Samsung SRG-058 Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
OWNER'S INSTRUCTIONS
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SRG-058
OWNER'S INSTRUCTIONS
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SRG-058
COMPACT REFRIGERATOR
/REFRIGERATEUR COMPACT
EN....................ENGLISH
FR..................FRANCAIS
E
N
G
L
I
SH
F
R
A
N
CA
I
S
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference.
/ Avant de vous servir de cet appareil, veuillez lire attentivement ceguide de l ' utilisateur et le garder pour un usage ulterieur.
Free Standing Appliance
Appareil en pose libre
EN:All the safety and operating instructions should be read
before the appliance is operated.
FR:II faut lire toutes les consignes de securite et les instru-
ctions avant d'utiliser I'appareil.
EN:The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
FR:II faut conserver ce guide de I'utilisateur pour un usage
ulterieur.
Heed Warnings/Suivez les consignes de securite
EN:All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
FR:II faut suivre toutes les consignes de securite qui se trou-
vent sur I'appareil et dans ce guide de I'utilisateur.
Follow Instructions/Suivez les instructions
EN: All operating and use instructions should be followed
FR:II faut suivre toutes les instructions qui portent sur le fon-
ctionnement du refrigerateur.
Model and serial numbers/Numero
de modele et de serie
EN:Please refer to both model and serial numbers in any cor-
respondence concerning your freezer/refrigerator.
FR:Veuillez vous reporter au numero de modele et de serie
sur toute demande concernant votre congelateur /
refriigerateur.
Date of Purchased/Date d'achat .................................
Mode No/Numero de modele ......................................
Serial No/Numero de serie ..........................................
CONTENTS/TABLE DES MATIERES
SAFETY PRECAUTIONS/MISE EN GARDE....................................................................1
SAFETY INSTRUCTIONS/CONSIGNES DE SECURITE.................................................2
PARTS AND OPERATION/PIECES ET FONCTIONNEMENT..........................................4
TEMPERATURE CONTROL/CADRAN DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE.............6
TO MAKE LCE CUBES/POUR FAIRE DES GLACONS...................................................7
DEFROSTING/DEGIVRAGE.............................................................................................8
STORAGE AND CLEANING/CONSERVATION ET NETTOYAGE....................................9
TROUBLE SHOOTING/DE PANNAGE.............................................................................11
SAFETY PRECAUTIONS / MISE EN GARDE
Read Instructions/Lisez les Instructions
Retain Instructions/
Conservez ce guide de I'utilisateur
1
SAFETY INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE SECURITE
INSTALLATION / INSTALLATION
EN:
Maintain adeguate spacing auound refrigerator
- Leave a space of 50mm between refrigerator back and wall be-
hind. If your refrigerator is going into a recessed area in the wall,
allow at least 500-550mm or more clearance above the refrigerator.
This refrigerator is designed for free standing only.
- This refrigerator should not be recessed nor built in.
Avoid direct sunlight or heat
- As plastic and electrical components are affected by direct heat,
never place the unit near cookers, radiators or in places exposed
to direct sunlight.
- Normal room temperature is recommended.
Never install the unit near water.
- Avoid locations which may be affected by draughts or dampness
as this will impair the efficiency of the insulation.
Install on a stable, level surface.
- Make sure it is placed on a flat, level surface, otherwise the
appliance is liable to make a noise.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
- This refrigerator should not be grounded with telephone line,gas
pipe,etc.
FR:
Laissez un espace approprie autour du refrigerateur
Laissez un espace de 50mm entre le dos du refrigerateur et le mur.
Si le refrigerateur est range dans un espace en retrait, veuillez laisser
un espace d'aumoins 500-550mm ou plus sur le refrigerateur.
Ce refrigerateur est un modele amovible.
II ne devra pas etre encastre dans un espace
N' installez pas ce refrigerateur devant les rayons directs du
soleil ou presd une source de chaleur.
Etant donne que les composants en plastique et electriques sont
affectes par la chaleur, n' installez pas le refrigerateur a proximite d
une cuisiniere, d' un appareil de chauffage ou dans des endroits
exposes aux rayons directs du soleil.
Une temperature de la piece normale est recommandee.
N' installez jamais le refrigerateur pres de I' eau.
Evitez des endroits predisposes a des courants d' air ou a I humidite
qui peuvent affecter I' efficacite de I' isolation.
Installez le refrigerateur sur un plancher plat
Installez le refrigerateur sur un plancher plat sinon le refrigerateur
risque de faire du bruit.
Pour votre propre securite, cet appareil doit etre mise a la
terre de facon correcte.
Le refrigerateur doit etre mis a la terre separement des lignes
telephoniques, la tuyauterie de gaz etc.
2
EN:
Do not use the appliance if it is not ooperating correctly or has been
damaged. Disconnect it from the main supply and call your local ser
-vice center.
Be careful not to splash water on the back of the refrigerator.
The insulation of the electric parts will be damaged by the water.
Avoid leaving the door open any longer than necessary as this will
impair the efficiency of the refrigerator.
Do not use flammable sprays such as lacquer and paint near the re-
frigerator, because there is a danger of ignition.
Do not put volatile chemicals such as ether and benzene in the refrig-
erator, because there is a danger of exploding.
Don't allow children to hang on the door.
Children should not be left alone or unattended in an area where
the appliance is in use. They may be hurt and could damage the
refrigerator.
If the power cord is damaged, avoid a hazard by replacing it through
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person.
Don't use the appliance outdoors .
Use of extension corde is not recommended.
DANGER:
Risk of child entrapment.Before you throw away your old refrigerator
or freezer.
take off the doors.Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
FR:
N'utilisez pas le refrigerateur s' il ne fonctionne pas de maniere co
recte ou s' il ete endommage. Debranchez - le de la prise murate
et appelez un centre de service local.
N'aspergez pas d' eau sur le dos du refrigerateur. L' isolation des
pieces electriques peut devenir endommagee par I' eau.
Afin de reduire la consommation d' energie, evitez de laisser la porte
ouverte paendant des longues periodes de temps
.
N'utilisez pas de vaporisateurs inflammables tles que la laque ou la
peinture pres du refrigerateur, car les vapeurs risquent de provoquer
un incendie.
N' entreposez pas de produits chimiques volatils tels que I' ether ou
le benzene dans le refrigerateur, car ces produits risquent de provo-
quer une explosion.
Ne permettez pas aux enfants de se pendre a la porte.
II ne faut pas laisser les enfants seuls dans un endroit ou il y a un ap-
pareil sous tension. IIs risquent de se faire mal ou meme d' endom-
mager I' appareil.
Si le cordon d' alimentaiton est endommage remaplacez-le afin d'
eviter une situation dangereuse. Consultez le fabricant, un centre de
service ou une personne qualifiee.
N' utilisez pas I'appareil dehors et ne faites pas tomber de la pluie
sur I' appareil.
Utilisation d'une ligne de rallonge n'est pas recommandee.
PRECAUTIONS WHILE USING/PRECAUTIONS PENDANT I'UTILISATION
3
EN:
1. Freezing Compartment:Use for making ice cubes and for
storage of frozen foods not suitable for long term storage
of frozen foods.
2. Drip Tray:Catches melted water during defrosting
3. Cold Control Knob:Rotate this to adjust refrigerator tempe-
rature and to defrost.
4. Side Out Shelf:Odor resistant,rustproof plastic coated steel
shelf.
5.Guard Rack,A
6. Ice Tray:Plastic made,Easy to remove ice cubes.
7.Guard Bottle:
8. Cover Freezer.
FR:
1.Compartiment congelateur:ntilisez pour faire des glacons
et la conservation d'aliments surgeles et la creme glacee.
Ce compartiment ne se prete pas bien a la conservation a
long terme d'aliments surgeles.
2.Plateau de degivrage:destine a recueillir les eaux de fusion
3.Cadran de reglage de la temperature:Reglez le cadran afin
d'ajuster la temperature du refrigerateur et de le degivrer.
4.Tablette amovible:Tablette d'acier enduite de plastique antir-
ouille et antiodeur
5.Balconnet,A
6.Plateau a glacons
7.Une etagere pour mettre de grande bouteille
8.le couvercle de la chambre rebrigerante
PARTS/PIECES ET FONCTIONNEMENT
FRONT OF THE REFERIGERATOR/L'AVANT DE REFRIGEEATEUR
4
6
1
2
4
8
3
5
7
EN:
1. Place all shelves, and bins in their proper positions which have
been removed for transportation.
2. Clean refrigerator and parts to remove dust indurred in shipping
and packing.
3. Set cold control knob at "Max" position and let refrigerator oper-
ate for one hour. Freezer compartment should get slightly chilled
and motor should run smoothly with no noise but soft hum.
4. Store food after the temperature in the refrigerator gets suffi-
iently low. It takes a few hours after starting the refrigerator to
reach the proper temperature.
5. Your refrigerator is operated by a compressor which switchs "on
and off" to maintain the intemal temperature. When the compressor
is new it may operatea little noisily during the initial 2 months.
This is quite normal and does not represent a fault.
FR:
1. Remettez toutes les tablettes et tous les bacs qui ont ete retires
avant le transport dans leur place.
2. Depoussierez le refrigerateur et toutes les pieces.
3. Reglez le cadran de reglage de la temperature a la position
<MAX> et laissez le refrigerateur refroidir pendant une heure. Le
compartiment conngelateur doitetre legerement frais et le moteur doit
fonctionner bien sans bruit a l'' exception d'un bourdonnement leger.
4. Vous pouvez conserver des aliments dans le refrigerateur quand
la temperature a baisse a un niveau approprie . Le refrigerateur
prend quelques heures avant d' atteindre une temperature appropriee.
5. Le refrigerateur fonctionne a l' aide d' un compresseur qui se me
sous tensiion et hors tension afin de maintenir la temperature
interieure. Quand le compresseur est noveau, il peut faire un peu
de bruit pendant les premiers deux mois mais ce bruit est normal et
ne constitue pas un defaut.
INITIAL STEPS BEFORE USE/ AVANT D'UTILISER VOTRE REFRIGERATEUR
EN: Follow the proceeding steps in order , if the unit is not functionning properly, check electricity supply. When the cause of
trouble can not be located, contact your dealer.
FR: Suivez les directives ci -dessous en ordre, Si l' appareil ne fonctionne pas de facon normale, verifiez la source d' alimenta-
tion. Si vous ne pouvez pas identifier le probleme, mettez - vous en contact avec votre concessionnaire.
5
6
TEMPERATURE
CONTROL/
CADRAN DE
REGLAGE DE
LA TEMPERA-
TURE
EN: The temperature in refrigerator is able to changed by adijusting
the dial. Do not set the refrigerator temperature lower than
necessary. After operation as continuous operation, be sure to
adjust the thermostat to original position.
FR: Vous pouvez vous servir du cadran de reglage de
latemperature afin d' ajuster la temperature interieure du
refrigerateur. Ne reglez pas la temperature a un niveau plus
bas de ce qui est necesaire.
TEMPERATURE CONTROL / CADRAN DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
EN: Set the dial at "DEF" or "OFF" position and leave the door
opened.
................After about 40 minutes, the frost on the surface of
the evaporator will begin to melt and can be easily
removed.
FR: R glez le cadran la position <DEF> ou <OFF>et laissez la
porte est ouverte. Apr s 40 minutes, le gel sur la surface de l'
vaporateur commencera fondre et peut tre retir facile-
ment.
éà
éàêé
è
TEMPERATURE CONTROL/CADRAN DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
EN: The nearer to "COOL" the dial setting, the wamer it will
become.
...................When small quantity of foods are stored.
FR: R glez le cadran la position "COOL" pour une temp rature
de refroidissement minimale.
éà é
SITUATION / SITUATION
EN: To Maintain the optimum inside condition food storage, set the
control idal at "COLD" position
.....................FOr nomal use.
FR: R glez le cadran la position "COLD" pour une temp rature de
conservation d ' aliments optimale. Pour un usage normal.
éà é
EN: The nearer to "COLDEST" the dial setting, the colder it will be-
come.
................When large quantity of foods are stored.
................For quick ice-making, set the dial at "COLDEST" position.
FR: R glez le cadran la position "COLDEST" pour une temper ture de
refroidissement maximale. Utilisez ce r glage quand il y a as-
sez d' aliments dans le r friger teur. Utilisez pour faire des
gla ons rapidement.
éà
é
é
ç
á
á
Winter
Hiver
Normal
Normal
Summer
Ete
OFF or DEF
Hors tension ou degivragr
FREEZER
COMPARMENT/
COMPARTIMENT
CONGELATEUR
EN: If you want to make ice cubes put the ice tray in
the freezer compartment.
FR: Si vous desirez faire des glacons,placea le plateau
a glacons dans le compartiment congelateur.
EN:When you want to make ice cubes rapidly, the thermostat
should be set at "COLDEST".
FR: Quand vous desirez faire des glacons rapidement, reglez
le cadran de reglage de la temperature a la position
"COLDEST".
EN: Hold both ends of the ice tray, remove the
ice cubes from the tray by twisting it gently.
Do not bend the ice tray or it will crack.
FR: Pour retirez les glacons, tenez le plateau aux deux
extremites et tordez le plateau legerement. Ne pliez pas
le plateau sinon il risque de se craquer.
TO MAKE ICE CUBES/POUR FAIRE DES GLACONS
EN: Fill the ice tray to about 80% capacity with water.
FR: Remplissez le plateau a glacons d' eau jusqu a ce qu' il
soit 80% plein.
EN: Slide the ice tray into the freezer compartment.
FR: Glissez le plateau a glacons dans le compartiment
congelateur.
7
Set the temperature control to "OFF"./
Reglez le cadran de reglage de la.
EN: With the freezer door open, set the temperature
control to "OFF" . In 30 to 40 minutes, the frost on the
freezer wall will begin to melt and can be easily re-
moved.
FR:temperature a la position<OFF>. Ouvrez la porte du
compartiment congelateur et reglez le cadran de
reglage de la temperature a laposition<OFF>. Dang
30 a 40 minutes le gel surles parois du compartiment
congelateur se fond et vous pouvez le retirer facile-
ment.
Do not use sharp things./
N' utilisez pas d' objets pointus.
EN: If the frost is forced off with a knife or a screwdriver, the
surface or the freezer will be damaged or have a hole
made in it .From the hole ,refrigerator woule leak and result
in inability to refrigerate.
FR: Si vous utilisez un objet pointu tel qu' un couteau ou un
tournevis pour retirer le gel, vous risquez d' endommager
le refrigerateur.
DEFROSTING / DEGIVRAGE
HOW TO DEFROST/FACON DE DEGIVRER LE REFRIGERATEUR
Empty freezer./
Videz le refrigerateur
EN: Remove ice tray and frozen foods from the fresh food
compartment.
FR: Retirez le plateau a glacons et les aliments dans le
refrigerateur.
1
2
4
3
Remove the frost with the soft cloth only./
Retirez le gel utilisant seulement unchiffon doux.
EN: Remove the frost with a cloth and wipe the freezer bot-
tom.
FR: Retirez le gel utilisant un chiffon doux et nettoyez fond du
compartiment conglateur.
8
EN:
Do not load your refrigerator or freezer with hot food. Allow suffi-
cient time for cooling.
It saves energy consumption and time for freezing.
Cover moist foods with tight plastic lids containers or wrap in vinyl film.
to prevent the refrigerator from absorbing the odorous.
Be sure not to store bottles such as beer, softdrinks, etc. in the
freezer compartment.
Do not overload your appliance with a lot of foods.
This refrigerator is not suitable for storing scientific specimens
and medicines.
FR:
Ne placez pas d' aliments chauds dans le refrigerateur. Laissez
aliments se refroidir avant de les conserver dans le refrigerateur.
Ainsi, vous conservez d' energie et les aliments prendront moins de
temps pour se congeler.
couvrez hermetiquement les aliments mous avec un couvercle de
plastique ou envelopeez - les utilisant une pellicule de plastique
afin d' empecher I' odeur de se repandre dans le refrigerateur.
Ne conservez pas de bouteilles de biere ni de boissons gazeuses
dans le compartiment congelateur.
Ne surchargez pas votre refrigerateur d' aliments.
Ce refrigerateur n 'est pas approprie pour I'entreosage de
specimens scientifiques ni de medicaments.
STORAGE AND CLEANING / CONSERVATION ET NETTOYAGE
TO STORE FOOD EFFICIENTLY / LA CONSERVATION EFFICACE DES ALIMENTS
9
EN:
Exterior
- Wipe with a damp sudsy cloth, then dry.
- For stubborn strains and for periodic waxing, use silicon wax.
Interior
- Wash entire compartments with a baking soda solution (two table-
spoon of baking soda to one quart of warm water). Rinse and dry.
Interior parts
- Wash compartment shelves, door shelves etc.
With either the baking soda solution or a mild detergent and warm
water. Rinse and dry.
Magnetic door gaskets
-Wash with warm sudsy water,rinse throughly and dry.
The finishing touch
-Insert all parts to proper location and turn "Temperature control
dial" to desired setting.
The defrost water evaporating tray
To take out the drained water tray placing under evaporator(lift
upward slightly and pull it, being likely slided out down-ward slant)
clean it once in a month.
If it not inserted properly, drained water is full of tray and it can not
be vaporized, or will cause unusual vibrating noises.
FR:
Exterieur
- Lavez avec un chiffon savonneux et du detergent et ensuite
sechez.
- Pour enlevez les taches tenaces ou pour appliquer la cire, utilisez
la cire de silicium.
Interieur
Lavez tout le compartiment avec une solution de bicarbonate de
soude (deux cuilleres a soupe de bicarbonate de soude ajoutees a un
litre d' eau).
Rincez et sechez.
Pieces interieures
Lavez les balconnets et les tablettex etc. avec la solution de bicar-
bonate de soude ou avec du detergent et de l' eau tiede. Rincez et
sechez.
Joints des portes magnetiques
Lavez avec de l' eau savonneuse, rincez a fond et sechez.
Derniere etape
Remplacez toutes les pieces et reglez le cadran de reglage de la
temperature a la position desiree.
Le bac d' evaporation d' eau degouttee
Pour sortir le bac a eau degouttee evaporateur ( le lever legement
et tirer, tout en glissant en dehors avec une inclinaison vers le bas)
Le nettoyer une fois par mois.
S il n est pas insere comme il faut, I eau degouttee va remplir le bac
et ne pas pouvoir s evaporer,ou il va causer des bruits de vibration
peu habituels.
CLEANING THE REFRIGERATOR / NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR
HOW TO CLEAN THE UNIT /FACON DE NETTOYAGE
10
EN: There are unusual noises
FR: Le refrigerateur fait des bruits. etranges.
- Check if the unit is installed on a firm level floor.
- Is shelving or storage loose inside the unit?
- Verifiez si le refrigerateur est sur un plancher plat et que
les pieces.
- Interieures sont fermement installees.
TROUBLE SHOOTING / DEPANNAGE
SYMPTOMS / PROBLEME
CHECKS / VERIFIEZ
EN: Refrigerator does not operate
FR: Le refrigerateure ne fonctionne pas.
EN: Refrigerator is warmer than usual
FR: Le refrigerateur est plus chaud que normal.
EN:
FR:
- Check if there is electrical power to the appliance
- Check if the home's main fusesor circuit breaker
box is working .
- Is refrigerator control dial "on".
- Verifiez si le cordon d' alimentation est branche.
- Verifiez si les fusibles principaux ou la boite du disjonc-
teur fonctionnent de facon correct.
Verifiez la position du cadran de regiage de la
temperature.
- Check if control is set properly.
- Check if the door has been open for a long time.
- Have you recently added a large quantity of food?
- Verifiez si le cadran est dans la bonne position.
- Verifiez si la porte a ete laissee ouverte pendant une
longue periode de temps.
- Avez-vous recemment ajoute de no mobreux aliments
dans le refrigerateur.
FR:
En:
FR:
En:
11
EN:
When not operating for a long time .
- Remove all food and disconnect the power supply cord.Dry your refrigerator, open leave the door for 2-3 days.
When you get ready to move
-Securely fasten removable interior part (or remove and package them separately).
-Do not put your refrigerator horizontally. or compressor may be damaged.
Power failure
-You should minimize the number of times the door is opened. while the power is off (1-2 hours).
-During power failure of longer periods, take steps to protect your frozen food by placing blocks of dry- ice on top of packages.
-If dry-ice is not available,see if you temporaril use a freezer in your local locker plant.
FR:
Quand le refrigerateur est hors tension depuis une longue periode de temps
-Retirez tous les aliments et debranchez le cordon d' alimentation. Sechez votre refrigerateur et laissez la porte ouverte pendant a a 3 jours
Quand vous demenagez
-Fixez toutes les pieces amovibles a l'interieur du refrigerateur ou retirez toutes le pieces amovibles et enveloppez-les separement.
-II faut garder le refrigerateur debout pendant le transport afin d' eviter l'endommagement du compresseur.
Panne de courant
-II faut minimiser le nombre de fois que vous ouvrez la porte pendant que le refrigerateur est hors tension.(1-2 heures)
-I endant des pannes de courant qui durent une periode de temps plus longue, veuillez predre des mesures afin de proteger les aliments
surgeles.
Placez des blocs de glace seche sur les emballages.
-Si vous n avez pas de glace seche,verifiez si vous pouvez conserver vos aliments dans le congelateur d un supermarche de votre localite.
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR / ENTRETIEN DE VOTRE REFRIGERATEUR
12
MEMO
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Samsung SRG-058 Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues