil, basta observar o tamanho das aberturas. Note que as barras da
cinta têm que ficar completamente cobertas pelos canais e que estes
devem ser fechados novamente.
As barras devem ser recolocadas de forma que a marca fique voltada
para cima e para fora (não viradas para o corpo).
Para não modificar a forma anatômica das barras, recomenda-se não
exercer pressão demais sobre as mesmas.
Nosso produto foi testado de acordo com nosso sistema integrado
de controle de qualidade. No caso de reclamação, favor entrar em
contato com nosso assistente técnico local ou com nosso serviço de
assistência ao cliente.
Local de aplicação
Consoante as indicações.
Consulte a finalidade.
Indicações de manutenção
O produto praticamente não necessita de manutenção se for utilizado
correctamente e se as indicações de conservação forem tidas em
atenção.
Instruções de montagem
O SecuTec Dorso é fornecido em tamanho padrão e pronto para
utilização. A armação de transição deve ser ajustada individualmente
por pessoal técnico qualificado e posicionada no tecido de malha.
Dados técnicos / parâmetros, acessórios
O SecuTec Dorso é uma ortótese para a parte inferior das costas. É
composta por uma parte de tecido de malha, uma abertura de veludo
para a armação de transição, uma almofada abdominal e 4 microdiscos
de velcro de dupla face. A pedido, a abertura de veludo e a armação de
transição estão disponíveis como peças de substituição.
Indicações sobre a reutilização
O produto destina-se ao tratamento individual de um paciente.
Garantia
São válidas as disposições legais do país, no qual o produto foi
adquirido. Desde que relevantes, os regulamentos de garantia
específicos de cada país são válidos entre distribuidores e
compradores. Se suspeitar de uma reclamação de garantia, entre em
contacto directo com a pessoa através da qual obteve o produto.
Não efectue quaisquer alterações no produto. Isto aplica-se sobretudo
às adaptações individuais efectuadas pelo pessoal técnico. Siga as
indicações de utilização e lavagem. Estas baseiam-se em vários anos
de experiência e garantem as funções dos nossos eficazes produtos
médicos durante muito tempo. Pois apenas os meios auxiliares que
funcionam idealmente podem apoiá-lo. Além disso, a inobservância
das indicações pode limitar a garantia.
Indicações de responsabilidade
Em relação ao uso da SecuTec Dorso aplica-se:
Não proceda a autodiagnósticos ou não se medique a si próprio,
a não ser que seja um profissional de saúde. Antes da primeira
utilização do nosso dispositivo procure, necessariamente, de uma
forma ativa, o conselho de um profissional de saúde, pois apenas
assim pode ser avaliado o efeito do nosso SecuTec Dorso no seu
corpo e, eventualmente, determinados os riscos inerentes à utilização
decorrentes de constituições pessoais. Siga o conselho do profissional
de saúde, bem como todas as indicações deste folheto / ou da sua
– mesmo que por excertos – apresentação online (incluindo textos,
imagens, gráficos, etc.). Se tiver alguma dúvida após consultar
o pessoal especializado, entre em contacto com o seu médico,
revendedor ou diretamente connosco.
Dever de notificação
Devido a normas legais regionais, é obrigado(a) a comunicar de
imediato, tanto ao fabricante como à autoridade competente, qualquer
incidente grave durante a utilização deste produto médico. Encontra os
nossos dados para contacto no verso deste desdobrável.
Eliminação
O produto pode ser jogado fora no lixo caseiro.
Composição do material
Poliamida (PA), Fita de aço para molas C75, com revestimento de
plástico, Poliuretano (PUR), Polioximetileno (POM), Elastodieno (ED),
Polietileno (PE), Arame de aço galvanizado, Algodão (CO),
Poliéster (PES), Elastano (EL), Copoliéster (TPC-ES)
– Medical Device (Dispositivo médico)
– Identificador da matriz de dados como UDI
Informações atualizadas de: 2022-07
1 Órtese = meio auxiliar ortopédico para a estabilização, alívio,
imobilização, guia e correção de membros ou do tronco
2 Por pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que, de acordo com os
regulamentos oficiais em vigor no seu país, esteja autorizada a efetuar a
adaptação e o fornecimento de instruções relativamente à utilização de
ortóteses e bandagens.
sv svenska
Bästa kund,
tack för du har valt en produkt från Bauerfeind.
Eftersom din hälsa är viktig för oss arbetar vi varje dag med att
förbättra den medicinska eekten hos våra produkter. Läs och
följ denna bruksanvisning noggrant. Vänd dig till din läkare eller
fackhandel om du har frågor.
Ändamålsbestämning
SecuTec Dorso är en medicinsk produkt. Detta är en ortos1 som för-
hindrar lordosering och avlastar ländryggraden genom en överbrygg-
ningsram och korsettskenor.
SecuTec Dorso kräver kvalificerad och individuell anpassning
till patienten genom en ortopedtekniker2. Endast på så sätt uppfyller
denna ortos sin fulla funktion och garanterar en optimal bärkomfort.
Om produkten används för annat än avsett ändamål upphör alla
garantiåtaganden.
14 15
Garanti
Lovbestemmelsene i landet hvor produktet ble kjøpt, gjelder. Der de er
relevante, gjelder landspesifikke garantiregler mellom forhandler og
kjøper. Hvis det mistenkes et garantitilfelle, kontakt først direkte den du
kjøpte produktet av.
Ikke utfør noen forandringer på produktet selv. Dette gjelder spesielt
individuelle tilpasninger utført av kvalifisert personale. Følg våre
instruksjoner om drift og vedlikehold. Disse er basert på vår lange erfa-
ring og gir funksjonene til våre medisinsk eektive produkter trygghet
over lengre tid. Kun godt fungerende hjelpemidler støtter deg. I tillegg
kan unnlatelse av å følge instruksjonene begrense garantien.
Ansvarsfraskrivelse
Følgende gjelder for bruken av SecuTec Dorso:
Ikke selvdiagnostiser eller selvmedisiner, med mindre du er medisinsk
fagpersonell. Rådfør deg med medisinsk fagpersonell før du tar i bruk
produktet vårt for første gang. Dette er den eneste måten eekten av
SecuTec Dorso kan vurderes i henhold til kroppen din og eventuelle,
individuelle risikoer ved anvendelse kan utredes. Følg rådene fra det
medisinske fagpersonalet og all informasjonen i denne brosjyren / eller
dens nettversjon – inkludert utdrag (tekst, bilder, grafikk osv.). Hvis
du er i tvil etter å ha konsultert fagpersonalet, kontakt legen din,
forhandleren eller oss direkte.
Meldeplikt
På grunn av regionale lovbestemmelser, er du forpliktet til å rapportere
alvorlige hendelser ved bruk av dette medisinske utstyret til både
produsenten og den ansvarlige myndigheten umiddelbart. Vår
kontaktinformasjon finner du på baksiden av denne brosjyren.
Bruk
SecuTec Dorso kan avhendes uten begrensninger.
Materialsammensetning
Polyamid (PA), Fjærbåndstål C75, plastbelagt, Polyuretan (PUR),
Polyoksymetylen (POM), Elastodien (ED), Polyetylen (PE),
Fjærståltråd, galvanisert, Bomull (CO), Polyester (PES), Elastan (EL),
Copolyester (TPC-ES)
– Medical Device (Medisinsk utstyr)
– Identifikator av DataMatrix som UDI
Versjon: 2022-07
1 Ortose = ortopedisk utstyr som brukes til å stabilisere, avlaste,
immobilisere, kontrollere eller korrigere lemmene eller overkroppen.
2 Fagpersonale er personer som er autorisert til å tilpasse og gi
instruksjoner om bruk av bandasjer og ortoser.
suomi
Hyvä asiakkaamme,
kiitos päätöksestäsi ostaa Bauerfeind-tuote.
Teemme joka päivä työtä hoitotuotteidemme tehokkuuden
parantamiseksi entisestään, sillä terveytesi on meille tärkeää. Lue ja
noudata huolellisesti näitä käyttöohjeita. Jos sinulla on kysyttävää, ota
yhteyttä hoitavaan lääkäriisi tai tuotteen jälleenmyyjään.
Käyttötarkoitus
SecuTec Dorso on terveydenhuollon tarvike. Ortoosin1 sauvasiltakehik-
ko ja korsettituet ojentavat lannerangan lordoosia ja vähentävät siihen
kohdistuvaa kuormitusta.
Koulutetun apuvälineteknikon2 on sovitettava SecuTec
Dorso kullekin potilaalle yksilöllisesti, jotta ortoosin käyttö olisi
mahdollisimman tehokasta ja mukavaa. Jos tuotetta ei käytetä
käyttötarkoituksensa mukaisesti, tuotetakuu ei ole voimassa.
Käyttöaiheet
I–III asteen spondylolisteesi, johon liittyy uusiutuvaa lumbosakraalista
iskiaskipua
Prolapsin jälkihoito esim. leikkauksen jälkeen
Prolapsin poistoleikkauksen jälkihoito
Nikamamurtumat, joihin liittyy nikamasolmujen vaurioita
• Osteoporoosi
Keskivaikea tai vaikea lumbosakraalinen iskiaskipu ja lihasten
toimimattomuus laaja-alaisissa välilevyn protruusioissa / prolapseissa
Vaikea (pseudo-)radikulaarinen lumbaalioireyhtymä
Keskivaikea tai vaikea lannerangan epämuodostuma
fasettioireyhtymän / nivelrikon yhteydessä
• Lannerangan spinaalistenoosi
Haittavaikutukset
Tärkeitä tietoja
SecuTec Dorso on lääkärin määräyksestä käytettävä tuote, jota on
käytettävä lääkinnällisten laitteiden jälleenmyyjän ohjeiden mukaan.
SecuTec Dorso saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla
ja käyttöohjeessa mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Ortoosi puetaan t-paidan tai aluspaidan päälle.
Jos tukea ei käytetä ohjeiden mukaan, tuotevastuu raukeaa.
Tuotetta ei saa muokata mitenkään ohjeiden vastaisesti. Muut
muutokset voivat haitata tuotteen toimintaa ja johtaa tuotevastuun
raukeamiseen.
Jos vaivasi pahenevat tai huomaat kehossasi poikkeavia muutoksia,
lopeta tuotteen käyttö ja ota välittömästi yhteyttä hoitavaan lääkäriisi.
Jos haluat käyttää SecuTec Dorso -ortoosin kanssa muita tuotteita,
keskustele siitä etukäteen lääkärin tai muun asiantuntijan kanssa.
Älä anna tuotteen joutua kosketuksiin salvojen, voiteiden tai muiden
rasvaa tai happoja sisältävien aineiden kanssa.
Tähän mennessä ei ole todettu koko elimistöön liittyviä
haittavaikutuksia. Ortoosi on aina sovitettava asianmukaisesti. Liian
kireät tuet ja ortoosit voivat aiheuttaa paikallisia oireita. Joskus ne
voivat myös painaa alle jääviä verisuonia ja hermoja. Tällaisissa
tapauksissa löysää hihnaa hieman ja tarkistuta tarvittaessa ortoosin
istuvuus ja koko.
Sisältää luonnonkumilateksia (elastodieenia), joka voi aiheuttaa
yliherkille ihmisille ihoärsytystä. Riisu ortoosi, jos havaitset aller-
gisia reaktioita.
Riisuminen:
Tähän mennessä ei ole todettu terveydelle haitallisia
yliherkkyysreaktioita. Seuraavissa tilanteissa tällaisten ortoosien
sovitus ja käyttö edellyttää lääkinnällisten laitteiden jälleenmyyjän
neuvontaa:
Iho-oireet / -vammat tuen käyttöpaikassa, erityisesti tulehdusoireet
sekä turvonneet, punertavat ja kuumottavat kohollaan olevat arvet
Heikentynyt tuntoherkkyys
Sydämen ja keuhkojen vakava vajaatoiminta (verenpaineen nousun
riski, jos tukea käytetään raskaan fyysisen rasituksen aikana).
Käyttöohjeet
Ohje ammattihenkilöstölle:
Korsettitukia voi tarvittaessa säätää.
SecuTec Dorso -ortoosin pukeminen ja riisuminen
Pukeminen:
Aseta ortoosi vartalon ympäri niin, että ristikko-osan muodostavat
korsettituet sijoittuvat selän kohdalle 1 mukaan (ommellut merkit
yläreunassa).
Aseta sormet kahden leveän vaaleanharmaan kiinnittimen
sormitaskuihin ja vedä kiinnittimiä yhteen tasaisesti.
Aseta vasen kiinnitin vatsalle ja vedä oikea kiinnitin sen yli. Kiinnitä
sitten tarrat 2.
Kun olet kiinnittänyt tarrat, ota sormet pois ensin vasemman ja sitten
oikean kiinnittimen taskusta 3.
Tartu kahteen alempaan kiristyshihnaan molemmin käsin ja vedä
niitä eteenpäin samanaikaisesti, kunnes ortoosi on sopivan kireällä.
Kiinnitä sitten hihnat leveään tarraan 4. Toista sama ylemmille
kiristyshihnoille 4, kunnes ortoosi on kiinnitetty
oikein 5.
Ortoosin pukemista on harjoiteltava potilaan kanssa.
Riisuminen:
Irrota kiristyshihnat (ensin ylemmät ja sitten alemmat) ja kiinnitä ne
tarraosiin kiristämättä.
Avaa leveä vaaleanharmaa kiinnitin.
Riisu ortoosi ja kiinnitä vaaleanharmaa kiinnitin takaisin paikalleen.
SecuTec Dorso -ortoosin käsittelyä voi helpottaa kiinnittämällä aina
avatut kiinnittimet suoraan ortoosiin.
1 Ortos = ortopediskt hjälpmedel för stabilisering, avlastning, fixering,
kontroll eller korrigering av extremiteter eller bål
2 Som fackpersonal betraktas var och en som – enligt gällande nationella
bestämmelser – är behörig att justera stödförband och ortoser samt
instruera om deras användning.
no norsk
Kjære kunde,
tusen takk for at du har bestemt deg for et produkt fra Bauerfeind.
Vi jobber for å forbedre den medisinske eektiviteten av våre produkter
hver dag, fordi helsen din er viktig for oss. Vi ber deg om å lese og følge
denne bruksanvisningen nøye. Hvis du har spørsmål, kontakt legen din
eller spesialforretningen.
Produktets hensikt
SecuTec Dorso er medisinsk utstyr. Det er en ortose1 til delordosering
og avlasting av korsryggen med broramme og korsettspiler.
SecuTec Dorso-ortosen må tilpasses pasienten individuelt av
en kvalifisert ortopedisk tekniker2 for å oppnå maksimal eekt og
optimal brukerkomfort.
Produsenten påtar seg intet erstatningsansvar for produkter som
er brukt feil.
Indikasjoner
Spondylolistese (med tilbakevendende lumboisjias) grad I–III
Tilstand ved prolaps (f. eks. postoperativt)
Tilstand ved diskektomi
Virvelfrakturer (LWS) med skade på ryggvirvel
• Osteoporose
Middels alvorlig til alvorlig isjias med utmattelse etter betydelig
skivefremspring / prolaps
Alvorlig (pseudo-) radikulært lumbalsyndrom
Middels alvorlig til alvorlig deformitet ved facettsyndrom / artrose
• Lumbale spinalstenoser
Risiko ved anvendelse
Viktig informasjon
SecuTec Dorso er et forskrevet produkt som skal brukes under
veiledning fra den medisinske leverandøren. SecuTec Dorso skal kun
brukes i samsvar med den medfølgende bruksanvisningen og bare til
de angitte bruksområdene.
Produktet skal brukes over en t-skjorte eller underskjorte.
Feil bruk av støtten vil ugyldiggjøre eventuelle produktgarantier.
Det må ikke utføres feilaktige modifikasjoner på produktet. Hvis
dette kravet ikke overholdes, kan det ha en negativ innvirkning på
produktytelsen og ugyldiggjøre eventuelle erstatningskrav.
Hvis symptomene skulle forsterke seg, eller hvis du merker uvanlige
endringer, ber vi deg om å avbryte bruken og kontakte legen din
umiddelbart.
Kontakt forskrivende lege før du bruker SecuTec Dorso i kombinasjon
med andre produkter.
La ikke produktene komme i kontakt med salver, kremer eller stoer
som inneholder fett eller syrer.
Bivirkninger som påvirker hele organismen er ikke rapportert til dags
dato. Det forutsettes at tilpasningen gjøres korrekt. Hvis støtter og
ortoser som brukes eksternt på kroppen sitter for stramt, kan det
føre til tegn på lokalt trykk, eller i sjeldnere tilfeller innsnevring av
underliggende blodkar eller nerver. I slike tilfeller må du løsne litt på
stroppene og eventuelt kontrollere ortosen for korrekt passform og
riktig størrelse.
Inneholder naturkautsjuk latex (elastodier). Dette kan føre til
hudirritasjoner ved overømfintlighet. Fjern ortosen dersom du
merker allergiske reaksjoner.
Kontraindikasjoner
Helseskadelige overfølsomhetsreaksjoner er ikke rapportert til dags
dato. Ved følgende tilstander bør slike hjelpemidler kun tilpasses og
brukes etter at du har rådført deg med lege:
Hudlidelser / skader på aktuelle kroppsdeler, spesielt ved betennelse.
Likeledes arrdannelser med hevelse, rødhet og overdreven
varmedannelse.
Nedsatt følelsesevne.
Kraftig restriksjon av hjerte- og lungefunksjonen (risiko for økt
blodtrykk hvis hjelpemidlet brukes under kraftig fysisk anstrengelse).
Anvisninger for bruk
Merknader for fagpersonale:
Korsettstøttene kan tilpasses etter behov.
Tilpasse og fjerne SecuTec Dorso
Tilpasse:
Plasser ortosen rundt overkroppen slik at støttene som er koblet
sammen i nettet sitter tvers over ryggen, som vist i 1 (innsydde
etiketter øverst).
Sett fingrene i de relevante fingerlommene på de to brede, lysegrå
festehalvdelene, og dra jevnt framover.
Trykk venstre halvdel av festet mot abdomen, og dra høyre halvdel
over det for å feste borrelåsfestet 2.
Når du fester borrelåsfestet, må fingrene først tas ut av den venstre
lommen, og deretter den høyre 3.
Grip de to nedre LPT-stroppene (Low Power Tension) med begge
hender og dra samtidig fremover for å produsere det ønskede
kraftnivået og fest begge LPT-stroppene mot det store borrelåsfestet
4. Gjenta denne prosessen for de øvre LPT-spenningsstroppene 4 til
ortosen er riktig festet 5.
Riktig tilpasning skal praktiseres med pasienten.
Fjerne:
Løsne LPT-spenningsstroppene (først de øvre og deretter de nedre) og
fest dem på nytt uten spenning.
Åpne det store, lysegrå festet.
Fjern ortosen og fest det lysegrå festet på nytt.
For å gjøre SecuTec Dorso lettere å håndtere, må alltid åpnede fester
festes direkte på produktet.
Anvisninger for rengjøring
Vi anbefaler at SecuTec Dorso vaskes separat for hånd med et mildt
vaskemiddel ved 30 °C (86 °F). For å unngå skade på borrelåsene og
for å bevare deres langvarige festestyrke, anbefaler vi at de lukkes før
vask. Må ikke tørkes i direkte varme (f. eks. varmeapparat, sollyse.l.).
Det er ikke nødvendig å fjerne korsettstøttene.
Hvis støttene fjernes, må du snu tilbake festene øverst på kanalene
for korsettstøttene og trekke ut støttene.
Når støttene settes inn igjen etter vasking, må du passe på at støttene
settes inn i de riktige lommene. Dette kan bestemmes enkelt ut fra
størrelsen på lommene. Pass på at korsettstøttene er helt dekt av
mottakskanalene, og at kanalene festes igjen.
Når støttene settes inn, må merkene være øverst og vende utover
(vekk fra kroppen).
Bruk ikke tvang på støttene, siden dette kan endre støttenes
anatomiske konturer.
Dette produktet er testet i vårt interne kvalitetskontrollsystem. Dersom
du mot formodning skulle ha noe å klage på, kan du ta kontakt med din
medisinske forhandler eller vår kundeserviceavdeling.
Anvendelsesområde
Alt etter indikasjoner. Se produktets hensikt.
Vedlikeholdsanvisninger
Ved riktig håndtering og pleie er produktet praktisk talt
vedlikeholdsfritt.
Sammensettings- og monteringsanvisning
SecuTec Dorso leveres bruksklar i standardstørrelse. Brorammen
må tilpasses individuelt og plasseres i den strikkede delen av skolert
fagpersonale.
Tekniske data / parameter, tilbehør
SecuTec Dorso er en ortose for den nedre delen av ryggen. Den
består av en strikket del, en velurlomme som holder brorammen, en
mage-pelotte og 4 dobbeltsidige mikroborrelåspunkter. Velurlomme og
broramme er tilgjengelige som resevedeler på forespørsel.
Anvisninger for gjenbruk
Produktet er beregnet til individuell behandling av én pasient.
16 17
En kombination med andre produkter skal aftales forinden med den
behandlende læge.
Lad ikke produktet komme i kontakt med fedt- og syreholdige midler,
salver og lotioner.
Med hensyn eksisterende returneringsmuligheder i forbindelse med
korrekt genvinding af emballagen bedes De følge anvisningerne fra
det sted, hvor De har købt produktet
Bivirkninger, som angår den samlede organisme, er endnu ikke
kendt. Korrekt anvendelse / anlæggelse er en forudsætning. Alle
hjælpemidler, som er anlagt udefra på kroppen – bandager og ortoser
– kan, hvis de anlægges for hårdt, medføre lokale trykpåvirkninger
eller i sjældne tilfælde indsnævre gennemgående blodkar eller nerver.
I disse tilfælde skal du løsne stropperne en smule og evt. få ortosens
korrekte pasform og størrelse kontrolleret.
Indeholder naturgummi (elastodien), hvilket ved overfølsomhed
kan føre til hudirritationer. Tag ortosen af, hvis du får allergiske
reaktioner.
Kontraindikationer
Overfølsomheder af sygdomskarakter er endnu ikke kendt. Ved
efterfølgende sygdomsbilleder må et sådant hjælpemiddel kun
anlægges og bæres efter aftale med Deres læge:
Hudsygdomme / -skader i det forsynede kropsområde, specielt
ved forekomst af inflammationer. Ligeledes varme, ujævne ar med
hævelse og rødme.
Føleforstyrrelser.
Stærkere nedsættelse af hjertets og lungernes funktion (fare for
blodtryksstigning ved anlagt hjælpemiddel og samtidig stærk
legemsaktivitet).
Brugsanvisning
Oplysning til faguddannet personale:
Om nødvendigt må korsetstavene tilpasses.
På- og aftagning af SecuTec Dorso
Påtagning:
Læg ortosen om livet, så stavene, der er forbundet med hinanden,
sidder på ryggen som vist på 1 (den indsyede etikette opefter).
Skyd fingrene ind i de tilhørende håndstropper på begge de to brede
lysegrå lukkehalvdele og træk lukningen jævnt fremefter.
Pres den venstre lukkehalvdel mod maven og læg den højre
lukkehalvdel så langt ind over, at velcro-lukningen kan lukkes 2.
Ved lukning af velcrolukningen trækkes fingrene først ud af den
venstre, og dernæst af den højre fingerlomme 3.
Tag fat i de to LPT-trækbånd (Low Power Tension) med begge hænder
og træk samtidigt fremefter i dem, til den ønskede kraft opnås, og
fastgør derefter de to LPT-trækbånd på den store lukning. Gentag
derefter proceduren med de øverste LPT-trækbånd 4, til ortosen er
korrekt lukket 5.
Korrekt anlæggelse skal trænes med patienten.
Aftagning:
Løsn LPT-trækbåndene (først det øverste, dernæst det nederste) og
sæt dem fast igen uden at stramme dem.
Åbn den store, lysegrå åbning.
Tag ortosen af og luk igen den lysegrå lukning
For lettere at håndtere SecuTec Dorso skal åbnede lukninger altid
fastgøres på produktet igen.
Rengøring
Vi anbefaler at rengøre SecuTec Dorso ved at håndvaske den separat
med finvaskemiddel ved 30 °C. For at velcrobåndene skal kunne
fungere i lang tid, og for at undgå beskadigelser anbefaler vi, at de
lukkes, før produktet vaskes. Ved tørring må produktet ikke udsættes
for direkte varme (f. eks. varmeapparat, solpåvirkning osv.).
Det er ikke nødvendigt at tage korsetstavene ud.
Hvis korsetstavene skal tages ud, bukkes kanallukningerne til
korsetstavene foroven rundt, og stavene trækkes ud.
Når korsetstavene skal sættes ind igen efter vask, skal man sørge
for, at korsetstavene sættes i de rigtige lommer. Detteses let af
lommernes størrelse. Kontrollér, at korsetstavene er helt dækket af
kanalerne, og at disse lukkes rigtigt igen.
Stavene skal anbringes sådan, at mærkerne vender opad og udad
(væk fra kroppen).
For ikke at ændre den kropsrigtige (anatomiske) formning af stavene,
må der ikke bruges for stor kraft på stavene.
Vi har kontrolleret produktet i overensstemmelse med vores
interne kvalitetsstyringssystem. Skulle De til trods herfor have en
reklamation, beder vi Dem kontakte vor lokale vejleder eller vores
Kundeserviceafdeling.
Anvendelsessted
Iht. indikationerne.
Se anvendelsesområde.
Vedligeholdelsesoplysninger
Ved korrekt håndtering og pleje er produktet vedligeholdelsesfrit.
Samle- og monteringsvejledning
SecuTec Dorso leveres i standardstørrelse, klar til brug. Støttestativet
skal tilpasses individuelt og sættes i strikdelen af faguddannet
personale.
Tekniske data / parametre, tilbehør
SecuTec Dorso er en ortose til den nederste del af ryggen. Den består
af en strikdel, en velourlomme til støttestatovet, en mavepelottte og
4dobbeltsidede mikro-velkrolukninger. Velourlomme og støttestativ
fås som reservedele.
Oplysninger vedrørende brugen
Produktet er beregnet til individuel behandling af én patient.
Garanti
Der gælder lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev købt.
Såfremt det er relevant, gælder landets mangelsansvarsregler mellem
forhandler og køber. Henvend dig i garantitilfælde først direkte til den
forhandler, hvor du har købt produktet.
Foretag ingen egenrådige ændringer på produktet. Det gælder især
for individuelle tilpasninger, udført af fagfolk. Følg vores brugs- og
plejeoplysninger. De baserer på mange års erfaringer og sørger for,
at vores medicinisk virksomme produkter fungerer i lang tid. For kun
optimalt fungerende hjælpemidler virker understøttende. Desuden kan
tilsidesættelsen af oplysningerne indskrænke garantien.
Oplysninger om ansvar
Ved anvendelsen af SecuTec Dorso gælder:
Du må ikke selvdiagnosticere eller selvmedicinere, medmindre du er
uddannet sundhedspersonale. Før du bruger vores produkt for første
gang, skal du aktivt søge råd fra dette faguddannede personale, da
dette er den eneste måde at vurdere virkningen af SecuTec Dorso
på din krop og at bestemme eventuelle bivirkninger, der kan opstå
som følge af personlige forhold. Følg rådene fra det faguddannede
personale, samt alle instruktioner i denne brochure / eller dens – også
delvise – online præsentation (herunder: tekst, billeder, grafik osv.).
Hvis du fortsat er i tvivl efter at have konsulteret det faguddannede
personale, bedes du tage kontakt til din læge, forhandler eller direkte
til os.
Indberetningspligt
På grund af regional lovgivning er du forpligtet til straks at indberette
enhver alvorlig hændelse i forbindelse med brugen af dette medicinske
udstyr både til producenten og til den kompetente myndighed. Vores
kontaktdata fremgår af denne brochures bagside.
Bortskaelse
Bortskaelse af produktet kan uden problemer ske via
husholdningsaaldet.
Materialesammensætning
Polyamid (PA), Fjederstål C75, plastbelagt, Polyuretan (PUR),
Polyoxymetylen (POM), Elastodien (ED), Polyætylen (PE),
Fjederstål forzinket, Bomuld (CO), Polyester (PES), Elastan (EL),
Copolyester (TPC-ES)
– Medical Device (Medicinsk udstyr)
– Mærkning af DataMatrix som UDI
Dato for ændring af teksten: 2022-07
1 Ortose = ortopædisk hjælpemiddel til stabilisering, aflastning,
immobilisering, styring eller korrektion af led eller ryg
2 En faguddannet er en person, som iht. gældende lovgivning er
bemyndiget til at tilpasse og instruere i brugen af bandager og ortoser.
Puhdistusohjeet
Suosittelemme SecuTec Dorso -ortoosin pesua erikseen. Pese
se käsin miedolla pesuaineella 30 °C:n lämpöisessä vedessä.
Tarranauhat kannattaa kiinnittää pesun ajaksi niiden vahingoittumisen
välttämiseksi ja kiinnitystehon säilyttämiseksi. Tukea ei saa
kuivata suorassa lämmössä (esim.lämmityslaitteen päällä tai
auringonvalossa).
Korsettitukia ei tarvitse poistaa puhdistuksen ajaksi.
Tukien poisto: avaa tukitaskujen yläosissa olevat kiinnittimet ja vedä
tuet ulos.
Kun tuet asetetaan uudelleen ortoosiin pesun jälkeen, on
varmistettava, että kukin tuki asetetaan oikeaan taskuun. Tämä on
helppo nähdä taskun koosta. Varmista, että korsettituet ovat täysin
taskun peitossa ja että taskut on suljettu.
Kun tuet asetetaan takaisin ortoosiin, merkintöjen on oltava ylös- ja
ulospäin (kehosta poispäin) suunnattuja.
Älä käytä korsettitukien käsittelyssä liikaa voimaa, sillä niiden
anatominen muotoilu saattaa tällöin muuttua.
Bauerfeindin oma laadunvalvontajärjestelmä on tarkastanut tämän
tuotteen. Jos kuitenkin havaitset siinä vikaa, ota yhteys jälleenmyyjään
tai valmistajan asiakaspalveluun.
Käyttöalue
Käyttöaiheiden mukaisesti.
Katso kohta »Käyttötarkoitus».
Huolto-ohjeet
Jos tuotetta käsitellään ja hoidetaan asianmukaisesti, sitä ei tarvitse
huoltaa.
Kokoamis- ja asennusohjeet
SecuTec Dorso -ortoosi toimitetaan vakiokokona käyttövalmiina.
Koulutetun ammattihenkilöstön on säädettävä sauvasiltakehikko
yksilöllisten tarpeiden mukaisesti ja asetettava se paikalleen neuloksen
sisällä.
Tekniset tiedot ja parametrit, lisätarvikkeet
SecuTec Dorso on alaselän tukiortoosi. Se koostuu neulososasta,
sauvasiltakehikolle tarkoitetusta veluuritaskusta, vatsapelotista ja
4kaksipuolisesta mikrokuituisesta tarrakappaleesta. Veluuritasku ja
sauvasiltakehikko ovat tilattavissa varaosina.
Tuotteen uudelleenkäyttö
Tuote on tarkoitettu vain yhdelle potilaalle.
Takuu
Tuotteen hankintamaassa voimassa olevaa lainsäädäntöä sovelletaan.
Soveltuvin osin myyjän ja ostajan väliseen suhteeseen sovelletaan
maakohtaisia takuusäännöksiä. Jos epäilet takuutapausta, ota ensim-
mäiseksi yhteyttä suoraan tuotteen myyjään.
Älä tee tuotteeseen muutoksia itse. Kielto koskee erityisesti
ammattilaisten tekemiä yksilöllisiä mukautuksia. Noudata
antamiamme käyttö- ja hoito-ohjeita. Ne perustuvat monivuotiseen
kokemukseemme ja varmistavat lääkinnällisten tuotteidemme
toimivuuden pitkäksi aikaa. Vain ihanteellisesti toimivista apuvälineistä
on käyttäjälleen hyötyä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi myös
rajoittaa takuun voimassaoloa.
Tuotevastuu
SecuTec Dorson käyttöä koskevat ohjeet:
Älä tee itsediagnoosia tai itsehoitoa, ellet ole terveydenhuollon
ammattilainen. Ennen kuin käytät tuotettamme ensimmäistä kertaa,
kysy neuvoa terveydenhuollon ammattilaiselta, sillä se on ainoa tapa
arvioida SecuTec Dorso vaikutusta kehoosi ja määrittää tarvittaessa
ruumiinrakenteestasi johtuvat käyttöön liittyvät riskit. Noudata
terveydenhuollon ammattilaisen neuvoja ja kaikkia tämän esitteen
tai sen verkkoversion ohjeita (mukaan lukien tekstit, kuvat, grafiikka
jne.). Jos jokin asia jää epäselväksi ammattihenkilöstön konsultoinnin
jälkeen, ota yhteyttä lääkäriisi, jälleenmyyjääsi tai suoraan meihin.
Ilmoitusvelvollisuus
Alueellisen lainsäädännön nojalla kaikista tämän terveydenhuollon
tarvikkeen käyttöön liittyvistä vakavista haittatapahtumista
on ilmoitettava sekä valmistajalle että toimivaltaiselle
valvontaviranomaiselle. Valmistajan yhteystiedot ovat tämän esitteen
takakannessa.
Hävittäminen
Tuote voidaan hävittää asianmukaisten maakohtaisten määräysten
mukaisesti.
Materiaalikoostumus
Polyamidi (PA), Jousiteräsnauha C75, muovipinnoitettu,
Polyuretaani (PUR), Polyasetaali (POM), Elastodieeni (ED),
Polyeteeni (PE), Sinkitty jousiteräslanka, Puuvilla (CO),
Polyesteri (PES), Elastaani (EL), Kopolyesteri (TPC-ES)
– Medical Device (Lääkinnällinen laite)
– Datamatriisin tunniste UDI:na
Versio: 2022-07
1 Ortoosi = ortopedinen tuki, joka tukee, lievittää kipuja, lastoittaa ja ohjaa
tai korjaa raajojen tai vartalon asentoa.
2 Ammattihenkilöstöön lukeutuvat henkilöt, jotka voimassa olevien
kansallisten määräysten perusteella ovat valtuutettuja sovittamaan
tukia ja ortooseja ja opastamaan niiden käytössä.
da dansk
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt.
Vi arbejder hver dag på at forbedre den medicinske eekt af
vores produkter, fordi dit helbred ligger os på hjertet. Læs og følg
nærværende brugsanvisning nøje. Hvis du skulle have spørgsmål,
kontakt din egen læge eller din forhandler.
Anvendelsesområde
SecuTec Dorso er medicinsk udstyr. En ortose1 til aflordosering
og aflastning af lændehvirvelsøjlen ved hjælp af støttestativ og
korsetstivere.
SecuTec Dorso kræver kvalificeret og individuel tilpasning
på patienten fra ortopædteknikerens2 side. Kun derigennem
sikres ortosens komplette ydeevne og en optimal bærekomfort.
Ved ukorrekt anvendelse af produktet bortfalder ethvert krav om
ydelser under garantien.
Anvendelsesområder
Spondylolistese (med recidiverende lumbago-iskias) grad I - III
Tid efter prolaps (f. eks. postoperativ)
Tid efter diskektomi
Hvirvelfrakturer (lændehvirvelsøjle) med hvirvelfrakturer
• Osteoporose
Middel til svær lumbago-iskias med muskulære svigt ved betydelige
båndskiveprotrusioner / prolaps
Alvorligt (pseudo-) radikulært iskias-syndrom
Middel til svær lumbal deformitet ved facetsyndrom / artrose
• Lumbale spinalstenoser
Bivirkninger
Vigtige anvisninger
SecuTec Dorso er et produkt, som kun kan ordineres af en læge, og
den skal bæres efter lægens anvisninger. SecuTec Dorso må kun
anvendes iht. angivelserne i denne brugsanvisning og kun til de
angivne anvendelsesområder.
Produktet bør bæres over en T-shirt eller undertrøje.
Ved ukorrekt anvendelse kan der ikke henvises til noget
produktansvar.
Der må ikke foretages uhensigtsmæssige ændringer på produktet.
Ved manglende overholdelse kan produktets ydeevne påvirkes,
således at produktgarantien bortfalder.
Hvis smerterne tiltager, eller du konstaterer usædvanlige forandringer
på kroppen, skal du ophøre med brugen af produktet og omgående
kontakte din egen læge.
18 19
Wskazówki na temat ponownego zastosowania
Produkt przeznaczony jest do indywidualnego zaopatrzenia jednego
pacjenta.
Rękojmia
Obowiązują uregulowania prawne kraju, w którym nabyto produkt.
Obowiązują specyficzne dla danego kraju przepisy regulujące kwestię
rękojmi między sprzedawcą a nabywcą, o ile są one istotne. Jeśli
przypuszcza się, że wystąpił przypadek objęty rękojmią, należy w
pierwszej kolejności zwrócić się do osoby, od której nabyto produkt.
Nie należy samowolnie dokonywać modyfikacji produktu. Dotyczy to
w szczególności indywidualnych dopasowań przeprowadzonych przez
specjalistów. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących użytkowania
i pielęgnacji. Wynikają one z naszego wieloletniego doświadczenia i
zapewniają prawidłowe działanie skutecznych medycznie produktów
przez długi czas. Tylko optymalnie działające środki pomocnicze
stanowią wsparcie dla ich użytkownika. Ponadto nieprzestrzeganie ww.
wskazówek może spowodować ograniczenie rękojmi.
Zastrzeżenie odpowiedzialności
Podczas stosowania SecuTec Dorso należy przestrzegać
następujących zasad:
Nie wolno samodzielnie stawiać diagnozy ani leczyć się na własną
rękę, chyba że jest się specjalistą w tym zakresie. Przed pierwszym
użyciem naszego produktu należy zasięgnąć porady lekarza, ponieważ
tylko w ten sposób będzie można ocenić wpływ SecuTec Dorso na
organizm i określić ewentualne ryzyko związane z jego stosowaniem,
wynikające z indywidualnych uwarunkowań. Należy stosować się do
zaleceń specjalisty oraz przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych
w niniejszej broszurze lub w jej elektronicznej wersji (dotyczy to
także tekstów, zdjęć, grafik itp.). Jeśli po konsultacji z personelem
specjalistycznym pozostaną jakiekolwiek wątpliwości, należy
skontaktować się z lekarzem, sprzedawcą lub bezpośrednio z nami.
Obowiązek zgłaszania
Na podstawie regionalnych przepisów prawa użytkownik jest
zobowiązany do niezwłocznego zgłaszania wszelkich poważnych
incydentów związanych z użyciem tego wyrobu medycznego – zarówno
producentowi, jak i właściwemu organowi. Nasze dane kontaktowe
można znaleźć na odwrocie broszury.
Utylizacja
Nieprzydatny produkt SecuTec Dorso można łatwo usunąć, wrzucając
go do pojemnika na odpadki domowe.
Skład materiałowy
Poliamid (PA), Stal sprężynowa C75, izolowana tworzywem sztucznym,
Poliuretan (PUR), Polioksymetylen (POM), Elastodien (ED), Polietylen
(PE), Drut stalowy sprężynowy ocynkowany, Bawełna (CO), Poliester
(PE), Elastan (EL), Kopoliester (TPC-ES)
– Medical Device (Urządzenie medyczne)
Unikalny identyfikator urządzenia – kod DataMatrix, UDI
Wersja: 2022-07
1 Orteza = przyrząd ortopedyczny stosowany do stabilizacji, odciążenia lub
unieruchomienia kończyn lub tułowia bądź do kontroli lub korekcji ich
ustawienia
2 Specjalista to każda osoba, która zgodnie z obowiązującymi
regulacjami krajowymi jest upoważniona do dopasowywania aktywnych
stabilizatorów i ortez oraz do instruowania w zakresie ich użytkowania.
cs česky
Vážená zákaznice,
vážený zákazníku,
mnohokrát vám děkujeme, že jste se rozhodl(a) pro produkt Bauerfeind.
Denně pracujeme na zlepšování lékařské účinnosti našich produktů,
protože nám záleží na vašem zdraví. Pozorně si přečtěte a dodržujte
tento návod k použití. V případě otázek se obraťte na svého lékaře nebo
na specializovaný obchod.
Účel
SecuTec Dorso je lékařský výrobek. Ortéza1 k omezení lordózy a úlevě
bederní páteře odlehčovacím rámem a dlahami korzetu.
Je nutné, aby SecuTec Dorso pacientovi individuálně přizpůsobil
školený ortotik-protetik2, a tím bylo dosaženo maximálního účinku a
optimálního pohodlí při nošení této ortézy.
Jestliže výrobek nebude správně používán, všechny nároky na
záruku vyprší.
Indikace
Spondylolistéza (s recidivujícími lumboischialgiemi) stupeň I III
Stavy po prolapsu (například pooperační stavy)
Stavy po diskektomii
Fraktury páteře (bederní) s poraněním těla obratlů
• Osteoporóza
Střední až těžká lumbální ischialgie se svalovými výpadky při vážných
protruzích / výhřezu jádra meziobratlových plotének
Těžký (pseudo) radikulární lumbální syndrom
Střední až těžká lumbální deformita u facetova syndromu / artrózy
Stenózy lumbálního páteřního kanálu
Rizika použití
Důležitá informace
SecuTec Dorso se vydává na lékařský předpis a měla by se nasazovat
pod vedením poskytovatele zdravotnických pomůcek. SecuTec Dorso
se smí nosit pouze podle údajů tohoto návodu k použití a podle
uváděných oblastí aplikace.
Pomůcka by se měla nasazovat přes tričko s krátkými rukávy nebo
tílko.
Nesprávné použití této dlahy činí jakoukoliv odpovědnost za výrobek
neplatnou.
Výrobek se nesmí nevhodně upravovat. Nedodržení toho požadavku
může nepříznivě ovlivnit chování výrobku, a tím zrušit jakoukoliv
odpovědnost za výrobek.
Jestliže na sobě pocítíte zhoršení problémů, nebo kdyby se objevily
neobvyklé změny, přestaňte prosím výrobek používat a navštivte
okamžitě svého lékaře.
Předtím, než budete používat SecuTec Dorso v kombinaci s jinými
pomůckami, se poraďte se svým lékařem.
Nedovolte, aby zdravotnický prostředek přišel do styku s mastmi,
tělovými vodami či látkami obsahujícími tuk nebo kyseliny.
Dosud nebyly hlášeny nežádoucí účinky ovlivňující organismus jako
celek. Předpokládá se správné upevnění. Jakékoliv dlahy nebo ortézy
upevňované k tělu zevně mohou při nadměrném utažení vést ke
známkám místního otlaku nebo vzácně i ke zúžení krevních cév nebo
nervů ve tkáni pod nimi. V takových případech prosím popruhy trochu
povolte a případně si nechte zkontrolovat správné usazení a velikost
ortézy.
Obsahuje latex z přírodního kaučuku (elastodien), který může při
přecitlivění vést k podráždění kůže. Při zjištění alergických reak
ortézy sejměte.
Kontraindikace
Dosud nebyly hlášeny hypersenzitivní reakce škodlivé pro zdraví.
Jestliže se objeví následující obtíže, pak byste si tyto pomůcky měli
nasazovat jen po poradě s poskytovatelem zdravotnických pomůcek:
Kožní poruchy / poranění na příslušné části těla, zejména pokud
se jedná o zánět. Podobně to platí pro vystouplé jizvy s otokem,
zarudnutím a nadměrným hromaděním tepla.
Zhoršené smyslové vnímání.
Závažná omezení činnosti srdce a plic (riziko zvýšení krevního tlaku,
pokud se pomůcka používá během zvýšené fyzické námahy).
Pokyny k používání
Pokyny pro odborný personál:
V případě potřeby lze šněrování korzetu upravit.
Nasazení a sejmutí SecuTec Dorso
Nasazení:
Umístěte ortézu okolo trupu tak, aby šněrování propletené přes
mřížku bylo umístěno napříč přes záda, jak je zachyceno na 1 (našité
značky nahoře).
Vložte prsty do speciálně vytvořených kapes na prsty na dvou
širokých, světlešedých polovinách přezky a obě současně táhněte
rovnoměrně vpřed.
Přitlačte levou polovinu přezky proti břichu a přetáhněte přes ni
pravou polovinu, tím zajistíte zapnutí suchého zipu 2.
Když zapínáte suchý zip, nejprve vytáhněte prsty z levé kapsy, poté z
kapsy pravé 3.
pl polski
Szanowni Klienci,
dziękujemy za zaufanie okazane produktom Bauerfeind.
Każdego dnia pracujemy nad poprawą skuteczności medycznej naszych
produktów, ponieważ Państwa zdrowie jest dla nas bardzo ważne. Nale-
ży dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania i stosować
się do zawartych w niej wytycznych. Wszelkie pytania należy kierować
do lekarza prowadzącego lub sklepu specjalistycznego, w którym nabyli
Państwo wyrób.
Przeznaczenie
SecuTec Dorso to wyrób medyczny. Jest to orteza1, która zmniejsza
lordozę oraz odciąża odcinek lędźwiowy kręgosłupa dzięki stelażowi
mostowemu oraz wzmocnieniom gorsetowym.
Dla uzyskania maksymalnego efektu i optymalnego komfortu
noszenia, orteza SecuTec Dorso musi być indywidualnie dopasowana
do ciała pacjenta przez wykwalifikowanego protetyka2. Jeśli produkt
nie jest właściwie używany, roszczenia w ramach gwarancji zostaną
unieważnione.
Wskazania
Spondylolisteza (z nawracającą rwą kulszową) stopień I-III
Stan po wypadnięciu dysku (np. w okresie pooperacyjnym)
Stan po discektomii
Złamanie kręgu (L1-L5) oraz uszkodzenie trzonu kręgowego
• Osteoporoza
Rwa kulszowa o średnim do ciężkiego przebiegu, z zanikiem mięśni
przy znacznym wysunięciu / wypadnięciu dysku
Zespół lędźwiowy (rzekomo) korzeniowy ciężkiego stopnia
Deformacja średniego do ciężkiego stopnia odcinka lędźwiowego z
zespołem bólowym stawów międzykręgowych / artroza
Stenozy kanału kręgowego w odcinku lędźwiowym
Zagrożenia wynikające z zastosowania
Ważne informacje
Orteza SecuTec Dorso jest dostępna z przepisu lekarza i powinna być
stosowana zgodnie z jego zaleceniami. Ortezę SecuTec Dorso można
stosować wyłącznie zgodnie z informacjami zamieszczonymi w
niniejszej instrukcji i wskazaniami dotyczącymi jej użytkowania.
Produkt należy nakładać na koszulkę bawełnianą lub podkoszulek.
Nieprawidłowe użycie sprzętu ortopedycznego zwalnia jego wytwórcę
z wszelkiej odpowiedzialności za produkt.
Nie wolno dokonywać nieodpowiednich modyfikacji produktu.
Niezastosowanie się do tego wymogu może mieć niepożądany
wpływ na charakterystykę produktu, tym samym znosząc wszelką
odpowiedzialność wytwórcy za produkt.
W przypadku nasilenia się objawów lub zaobserwowania u siebie
jakichkolwiek nietypowych zmian, należy zaprzestać stosowania
produktu i natychmiast skonsultować się z lekarzem.
Przed zastosowaniem ortezy SecuTec Dorso łącznie z innymi
produktami należy zasięgnąć opinii lekarza.
Nie należy dopuszczać do zetknięcia się wyrobu z maściami, kosmety-
kami typu lotion lub substancjami zawierającymi tłuszcze lub kwasy.
Dotychczas nie zgłoszono działań ubocznych dotyczących całego
organizmu. Warunkiem jest prawidłowe dopasowanie produktu.
Wszelkie pasy i ortezy nakładane z zewnątrz na ciało, jeśli zostaną
zbyt ciasno założone, mogą powodować objawy miejscowego
ucisku lub w rzadkich wypadkach uciskać leżące w głębi naczynia
krwionośne lub nerwy. W takich przypadkach należy nieco poluzować
paski i w razie potrzeby sprawdzić dopasowanie i rozmiar ortezy.
Produkt zawiera kauczuk naturalny (elastodien). U osób z nad-
wrażliwością mogą wystąpić podrażnienia skóry. Aktywną ortezę
należy zdjąć w przypadku wystąpienia reakcji alergicznych.
Przeciwwskazania
Dotychczas nie zgłoszono reakcji nadwrażliwości o szkodliwych
skutkach dla zdrowia. W przypadkach opisanych poniżej podobny
sprzęt ortopedyczny może być dopasowywany i stosowany wyłącznie
po zasięgnięciu opinii lekarza:
Choroby lub urazy skóry części ciała wchodzącej w kontakt z
produktem, zwłaszcza w przypadku stanu zapalnego. Podobnie,
wszelkie wypukłe blizny z obrzękiem, zaczerwienieniem i nadmiernym
uciepleniem skóry.
aburzenia czucia.
Znaczne zmniejszenie wydolności serca i płuc (jeżeli sprzęt
ortopedyczny stosowany jest podczas dużego wysiłku fizycznego,
istnieje ryzyko podwyższenia ciśnienia krwi).
Wskazówki dotyczące zastosowania
Informacje dla specjalistów:
W razie konieczności stalki mogą być dostosowywane.
Zakładanie i zdejmowanie ortezy SecuTec Dorso
Zakładanie:
Umieścić ortezę wokół tułowia, tak aby połączone stalki tworzące
kratownicę znalazły się na plecach, jak pokazano to na 1 (wszyte
etykiety powinny znajdować się u góry).
Umieścić palce w przeznaczonych do tego celu kieszonkach,
znajdujących się na dwóch szerokich, jasnoszarych połówkach
zapięcia, i równomiernie pociągnąć do przodu.
Przycisnąć lewą połowę zapięcia do brzucha i naciągnąć na nią prawą
połowę, aby zapiąć rzep 2.
Zapinając rzep, należy najpierw wyjąć palce z lewej, a potem z prawej
kieszonki 3.
Ująć obydwa dolne paski lekkiego naciągu (paski LPT) w obie dłonie
i pociągnąć je równocześnie do przodu, aby wywołać odpowiedni
nacisk, i przymocować obydwa paski LPT do dużego zapięcia
rzepowego 4. Powtórzyć tę procedurę z górnymi paskami LPT 4,
uzyskując prawidłowe zapięcie ortezy 5.
Należy przećwiczyć z pacjentem właściwe nakładanie ortezy.
Zdejmowanie:
Odpiąć paski LPT (najpierw górne, potem dolne) i przypiąć je ponownie
bez naprężenia.
Otworzyć duże, jasnoszare zapięcie.
Zdjąć ortezę i ponownie zamknąć jasnoszare zapięcie.
Aby ułatwić posługiwanie się ortezą SecuTec Dorso, należy zawsze
przyczepiać otwarte zapięcia do produktu.
Czyszczenie
Zalecamy prać produkt SecuTec Dorso ręcznie, oddzielnie, w
temperaturze 30 °C, używając łagodnego detergentu. Aby uniknąć
uszkodzenia taśm z rzepem i zapewnić długotrwałą siłę ich
przylegania, zalecamy ich zapięcie przed praniem. Nie suszyć z
wykorzystaniem bezpośrednich źródeł ciepła (takich jak grzejniki,
promieniowanie słoneczne itp.).
Wyjmowanie stalek z produktu nie jest konieczne.
Jeśli stalki będą wyjmowane, odchylić zapięcia u góry pochewek, w
których znajdują się stalki, i wyciągnąć je.
Podczas ponownego wkładania stalek po praniu upewnić się, że stalki
zostają włożone do właściwych kieszonek. Można to łatwo ustalić
na podstawie wielkości kieszonek. Upewnić się, że stalki całkowicie
mieszczą się w pochewkach i że pochewki zostały ponownie zapięte.
Przy wkładaniu stalek oznaczenia muszą znajdować się u góry i być
skierowane na zewnątrz (w stronę przeciwną do ciała).
Nie wywierać na stalki nadmiernej siły, aby nie zmienić ich
anatomicznego wyprofilowania.
Produkt został sprawdzony przez nasz wewnętrzny system kontroli
jakości. Jednakże w razie ewentualnych skarg należy skontaktować się
z dostawcą sprzętu medycznego lub naszym działem obsługi klienta.
Miejsce zastosowania
Zgodnie ze wskazaniami.
Patrz: Przeznaczenie.
Wskazówki dotyczące konserwacji
Produkt praktycznie nie wymaga konserwacji pod warunkiem
należytego stosowania i pielęgnacji.
Instrukcja mocowania i dostosowania pasków
Orteza SecuTec Dorso jest dostarczana w standardowym rozmiarze, w
stanie gotowym do użytku. Stelaż mostowy musi zostać dopasowany i
umieszczony w dzianinie przez przeszkolonego specjalistę.
Dane techniczne / parametry, akcesoria
Orteza SecuTec Dorso jest ortezą stabilizującą część tylną pleców.
Składa się ona z części z dzianiny, kieszonki welurowej do mocowania
stelaża mostowego, peloty brzusznej oraz sześciu dwustronnych
mikrozapięć na rzepy. Kieszonka welurowa i stelaż mostowy są
dostępne na życzenie jako części zamienne.
20 21
Nie sú dovolené žiadne nevhodné úpravy výrobku. Nedodržanie tohto
nariadenia môže nepriaznivo ovplyvniť funkciu výrobku, čím zaniká
akákoľvek záruka na výrobok.
Pokiaľ by ste mali ťažkosti alebo na sebe pocítili neobvyklé zmeny,
zrušte používanie výrobku a vyhľadajte ihneď svojho lekára.
Pred použitím SecuTec Dorso v kombinácii s inými výrobkami sa
poraďte s Vaším lekárom.
Nedovoľte, aby sa výrobok dostal do kontaktu s masťami, pleťovou
vodou alebo látkami obsahujúcimi tuky alebo kyseliny.
Žiadne vedľajšie účinky na organizmus ako celok neboli do dnešného
dňa zaznamenané. Predpokladá sa, že ortéza bola správne nasadená.
Všetky pomôcky alebo ortézy1 aplikované na vonkajšiu časť tela môžu
v prípade neprimeraného utiahnutia viesť klokálnemu otlačeniu alebo
vo vzácnych prípadoch stlačiť krvné cievy alebo nervy nachádzajúce
sa pod nimi. V takýchto prípadoch povoľte trochu popruhy a v príp. si
nechajte skontrolovať správne nasadenie a veľkosť ortézy.
Obsah latexu na báze prírodného kaučuku (elastodien) môže pri
nadmernej citlivosti pokožky viesť k jej podráždeniu. Ortéz zložte v
prípade, ak spozorujete alergické reakcie.
Kontraindikácie
Žiadne zdraviu škodlivé reakcie precitlivenosti neboli do dnešného dňa
hlásené. Takéto pomôcky možno nasadzovať a nosiť pri nasledujúcich
stavoch iba po konzultácii s dodávateľom zdravotníckych pomôcok:
Pri kožných ťažkostiach alebo úrazoch príslušnej časti tela, najmä
ak je prítomný zápalový proces. Platí to aj pre akékoľvek vystupujúce
jazvy s opuchom, začervenaním a nadmerne zvýšenou teplotou.
• Poruchy citlivosti.
Závažné obmedzenie výkonnosti srdca a pľúc (riziko zvýšenia krvného
tlaku, ak sa pomôcka nosí pri veľkej fyzickej námahe).
Upozornenia týkajúce sa používania
Pokyny pre odborný personál:
V prípade potreby môžu byť korzetové výstuže upravené.
Nasadenie a zloženie SecuTec Dorso
Nasadenie:
Ortézu priložte k trupu tak, aby sa výstuže spojené do mriežky na-
chádzali naprieč chrbta ako ilustruje 1 (našitými etiketami nahor).
Prsty zasuňte do špeciálnych vreciek na prsty v dvoch širokých,
svetlosivých poloviciach uzáveru a uzáver rovnomerne potiahnite
dopredu.
Pritlačte ľavú polovicu uzáveru k bruchu a potiahnite na ňu pravú
polovicu, aby sa zaistil suchý zips Velcro 2.
Pri zatváraní suchého zipsu Velcro vyberte prsty najprv z ľavého
vrecka, potom z pravého vrecka 3.
Oboma rukami chyťte dva spodné popruhy LPT (napínanie malou
silou) a naraz ich potiahnite dopredu, aby ste dosiahli požadovanú
úroveň sily, a oba popruhy LPT zaistite o veľký suchý zips Velcro
uzáveru 4. Rovnaký postup zopakujte aj s hornými napínacími
popruhmi LPT 4, tak, aby bola ortéza správne zafixovaná 5.
S pacientom je potrebné precvičiť správne nasadenie.
Zloženie:
Uvoľnite napínacie popruhy LPT (najprv horné, potom spodné) a potom
ich znova zatiahnite (bez napínania).
Otvorte veľký, svetlosivý uzáver.
Zložte ortézu a znova zatvorte svetlosivý uzáver.
Na zjednodušenie používania SecuTec Dorso vždy zatiahnite všetky
otvorené uzávery priamo na výrobku.
Upozornenia týkajúce sa čistenia
SecuTec Dorso odporúčame prať oddelene v rukách jemným pracím
prostriedkom pri 30 °C. Aby sa predišlo poškodeniu a zachovala sa
dlhodobá priľnavosť výrobku, odporúčame pred praním zatvoriť suché
zipsy Velcro. Nesušte priamym teplom (napr. ohrievačom, slnečným
svetlom atď.).
Odstránenie korzetových výstuží nie je potrebné.
Pri vyberaní výstuží posuňte patentky na kanálikoch pre výstuže
naspäť a výstuže vytiahnite.
Pri opätovnom vkladaní výstuží po praní sa uistite, že ste výstuže
vložili do správnych vreciek. Zistíte to jednoducho podľa veľkosti
vrecka. Uistite sa, že korzetové výstuže sú úplne pokryté kanálikmi a
že kanáliky boli opätovne zapnuté.
Počas vkladaní výstuží musí byť značka navrchu a obrátená smerom
von (smerom od tela).
Na výstuže nevyvíjajte prílišný tlak, aby sa neporušil ich anatomický tvar.
Tento výrobok bol preskúšaný interným systémom kontroly kvality.
V prípade akýchkoľvek sťažností sa však spojte smaloobchodným
predajcom alebo s oddelením zákazníckych služieb našej spoločnosti.
Miesto nasadenia
Podľa indikácií. Pozri Spôsob účinku.
Upozornenia týkajúce sa ošetrovania výrobku
Pri správnom zaobchádzaní a starostlivosti výrobok nevyžaduje
prakticky žiadne ošetrovanie.
Návod na zostavenie a montáž
Ortéza SecuTec Dorso sa dodáva v štandardnej veľkosti a pripravená na
používanie. Mostíkový rám musí individuálne nastaviť školený odborný
pracovník a umiestniť ho do úpletovej časti.
Technické údaje / parametre, príslušenstvo
SecuTec Dorso je stabilná ortéza pre spodnú časť chrbta. Pozostáva z
úpletovej časti, velúrového vrecka určeného na vloženie mostíkového
rámu, z brušného ortopedického vankúšika a 4 obojstranných lepiacich
mikrobodov. Velúrové vrecko a mostíkový rám sú na požiadanie k
dispozícii ako náhradné diely.
Pokyny pre opakované použitie
Výrobok je naplánovaný na individuálne ošetrovanie pacienta alebo
pacientky.
Záruka
Platia právne predpisy krajiny, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak je to
relevantné, platia medzi predajcami a zákazníkmi špecifické záručné
predpisy pre danú krajinu. V prípade záručného prípadu sa obráťte na
toho, u koho ste výrobok zakúpili.
Na výrobku nevykonávajte, prosím, sami žiadne zmeny. To platí
predovšetkým pre individuálne úpravy vykonané odborným
personálom. Dodržujte, prosím, náš návod na obsluhu a údržbu. Tieto
sú založené na našich dlhoročných skúsenostiach a zabezpečia funkcie
našich medicínsky účinných výrobkov na dlhú dobu. Pretože len
optimálne účinkujúce pomocné prípravky Vám môžu pomôcť. Okrem
toho môže nedodržanie týchto predpisov obmedziť záruku.
Pokyny k záruke
Pre používanie SecuTec Dorso platí:
Nevykonávajte samostatnú diagnostiku ani samoliečbu, pokiaľ nie
ste kvalifikovaný zdravotnícky pracovník. Pred prvým použitím
nášho výrobku sa bezpodmienečne poraďte s týmto kvalifikovaným
zdravotníckym personálom, pretože je to jediný spôsob, ako posúdiť
účinok našej ortézy SecuTec Dorso na vaše telo a príp. určiť užívateľské
riziká, ktoré vyplývajú z vašej osobnej konštitúcie. Rešpektujte rady
kvalifikovaného zdravotníckeho personálu a všetky informácie uvedené
v tejto brožúre / alebo jej online prezentácii - vrátane úryvkov (tiež
texty, obrázky, grafiky atď.). Pokiaľ máte po konzultácii s odborným
personálom naďalej pochybnosti, obráťte sa na svojho lekára, predajcu
alebo kontaktujte priamo našu spoločnosť.
Ohlasovacia povinnosť
Na základe regionálnych zákonných predpisov ste povinní, bezodkladne
nahlásiť každý závažný problém pri používaní tohto medicínskeho
výrobku výrobcovi, ako aj kompetentnému úradu. Naše kontaktné údaje
nájdete na zadnej strane tejto brožúry.
Likvidácia výrobku
SecuTec Dorso sa môže bez problémov likvidovať spolu s domácim
odpadom.
Zloženie materiálu
Polyamid (PA), Pružná pásová oceľ C75, s plastovým plášťom,
Polyuretán (PUR), Polyoxymetylén (POM), Elastodién (ED),
Polyetylén (PE), Pružinový oceľový drôt pozinkovaný, Bavlna (CO),
Polyester (PES), Elastan (EL), Kopolyester (TPC-ES)
– Medical Device (Zdravotnícke pomôcky)
– Značkovač dátová matrica ako UDI
Stav informácií k: 2022-07
1 Ortéza = ortopedická pomůcka používaná ke stabilizaci, odlehčení,
znehybnění, ovládání nebo nápravě končetin či trupu.
2 Odborným personálom je každá osoba, ktorá je v súlade s pre Vás
platnými národnými predpismi oprávnená vykonávať prispôsobenie
bandáží a ortéz a zácvik v ich používaní.
Uchopte oběma rukama dva spodní popruhy LPT (nízká napínací síla)
a táhněte současně vpřed, musíte vyvinout požadovanou sílu a zajistit
oba popruhy LTP velkým suchým zipem 4. Tento postup opakujte s
horními napínacími popruhy LTP 4, dokud ortézu správně neupevníte
5.
S pacientem se správné nasazení musí nacvičit .
Sejmutí:
Uvolněte napínací popruhy LPT (nejprve horní popruhy, poté dolní) a
znovu je upevněte bez jakéhokoliv napětí.
Otevřete velkou, světlešedou přezku.
Sejměte ortézu a znovu zapněte světlešedou přezku.
Pro snadnější manipulaci s SecuTec Dorso vždy upevněte jakékoliv
otevřené přezky přímo na výrobek.
Pokyny k čištění výrobku
Doporučujeme samostatně prát SecuTec Dorso ručně ve slabém
detergentu při 30 °C (86 °F). Aby nedošlo k poškození abyla zachována
dlouhodobá přilnavost, doporučujeme před praním zapnout suché
zipy. Nesušte na zdrojích přímého tepla (např. na radiátoru, přímém
slunci, atd.).
Odstranění šněrování korzetu není nezbytné.
Jestliže se šněrování bude odstraňovat, otočte zpět přezky na horní
straně kanálků pro šněrování korzetu a šněrování vytáhněte.
Při opětovném zasunutí šněrování korzetu po praní dbejte na to, aby
bylo šněrování zasunuto do správných kapes. To lze snadno zjistit
podle velikosti kapsy. Dbejte na to, aby šněrování korzetu bylo zcela
zakryto přístupovými kanálky a aby kanálky byly znovu upevněny.
Během zasunování šněrování musí být značky na horní straně otočené
směrem ven (od těla).
Na šněrování nesmíte působit nadměrnou silou, protože by u
šněrování mohlo dojít k pozměnění anatomického tvaru.
Tento výrobek byl prověřen naším systémem kontroly kvality. V případě
reklamace se však prosím obraťte na svého prodejce zdravotnických
pomůcek nebo naše oddělení služeb zákazníkům.
Místo nasazení
Podle indikací.
Viz stanovení účelu.
Upozornění týkající se údržby
Při správném zacházení a péči nevyžaduje výrobek žádnou údržbu.
Návod k sestavení a montáži
Ortéza SecuTec Dorso se dodává ve standardní velikosti, připravená
k použití. Přemosťovací rám musí být individuálně přizpůsoben
proškoleným odborným personálem a napolohován v pletenině.
Technické údaje / parametry, příslušenství
SecuTec Dorso je stabilní ortéza pro spodní část zad. Skládá se z
pleteniny, velurové kapsy k zachycení přemosťovacího rámu, břišní
peloty a 4oboustranných upínacích mikrobodů. Velurová kapsa a
přemosťovací rám jsou na požádání k dostání jako náhradní díly.
Upozornění týkající se opakovaného používání
Výrobek je určen k individuálnímu ošetření jednoho pacienta nebo
pacientky.
Záruka
Platí právní předpisy země, ve které byl produkt zakoupen. Pokud je
to relevantní, platí mezi prodejcem a nabyvatelem záruční předpisy
specifické pro danou zemi. Pokud se předpokládá záruční případ,
obraťte se prosím nejdříve přímo na prodejce, u kterého jste produkt
zakoupili.
Neprovádějte prosím u produktu žádné svévolné změny. To platí
zejména pro individuální úpravy prováděné kvalifikovanými pracovníky.
Dodržujte prosím naše pokyny k používání a k údržbě. Vycházejí z
našich dlouholetých zkušeností a jsou zárukou dlouhodobé funkčnosti
našich lékařsky účinných produktů. Neboť pouze optimálně fungující
pomůcky vám budou oporou. Nerespektování těchto pokynů může navíc
vést k omezení záruky.
Pokyny k poskytování odpovědnosti
Pro používání SecuTec Dorso platí:
Pokud nejste odborný zdravotnický pracovník, neprovádějte
samodiagnostiku ani samoléčbu. Před prvním použitím našeho
produktu se aktivně poraďte s tímto odborným zdravotnickým
personálem, protože je to jediný způsob, jak posoudit účinek našeho
SecuTec Dorso na vaše tělo a v případě potřeby určit případná
aplikační rizika vyplývající z vaší osobní konstituce. Řiďte se radami
zdravotnického personálu a všemi informacemi v této brožuře / nebo
její online prezentaci – včetně úryvků (včetně textu, obrázků,
grafiky atd.). Máte-li po konzultaci s odborným personálem jakékoli
pochybnosti, obraťte se na svého lékaře, prodejce nebo kontaktujte
přímo nás.
Ohlašovací povinnost
Na základě regionálních zákonných předpisů jste povinni neprodleně
ohlásit každou závažnou událost při použití tohoto lékařského výrobku
jak výrobci, tak i příslušnému úřadu. Naše kontaktní údaje najdete na
zadní straně této brožury.
Likvidace výrobku
SecuTec Dorso lze snadno zlikvidovat s domácím odpadem.
Složení materiálu
Polyamid (PA), Pružinová pásová ocel C75, plastový povlak, Polyuretan
(PUR), Polyoxymethylen (POM), Elastodien (ED),
Polyetylén (PE), Pružinový ocelový drát, pozinkovaný,
Bavlna (CO), Polyester (PES), Elastan (EL), Kopolyester (TPC-ES)
– Medical Device (Zdravotnický prostředek)
– Identifikátor maticového 2D kódu jako UDI
Verze: 2022-07
1 Ortéza = ortopedická pomůcka používaná ke stabilizaci, odlehčení,
znehybnění, ovládání nebo nápravě končetin či trupu.
2 Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna dle platných
státních nařízení provádět přizpůsobení a instruktáž o používání bandáží
a ortéz.
sk slovensky
Vážená zákazníčka,
vážený zákazník,
ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre výrobok firmy Bauerfeind.
Pracujeme každý deň na zlepšení medicínskej účinnosti našich
výrobkov, lebo Vaše zdravie nám leží na srdci. Prečítajte si starostlivo
tento návod na použitie a dodržiavajte ho. Pri otázkach sa obráťte na
svojho lekára alebo odbornú predajňu.
Spôsob účinku
SecuTec Dorso je medicínsky výrobok. Ortéza1 na odstránenie lordózy
a uvoľnenie driekovej chrbtice pomocou rámu s premostením a tyčí
korzetu.
SecuTec Dorso musí byť pre pacienta individuálne prispôsobený
zaškoleným ortopedickým technikom na dosiahnutie maximálneho
účinku a optimálneho pohodlia pri nosení tejto ortézy2. Pri použití
produktu neprimeranom účelu zaniká akýkoľvek nárok na záruku.
Oblasti použitia
Spondylolistéza (s recidívnymi lumboischialgiami) stupeň I III
Napr. Prolaps (napr. postoperačný)
Napr. Diskektómia
Fraktúry stavcov (LWS) s poškodením tela stavca
• Osteoporóza
Stredná až ťažká lumboischialgia s výpadkami svalov pri výrazných
protrúziách / prolapse medzistavcových platničiek
Ťažký (pseudo-) radikulárny lumbálny syndróm
Stredná až ťažká lumbálna deformácia pri fazetovom
syndróme / artróze
Zúženie kanála miechy
Riziká použitia
Dôležité informácie
SecuTec Dorso je výrobok vydávaný na lekársky predpis, ktorý sa
musí používať pod dohľadom lekára. Ortéza SecuTec Dorso sa musí
nosiť podľa údajov tohto návodu na používanie a uvedených oblastí
používania.
Tento výrobok sa má nasadiť na tričko alebo tielko.
Nesprávnym použitím pomôcky zaniká akákoľvek záruka na výrobok.
22 23
Szavatosság
A termék értékesítési helye szerinti ország törvényi rendelkezései
érvényesek. Emellett az adott országban a kereskedő és a vásárló
közötti jogviszonyra előírt szavatossági szabályok érvényesek, ha
vannak ilyenek. Amennyiben úgy gondolja, szavatossági igényt
szeretne érvényesíteni, először forduljon közvetlenül a kereskedőhöz,
akinél a terméket vásárolta.
Kérjük, ne hajtson végre önállóan változtatásokat a terméken.
Ez különösen érvényes a szakemberek által végrehajtott egyedi
beállításokra. Kérjük, tartsa be a használati és ápolási utasításokat,
amelyek sokéves tapasztalatainkon alapulnak, és biztosítják
gyógyhatású termékeink hosszú távú működését. Csak az optimálisan
működő segédeszköz jelent biztos támogatást Önnek. Ezenkívül az
utasítások be nem tartása a szavatossági igény korlátozásához is
vezethet.
Jogi nyilatkozat
A SecuTec Dorso használatára a következők vonatkoznak:
Ne végezzen öndiagnózist vagy öngyógyítást, hacsak nem egészségügyi
szakember. Termékünk első használata előtt mindenképpen kérje
ki az említett egészségügyi szakemberek tanácsát, mivel csak így
mérhető fel SecuTec Dorso termékünk hatása az Ön szervezetére, és
csak így határozhatók meg az Ön személyes alkata miatt esetlegesen
felmerülő használati kockázatok. Kövesse az egészségügyi szakember
tanácsait, valamint az ebben a tájékoztatóban / vagy annak online
megjelenítésében (szövegek, képek, grafikák stb.) található összes
utasítást. Amennyiben az egészségügyi szakemberrel való konzultációt
követően bármilyen kételye marad, kérjük, forduljon orvosához,
viszonteladójához vagy közvetlenül hozzánk.
Jelentési kötelezettség
A regionális törvényi előírások alapján Ön köteles a jelen gyógyászati
termék használata során jelentkező valamennyi jelentős eseményt
haladéktalanul jelenteni a gyártó, valamint az illetékes hatóság felé.
Elérhetőségeinket a jelen tájékoztató hátoldalán találja.
Ártalmatlanítás
A SecuTec Dorso segédeszköz a háztartási hulladékkal együtt
kidobható.
Anyag összetétele
Poliamid (PA), Műanyagbevonatú rugós szalagacél C75,
Poliuretán (PUR), Polioximetilén (POM), Elasztodién (ED),
Polietilén (PE), Ónozott acélrugódrót, Pamut (CO),
Poliészter (PES), Elasztán (EL), Kopoliészter (PES)
– Medical Device (Orvostechnikai eszköz)
– Az UDI az adatmátrix azonosítója
Verzió: 2022-07
1 Ortézis = a végtagok vagy a törzs stabilizálására, tehermentesítésére,
immobilizálására, szabályozására vagy korrigálására szolgáló
ortopédiai eszköz
2 A szakszemélyzet azokat a személyeket foglalja magába, akik az Ön
országában érvényes előírások értelmében a bandázsok és ortézisek
egyedi beállítására és használatuk betanítására jogosultak.
hr hrvatski
Poštovani korisnici,
zahvaljujemo vam što ste se odlučili za proizvod tvrtke Bauerfeind.
Mi svakodnevno radimo na poboljšanju medicinske učinkovitosti svojih
proizvoda jer vaše nam je zdravlje izuzetno važno. Pažljivo pročitajte
i poštujte ove upute za uporabu. Ako imate kakvih pitanja, obratite se
svom liječniku ili specijaliziranoj trgovini.
Određena namjena
SecuTec Dorso je medicinski proizvod. Ortoza1 za korekciju lordoze i ra-
sterećenje lumbalne kralježnice putem nosivog okvira i korzetnih šipki.
SecuTec Dorso treba individualno prilagoditi pacijentu uz pomoć
kvalificiranog ortopedskog tehničara2. Samo se tako može zajamčiti
puna funkcionalnost ortoze i optimalna udobnost nošenja. Kod
neprikladne primjene proizvoda, prestaje valjanost jamstva.
Indikacije
Spondilolisteza (s recidivnim lumboishijalgijama) stupanj I III
Stanje nakon prolapsa (npr. nakon operacije)
Stanje nakon diskektomija
Frakture kralježaka (slabinske kralježnice) s oštećenjem kraljažaka
• Osteoporoza
Srednja do teška lumboišijalgija s muskularnim ispadima kod jakih
protruzija diska / prolapsa
(pseudo) radikularni lumbalni sindrom teškog stupnja
Lumbalna deformacija srednjeg do teškog stupnja kod fasetnog
sindroma / artroze
Stenoza lumbalnog spinalnog kanala
Rizici primjene proizvoda
Važne napomene
SecuTec Dorso je proizvod koji se izdaje na recept i treba ga nositi
prema uputama liječnika. SecuTec Dorso smije se nositi samo
sukladno navodima iz ovih uputa za uporabu i kod navedenih područja
primjene.
Proizvod se mora nositi preko majice ili potkošulje.
U slučaju nestručne primjene prestaje valjanost jamstva.
Ne smiju se raditi nestručne izmjene na proizvodu. U slučaju
nepridržavanja uputa može se smanjiti učinkovitost proizvoda, čime
prestaje valjanost jamstva.
Ako se tegobe pojačaju ili na sebi primijetite neuobičajene promjene,
molimo prestanite s uporabom proizvoda i odmah se obratite svom
liječniku.
Uporabu zajedno s drugim proizvodima potrebno je usuglasiti s
mjerodavnim liječnikom.
Ne dopustite da proizvod dođe u dodir s masnim i kiselim sredstvima,
tinkturama i losionima.
Negativni učinci djelovanja na cijeli organizam zasad nisu poznati.
Preduvjet su stručna primjena i postavljanje. Sva vanjska terapijska
pomagala postavljena na tijelo – bandaže i ortoze – mogu, ako ih se
prečvrsto stegne, izazvati lokalne pritiske, a u rijetkim slučajevima
mogu suziti krvne žile ili živce. U takvim slučajevima molimo malo
olabavite pojaseve i eventualno obavite provjeru odgovarajućeg oblika
i veličine ortoze.
Sadrži prirodni gumeni lateks koji kod preosjetljivosti može
uzrokovati nadraženost kože. Ukoliko uočite alergijsku reakciju,
skinite bandažu.
Kontraindikacije
Bolesne preosjetljivosti dosad nisu poznate. U slučaju sljedećih
oboljenja potrebno je savjetovati se s liječnikom prije postavljanja i
nošenja ovog pomagala:
Kožne bolesti / ozljede na liječenim dijelovima tijela, osobito upalne
pojave. Također, izbočeni ožiljci s oteklinom, crvenilom i lokalnim
povećanjem temperature.
• Poremećaji preosjetljivosti.
Veće smanjenje rada srca i pluća (povećano naprezanje tijela s
postavljenim pomagalo može izazvati povećanje tlaka).
Upute za uporabu
Napomene za stručno osoblje:
Prema potrebi potrebno je prilagoditi štapove steznika.
Postavljanje i skidanje SecuTec Dorso-a
Postavljanje:
Postavite ortozu oko trbuha tako da štapovi spojeni u sustav štapaste
rešetke budu položeni na leđa, kao što je prikazano na 1 (ušivene
etikete su gore).
Uvucite prste u posebne džepove za prste na dvjema širokim,
svijetlosivim polovicama zatvarača i ravnomjerno zategnite zatvarač
prema naprijed.
Lijevu polovicu zatvarača pritisnite na trbuh, a desnu polovicu
postavite iznad nje i učvrstite je čičak zatvaračem 2.
Prilikom zatvaranja čičak zatvarača prvo izvucite prste iz lijevog, a
zatim iz desnog džepa 3.
Primite dva donja LPT (»Low Power Tension«, zatezanje s malom
snagom) zatezna pojasa objema rukama i istodobno povucite prema
naprijed kako biste stvorili željenu silu i učvrstili oba LPT zatezna
pojasa na veliki čičak zatvarač. Nakon toga ponovite isti postupak
s gornjim LPT zateznim pojasevima 4 tako da se ortoza ispravno
zatvori 5.
Ispravno stavljanje treba vježbati s pacijentom.
hu magyar
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét választotta.
Minden nap azon dolgozunk, hogy a termékeink egészségügyi
hatékonyságát növeljük, hiszen az Ön egészsége fontos számunkra.
Kérjük, figyelmesen olvassa el és pontosan tartsa be a jelen használati
útmutatóban leírtakat. Felmerülő kérdéseivel kapcsolatban forduljon a
kezelőorvosához vagy keresse fel a szaküzletet.
Rendeltetés
A SecuTec Dorso egy gyógyászati termék. Az gerincoszlop ágyéki
szakaszának a tehermentesítését és a túlzott lordózis csökkentését
szolgáló ortézis1, az ágyéki szakaszt áthidaló keretekkel és merevítő
rudakkal.
A SecuTec Dorso terméket képzett ortetikusnak2, egyénileg kell
a betegre igazítania, hogy az ortézissel a lehető legjobb eredményt,
és legkényelmesebb viseletet lehessen elérni.
Amennyiben a terméket nem rendeltetésszerűen használják,
semmiféle garanciaigény nem érvényesíthető.
Javallatok
I-III. fokú csigolyaelcsúszás (spondylolisthesis), visszatérő
ülőidegzsábával (lumboischialgiával)
A következő esetekben: Prolapsus, pl.: műtétet követően
A következő esetekben: Porckorong sebészi eltávolítása (discectomia)
A csigolyatest károsodásával együtt járó csigolyatörések (az ágyéki
szakaszon)
• Csontritkulás
Közepes és súlyos ülőidegzsába (lumboischialgia) izomfunkció-
kieséssel, jelentős porckorong-előboltosulás / -előesés esetén
Súlyos (pszeudo-) radikuláris lumbális szindróma
Közepes és súlyos ágyéki deformitás facet-szindróma esetén / artrózis
• Ágyéki gerinccsatorna-szűkületek
Az alkalmazással járó kockázatok
Fontos információk
A SecuTec Dorso orvosi rendelvényhez kötött termék, amit orvos
felügyelete alatt kell alkalmazni. A SecuTec Dorso termék kizárólag a
használati útmutatóban található utasítások szerint használható, és
csak az említett alkalmazási területeken.
A terméket pólóra vagy alsótrikóra kell felvenni.
A segédeszköz nem megfelelő használata esetén a garancia érvényét
veszti.
A terméken tilos szakszerűtlen változtatásokat végezni. A fenti
követelmény be nem tartása hátrányosan befolyásolhatja a termék
használatával elérhető eredményt, és érvényteleníti a garanciát.
Ha tünetei súlyosbodnak, vagy szokatlan változásokat észlel magán,
kérjük hagyja abba a termék használatát, és azonnal keresse fel
orvosát.
A SecuTec Dorso segédeszköz egyéb termékekkel történő együttes
használata előtt konzultáljon orvosával.
Ügyeljen rá, hogy a termék ne érintkezzen kenőcsökkel, testápoló
tejekkel, illetve egyéb, zsírt vagy savat tartalmazó anyagokkal.
A teljes szervezetet érintő mellékhatásokról mostanáig nem
számoltak be. Feltételezzük az eszköz megfelelő felhelyezését.
Atestre kívülről felhelyezett bármilyen támaszték vagy ortézis helyi
nyomási tüneteket okozhat, vagy– ritka esetekben – elszoríthatja az
alatta fekvő vérereket vagy idegeket, amennyiben túl szorosra húzzák.
Ilyen esetekben kérjük, lazítsa meg egy kicsit a pántokat, és szükség
esetén ellenőriztesse az ortézis megfelelő illeszkedését és méretét.
Természetes kaucsuklatexet (elasztodiént) tartalmaz, ez
túlérzékenység esetén bőrirritációt idézhet elő. Allergiás reakciók
észlelése esetén vegye le a ortézis.
Ellenjavallatok
Az egészségre káros túlérzékenységi reakciókról mostanáig
nem számoltak be. A következő állapotok fennállása esetén ilyen
gyógyászati segédeszközöket kizárólag az orvossal történt konzultációt
követően szabad felhelyezni és viselni:
Bőrbetegségek / -sérülések az érintett testrészen, különösen, ha
gyulladás áll fenn. Hasonlóképpen, bármilyen kiemel kedő, duzzadt
heg, bőrpír és túlzott melegség.
Érzészavar fennállása esetén.
A szív és a tüdő működésének súlyos beszűkülése esetén
(amennyiben a segédeszközt megerőltető fizikai aktivitás során
viselik, akkor fennáll a vérnyomás emelkedésének kockázata).
Használati útmutató
Útmutatás a szakember számára:
Szükség esetén a korzett merevítőin igazítani lehet.
A SecuTec Dorso felhelyezése és eltávolítása
Felhelyezés:
Az ortézist helyezze a törzs köré, hogy a rácsban összekötött
merevítők a beteg hátán haladjanak át, 1. ábrán látható módon (a
bevarrt címkék a felső részen legyenek).
Helyezze ujjait az öv végein található két világosszürke, széles,
speciálisan e célra kialakított rögzítőrészen található zsebbe, majd
egyforma erővel húzza előre az öv két végét.
A bal oldali rögzítőrészt nyomja a hasra, majd a jobb oldali részt húzza
fölé, és rögzítse a tépőzárral 2.
A tépőzárral történő rögzítés után húzza ki a kezét először a bal oldali,
majd a jobb oldali zsebből 3.
Fogja meg két kézzel a két alsó LPT (Low Power Tension) pántot, és
egyszerre húzza őket előrefelé a kívánt erő eléréséig, majd rögzítse
mindkettőt a nagy tépőzár segítségével 4. Ismételje meg ezeket
a lépéseket a felső LPT feszítőpántokkal is 4, amíg az ortézis
megfelelően rögzítésre nem kerül 5.
A megfelelő felhelyezést gyakorolni kell a beteggel együtt.
Eltávolítás:
Lazítsa meg az LPT pántokat (először a felsőt, majd az alsót) majd
ismét rögzítse azokat feszülés nélkül.
Nyissa ki a nagy, világosszürke rögzítőrészt.
Vegye le az ortézist, és rögzítse vissza a világosszürke rögzítőrészt.
A SecuTec Dorso termék könnyebb kezelhetősége érdekében a
terméken mindig rögzítse a tépőzáras részeket.
Tisztítási utasítások
Javasoljuk, hogy a SecuTec Dorso segédeszközt enyhe mosószerrel,
elkülönítve, kézzel 30 °C-os vízben mossa. Javasoljuk, hogy a
tépőzárak károsodásának elkerülése, és a tapadóerő hosszú távú
megőrzése érdekében mosás előtt zárja össze a pántokat. Közvetlen
hővel (pl. hősugárzó, napfény, stb.) nem szárítható.
Nem szükséges a korzett merevítőinek eltávolítása.
Ha eltávolítja a merevítőket, fordítsa ki a rögzítőrészeket a korzett
merevítői számára kialakított csatornák tetejénél, és húzza ki a
merevítőket.
A merevítők mosás után történő visszahelyezésekor győződjön meg
róla, hogy azokat a megfelelő zsebekbe helyezte vissza. Ez könnyen
eldönthető a zsebek méretének megfigyelésével. Ellenőrizze, hogy a
fűző merevítőit teljesen befedik-e a zsebek, valamint, hogy a zsebek
be vannak-e zárva.
A merevítők visszahelyezésekor a jelzésnek felül és kívül kell
elhelyezkednie (a testtől távol).
Ne nyomja túl erősen a merevítőket, mert ennek következtében
megváltozhat a merevítők anatómiai formája.
A terméket saját minőségellenőrző rendszerünkkel bevizsgáltuk. Ha
mégis valamilyen panasza van, kérjük, forduljon a gyógyászati eszköz
helyi forgalmazójához vagy cégünk ügyfélszolgálatához.
Alkalmazási hely
A javallatoknak megfelelően.
Lásd a rendeltetést.
Karbantartási utasítások
Megfelelő kezelés és ápolás esetén a termék gyakorlatilag nem igényel
karbantartást.
Összeállítási és szerelési útmutató
A SecuTec Dorso szállítása standard méretben, használatra készen
történik. Az áthidaló keretet képzett személyzetnek egyedileg kell
beállítania és a kötésbe helyeznie.
Műszaki adatok / paraméterek, tartozékok
A SecuTec Dorso egy stabilortézis a nagylábujj számára. Egy kötésből,
az áthidaló keret felvételére szolgáló velúr zsebből, egy hasi pelottából
és 4 db kétoldalú Microklett mikroszálas tépőzárból áll. A velúr zseb és
az áthidaló keret kérésre tartozékként kapható.
Utasítások újbóli használathoz
A termék a betegek egyénre szabott ellátására készült.
24 25
Skidanje:
Otvorite LPT zatezne pojaseve (prvo gornje pa donje) i ponovno ih
zatvorite bez zatezanja.
Otvorite veliki svijetlosivi zatvarač.
Skinite ortozu i ponovno zatvorite svijetlosivi zatvarač.
Radi lakšeg korištenja SecuTec Dorso-a, otvorene zatvarače uvijek
zatvorite na proizvodu.
Upute za čišćenje
SecuTec Dorso se može zasebno prati ručno sredstvom za osjetljivo
rublje na 30 °C. Kako bi se što dulje zadržala funkcionalnost čičak-
zatvarača i izbjegla oštećenja, zatvorite ih prije pranja. Pri sušenju ne
izlažite izravnoj toplini (npr.radijatorima, sunčevom zračenju).
Nije potrebno vaditi štapove steznika.
Ako trebate izvaditi štapove steznika, savinite zatvarače kanala za
štapove steznika u gornjem dijelu i izvucite štapove.
Pri ponovnom stavljanju štapova nakon pranja steznika pripazite da
uvučete štapove u ispravne džepove. Dovoljno je obratiti pozornost na
veličinu džepova. Pripazite da štapovi steznika budu potpuno pokriveni
ulaznim kanalima i da budu zatvoreni.
Štapovi se moraju staviti tako da je oznaka okrenuta prema gore i
prema van (dalje od tijela).
Kako se ne bi promijenio anatomski oblik štapova, na štapove se ne
smije primjenjivati prevelika sila.
Proizvod smo ispitali u sklopu našega integriranog sustava kontrole
kvalitete. U slučaju primjedbi molimo obratite se našem stručnom
savjetniku ili službi za korisnike.
Mjesto uporabe
Prema indikacijama.
Pogledaj određivanje svrhe.
Upute za servisiranje
Kod ispravnog rukovanja i njege, proizvod gotovo da i ne treba
održavati.
Upute za sastavljanje i postavljanje
SecuTec Dorso isporučuje se u standardnoj veličini i spreman za
uporabu. Nosivi okvir treba individualno prilagoditi obučeno stručno
osoblje i postaviti ga u pleteni dio.
Tehnički podaci / parametri, pribor
SecuTec Dorso je stabilizacijska ortoza za donji dio leđa. Sastoji se od
pletenog dijela, džepa od velura za prihvat nosivog okvira, abdominalne
pelote i 4obostranih malih čičak zatvarača. Džep od velura i nosivi okvir
mogu se kupiti na zahtjev kao rezervni dijelovi.
Napomene za ponovnu uporabu
Proizvod je predviđen za individualno zbrinjavanje jednog pacijenta.
Jamstvo
Vrijede zakonske odredbe one zemlje, u kojoj je proizvod kupljen.
Ukoliko je relevantno, vrijede specifični nacionalni propisi za jamstva
između prodavatelja i kupca. Ako se pretpostavlja da postoji jamstveni
slučaj, molimo Vas da se direktno obratite na ono mjesto, gdje ste kupili
proizvod.
Molimo Vas da na proizvodu ne poduzimate nikakve izmjene. To se
posebice odnosi na individualne preinake koje poduzima stručno
osoblje. Molimo pridržavajte se naših uputa za uporabu i njegu. Ona
se temelje na našem dugogodišnjem iskustvu i jamče ispravnost
naših medicinski efikasnih proizvoda kroz duže vremensko razdoblje.
Jer samo pomoćna sredstva koja optimalno funkcioniraju mogu Vam
pomoći. Osim toga, nepridržavanje uputa može ograničiti prava iz
jamstva.
Isključenje odgovornosti
Za primjenu ortoze SecuTec Dorso vrijedi:
Nemojte provoditi samodijagnoze ili samomedikaciju osim ako se
ne ubrajate u medicinsko stručno osoblje. Prije prve primjene našeg
proizvoda svakako se aktivno posavjetujte s medicinskim stručnim
osobljem jer se jedino tako može procijeniti djelovanje naše ortoze
SecuTec Dorso na vaše tijelo te se eventualno mogu utvrditi rizici
primjene koji nastaju zbog osobne konstitucije. Pridržavajte se savjeta
medicinskog stručnog osoblja te svih naputaka iz ove brošure / ili
njezine – također i djelomične – online verzije (isto tako tekstova, slika,
grafika itd.). Ako nakon konzultacije sa stručnim osobljem i dalje ostanu
nedoumice, molimo obratite se svom liječniku, trgovcu ili izravno nama.
Obveza prijave
Temeljem regionalnih zakonskih propisa obvezni ste svaki ozbiljiniji
događaj vezan uz uporabu ovog medicinskog proizvoda odmah prijaviti
kako proizvođaču tako i nadležnoj državnoj instituciji. Naše podatke za
kontakt možete pronaći na poleđini brošure.
Zbrinjavanje
Proizvod se može bez problema baciti u komunalni otpad.
O mogućnosti propisnog recikliranja ambalažnog materijala savjetujte
se s trgovcem kod kojega ste kupili proizvod.
Sastav
Poliamid (PA), Čelična opružna traka C75, plastificirana,
Poliuretan (PUR), Polioksimetilen (POM), Elastodien (ED),
Polietilen (PE), Opružna čelična žica, pocinčana, Pamuk (CO),
Poliester (PES), Elastan (EL), Kopoliester (TPC-ES)
– Medical Device (Medicinski proizvod)
– Identifikator matrice podataka kao UDI
Datum revizije uputa: 2022-07
1 Ortoze = ortopedska pomagala za stabilizaciju, rasterećenje,
imobilizaciju, vođenje ili korekciju ekstremiteta ili trupa
2 Stručno osoblje je svaka osoba koja je u skladu s važećim nacionalnim
propisima ovlaštena za prilagođavanje bandaža i ortoza te za davanje
uputa o njihovoj uporabi.
sr srpski
Poštovani korisnici,
hvala vam što ste se odlučili za Bauerfeind proizvod.
Svaki dan radimo na poboljšanju medicinske efikasnosti naših
proizvoda, jer je vaše zdravlje blizu naših srca. Pažljivo pročitajte
i sledite ovo uputstvo za upotrebu. Ako imate pitanja, obratite se
isključivo svom lekaru ili vašoj specijaliziranoj prodavnici.
Određivanje namene
SecuTec Dorso je medicinski proizvod. Ortoza1 za delordozu i
rasterećenje lumbalnog dela kičme pomoću rama za premošćavanje i
šine steznika.
SecuTec Dorso zahteva kvalifikovano i individualno
prilagođavanje potrebama pacijenta od strane ortopedskog
tehničara2. Samo tako može da se garantuje puna funkcionalnost
ortoze i optimalna udobnost nošenja.
Kod neprikladne primene, isključena je odgovornost za proizvod.
Indikacije
Spondilolisteza (sa recidivnom išijalgijom) stepene I III
Stanje nakon Prolapsa (npr. postoperativno)
Stanje nakon Discektomije
Frakture kičme (lumbalni deo kičme) s oštećenjem pršljenova
• Osteoporoza
Umereno teška do teška išijalgija sa muskularnim opuštanjem kod
teške protruzije pršljena / prolapsa
Umereno težak oblik (pseudo) radikularnog lumbalnog sindroma
Umereno teški do teški lumbalni deformitet kod fasetnog
sindroma / artroze
Lumbalna spinoza kičmenog kanala
Rizici primene
Važne napomene
SecuTec Dorso je proizvod koji se izdaje na recept i treba da se nosi
prema uputstvu lekara. SecuTec Dorso sme da se nosi samo u skladu
sa ovim uputstvima za upotrebu kao i prema navedenim područjima
primene.
Proizvod mora da se nosi preko majice ili potkošulje.
U slučaju nestručne primene, dejstvo proizvoda nije zagarantovano.
Ne smeju se vršiti nestručne promene proizvoda. U slučaju
neuvažavanja uputstva, može da dođe do smanjenja efikasnosti
proizvoda, zbog čega dejstvo više ne može biti zagarantovano.
Ukoliko se simptomi pogoršaju ili primetite neobične promene na sebi,
prekinite sa upotrebom proizvoda i molimo vas da odmah obavestite
svog lekara.
Korišćenje sa drugim proizvodima treba dogovoriti sa Vašim lekarom.
Nemojte dopustiti da proizvod dođe u dodir sa masnim i kiselim
sredstvima, pomadama i losionima.
Neželjeni uticaji na ceo organizam zasad nisu poznati. Preduslov su
stručna primena i postavljanje. Sva spoljna terapeutska pomagala
postavljena na telo – zavoji i ortoze – mogu, ako ih se prečvrsto
stegne, izazvati lokalne pritiske, a u retkim slučajevima mogu da suze
krvne sudove ili nerve. U takvim slučajevima, malo olabavite trake
i, ako je potrebno, proverite da li ortoza pravilno pristaje i da li je
odgovarajuće veličine.
Sadrži lateks od prirodnog kaučuka (elastoidi) koji može izazvati
iritaciju kože kod preosetljivosti. Ako primetite alergične reakcije
odstranite ortoze.
Kontraindikacije
Preosetljivosti usled bolesti dosad nisu poznate. U slučaju sledećih
oboljenja morate se savetovati sa lekarom pre postavljanja i nošenja
ovog pomagala:
Kožne bolesti / rane na tretiranim delovima tela, posebno upalne
pojave. Izbočeni ožiljci sa otocima, crvenilom i grejanjem.
• Poremećaji preosetljivosti.
Snažnije smanjenje funkcije srca i pluća (povećano naprezanje tela sa
postavljenim pomagalo može da poveća krvni pritisak).
Uputstva za primenu
Napomene za stručno osoblje:
Po potrebi se moraju podesiti štapovi steznika.
Postavljanje i skidanje SecuTec Dorso-a
Postavljanje:
Postavite ortozu oko stomaka tako da su štapovi u sistemu štapaste
rešetke postavljeni na leđa, kao što je prikazano na 1 (ušivene etikete
su gore).
Uvucite prste u posebne džepove na dve široke, svetlosive polovice
zatvarača i ravnomerno stegnite zatvarač prema napred.
Levu polovicu zatvarača pritisnite na stomak, a desnu polovicu
postavite iznad nje i učvrstite je čičak zatvaračem 2.
Kod zatvaranja čičak zatvarača prvo izvucite prste iz levog, a zatim iz
desnog džepa 3.
Primite dva donja LPT (»Low Power Tension«, zatezanje sa malom
snagom) zatezna remena sa obe ruke i istovremeno povucite prema
napred da biste stvorili željenu silu i učvrstili oba LPT zatezna remena
na veliki čičak zatvarač. Nakon toga ponovite isti postupak sa gornjim
LPT zateznim remenima 4 tako da se ortoza ispravno zatvori 5.
Pravilno stavljanje treba vežbati sa pacijentom.
Skidanje:
Otvorite LPT zatezne remene (prvo gornje pa donje) i ponovo ih
zatvorite bez zatezanja.
Otvorite veliki svetlosivi zatvarač.
Skinite ortozu i ponovo zatvorite svetlosivi zatvarač.
Radi lakšeg korišćenja SecuTec Dorso-a, otvorene zatvarače uvek
zatvorite na proizvodu.
Napomene za čišćenje
SecuTec Dorso može da se pere odvojeno, ručno, sa sredstvom
za fino rublje na 30 °C. Da bi se što duže sačuvala funkcionalnost
čičak zatvarača i izbegla oštećenja, preporučujemo da ih zatvorite
pre pranja. Kod sušenja nemojte da izlažete direktnoj toploti (npr.
grejanju, sunčevom zračenju itd.).
Nije potrebno vaditi štapove steznika.
Ukoliko treba da izvadite štapove steznika, savinite zatvarače kanala
za štapove steznika u gornjem delu i izvucite štapove.
Kod ponovnog stavljanja štapova nakon pranja steznika pazite da
uvučete štapove u pravilne džepove. Dovoljno je da obratite pažnju na
veličinu džepova. Pazite da štapovi steznika budu potpuno pokriveni
sa ulaznim kanalima i da budu zatvoreni.
Štapovi moraju da se stave tako da je oznaka okrenuta prema gore i
prema spolja (dalje od tela).
Da se ne bi promenio anatomski oblik štapova, na štapove se ne sme
primenjivati prevelika sila.
Proizvod smo ispitali u sklopu našeg integrisanog sistema praćenja
kvaliteta. Ukoliko imate primedbe, molimo da se obratite našem
stručnom savetniku ili službi za korisnike.
Mesto korištenja
Prema indikacijama.
Vidi određivanje namene.
Napomene za održavanje
Kod ispravnog rukovanja i održavanja proizvod praktično nije potrebno
održavati.
Upute za sastavljanje i montažu
SecuTec Dorso se isporučuje u standardnoj veličini i spreman je za
upotrebu. Okvir za premoščavanje mora da se podesi individualno od
strane stručnog osoblja i mora da se pozicionira u pletivu.
Tehnički podaci / parametar, pribor
SecuTec Dorso je stabilizacijska ortoza za donja leđa. Sastoji se od
dela pletiva, somotne torbice za prihvatanje okvira za premoščavanje,
adbominalne pelote i 4obostranih tačaka mikročičaka. Somotna torbica
i okvir za premoščavanje dostupni su po nalogu kao rezevni delovi.
Uputstvo za ponovnu primenu
Proizvod je namenjen za individualno tretiranje jednog pacijenta.
Garancija
Važe zakonske odredbe one zemlje, u kojoj je proizvod kupljen. Ukoliko
je relevantno, važe specifični nacionalni propisi za garancije između
prodavca i kupca. Ukoliko se pretpostavlja da postoji slučaj iz garancije,
molimo Vas da se obratite direktno onome, od koga ste kupili proizvod.
Molimo Vas da ne vršite nikakve izmene na proizvodu. To se posebno
odnosi na individualne adaptacije koje preduzima stručno osoblje.
Molimo vas da se pridržavate naših uputstava za upotrebu i negu. Ona
se zasnivaju na našem dugogodišnjem iskustvu i garantuju ispravnost
naših medicinski efikasnih proizvoda u dužem vremenskom periodu.
Jer mogu da Vam pomognu samo pomoćna sredstva, koja optimalno
funkcionišu. Pored toga, nepridržavanjem napomena mogu da se
ograniče davanja iz garancije.
Odricanje od odgovornosti
Kod upotrebe SecuTec Dorso važi sledeće:
Nemojte sami postavljati dijagnozu ili provoditi samolečenje, osim ako
niste medicinski stručni radnik. Pre prve upotrebe našeg proizvoda,
aktivno potražite savet medicinskog stručnog osoblja, jer je to jedini
način da procenite efekat našeg SecuTec Dorso na vaše telo i, ako
je potrebno, da odredite sve rizike primene koji proizilaze iz vaše
lične konstitucije. Pratite savete medicinskog stručnog osoblja i sve
informacije u ovoj brošuri / ili njenoj – delimično sažetoj – on-line
verziji (koja uključuje tekst, slike, grafike, itd.). Ako nakon konsultacije
sa stručnim osobljem imate bilo kakve nedoumice, obratite se svom
lekaru, prodavcu ili nas kontaktirajte direktno.
Obavezno prijavljivanje
Na osnovu regionalnih zakonskih propisa, obavezni ste da bez
odlaganja prijavite bilo koji ozbiljan incident kada koristite ovaj
medicinski proizvod i proizvođaču i nadležnom organu vlasti. Naše
kontaktne podatke možete pronaći na poleđini ove brošure.
Odlaganje
Proizvod može da se baci u običan kućni otpad.
O mogućnosti reciklaže ambalaže posavetujte se sa prodavcem kod
kojeg ste kupili proizvod.
Sastav materijala
Poliamid (PA), Čelična opružna traka C75, plastificirana,
Poliuretan (PUR), Polioksimetilen (POM), Elastodien (ED),
Polietilen (PE), Pocinkovana opružna čelična žica, Pamuk (CO), Poliester
(PES), Elastan (EL), Kopoliester (TPC-ES)
– Medical Device (Medicinsko sredstvo)
– Identifikator matrice podataka kao UDI
Datum revizije uputstva: 2022-07
1 Ortoze = ortopedska pomagala za stabilizovanje, rasterećenje, položaj
mirovanja, vođenje ili korekturu ekstremiteta ili trupa
2 Stručno osoblje je svako lice koje je prema za njega važećim državnim
propisima ovlašćeno za prilagođavanje aktivnih bandaža i ortoza prema
uputstvima za njihovu upotrebu.
26 27
pripomočki vam bodo namreč v pomoč. Poleg tega je lahko garancija
ob neupoštevanju navodil omejena.
Omejitev odgovornosti
Za uporabo ortoze SecuTec Dorso velja naslednje:
Ne poskušajte sami postaviti diagnoze ali se sami zdraviti, razen če
ste strokovno usposobljeno zdravstveno osebje. Pred prvo uporabo
našega izdelka se posvetujte s strokovno usposobljenim zdravstvenim
osebjem, saj lahko le to oceni učinek naše ortoze SecuTec Dorso
na vaše telo in morebitna tveganja pri uporabi zaradi vaše telesne
zgradbe. Upoštevajte nasvet strokovno usposobljenega zdravstvenega
osebja in vsa navodila v tej brošuri ali njeni – tudi nepopolni – spletni
različici (vključno z besedilom, slikami, grafikami ipd.). Če ste po
posvetu s strokovno usposobljenim zdravstvenim osebjem še vedno v
dvomih, se obrnite na svojega zdravnika, trgovca ali neposredno na nas.
Obveznost obveščanja
Zaradi regionalnih zakonskih predpisov ste dolžni vsak resen
incident pri uporabi tega medicinskega pripomočka nemudoma javiti
proizvajalcu in pristojnemu organu. Naše kontaktne podatke najdete na
zadnji strani te brošure.
Odstranjevanje
Ortoza SecuTec Dorso se lahko odstrani z gospodinjskimi odpadki.
Sestava materiala
Poliamid (PA), Trak iz prožnega jekla C75, prevlečen z umetno maso,
Poliuretan (PUR), Polioksimetilen (POM), Elastodien (ED), Polietilen
(PE), Žica iz prožnega jekla, cinkana, Bombaž (CO), Poliester (PES),
Elastan (EL), Kopoliester (TPC-ES)
– Medical Device (Medicinski pripomoček)
Oznaka kode podatkovne matrice kot edinstvenega UDI
Različica: 2022-07
1 Ortoza = ortopedski pripomoček, ki se uporablja za stabilizacijo,
ublažitev, imobilizacijo, nadzor ali korekcijo udov ali trupa.
2 Strokovno usposobljeno osebje je vsaka oseba, ki je po veljavnih
državnih predpisih pooblaščena za prilagajanje in usposabljanje za
uporabo opornic in ortoz.
ro romanian
Stimată clientă, stimate client,
vă mulțumim că ați ales un produs Bauerfeind.
În fiecare zi lucrăm pentru a îmbunătăți eficiența medicală a produselor
noastre, deoarece sănătatea dumneavoastră este cea mai impor-
tantă pentru noi. Vă rugăm să citiți cu atenție și să respectați aceste
instrucţiuni de folosire. Dacă aveți întrebări, adresați-vă medicului sau
distribuitorului specializat.
Destinaţia de utilizare
SecuTec Dorso este un produs medical. O orteză1 pentru delordozarea
și detensionarea coloanei lombare prin intermediul cadrului- punte și a
barelor corsetului.
SecuTec Dorso trebuie adaptat în mod individual pentru
fiecare pacient de către un tehnician ortoped instruit2, pentru a
obţine efectul maxim şi confortul optim de purtare a acestei orteze.
Utilizarea necorespunzătoare a produsului anulează garanţia asupra
acestuia.
Domenii de aplicare
Spondilolisteză (cu ischialgii lombare recidivante) I III
După prolaps (de ex. postoperator)
• După discectomie
Fracturi vertebrale (ale coloanei lombare) cu vătămări ale corpilor
vertebrali
• Osteoporoză
Ischialgii lombare moderate până la grave, cu deficite musculare în
condiţii de protuzii discale intervertebrale / prolaps semnificative
Sindrom lombar (pseudo) radicular grav
Deformare lombară moderată până la gravă, în condiții de sindrom
facet / osteoartrită
Stenoze de canal spinal lombar
Riscuri în utilizare
Informaţii importante
SecuTec Dorso este un produs eliberat pe bază de prescripţie
medicală, care trebuie purtat sub îndrumarea medicului. SecuTec
Dorso trebuie purtat numai în conformitate cu indicațiile din
prezentele instrucțiuni de folosire și în domeniile de aplicare indicate.
Produsul trebuie aplicat peste un tricou sau un maieu.
Utilizarea incorectă a dispozitivului ajutător are ca urmare excluderea
răspunderii producătorului în ceea ce privește acest produs.
Modificări inadecvate ale produsului nu sunt permise. Nerespectarea
acestei premize poate afecta în mod negativ performanţa produsului,
și prin urmare, răspunderea producătorului va fi exclusă.
Dacă starea de disconfort se intensifică sau dacă observați modificări
neobișnuite, întrerupeți utilizarea produsului și luați imediat legătura
cu medicul dumneavoastră.
Înainte de a utiliza SecuTec Dorso în combinaţie cu alte produse vă
rugăm să consultaţi medicul.
Evitaţi contactul produsului cu unguente, loţiuni sau substanţe care
conţin grăsimi sau acizi.
Până în prezent nu s-au semnalat reacţii adverse care să afecteze
întregul organism. Ajustarea corectă este considerată ca premiză.
Orice dispozitive ajutătoare sau orteze care se fixează extern pe corp,
dacă sunt fixate prea strâns, pot determina apariţia unor fenomene
de compresie locale sau, în cazuri rare, comprimarea vaselor de
sânge sau a nervilor situate subjacent. În astfel de cazuri, slăbiți puțin
curelele și, dacă este necesar, verificați dacă profilul și dimensiunea
ortezei sunt corespunzătoare.
Conţine latex din cauciuc natural (elastodienă), ceea ce poate
provoca iritaţii ale pielii în caz de hipersensibilitate. Înlăturaţi
orteză dacă observaţi reacţii alergice.
Contraindicaţii
Până în prezent nu s-au semnalat reacţii de hipersensibilitate
dăunătoare sănătăţii. În cazul următoarelor boli, aceste dispozitive
ajutătoare trebuie ajustate și aplicate numai după ce aţi consultat
medicul:
Boli de piele / răni la nivelul regiunii relevante a corpului, mai ales în
prezenţa inflamaţiei. De asemenea, în cazul cicatricelor cu suprafaţă
ridicată însoţite de umflătură, înroşire şi creşterea temperaturii.
Tulburări ale sensibilităţii
Reducerea gravă a capacităţii funcţionale a inimii şi plămânilor (risc
de creştere a tensiunii arteriale dacă dispozitivul ajutător este purtat
în decursul activităţii fizice intense).
Indicaţii de utilizare
Indicaii pentru personalul de specialitate:
Dacă este necesar, atelele corsetului pot fi adaptate.
Ajustarea şi îndepărtarea ortezei SecuTec Dorso
Ajustarea:
Plasaţi orteza în jurul trunchiului în așa fel încât atelele conectate în
reţea să fie situate pe spate, după cum se arată în 1 (cu etichetele
cusute pe produs în sus).
Puneţi degetele în buzunarele prevăzute pentru acestea la nivelul
celor două jumătăţi late, de culoare gri deschis ale sistemului de
închidere și trageţi în mod uniform spre înainte.
Apăsaţi jumătatea stângă a sistemului de închidere pe abdomen
și trageţi jumătatea dreaptă peste aceasta pentru a închide
încheietoarea Velcro® 2.
Când aţi închis încheietoarea Velcro®, îndepărtaţi degetele mai întâi
din buzunarul pentru degete stâng, apoi din cel drept 3.
Luaţi cele două curele inferioare LPT în ambele mâini, trageţi spre
înainte în același timp pentru a obţine forţa dorită și fixaţi ambele
curele LPT pe încheietoarea cea mare Velcro® 4. Repetaţi acest
proces cu curelele de tragere LPT superioare 4 până ce orteza este
fixată corect 5.
Ajustarea corectă trebuie exersată cu pacientul.
Îndepărtarea:
Desfaceţi curelele de tensiune LPT (întâi cele superioare urmate de
cele inferioare) și apoi fixaţi-le din nou fără să le strângeţi deloc.
Desfaceţi încheietoarea cea mare de culoare gri deschis.
Îndepărtaţi orteza și închideţi din nou încheietoarea de culoare gri
deschis.
Pentru mânuirea mai ușoară a SecuTec Dorso, închideţi întotdeauna
toate încheietorile deschise direct pe produs.
sl slovenski
Spoštovani kupec,
zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za izdelek podjetja Bauerfeind.
Nenehno se trudimo izboljšati medicinsko učinkovitost naših izdelkov,
saj nam je vaše zdravje pomembno. Natančno preberite in upoštevajte
ta navodila za uporabo. Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na
svojega zdravnika ali specializirano prodajalno.
Namen uporabe
SecuTec Dorso je medicinski pripomoček. Ortoza1 za odpravljanje
lordoze in razbremenitev ledvene hrbtenice s pomočjo premostitvenih
okvirjev in korzetnih palic.
Da bi dosegli največji učinek in največje udobje pri nošenju,
mora ortozo SecuTec Dorso posameznemu bolniku prilagoditi
usposobljen ortopedski tehnik2.
Pri nepravilni uporabi opornice je vsakršno jamstvo za izdelek
izključeno.
Indikacije
Spondilolisteza (s ponavljajočo se lumboishalgijo) razred I–III
Stanje po prolapsu (npr. postoperativno)
Stanje po diskektomiji
Zlomih vretenc (LWS) s poškodbami hrbtenice
• Osteoporozi
Zmerna do težka lumboishialgija z izpadi mišičnih skupin pri izrazitih
protruzijah medvretenčnih ploščic / prolapsu
Zmerni (psevdo-) radikularni lumbalni sindrom
Zmerna do huda deformacija ledvenega dela pri fasetnem
sindromu / osteoartritisu
Stenoze spinalnega kanala lumbalne hrbtenice
Tveganja uporabe
Pomembne informacije
Ortoza SecuTec Dorso je izdelek, ki se izdaja na recept in se sme
uporabljati samo po navodilih zdravnika. Ortozo SecuTec Dorso
je dovoljeno uporabljati samo skladno s priloženimi navodili in za
navedena področja uporabe.
Izdelek nosite čez majico ali spodnjo majico.
Pri nepravilni uporabi podpore je jamstvo za izdelek izključeno.
Na izdelku ne smete napraviti neustreznih sprememb. Neskladnost s
to zahtevo lahko neugodno vpliva na delovanje izdelka, zato je jamstvo
za izdelek izključeno.
Če se simptomi poslabšajo ali če pri sebi opazite kakršne koli
nenavadne spremembe, prenehajte uporabljati izdelek in o tem
nemudoma obvestite svojega zdravnika.
Preden ortozo SecuTec Dorso uporabite v kombinaciji z drugimi
izdelki, se o tem posvetujte z zdravnikom.
Izdelek naj ne pride v stik z mazili, losjoni ali snovmi, ki vsebujejo
masti ali kisline.
Neželeni učinki, ki bi prizadeli celotno telo, niso poznani. Pogoj je, da
je steznik pravilno nameščen. Vsi podporniki in ortoze, nameščeni
na telesu, lahko ob pretesni namestitvi povzročijo lokaliziran pritisk
in v redkih primerih stisnejo krvne žile ali živce pod njimi. V takšnih
primerih nekoliko razrahljajte trakove ter po potrebi preverite
prileganje in velikost ortoze.
Vsebuje lateks iz naravnega kavčuka (elastodien), ki lahko pri
preobčutljivosti draži kožo. Snemite ortoza, če opazite alergijske
reakcije.
Kontraindikacije
O škodljivih preobčutljivostnih reakcijah še niso poročali. Pri naslednjih
boleznih smete take pripomočke namestiti in nositi samo po posvetu z
zdravnikom:
bolezni / poškodbe kože na delih telesa, kjer nosite pripomoček, zlasti
kadar gre za vnetja. Podobno velja za vse izbočene brazgotine z
oteklino, rdečico in pretiranim pregrevajnjem;
• poslabšano čutenje;
hudo pešanje delovanja srca in pljuč (tveganje, da bi prišlo do zvišanja
krvnega tlaka, če se pripomoček uporablja med hudim telesnim
naporom).
Navodila za uporabo
Napotki za strokovno usposobljeno osebje:
Po potrebi je treba prilagoditi opore steznika.
Nameščanje in odstranjevanje ortoze SecuTec Dorso
Nameščanje:
Ortozo namestite okrog trupa, tako da v mreži povezane opore
potekajo čez hrbet, kot je prikazano na 1 (všite oznake na vrhu).
Vtaknite prste v posebne žepke za na dveh širokih svetlo sivih
sponkah in ju enakomerno potisnite naprej.
Levo polovico sponke pritisnite proti trebuhu, desno polovico pa
potegnite preko nje, tako da lahko dobro zatesnite sprijemalni
trak 2.
Ko nameščate sprijemalni trak, najprej prste odstranite iz levega
žepka za prste, potem pa še iz desnega 3.
Z obema rokama primite spodnja trakova z majhno napetostjo in
ju hkrati potisnite naprej, da ustvarite želeno silo in ju pritrdite na
sprijemalni trak 4.
Postopek ponovite z zgornjima trakovoma z majhno napetostjo 4,
dokler ortoza ni pravilno zategnjena 5.
Z bolnikom je treba vaditi ustrezno namestitev.
Odstranjevanje:
Odpnite trakove z majhno napetostjo (najprej zgornje, potem pa še
spodnje) in jih ponovno pripnite, tako da niso napeti.
Odprite veliko svetlo sivo sponko.
Odstranite ortozo in ponovno zaprite svetlo sivo sponko.
Ravnanje z ortozo SecuTec Dorso bo lažje, če vse odprte sponke
pritrdite neposredno na izdelek.
Navodila za čiščenje
Priporočamo, da ortozo SecuTec Dorso perete ročno in ločeno pri
30 °C (86 °F) z blagim detergentom. Da preprečite poškodbe in
ohranite dolgotrajno sprijemanje, priporočamo, da sprijemalne
trakove pred pranjem zaprete. Ne sušite na neposredni toploti (na
primer na grelcu, soncu, itd.).
Opor steznika ni treba odstraniti.
Če želite odstraniti opore, obrnite sponke na vrhu kanalov opor
steznika in izvlecite opore.
Ko želite po pranju ponovno vstaviti opore steznika, se prepričajte,
da so opore vstavljene v ustrezne žepe. To lahko preprosto ugotovite
glede na velikost žepa. Prepričajte se, da so opore steznika
popolnoma prekrite s kanali in da so kanali ponovno pripeti.
Ko vstavljate opore, mora biti oznaka na vrhu in obrnjena navzven
(stran od telesa).
Na oporah ne uporabljajte čezmernega pritiska, saj lahko to
spremeni njihovo anatomsko obliko.
Izdelek smo pregledali v okviru lastnega sistema za nadzor kakovosti.
Če bi kljub temu prišlo do reklamacije, jo naslovite na prodajalca ali
našo službo za stike s strankami.
Mesto namestitve
Skladno z indikacijami. Glejte namen uporabe.
Navodila za vzdrževanje
Pri pravilnem ravnanju in negi izdelek skoraj ne potrebuje vzdrževanja.
Navodilo za sestavo in namestitev
SecuTec Dorso je standardne velikosti in pripravljen za uporabo.
Premostitveni okvir mora individualno prilagoditi usposobljeno osebje
in ga namestiti v pleteni del.
Tehnični podatki / parameteri, dodatki
SecuTec Dorso je stabilizacijska ortoza za spodnji del hrbta. Sestavljajo
jo pleteni del, žep iz velurja za shranjevanje premostitvenega okvirja,
trebušna blazina in 4obojestranskih mest za zapiranje na ježka. Žep
iz velurja in premostitveni okvir sta na povpraševanje na voljo kot
nadomestna dela.
Navodila za ponovno uporabo
Izdelek je namenjen izključno individualni oskrbi pacienta ali pacientke.
Garancija
Veljajo zakonska določila države, v kateri je bil izdelek kupljen. Po
potrebi veljajo nacionalna pravila, ki urejajo garancijske pogodbe
med trgovcem in kupcem. Ob sumu na garancijski primer se najprej
obrnite neposredno na osebo, pri kateri ste nabavili izdelek.
Ne izvajajte samovoljnih sprememb na izdelku. To velja zlasti za
individualne prilagoditve, ki jih izvaja strokovno osebje. Upoštevajte
naša navodila za uporabo in vzdrževanje. Slednja temeljijo na naših
dolgoletnih izkušnjah in zagotavljajo dolgoročno delovanje naših
medicinskih pripomočkov. Samo optimalno delujoči medicinski
28 29
В изделие нельзя вносить никаких изменений. В случае невыполнения
этого условия лечебное действие изделия может уменьшаться,
поэтому фирма снимает с себя ответственность за продукт.
Если симптомы усилились или если вы отметили у себя необычные
изменения самочувствия, прекратите использование изделия и
немедленно обратитесь к врачу.
Совместное применение SecuTec Dorso с другой продукцией следует
предварительно обсудить с медицинским работником, который вас
консультирует.
Избегайте применения мазей, лосьонов или любых средств,
включающих жир или кислоты.
До сих пор не сообщалось о побочных действиях, оказывающих
влияние на организм в целом. Предполагается, что изделие будет
правильно подобрано по размеру. Любые наружные поддерживающие
устройства или ортезы при избыточном сжатии могут привести к
местному сдавливанию или – в редких случаях – к сдавливанию
подлежащих кровеносных сосудов или нервов.
В таких случаях
немного ослабьте ремни и при необходимости попросите проверить
правильность посадки и размер отреза.
Содержит латекс на основе натурального каучука (эластодиен),
который может стать причиной раздражения при повышенной
чувствительности кожи. Обнаружив признаки аллергической
реакции, сразу же снимите Ортез.
Противопоказания
До сих пор не сообщалось об опасных для здоровья реакциях в
связи с повышенной чувствительностью. При следующих состояниях
данные средства поддержки следует подбирать и носить только после
консультации с медицинским работником:
Заболевания / повреждения кожи в соответствующей области тела,
особенно при наличии воспалительной реакции. Это же относится
к любым выступающим над поверхностью кожи рубцам при наличии
отека, покраснения и местного повышения температуры.
Нарушения чувствительности.
Серьезные нарушения функции сердца и легких (риск повышения
кровяного давления при ношении поддерживающего средства в
случаях избыточной физической нагрузки).
Указания по использованию
Указание для специалистов:
Ребрам жесткости корсета можно при необходимости придавать
индивидуальную форму.
Как надевать и снимать SecuTec Dorso
Подгонка:
Оберните ортез вокруг туловища так, чтобы соединяющиеся в виде
сетки ребра жесткости находились на спине, как это показано на
1
(вшитые метки должны быть сверху).
Поместите пальцы в специальные выемки на двух широких светло-
серых половинках застежки и равномерным усилием потяните
застежку вперед.
Прижмите левую половину застежки к животу, натяните на нее правую
половину и застежку-липучку Velcro®
2
.
Застегнув застежку-липучку Velcro®, вытащите пальцы сначала из
выемки на левой, а затем на правой половине изделия
3
.
Возьмитесь обеими руками за два нижних ремешка низкого натяжения
и одновременно потяните их вперед, обеспечив желаемую степень
натяжения; закрепите оба ремешка на широкой застежке Velcro®
4
. Повторите этот процесс для верхней пары ремешков
4
, так, чтобы
ортез оказался правильно застегнутым
5
.
Пациента необходимо обучить правильному ношению ортеза.
Снимание:
Отстегните ремешки (сначала верхнюю, затем нижнюю пару) и
пристегните без какого-либо натяжения.
Расстегните большую светло-серую застежку.
Снимите ортез и застегните светло-серую застежку.
При обращении с SecuTec Dorso следите, чтобы все застежки на
изделии всегда были застегнуты.
Указания по уходу за изделием
Мы рекомендуем стирать SecuTec Dorso отдельно, вручную при
температуре воды 30 °C, используя мягкие моющие средства. Во
избежание повреждений и сохранности адгезивных свойств липких
застежек Velcro® застегивайте их перед стиркой. Не сушить вблизи от
источников тепла (например, на нагревателе, солнечном свете и т. п.)
Вынимать опорные пластины не обязательно.
Если вы хотите вынуть опорные пластины, отверните назад застежки в
верхней части карманов для пластин и выньте пластины.
Вставляя вымытые пластины обратно в карманы ортеза, следите за
их правильным положением. Это легко определить по размерам
карманов. Убедитесь, что пластины полностью скрыты внутри
карманов и что карманы застегнуты.
Вставляя пластины обратно в ортез, следите за правильным
положением меток, расположенных в верхней части: они должны быть
обращены наружу (от тела).
Не прилагайте чрезмерных усилий к пластинам, т.к. это может изменить
их анатомические контуры.
Изделие проверено нашим собственным отделом контроля качества.
Если у вас возникли жалобы, обратитесь, пожалуйста, к представителю
отдела продаж медицинских изделий или в наш отдел технического
обслуживания.
Часть тела, для которой применяется данное
изделие
В соответствии с показаниями.
См. назначение.
Указания по техническому уходу
Изделие не требует особого ухода при правильном обращении и
хранении.
Указания по конструкции изделия и его сборке
Ортез SecuTec Dorso поставляется стандартного размера в состоянии,
готовом к применению. Опорные пластины должны быть индивидуально
подогнаны обученным квалифицированным персоналом и правильно
расположены в трикотаже.
Технические данные / параметры,
принадлежности
Изделие SecuTec Dorso представляет собой динамический ортез для
нижней части спины. Он состоит из трикотажной части, велюрового
кармана для удержания опорных пластин, вставки в области живота и 4
двухсторонних микролипучек. Велюровый карман и опорные пластины
можно приобрести по запросу в качестве запчастей.
Указания по повторному использованию
Изделие предназначено для индивидуального использования одним
пациентом.
Гарантия
Действуют законодательные положения страны, в которой приобретено
изделие. Если это уместно, действуют правила предоставления гарантии
между продавцом и покупателем, установленные для данной страны.
Если предполагается гарантийный случай, обращайтесь сначала
непосредственно к лицу, у которого Вы приобрели изделие.
Не вносите самостоятельно никаких изменений в изделие. Это в
особенности касается индивидуальной подгонки, выполненной
специалистом. Выполняйте наши указания по использованию и уходу.
Они основываются на нашем многолетнем опыте и гарантируют
функционирование наших медицинских изделий в течение
долгого времени, так как помочь Вам могут только оптимально
функционирующие вспомогательные средства. Кроме того,
несоблюдение указаний может привести к ограничению гарантии.
Указания об ответственности
В отношении использования ортеза SecuTec Dorso:
Не занимайтесь самодиагностикой или самолечением, если вы не
являетесь медицинским специалистом. Перед первым использованием
нашего изделия обязательно обратитесь за консультацией к
медицинскому специалисту, поскольку только он может оценить
воздействие ортеза SecuTec Dorso на ваш организм и выявить риск
при использовании изделия, обусловленный особенностями вашего
телосложения. Следуйте рекомендациям медицинского специалиста,
а также всем указаниям настоящей брошюры или ее онлайн-версии,
включая частичные публикации (в т.ч. тексты, фотографии, изображения
и т.д.). Если после консультации специалиста у вас остались сомнения,
свяжитесь со своим врачом, дистрибьютором или непосредственно с
нами.
Instrucţiuni de curăţare
Recomandăm spălarea manuală separată a SecuTec Dorso folosind
un detergent delicat, la temperatura de 30 °C (86 °F). Pentru a evita
deteriorarea și pentru a păstra timp îndelungat forţa lor adezivă,
recomandăm închiderea încheietorilor Velcro® înainte de spălare. Nu
uscaţi orteza prin căldură directă (de exemplu radiator, lumina directă
a soarelui etc.).
Îndepărtarea atelelor corsetului nu este necesară.
Pentru îndepărtarea atelelor, întoarceţi înapoi încheietorile la capătul
de sus al canelurilor pentru atele și trageţi atelele spre exterior.
Când reintroduceţi atelele după spălare, asiguraţi-vă că acestea sunt
inserate în buzunarele corespunzătoare. Aceasta se poate stabili cu
ușurinţă în funcţie de mărimea buzunarului. Asiguraţi-vă că atelele
corsetului sunt acoperite complet de canelurile de inserţie și că
acestea sunt din nou închise.
La introducerea atelelor, marcajul trebuie să fie orientat în sus și spre
exterior (îndepărtat faţă de corp).
Nu aplicaţi o forţă excesivă asupra atelelor deoarece aceasta poate să
modifice forma anatomică a atelelor.
Acest produs a fost examinat de propriul nostru sistem de control
al calităţii. Cu toate acestea, dacă aveţi orice reclamaţii, vă rugăm să
contactaţi comerciantul sau serviciul nostru de asistenţă pentru clienţi.
Locul de utilizare
Conform indicaţiilor.
Vezi destinaţia de utilizare.
Instrucţiuni de întreţinere
La o utilizare și îngrijire corespunzătoare, practic nu necesită
întreţinere.
Instrucţiuni de asamblare și montaj
SecuTec Dorso este livrat în dimensiuni standard, gata de utilizare.
Cadrul-punte trebuie adaptat individual de personal de specialitate
instruit și poziţionat în ţesătură.
Date tehnice / parametri, accesorii
Produsul SecuTec Dorso este o orteză stabilizatoare pentru partea de
jos a spatelui. El este compus din partea de ţesătură, un buzunar din
velur pentru introducerea cadrului-punte, o perniţă pentru abdomen și
4 micropuncte cu arici cu două feţe. Buzunarul din velur și cadrul-punte
sunt disponibile la cerere ca piese de schimb.
Indicaii de reutilizare
Produsul este conceput pentru îngrijirea individuală a unui pacient.
Garanţie
Se aplică prevederile legale ale ţării în care s-a achiziţionat produsul.
Dacă sunt relevante, se aplică reglementările cu privire la garanţie
valabile în ţara respectivă în relaţia dintre distribuitor şi cumpărător.
În cazul în care consideraţi că este justificată solicitarea garanţiei, vă
rugăm să vă adresaţi direct entităţii de la care aţi achiziţionat produsul.
Vă rugăm să nu aduceţi modificări neautorizate produsului. Acest
lucru este valabil mai ales pentru ajustările individuale realizate
de personalul de specialitate. Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile
noastre de utilizare și îngrijire. Acestea se bazează pe experienţa
noastă îndelungată și garantează pe termen lung funcţionarea
produselor noastre cu efect medical.Căci dispozitivele asistive nu vă
ajută decât cu condiţia să funcţioneze optim. În plus, nerespectarea
instrucţiunilor poate limita garanţia.
Informaii privind răspunderea
Informații aplicabile utilizării produsului SecuTec Dorso:
Nu recurgeți la autodiagnosticare sau la automedicație, cu excepția
cazului în care faceți parte din personalul medical de specialitate.
Înainte de a începe să utilizați produsul nostru, trebuie să solicitați
sfatul personalului medical de specialitate, întrucât aceasta este
singura modalitate de a evalua efectele SecuTec Dorso asupra
corpului dumneavoastră și de a stabili dacă există riscuri în utilizarea
produsului, determinate de constituția individuală. Respectați
instrucțiunile primite din partea personalului medical de specialitate,
precum și toate instrucțiunile din această broșură sau din forma sa
publicată online, integral sau parțial (inclusiv cele din texte, imagini,
reprezentări grafice etc.). Dacă încă aveți nelămuriri după ce v-ați
consultat cu personalul de specialitate, vă rugăm să luați legătura cu
medicul dumneavoastră sau cu comerciantul de la care ați achiziționat
produsul sau să ne contactați direct.
Destinaia de utilizare
Datorită prevederilor legale regionale, sunteți obligat să comunicați
fără întârziere orice incident grav apărut ca urmare a utilizării acestui
produs medical atât producătorului, cât și autorității competente. Datele
noastre de contact le găsiți pe partea posterioară a acestei broșuri.
Dezafectarea
SecuTec Dorso poate fi eliminat fără probleme ca gunoi menajer.
Compoziia materialului
Poliamidă (PA), Oțel pentru benzi elastice C75, îmbrăcat în material
plastic, Poliuretan (PU), Polioximetilenă (POM), Elastodienă (ED),
Polietilenă (PE), Sârmă din oțel pentru arcuri zincată, Bumbac (CO),
Poliester (PES), Elastan (EL), Copoliester (TPC-ES)
– Medical Device (Dispozitiv medical)
– Identificator MatriceDate sub formă de UDI
Data informaţiilor: 2022-07
1 Orteză = mijloc ortopedic auxiliar pentru stabilizarea, uşurarea,
ameliorarea durerii, dirijarea sau corectarea membrelor sau a
trunchiului
2 Din personalul de specialitate face parte orice persoană care, în
conformitate cu reglementările naționale în vigoare, este autorizată
pentru ajustarea suporturilor și a ortezelor și pentru instruirea privind
folosirea acestora.
ru русский
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за приобретение продукции Bauerfeind.
Каждый день мы работаем над повышением эффективности нашей
медицинской продукции, поскольку ваше здоровье нам очень дорого.
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по использованию и
следуйте приведенным в ней указаниям. При возникновении вопросов
обратитесь к своему лечащему врачу или в специализированный
магазин.
Назначение
SecuTec Dorso является продуктом медицинского назначения. Это
ортез1 для выпрямления лордоза и разгрузки поясничного отдела
позвоночника с помощью углепластикового каркаса и ребер жесткости.
Ортез SecuTec Dorso должен быть индивидуально подогнан
для пациента обученным специалистом2 с целью достижения
максимального эффекта и оптимального комфорта при
ношении.
Если не пользоваться правильно данным изделием, то
гарантийное обязательство не действительно.
Показания
Спондилолистез (с рецидивирующей люмбоишиалгией) I–III ст.
Состояние после пролапса (например, в послеоперационный период)
Состояние после дискэктомии
Переломов позвоночника (поясничного отдела) с повреждениями
позвонков
Остеопороза
Люмбоишиалгии средней и тяжелой степени с мышечной дисфункцией
при значительных протрузиях межпозвоночных дисков / пролапсе
(псевдо-)радикулитного поясничного синдрома тяжелой степени
тяжести
Люмбальной деформации средней и тяжелой степени с фасеточным
синдромом / артроза
Стенозов позвоночного канала на поясничном уровне
Риск при использовании изделия
Важная информация
SecuTec Dorso – изделие, которое продается по рецепту врача, его
нужно носить под медицинским наблюдением.
Ортез SecuTec Dorso
следует применять в строгом соответствии с настоящей инструкцией
по использованию и только в соответствии с указанной там областью
применения.
Изделие следует надевать поверх футболки или майки.
Фирма снимает с себя ответственность в случаях неправильного
применения изделия.
30 31
Stienīšu ievietošanas laikā marķējumam jābūt augšpusē un vērstam
uz āru (prom no ķermeņa).
Neiedarbojieties uz stienīšiem ar pārmērīgu spēku, jo tas var izmainīt
stienīšu anatomisko formu.
Šis izstrādājums ir pārbaudīts saskaņā ar mūsu kvalitātes kontroles
sistēmu. Tomēr, ja jums radušās sūdzības, lūdzu, sazinieties ar savu
mazumtirdzniecības pārstāvi vai mūsu apkalpošanas nodaļu.
Lietojums
Atbilstoši indikācijām.
Skatiet sadaļu Mērķis.
Apkopes norādījumi
Ja izstrādājums tiek pareizi lietots un kopts, nav nepieciešama īpaša
apkope.
Norādījumi par atkārtotu izmantošanu
Izstrādājums ir paredzēts individuālai lietošanai tikai vienam pacien-
tam(-tei).
Garantija
Ir piemērojams tās valsts tiesiskais regulējums, kurā izstrādājums
ticis iegādāts. Ciktāl attiecināms, ir piemērojami valstī spēkā esošie
garantijas noteikumi attiecībā uz tirgotāju un patērētāju saistībām.
Garantijas gadījumā, lūdzu, vispirms vērsieties tieši pie tā uzņēmuma,
no kura iegādājāties izstrādājumu.
Lūdzu, neveiciet nekādas izstrādājuma izmaiņas. Īpaši tas ir
attiecināms uz individuāliem pielāgojumiem, ko veikuši tehniskie
speciālisti. Lūdzu, ievērojiet norādījumus par lietošanu un kopšanu. Šo
norādījumu pamatā ir ilgu gadu pieredze, un to ievērošana nodrošina
mūsu medicīnisko izstrādājumu ilgu lietošanas laiku. Tikai optimāli
lietojami palīglīdzekļi sniegs jums atbalstu. Turklāt norādījumu
neievērošana var ierobežot garantiju.
Norādījumi par fiksāciju
Uz SecuTec Dorso lietošanu attiecas šādi noteikumi:
Neveiciet pašdiagnozi vai pašārstēšanos, ja vien neesat veselības
aprūpes speciālists. Pirms pirmās mūsu produkta lietošanas reizes,
aktīvi konsultējieties ar veselības aprūpes speciālistu, jo tas ir vienīgais
veids, kā novērtēt mūsu SecuTec Dorso iedarbību uz jūsu organismu
un noteikt lietošanas riskus, kas var rasties personīgās konstitūcijas
dēļ. Ievērojiet veselības aprūpes speciālista ieteikumus, kā arī visus
šajā brošūrā vai tās tiešsaistes attēlojamā (arī fragmentos) sniegtos
norādījumus (arī tekstus, attēlus, grafikas utt.). Ja pēc konsultēšanās
ar speciālistiem rodas šaubas, sazinieties ar savu ārstu, izplatītāju vai
tieši ar mums.
Pienākums ziņot
Pamatojoties uz reģionālajiem juridiskajiem nosacījumiem jums
ir nekavējoties jāziņo ražotājam un arī atbildīgajai iestādei par šī
izstrādājuma lietošanas apjoma palielināšanos. Mūsu kontaktdatus
atradīsiet šīs brošūras aizmugurē.
Likvidēšana
No SecuTec Dorso var atbrīvoties bez īpašiem ierobežojumiem.
Materiāla sastāvs
Poliamīds (PA), Atsperu lokšņu tēraudsC75, ar plastmasas pārklājumu,
Poliuretāns (PUR), Polioksimetilēns (POM),
Elastodiēns (ED), Polietilēns (PE), Cinkota atsperu tērauda stieple,
Kokvilna (CO), Poliesteris (PES), Elastāns (EL), Kopoliesteris (TPC-ES)
– Medical Device (Medicīniska ierīce)
– Datu matricas apzīmētājs, UDI
Informācija sagatavota: 2022-07
1 Ortoze= ortopēdisks palīglīdzeklis locekļu vai ķermeņa stabilizācijai,
atslogošanai, turēšanai miera stāvoklī, vadīšanai vai korekcijai.
2 Specializēts personāls ir jebkura persona, kura saskaņā ar attiecīgajā
valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem ir pilnvarota veikt ortožu un
atbalstu pielāgošanu, kā arī instruēt par to lietošanu.
ja 日本語
お客様各位、
Bauerfeind 製品を購入いただき 誠にがとざい
た。
当社は日々当社製品の医療的効能改善のために鋭意努力
のもお客様の健康は当社にとて重大関心事だか
の取扱説明書を読んで記載の通りに従ださい。質問があ場合
は、かかつけの医師または、利用の専門店に相談ださい。
用途
SecuTec Dorsoは医療器具でムとコルセーに
腰椎の前弯症治療と負担軽減のための補助装具1
お客様一人に合わせた最適な装着なるSecuTec
Dorsoの適合は経験のある義肢装具士が行い。
2
製品を目的以外の用途に使用れま保証対象外
適用症例
• 脊椎分離症(再発性の腰椎坐骨神経痛)ベルI~III
• 椎間板脱後の状態(例えば術後
• 椎間板切除後の状態
• 椎体の損傷を椎骨骨折(腰椎
• 骨粗
• かなの程度の椎間板突起椎間板脱に筋障害を中度か重度
の腰椎坐骨神経痛腰
• 重度の (擬似 腰部神経根痛症候群
• 椎間関節症候群 関節炎での中度から重度の腰部の変形
• 腰部脊椎管狭窄症
使 用 によるリス ク
使用上の注意
SecuTec Dorsoは医師の指示にて装着ださい。SecuTec
Dorsoは、本取扱説明書の記載事項に挙げられる適用部位
り着用することできます。
SecuTec DorsoはT シツあいは下着の上から着用ださい。
不適切な使用にては保障が適用されまん。製品に不適切な改造
加えないで下い。本要件に違反れた場合製品性能が損なわれ、
製造物責任は無効にな
万一、症状の悪化なの異常に気付かれた場合に医師にご相談
さい
痛みが増自身に異常な変化を認めた場合には、本製品の着
用をて直に担当のお医者様に診ださい。
軟膏、ローたは油分や酸を含む液体が製品に付着ない
に 注 意して下 さい 。
全身性の副作用はこれで報告さいませんが、い装着が前提
外側から身体に取付けたサポーーや装具はいずれも
度に締め付ける局所圧迫症状が生稀にの部位の
血管や神経を圧迫る恐れがあ 、ス ト
プを緩めて装具の適合具合と必要に応て確認
ってくだ さい 。
天然ゴ(ジン共重合体繊維含有してい
敏症の方は皮膚に炎症が起があルギー反応
に気づたとのバンデージの着用を中止しい。
禁忌
健康を害すな過敏反応はれまで報告ていん。以下の
な症状が見られる場合には、製品を適合、装着さる前に医師に
相談下さい。
装具部位の皮膚障害や損傷、特に炎症が認められ場合同様に
れ、発赤、高度の発熱をた隆起瘢痕が認められる場合。
感覚障害
心肺機能に重度の制限があ場合。(治療用機器を装着
い身体活動血圧上昇の危険性が
使用上の注意
専門技能者への注意事項
応じてコトステー調節してさい
SecuTec Dorsoの装着外し
装着
Обязанность извещения
В соответствии с предписаниями регионального законодательства,
о каждом серьезном инциденте, произошедшем при использовании
данного медицинского изделия, следует незамедлительно извещать как
производителя, так и компетентный орган. Наши контактные данные
указаны на обратной стороне брошюры.
Утилизация
Изделие SecuTec Dorso можно утилизировать без ограничений вместе с
домашним мусором.
Состав материала
Полиамид (PA), Пружинная сталь C75, с пластиковым покрытием,
Полиуретан (PUR), Полиоксиметилен (POM), Эластодиен (ED),
Полиэтилен (PE), Стальная пружинная проволока оцинкованная, Хлопок
(CO), Полиэстер (PES), Эластан (EL), Сополиэфир (TPC-ES)
– Medical Device (Медицинское оборудование)
– Классификатор матрицы данных как UDI
Версия: 2022-07
1 Ортезы – ортопедические приспособления, применяемые для
стабилизации, поддержки, иммобилизации, контроля или коррекции
движений конечностей или туловища
2 Специалистом является любое лицо, которое уполномочено в
соответствии с действующими государственными правилами на
выполнение подгонки и инструктажа при использовании бандажей и
ортезов.
lv latviešu
Cienījamā kliente,
godātais klient!
Liels paldies, ka izvēlējāties Bauerfeind izstrādājumu.
Mēs katru dienu strādājam, lai uzlabotu mūsu izstrādājumu
medicīnisko efektivitāti, jo jūsu veselība mums ir svarīga. Lūdzu, rūpīgi
izlasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju. Sūdzību gadījumā,
lūdzu, sazinieties ar savu ārstu vai jautājiet specializētajā tirdzniecības
vietā.
Mērķis
SecuTec Dorso ir medicīnas produkts. Tā ir mugurkaula jostas daļas
lordozes mazināšanai un atslodzei paredzēta ortoze1 ar savienojošo
rāmi un korsetes stīpām.
SecuTec Dorso ir jāpielāgo pacientam individuāli, un tas jādara
apmācītam ortozēšanas speciālistam2, lai ortozes lietošanas laikā
panāktu maksimālu iedarbības efektu un optimālu komfortu, to
valkājot. Ja produkts netiek lietots atbilstoši norādījumiem, visas
garantijas tiek anulētas.
Izmantošana
Spondilolistēze (ar recidivējošu muguras išiasu), I III pakāpe
Stāvoklis pēc prolapsa (piem., pēc operācijas)
Stāvoklis pēc disektomijas
Mugurkaula lūzumi (LWS) ar skriemeļa ķermeņa bojājumiem
• Osteoporoze
Vidējas līdz smagas formas išiass ar muskuļu darbības traucējumiem
smagu starpskriemeļu disku protrūziju / prolapsa gadījumā
Smagas (pseido)radikulāras muguras sāpes
Vidēja līdz smaga jostas daļas deformācija fasešu sāpju
sindroma / artrozes gadījumā
Jostas daļas spinālā kanāla stenoze
Risks izstrādājuma lietošanas laikā
Svarīga informācija
SecuTec Dorso ir recepšu izstrādājums, kas lietojams veselības
aprūpes sniedzēja uzraudzībā. SecuTec Dorso drīkst lietot tikai tā,
kā norādīts šajā lietošanas instrukcijā un tikai norādītajās lietošanas
vietās.
Zem izstrādājuma jābūt uzvilktam T-kreklam vai apakškreklam.
Ražotājs neuzņemas atbildību izstrādājuma nepareizas lietošanas
gadījumā.
Nedrīkst veikt neatbilstošu izstrādājuma pārveidošanu. Lietošana
neatbilstoši norādījumiem var samazināt izstrādājuma efektivitāti, un
šādā gadījumā ražotājs neuzņemas atbildību par izstrādājumu.
Ja simptomi pastiprinās vai novērojat sev neparastas izmaiņas, lūdzu,
pārtrauciet produkta lietošanu un nekavējoties konsultējieties ar savu
ārstu.
Pirms SecuTec Dorso lietošanas kopā ar citiem produktiem, vispirms
ir jāapspriežas ir ar veselības aprūpes sniedzēju.
Neļaujiet izstrādājumam nonākt saskarē ar ziedēm, losjoniem vai
citām vielām, kas satur taukvielas vai skābes.
Par blaknēm, kas ietekmētu visu organismu, līdz šim nav ziņots.
Jāievēro, lai balsts tiktu pareizi pielāgots. Jebkurš ārīgi lietots balsts
vai ortoze, kas uzlikts pārāk cieši, var izraisīt lokāla spiediena pazīmes
vai – reti – saspiest apakšā esošos asinsvadus un nervus. Šādos
gadījumos, lūdzu, mazliet atraisiet siksniņas un, ja nepieciešams,
pārbaudiet ortozes pareizo formu un izmēru.
Sastāvā ir dabiskā kaučuka latekss (elastodiēns), tāpēc cilvēkiem
ar paaugstinātu jutību var rasties ādas kairinājums. Ja novērojat
alerģiskas reakcijas, noņemiet ortoze.
Kontrindikācijas
Par veselībai kaitīgām paaugstinātas jutības reakcijām līdz šim nav
ziņots. Turpmāk minēto stāvokļu gadījumā šādas palīgierīces būtu
jāpiemēro un jālieto tikai pēc konsultēšanās ar veselības aprūpes
sniedzēju.
Ādas slimības / ievainojumi attiecīgajā ķermeņa daļā, īpaši, ja ir
iekaisums. Reljefas rētas ar uztūkumu, apsārtumu un pārmērīgu
siltuma izraisīšanos.
• Samazināta jutība.
Nopietni sirds un plaušu darbības traucējumi (asinsspiediena
paaugstināšanās risks, ja palīglīdzekli izmanto smagas fiziskas
piepūles laikā).
Izmantošanas norādījumi
Norāde kvalificētam personālam:
Ja nepieciešams, korsetes stienīšu izvietojumu var pielāgot.
SecuTec Dorso pielāgošana un noņemšana
Pielāgošana:
Novietojiet ortozi ap vidukli tā, lai stienīši, kas savstarpēji savienoti,
veidojot režģi, atrastos mugurpusē, kā parādīts 1 (iešūtie apzīmējumi
atrodas augšpusē).
Novietojiet pirkstus tam īpaši paredzētajās pirkstu kabatiņās uz
divām platajām, gaiši pelēkajām sastiprinātāja pusēm un vienmērīgi
pavelciet uz priekšu.
Piespiediet kreiso sastiprinātāja pusi vēderam un pavelciet labo pusi
tai pāri, lai stingri savienotu Velcro stiprinājumu 2.
Lai stingri savienotu Velcro stiprinājumu, vispirms izņemiet pirkstus
no kreisās kabatiņas, pēc tam no labās 3.
Satveriet divas apakšējās viegli nospriegojamās (VN) lentes
abās rokās un velciet vienlaicīgi uz priekšu, lai panāktu vēlamo
stingruma pakāpi, un sastipriniet abas VN lentes pretī lielajam Velcro
stiprinājumam 4. To pašu atkārtojiet ar augšējām VN lentēm 4, līdz
ortoze ir pareizi sastiprināta 5.
Pacients jāapmāca, kā pareizi pielāgot ortozi.
Noņemšana:
Atbrīvojiet viegli nospriegojamās lentes (vispirms augšējās, tad
apakšējās) un tad atkal sastipriniet, neizmantojot spriedzi.
Atveriet lielo, gaiši pelēko sastiprinātāju.
Noņemiet ortozi un atkal sastipriniet gaiši pelēko sastiprinātāju.
Lai ar SecuTec Dorso būtu vieglāk rīkoties, vienmēr sastipriniet
atvērtos sastiprinātājus tieši ar izstrādājumu.
Tīrīšanas norādījumi
SecuTec Dorso ieteicams mazgāt ar rokām, atsevišķi, ar saudzīgu
mazgāšanas līdzekli 30 °C (86 °F). Lai izvairītos no bojājumiem
un saglabātu ortozes ilgtermiņa salipšanas stiprību, Velcro
sastiprinātājus pirms mazgāšanas ieteicams aizvērt. Nežāvēt tiešā
karstumā (piemēram, ar sildītāju saulē, utt.).
Korsetes stienīšus izņemt nav nepieciešams.
Ja korsetes stienīši tiek izņemti, pavērsiet uz aizmuguri
sastiprinātājus, kas atrodas korsetes stienīšiem paredzēto tuneļu
augšdaļā, un izvelciet stienīšus.
Ievietojot korsetes stienīšus atpakaļ pēc mazgāšanas, pārliecinieties,
ka stienīši tiek ievietoti pareizajās kabatiņās. To var pārbaudīt pēc
kabatiņu izmēra. Pārliecinieties, ka korsetes stienīši pēc ievietošanas
tiem paredzētajos tuneļos ir pilnībā nosegti un ka tuneļi atkal tiek
sastiprināti.
32 33
1に示すに、に連結されたテーが背中の中央に来る
に装具を胴体の回に当(縫込みラベルが最上部に
て く )。
左右のーの幅広ナーにる特製の指ポに指を
差し 引っ張っります。
先に左側のナー部に当て次に右側のスナーを上から
ねてベルクロスナーをかり定させます 2 参照)
クロフがしっかり重なったらまずトから
抜きに右の指を抜きます( 3 参照)
先ず左右の下段LPT(Low Power Tension)プを両手で
良い締ま具合にな左右同時に前方へ引
両方のLPT プが幅広ベルナー上
重 なった 4装具が正固定される上段の4でも
同 じ 動 を 繰 り返 してくだ さ い 5
装着でる様にお客様も一緒に練習い。
取り外
LPT プをるめ(先に上段を次に下段をす)締め付
けなにも一度閉ださい。
のライトグレー広ファスナきます
り外し、う一ライトグレーフ閉じます。
SecuTec Dorsoの取扱いを容易にすため、開いナーは必
製 品 の 上 で閉 め るようにして 下い 。
いて
SecuTec Dorsoは中性洗剤を使用て30℃のぬま湯で他の洗濯
とはいしさいクロフスナぎ接
着力を長期間維持す為、洗濯の前にベルクナーを閉
お勧め直射日光やヒーーの熱なで乾かさな
さい
コルトステーを取り外す必ありません
テーを外す場合は、コルーポケ最上部の
ナーを裏返した上でステーを抜き取って下さい。
洗濯後に再びテー挿入す場合、いポに入れださ
ケ ット サ イ ズ に り 簡 る こ と が で き ま す 。 セ ット
テー受入ポケ完全にカバー再び閉
を忘 いでさい
テー挿入時には、ークが最上部で外側を(身体は反
)し て く だ
テーに必要以上の力を加えないださい。ーが
ル形状を損な恐れがあ
本製品は弊社品質管理シムに検査済みでが、万一不満な
点がざい取扱い専門店、は弊社カマーサー
部門まご連絡下い。
装着箇所
適応症例に応装着下さい。
適応症例は用途の欄ださい。
お手入れにあたの注
の製品は、お取扱いお手入れを適切に行えば、実質上メ
の必要はあせん
組立取付の手順
SecuTec Dorsoは標準サズの製品を使用いただけ状態で
手元にお届けレームは熟練た医療従事者の手で個
別に適合れ、編み地部分に配置れなければなせん
技術仕様、ー、付属品
SecuTec Dorsoは腰の裏側向けの固定義肢装具でれは編み地部
分、レームをためのベロアポ腹部パ両側
の貼付け点4つから構成されベロアポレー
は、注文される交換部品とて手に入れる
再使用に関す注意
本製品は、お一人の患者様のみに使用いただ設計と
保証
法律の規定は製品を購入いただいた国ののを適用い
保証の関連ではの国固有の規則でご購入者様代理店との間に
適用されるのがざい関係す範囲でれを適用い
保証をご請求ただけケースに該当る場合は、
最初に製品を購入いただいた先へ直接、お申ださい。
自分で製品に改造を加は、おやださい。の点は、特に
専門の技能者が個別の適合処置に適用い取扱い
手入れに関当社かお知る注意事項をお守ださい。
社かお知る注意事項は、当社の長年にわる経験に基づ
医療上の効能を発揮する、当社製品の機能を長期間にわた
お約束ので 皆様をサポーのは、万全に機能を
装具をおい他にはないのがの理由で 上記の他、
注意事項をお守にななかた場合は、保証を請求いただけな
ことます。
免責事項
SecuTec Dorsoを使用の場合には、以下の点に注意ださい。
医療の専門技能者の方でない独自で診断や治療をのはお
ださい。当社の製品を初めて使用になる前に、ぜひ医療の専門技
能 者 に よるアドイス を め てくだ さい 。アドイス を とで
社のSecuTec Dorsoがユーザーの体に与る影響を評価必要に応じ
ユーザーの体調る使用時の判断すがで
医療の専門技能者にス、び本パン/または
のオン情報(部分的なものも含む)のべての注意事項(テ
画像、など含む)にださい。専門技能者にご相談
上、不明な点がざい担当のお医師様、販売店、たは当社
で 直 接 お 問 い 合 わ せくだ さい 。
届出義務
地域の法規制本医療機器使用の際に重大な問題が生じた場合
は、製造元おび管轄当局の両方に遅滞な届け出る義務が
当社の連絡先はパンの裏面に記載いま
廃棄
本製品は家庭ゴ一緒に廃棄が出来
素材成分
(PA), ばね鋼 C75、被覆,
(PUR), ポキシ(POM,
ジエ(ED, ポエチン (PE),
ばね用亜鉛キ鋼線, 綿(CO), ポエスル(PES),
(EL, コポル(TPC-ES)
– MD - Medical Device (医療装置)
– UDI - DataMatrixをUDIとるマーキング
発行日: 2022-07
1 整形装具 = 手足や胴体の安定化、緩和、固定、調節、矯正に用られ
形器具
2専門技能者とは、購入者様に適用れる国の諸規定にバンデー
や矯正装具の使用に伴および指導をての有資格
します。
33
ar

.Bauerfeind

..

.

1SecuTec Dorso

SecuTec Dorso






IIII()
()




 /
()
 /




SecuTec Dorso
SecuTecDorso












/





()










)
(



SecuTec Dorso


()1



2

3
()LPT

LPT
5 4LPT


(
)LPT



SecuTec Dorso

SecuTec Dorso




)
(







)
(
() 










SecuTec Dorso


 /
SecuTec Dorso

















34 35
zh 󰱉󳕅
尊敬的顾客:
󹆞󲡼󲶋󷶠󲲼󸐳󳂬󵌴󰳳󱛂
󲽙󰵝󱽐󶋴󶤛󱍲󰳈󰰙󳖈󳓋󱟥󰳳󱛂󵌴󵅛󳓟󼶳󱩖󰱚󲲼󵌴󰾺󲥕󳙮󲽙󰵝󳟅󴎒󱊋󵌴
󸐓󴃴󷵵󰴼󶋲󸼣󷵹󲣝󰰾󳦳󸕘󲍦󳠘使用说明󱺞󳟘󵅏󸼌󼶳󷵵󱚛󷵠󲲼󵌴󰱛󴆫
󱑵󵂠󲽞󰰦󰰰󱞊󲤚
用途
󰱚󰰊󳼒󱑵󵅛󼴩󳩲󰳳󱛂󷵣󵕽󲪭󼴩󽶳󵂬󰳈󴆫󵅛󶜢󳤽󱋦󲩌󵆰󱙱
󱈶󸌈󶟮󳬨󱓮󱍲󼶳󸑡󸎌󳧱󳇚󳣡󱙱󳡡󶟮󳍺󱕡󳄆󱆮󰷽󵂬
SecuTec Dorso 必须由专业人员2 针对患者进行适当的调适。
有这样才能保证本矫形器的最大疗效以及穿戴时的舒适度。产品使用
不当导致的损坏不在质保范围之内。
适应症
󶟮󳬨󴔒󶝱󵆰󼶯󰷃󸿯󱇌󱕡󲯫󶟮󸘩󱬀󹝎󵟗󶋻󵇗󼶰󶋓󱊸
󵂬󰳈󶟮󳬨󴔒󶝱󱖶󼶯󰹈󱺞󳠜󱖶󼶰
󵂬󰳈󳬨󸼒󵎵󱊋󸾞󳠜󱖶
󰷃󳟘󳬨󰷯󳅤󰶯󵌴󳬨󹝎󹝎󳀾󱖶
󹝎󷽐󵅌󳢍󵆰
󱕡󵂠󸌐󰰾󸠇󵌴󳬨󸼒󵎵󵧱󱉵󶟮󳬨󴔒󶝱󳘒󱉵󴸇󵌴󰷃󸿯󶘡󶘝󳠭󶜈󹀅󵙦󵌴󰱉
󲤳󶤙󸠇󲤳󶟮󸘩󱬀󹝎󵟗󶋻󵇗
󸠇󲤳󼶯󰽿󲯫󼶰󵟗󶋻󳦰󱭕󶟮󳬨󶌨󱖮󲫤
󲲳󲑹󱆪󶩤󶌨󱖮󲫤󱆪󶩤󴡊󳘒󱉵󴸇󵌴󰱉󲤳󶤙󸠇󲤳󶟮󸘩󵄪󲪭
󶟮󳬨󵱚󴲽󵧹󵆰
使用风险
重要提示
󳙮󰰊󳼒󱶳󳖢󰳳󱛂󼶳󹃏󸕘󱑵󱤛󲣝󱫈󱑵󵂠󵌴󳃘󲑘󰰗
󵧫󲾏󷵵󱍸󲭓󳦰󳅻󳠘󰸴󵂬󷵲󳘻󲣝󸵟󲑓󱊝󱉵󵌴󸐡󲤓󵆰󵧫󲾏󱙱󰸴󵂬

󷵣󰳳󱛂󲤓󵧫󱫈󲱊󲽞󴄖󷚘󵌴󱷛󹆬
󱩖󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂󰰙󲪏󸑳󲽘󵌴󱖶󳢾󼶳󳠘󱆞󱖛󰰙󳀖󳁶󷽋󰵴
󷵵󱐆󳏠󶤆󳓋󱎂󳠘󰳳󱛂󱺞󰰙󸕘󲍦󳽞󷤻󲎌󼶳󱖏󶜈󰶣󲫇󱛐󰳳󱛂󵅛󳓟󼶳󲽙󰵝󰰙
󲑓󳽞󳀖󳁶󰳳󱛂󷽋󰵴
󱺞󳢾󵆙󵇗󱍷󱌏󲽞󶔗󱕡󴸇󸆲󰷯󱉵󴸇󲧴󲡼󼶳󷵵󰾧󳽜󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂󼶳󲣝󵪰󱓋󲒪
󱑵
󶬵󷣒󰰛󱆮󲍛󰳳󱛂󶋰󱖮󰸴󵂬󼶳󷵵󱍸󲭓󰳅󱅞󱚛󷵠󰱛󴆫󱑵󵂠
󸕶󱅧󳠘󰳳󱛂󰰛󴆨󶜐󵸸󲽞󸝃󲯫󵌴󸋼󶠺󴈳󴌃󱋙󱙱󱐭󱺨󴃣󵮢󴯼󷽐󳇚󷥶
󲒊󳠕󳟘󳅤󲎻󸆲󰷯󵌴󰰙󶩃󱕜󲤓󳁋󱘕󱋦󳈡󳙮󰰊󲎌󷣒󳃞󷤻󲎌󳽝󵘷󱫑󰸴
󵂬󵧫󲾏󳠘󰳳󱛂󲾧󳟘󱷛󵧫󲾏󱫈󸆲󰷯󰰖󵌴󴆫󵅛󸌒󱎃󼴩󽦘󼶯󱐏󳂯󳒻󽦘󱙱
󵕽󲪭󼴩󼶰󰰙󶜈󶋽󲬃󱸂󵾨󼶳󱗗󱊠󳟘󱖏󶜈󲑘󶤛󲓁󸘩󷙒󴌕󲬢󴸆󰰙󵃗󼶳󰱅󱊸󲳰
󱈆󰰗󸎹󱖏󶜈󰶣󲨗󷾰󷙒󵱚󲽞󵟗󶋻󳓆󶍕 󱫈󳽞󵸸󲳰󱈆󰰗󼶳󷵵󵤐󵤐󳢍󲧰󶋽󲡡󼶳
󲭓󷣒󳘒󳪌󳤨󵕽󲪭󼴩󵌴󲪭󴱰󸛦󱖮󲤳󰵕󱕗󲒹󲑒󳙮󱗗󱖮󸐡
󱗢󳟘󱸀󴦇󳶇󶛷󶛷󰲢󼶯󰳆󴣺󵸸󲩟󲯫󶋐󶌠󼶰󼶳󱖏󶜈󰶣󲑘󶤛󳓩󲶋󲯫󵍸󶙎󸎌
󳓩󱺞󱕡󴸇󳟘󸎌󳓩󱕜󲤓󼶳󷵵󵪰󱓋󳌖󸾞󳒻󽦘
禁忌症
󲒊󳠕󳟘󸎌󳓩󲯫󱕜󲤓󵌴󰱒󲤄󳁋󱘕󲑓󰳈󳟘󱺞󰰗󵆰󴱰󵌴󲲳󶔗󼶳󰸴󵂬󱙱󵧫󲾏󳽞
󸌒󱎃󼴩󽦘󱋦󷵵󱍸󲭓󱚛󷵠󰱛󴆫󱑵󵂠󽶯
󵧫󲾏󳁊󽦘󵌴󸆲󰷯󸘩󰷥󲲳󳟘󵍸󶙎󵆝󵆬󲽞󲌈󱫈󵍸󶙎󳅤󰶯󼶳󴰒󱊸󳙮󱉵󴸇󴡊󵆰
󳘒󵸸󰷏󱫑󼶳󰶯󵅱󱉵󴸇󶚇󱷼󱕡󶋎󱕡󴣸󵮢󵆰󴱰
󲶋󷥀󹀅󵙦
󰰾󸠇󵌴󲭑󽯙󱍶󶜈󹀅󵙦󼶯󵧫󲾏󸌒󱎃󼴩󽦘󱙱󱍷󱷼󸆲󰷯󴉩󱎂󸠉󳘒󲌈󱫈󷙒󱓮󱒎
󹟗󵌴󹏾󸾤󼶰
使用提示
针对专业人员的提示:
󱺞󲭓󷣒󼶳󱖏󰵕󲑓󳡡󶟮󳍺󸎾󷙧󷶁󸐡
穿戴和摘除 SecuTec Dorso
穿戴:
󱺞 1󲾧󵞑󼶳󲑩󵕽󲪭󼴩󱩵󱫈󸆲󰰖󼶳󷴧󳡤󳥜󲨌󵏩󰳏󸏁󳇚󵌴󳒻󳍺󳡤󷽜󱖮󱫈󶚝
󸘩󶍉󳟘󳥞󵰍󵌴󸘩󱊈󱫈󰰖
󲑩󱕚󲿇󲿇󳃘󱊈󱊸󰷉󱆎󲠆󱖔󰰽󸘩󱊈󴉹󴠍󶩉󲒼󺁲󳋍󲿪󰰖󵌴󵏩󲤓󳃘󱹅󰱉󼶳󱖲
󳘒󱫱󱐈󵂬󱍲󱖹󱋦󳁾󳋍󲿪
󲑩󲠆󱒑󳋍󲿪󳃞󱫈󶠄󸘩󰰖󼶳󱇌󵂬󱍲󳁾󱖔󱒑󳋍󲿪󼶳󵏣󶤙󰰽󶔗󸠇󱖮󲣝󱖏󰵕󵹴
󲿪󰰖 2
󵹴󱺒󰵕󱖶󼶳󱅞󳁪󱉵󲠆󰹲󳃘󱹅󱇃󵌴󲿇󳃘󼶳󱇌󳁪󱉵󱖔󲿇󳃘 3

SecuTecDorso



SecuTecDorso

/
()








 
C(PA)
(ED)(POM)(PUR)
(PE)
(TPC-ES)(EL)(PES)(CO)
() Medical Device –
UDI  DataMatrix 

= 

 

󱕚󲿇󳀵󰷪󰰗󹆬󰰽󳦰󵰨󲡡󼶯󰷧󰼚󳁾󱍲󲡡󼶰󱖲󳘒󱖹󱋦󳁾󼶳󵏣󶤙󸍴󱊾󲾧󹃏
󵌴󱍲󲤳󴦇󱖶󼶳󲑩󰰽󳦰󵰨󲡡󵹴󱊾󱷼󳋍󲿪󰰖󴦇󱖶󼶳󲑓󰰖󹆬󵌴󵰨
󲡡󸠇󱷅󱖲󳦬󵌴󸎌󵤋 4󼶳󵏣󶤙󲑩󵕽󲪭󼴩󳽝󵘷󵽎󱺒 5
应指导患者练习如何正确穿戴本产品。
摘除
󷥰󲧰󵰨󲡡󼶯󱅞󷥰󰰖󹆬󼶳󱇌󷥰󰰗󹆬󼶰󼶳󱇌󸌈󸌈󵹴󰰖󼶳󰰙󷣒󳁾󵾨
󷥰󲧰󴉹󴠍󶩉󵌴󱷼󳋍󲿪
󱕨󰰗󵕽󲪭󼴩󼶳󸠇󳖎󵹴󱺒󴉹󴠍󶩉󳋍󲿪
󰱚󰲾󳖢󰺙󳏪󰷽󼶳󷵵󱽐󶋴󲑩󷥰󲧰󵌴󳋍󲿪󵪰󱓋󸠇󳖎󵹴󱊾󰳳
󱛂󰰖
清洗提示
󲧨󷴬󰸴󵂬󴏫󱙱󵌴󴎴󴈳󴌕󼶳󱫈󰰙󷿄󸎌󵌴󴃣󴏫󰰗󱒞󴲼󲿇󴈳󳡩󴎴󴈖
󰱚󸕶󱅧󳋍󲿪󳅤󱫿󲣝󸹛󳠀󰻋󳃐󶩃󱺒󵌴󵹴󲿪󲯫󶜈󼶳󲧨󷴬󴎴
󴈳󱋦󵹴󱺒󳋍󲿪󳛦󲣖󳘒󰰙󱖏󷴧󲍛󵏣󳇚󱕩󴣸󼶯󰹈󱺞󹆤󸎥󳜊󴂱󱕩󸽗󱅟󵏣󲑥
󵮢 󼶰
󰰙󲭓󳁪󱉵󳡡󶟮󳍺
󶬵󷣒󳁪󱉵󳡡󶟮󳍺󼶳󹃏󱅞󲑩󳡡󶟮󳍺󱹅󰰖󹆬󵌴󳋍󲿪󲫣󱩒󳀾󼶳󴦇󱖶󱓋󱖏󳁪󱉵
󳡡󶟮󳍺
󴎴󴈳󱖶󸠇󳖎󳈥󱆎󳡡󶟮󳍺󳘒󼶳󵘷󰻋󳈥󱆎󳽝󵘷󵌴󱕿󷛒󸎺󱖏󰵕󳦰󳅻󱕿󷛒󵌴
󱷼󲑹󸌈󳢍󸍃󱊸󵘷󰻋󳡡󶟮󳍺󲍯󱆔󳈥󱆎󱹅󷛒󱖶󼶳󱇌󲑩󱆮󵹴󲿪󱺒
󳈥󱆎󳡡󶟮󳍺󳘒󼶳󱆮󰱉󲡡󳥞󷴮󵌴󰰊󵫹󲭓󹍻󱫈󰰖󳟽󱷛󼶯󶔢󰰙󳙮󹆤󸎥󸆲󰷯󼶰
󳡡󶟮󳍺󳙮󳃞󴧩󰴖󰷯󵂠󴹽󶋿󳢙󴰒󴢡󷴼󷴟󵌴󼶳󰱚󰲾󸕶󱅧󱕪󲪭󼶳󰰙󷣒󲑓󲍛󳖩
󱍲󸎌󱷼
󷵣󰳳󱛂󲠗󳃞󳠘󱆞󱖛󱇃󸘩󷽐󸠉󵱚󴹽󰷯󵽎󸎾󷙧󳪌󴉿󱺞󳢾󲲼󲑓󳠘󰳳󱛂󳟘󰵴
󰷱󲵭󷤸󲽞󲧨󷴬󼶳󷵵󰰛󳠘󱆞󱖛󱫈󲲼󲪏󱫑󵌴󰰦󰰰󹍾󸼌󲽞󳠘󱆞󱖛󲎚󲾔󳟝󱍸󰴖
󱘦󶖮󵽎
使用部位
󳦰󳅻󸐡󲤓󵆰
󷵵󱕈󷤸󽸲󵂬󸑏󽸳󸘩󱊈
保养提示
󱖇󷣒󳽝󵘷󰸴󵂬󲣝󸎾󷙧󸐡󲪏󵌴󳁊󴹽󼶳󳠘󰳳󱛂󲎔󸽯󰰖󳗱󹃏󰻋󱆵
组合和装配说明
󳙮󰰊󳼒󳥞󱈣󲒹󲑒󵌴󰳳󱛂󼶳󲧰󱐏󱓋󱖏󰸴󵂬󳧱󳇚󳣡󲭓󹍻󵂻
󶋻󸎌󱯹󷴫󵌴󰰦󰰰󰴖󱘦󷶁󸐡󱖶󳈥󱆎󸵟󶋳󸘩󱊈
技术规格 / 参数与配件
󳙮󰰊󳼒󸐡󵂬󰳈󱖶󶟮󸘩󰷥󵌴󵥕󲎌󵕽󲪭󼴩󲍛󵂻󸵟󶋳󸘩󱊈
󷜹󳧱󳇚󳣡󵌴󳪛󶋾󷛒󶠄󸘩󷚙󱮁󱙱󰱅󱕚󹆬󲬮󱭕󵹴󲿪󶋰󲽘󱖏󰵕󱒞󴲼󷽕󰲞
󳪛󶋾󷛒󱙱󳧱󳇚󳣡󱶸󰵮
重复使用提示
󳠘󰳳󱛂󰴣󰹡󰰊󰷥󲲳󶔗󰰦󵂬
质保
󷽐󰻋󷵲󳘻󼶰󸕘󲍦󰳳󱛂󷽕󰲞󱫑󱑳󲽞󱪂󲏅󵌴󵏩󱆪󴇐󲫲󷤻󲎌󱺞󳟘󲭓󷣒󼶳󱊠󶋻
󸷗󱞊󱙱󷽕󰲞󳖢󰱰󸼒󱫑󱯋󲯫󴰒󳾦󵌴󷽐󰻋󷤻󲎌󱖲󳦬󸐡󵂬󱺞󹃏󷽐󰻋󼶳󷵵󹖚󱅞
󵏣󳇚󶖮󵽎󲲼󰳳󱛂󵌴󵏣󳇚󶋻󸷗󱞊
󷵵󱐆󶤆󷙧󲑓󰳳󱛂󰷽󱉵󱕪󳞭󸎺󰰊󴢡󲒘󱆮󸐡󵂬󰳈󰰦󰰰󰴖󱶗󶤆󷙧󸟿󱕨󵌴󰱅
󲯫󱐭󷶁󳔟󷵵󸕘󲍦󲽙󰵝󵌴󰸴󵂬󱙱󰻋󱆵󳈡󵞑󰰖󸏯󳈡󵞑󰵕󲽙󰵝󱷣󲣘󵌴󶋻
󹜱󰱚󱯺󵗽󼶳󲣝󶜈󵘷󰻋󲽙󰵝󱑵󵅛󰳳󱛂󵌴󱍶󶜈󸹛󳠀󳟘󳓟󱩖󰱚󱖇󳟘󱍶󶜈󶩃
󱺒󵌴󸌒󱎃󷴼󱶸󲿊󶜈󰱚󲲼󳈡󰹡󳒻󳃐󳽞󱷛󼶳󱺞󰰙󸕘󲍦󳠘󳡤󳈡󵞑󼶳󱖏󶜈󲑘󶤛
󷽐󰻋󱕩󸾀
责任提示
󰸴󵂬󳘒󼶳󸐡󵂬󰵕󰰗󷤻󲎌󽶯
󸾞󹆞󲲼󳙮󱑵󵅛󰰦󰰰󰴖󱘦󼶳󱗗󱊠󷵵󱐆󶤆󷙧󷵈󳖈󲽞󶤆󷙧󵂬󶱈󹖚󳻡󰸴󵂬󲽙󰵝
󵌴󰳳󱛂󱋦󼶳󷵵󱍸󲭓󰱛󱎂󲫤󴃴󱑵󵅛󰰦󰰰󰴖󱘦󵌴󲵭󷤸󼶳󱩖󰱚󱖇󳟘󸎺󳦬󲿊󶜈󷵂
󰶾󱉵󲑓󲲼󸆲󰷯󵌴󲫇󱛐󼶳󲿊󶜈󱫈󲭓󷣒󳘒󱯺󰳈󲲼󵌴󰱅󰴖󰷯
󷽐󵘷󲎌󰳳󱛂󵌴󰸴󵂬󹏾󸾤󷵵󱗥󰴴󱑵󵅛󰰦󰰰󰴖󱘦󵌴󲧨󷴬󼶳󰵕󱕗󳠘󲿇󱇋󲽞
󱆮󶋫󰰖󷵲󳘻󰲒󰱉󵌴󲾧󳟘󳈡󵞑󼶳󱐏󳂯󱆮󰱉󵌴󳌖󲪔󱇃󲏌󼶯󱐏󳂯󽶯󳕅󳠘󱪃󴮵
󱪃󷚒󵮢󼶰󱚛󷵠󰰦󰰰󰴖󱘦󱖶󼶳󱺞󳢾󰴲󳟘󵅏󸼌󼶳󷵵󶖮󵽎󱑵󵂠󲽞󶋻󸷗󱞊󼶳󲽞󵏣
󳇚󶖮󵽎󲽙󰵝
申报义务
󰹥󴧩󱫑󱑳󴇐󲫲󴇐󷤻󼶳󲑓󰳈󱫈󰸴󵂬󳠘󱑵󵅛󼴩󳩲󳘒󱕡󵂠󵌴󴀸󷾰󸠇󱷼󰳅󳓛󼶳󲲼
󳟘󰱭󱍸󲑩󱆮󵪰󱓋󳁋󱘕󶌅󱋇󸑳󱞊󱙱󰱛󵱚󵌴󳓔󲤣󳠭󱆪󲽙󳖢󶖮󶌈󳖢󲨌󱕈󷤸
󳠘󲿇󱇋󶚝󹆬
废弃处理
󳠘󰳳󱛂󱖏󰵕󳖢󰺙󱫑󰰛󵂠󴉩󱭍󱫣󰰊󷾰󸎾󷙧󲤦󲧷󱶳󴹽
󱆪󰳈󱐏󷜹󳡎󳕣󵌴󱩒󳓆󱇌󱊶󵂬󼶳󷵵󴇲󲵭󲲼󷽕󰲞󷵣󰳳󱛂󳘒󸷗󱝚󴢡󵌴󵏩󱆪󳈡
󵞑
材料组成
󶖻󸜭󶜀󲩟󵵵󸵹󲡡󼶳󲡡󱲇󳕣󴋐󲓅󶖻󴃐󸜫
󶖻󵂼󸞎󰳆󴣺󵸸󲩟󲯫󶋐󶌠󶖻󰲂󴣺󸸗󸷣󲩟󵵵󸵹󰰳
󳪛󶫌󶖻󸜫󲩟󲯫󶋐󶌠󱆧󶖻󸜫
󱑵󵅛󼴩󳩲

󱑵󵅛󼴩󳩲󱝜󰰊󳥞󷵄󵌴󰳆󶌠󵖟
󱕡󲠮󳗽󳠀󽶯󽶴󽶲󽶴󽶴󽶲󽶹
󵕽󲪭󼴩󹝎󵢮󴆫󵅛󰱉󰸴󵂬󵌴󸌒󱎃󼴩󽦘󼶳󱖏󲑓󱩍󶙊󲽞󸆻󲣖󷾰󵥕󲎌󱈶󸌈󷽇
󶱕󱩿󲎌󲨗󲑘󲽞󵕽󳽝󰷽󵂬
2 专业人员是指根据国家当前的相关规定有资格对绷带和矫形器进行安装和
调试等操作的人员。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bauerfeind SecuTec Dorso Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi