NOVISTAR LED 6 EYES FLOWER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
6 eyes flower led
6 eyes flower led
6 eyes flower led
12/2014
938589
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
6 Spécifications techniques
6 Installation
7 Suspension de l’éclairage
8 Réglages des codes DMX
8 Mode automatique
8 Contrôle sonore
9 Mode contrôle «maître esclave» (master slave)
10 Connexion du câble XLR
10 Canaux DMX
12 Nettoyage et entretien
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver
pour des utilisations ultérieures.
Si vous donnez cet appareil à une
autre personne, remettez-lui
aussi ce mode d’emploi.
• Utilisez cet appareil de la
manière décrite dans ce mode
d’emploi. Toute mauvaise
manipulation et toute utilisation
contraire à ce mode d’emploi
n’engageront en aucun cas la
responsabilité du fabricant.
• Le non-respect des consignes
de sécurité et d’utilisation
peut entraîner un risque
d'électrocution, d’incendie et/ou
de blessures corporelles.
• N’utilisez pas d’accessoires
autres que ceux recommandés
par le fabricant; ils risqueraient
d'endommager l’appareil et/ou de
provoquer des blessures.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ni
par des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Surveillez les enfants pour vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Installez l’appareil sur une
surface stable.
• N’installez pas l’appareil près
de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées.
N’installez pas l’appareil :
À des endroits
potentiellement exposés
aux rayons du soleil ;
• Près d’appareils à
chaleur rayonnante (par
exemple, des chauffages
électriques);
• Près ou sur d’autres
équipements produisant
une chaleur importante
(équipements audiovisuels,
stéréo, informatiques, etc.);
À des endroits sujets à
de constantes vibrations;
À des endroits exposés à
l’humidité, aux intempéries
ou dans des lieux humides.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou des
éclaboussures. Aucun objet
rempli de liquide, tel qu'un
vase, ne doit être placé sur
l’appareil.
• N'obstruez pas les ouvertures
d’aération avec des objets
tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
• La prise de courant doit
demeurer aisément accessible.
Avant tout branchement,
vérifiez:
• que l’appareil et le câble
ne soient pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des
fins d'inspection et de
réparation.
• que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de
l’appareil corresponde bien
à celle de votre installation
électrique.
• Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par un câble ou un
ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou de
son service après-vente.
• L’écran de protection, la
lentille ou l’écran ultraviolet
doivent être changés s’ils sont
visiblement endommagés à un
point tel que leur efficacité
est compromise, par exemple
en raison de fissures ou de
rayures profondes.
• Les ampoules LED ne sont
pas remplaçables.
FR6
B
Français
Utilisation de l’appareil
Ce produit est un spot équipé
d'ampoules LED. Idéal pour un puissant
éclairage à faible consommation,
il peut être utilisé dans des bars,
discothèques, etc.
Il est prévu uniquement pour une
utilisation en intérieur.
L’appareil peut fonctionner de manière
autonome ou être commandé par un
contrôleur DMX externe.
Avant toute opération d'installation,
d'entretien ou de réparation, assurez-
vous d'avoir éteint, débranché et
refroidi l’appareil.
Déballage et inspection
• Avant de l’installer et de l'utiliser,
vérifiez si votre appareil n’est pas
endommagé et s’il est complet. En
cas de problème, retournez-le à
votre revendeur ou à notre service
technique.
• Pour éviter tout risque d’accident,
mettez tous les emballages hors de
la portée des enfants.
Contenu de votre emballage
• 1 câble d’alimentation
• 1 câble signal
• 1 mode d’emploi
Modèle 6 EYES FLOWER LED
Tension d’entrée 110-240V~50/60Hz
Puissance 20W
Lampes LED 9W RVB 3 en 1
Poids net
Brut: 3,9Kg
Net: 2,9Kg
Canaux de
contrôle
9canaux DMX
Température de
fonctionnement
Intérieur, -20 à 40
degrés
Modes de
fonctionnement
DMX512, contrôleur
Spécifications techniques
Installation
L’installation, l’utilisation, la
maintenance et les réparations doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié. Assurez-vous que toutes
les interventions sont effectuées
selon ce mode d’emploi.
Installez l’éclairage à une
distance minimum de 1mètre des
objets inflammables.
• N’installez jamais le spot sur des
objets inflammables.
• La température ambiante doit être
comprise entre -20 et 40degrés.
FR 7
B
Français
Utilisation de l’appareil
• La température à la surface du
boîtier d’éclairage peut atteindre
les 60degrés; ne touchez donc pas
l’éclairage quand il est allumé et
même lors de son refroidissement.
• Vérifiez que le couvercle du boîtier
d’éclairage est bien vissé. N’utilisez
jamais l’appareil sans son couvercle
d’isolation ou si celui-ci est mal
installé ou endommagé.
• Installez votre appareil dans une
pièce bien ventilée, sur une surface
plane et stable. Évitez les endroits qui
pourraient entraîner une surchauffe.
• Laissez un espace suffisant (minimum
20cm) autour de l’appareil pour
assurer une bonne ventilation.
• Branchez l’éclairage à une prise
de courant adéquate.
Guide d’installation:
L’utilisateur doit se servir d’un câble
de sécurité lors de l’installation du
boîtier d’éclairage afin d’éviter tout
risque de chute. Les spécifications
techniques du câble de sécurité
sont: 2mm.
Il n’y a pas de pince ni de câble de
sécurité comme accessoires.
Suspension du spot
• Avant d'installer l’appareil, assurez-
vous de la stabilité et de la solidité
du lieu d’installation. Utilisez des
écrous et boulons M10 avec un crochet
professionnel (non fournis), insérez-
les dans les trous se trouvant sur
la poignée de l’appareil.
• Vérifiez la stabilité et la sûreté
de l’installation. Il existe un risque
d’accident en cas de mauvaise
installation. Le fabricant ne saurait
être tenu responsable en cas d’accident
si l’installation n'est pas conforme.
• Pour éviter les accidents, contrôlez
souvent l’installation. En cas de
problème, contactez un professionnel
qualifié pour qu’il vérifie l’installation.
Le crochet ne doit pas être utilisé pour
bouger et transporter l’éclairage;
utilisez la poignée pour le transporter.
Crochet
Câble de
sécurité
FR8
B
Français
Utilisation de l’appareil
Réglages des codes DMX
Chaque lumière doit être configurée avec un code lorsque vous utilisez le
contrôleur. Chaque code correspond à une valeur comme dans le tableau
ci-dessous. Cela sert à recevoir le signal du contrôleur.
Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Valeur
correspondante
1 2 4 8 16 32 64 128 256
Mode automatique
Composez les codes 8 et 10 pour activer le mode automatique. Les codes 1, 2 et 3 sont la
conversion à différents modes automatiques:
Codes Fonctions Remarques
10+8 Automatique
Marche automatique
(Effets: teinte, stroboscope,
changement de couleurs en
continu).
10+8+1 Rouge
10+8+2 Vert
10+8+3 Bleu
10+8+3+2+1 Rouge+Vert+Bleu
Contrôle sonore
Composez les codes 10 et 7 pour l’activer. Les codes 1, 2, 3, 4 et 5 sont
la conversion à différents modes de contrôle sonore:
Codes Fonctions
10+7 Mode son1
10+7+1 Mode son2
10+7+2 Mode son3
10+7+3 Mode son4
10+7+4 Mode son5
10+7+5 Mode son6
FR 9
B
Français
Utilisation de l’appareil
Mode contrôle «maître esclave» (master slave)
Sélectionnez ce mode avec le contrôleur et composez le code 10 pour
l’activer.
CODES
CODE DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DMX 512
X
ESCLAVE X X X X X X X X X X
MAÎTRE Réglez les différents modes avec les codes
ci-dessous
Rouge
X X X X X X X X
Vert
X
X X X X X X X
Bleu
X X
X X X X X X
Rouge+Vert
X X X X X X X
Rouge+Bleu
X
X X X X X X
Vert+Bleu
X
X X X X X X
Rouge+Vert+Bleu
X X X X X X
Marche automatique
X X X X X X X
X
Teinte rouge
X X X X X X
X
Teinte verte
X
X X X X X
X
Teinte bleue
X X
X X X X
X
Teinte rouge/verte/bleue
X X X X
X
Changement rouge/vert/bleu
X X X X X X X X
Rouge stroboscopique
X X X X X X X
Vert stroboscopique
X
X X X X X X
Bleu stroboscopique
X X
X X X X X
Rouge+Bleu stroboscopique
X X X
X X X X
Rouge+Vert stroboscopique
X X X X
X X X
FR10
B
Français
Utilisation de l’appareil
Vert + Bleu stroboscopique
X X X X X
X X
Rouge/Vert/Bleu stroboscopique
(réglage vitesse DIP3-7)
X
Contrôle sonore 1
X X X X X X
X X
Contrôle sonore 2
X X X X X
X X
Contrôle sonore 3
X
X X X X
X X
Contrôle sonore 4
X X
X X X
X X
Contrôle sonore 5
X X X
X X
X X
Contrôle sonore 6
X X X X
X
X X
Connexion du câble XLR
Utilisez le câble XLR fourni avec l’appareil pour contrôler ce dernier avec un
contrôleur DMX externe. Il permet de recevoir des signaux DMX. Branchez
le câble en respectant les sorties et entrées du câble et de l’appareil.
Canaux DMX
Canaux Fonctions Valeurs Description
CH1 Fonction moteur
0-15 Position (position réglée par le CH2)
16-215 Rotation aller-retour
216-255
Vitesse stable dans le sens des
aiguilles d’une montre
CH2 Vitesse moteur/position 0-255 Rapide-lent/0-170degrés
CH3 Variateur/stroboscope
0-7 Off
8-232 Stroboscope (lent/rapide)
233-255 On
CH4 Stroboscope 0-255
Règle la valeur, obtention d’un
meilleur impact/visuel
CH5 Couleurs fixes/teintes
0-17 Non (CH6, CH7, CH8, variateur)
18-34 Rouge/Vert/Bleu
35-51 Rouge
52-68 Vert
69-85 Bleu
86-102 Jaune
103-119 Magenta
FR 11
B
Français
Utilisation de l’appareil
Canaux Fonctions Valeurs Description
CH5 Couleurs fixes/teintes
120-136 Cyan
137-153 Teinte rouge
La teinte peut être
réglée, changement
de vitesse avec CH6
154-170 Teinte verte
171-187 Teinte bleue
188-204
Teinte
blanche
205-221
Teinte
couleurs
222-238
Changement
Rouge/Vert/
Bleu
239-255
Teinte
Rouge/Vert/
Bleu
CH6
Vitesse teinte 0-255 Rapide/lent
Variateur rouge 0-255 Rouge
CH7 Variateur vert 0-255 Vert
CH8 Variateur bleu 0-255 Bleu
CH9
OFF 0-19 OFF
Automatique
20-39
40-59
60-79
80-99
100-119
120-139
Mode automatique 1
Mode automatique 2
Mode automatique 3
Mode automatique 4
Mode automatique 5
Mode automatique 6
Contrôle sonore
140-159
Mode sonore 1 + stroboscope rouge/
vert/bleu
160-179 Mode sonore 2 + stroboscope rouge
180-199 Mode sonore 3 + stroboscope vert
200-219 Mode sonore 4 + stroboscope bleu
220-239 Mode sonore 5
240-255
Mode sonore 6 sept couleurs
changeantes
FR12
C
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Afin de diminuer les risques d’accidents et d’éviter des réparations,
veuillez entretenir votre appareil.
Lors de l’entretien, n’utilisez pas de produits susceptibles de l’endommager
(par exemple, des produits abrasifs, un nettoyant vapeur, etc.).
Conseil de nettoyage
• L’appareil doit être éteint, débranché avant de procéder à l’entretien.
• Pour nettoyer le corps extérieur de la machine, utilisez un chiffon sec
et doux.
• Au moins une fois par an, ouvrez l’appareil et nettoyez son intérieur
avec un aspirateur.
Rangement
Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, puis mettez-le dans
un endroit sec, à l’abri de l’humidité et hors de portée des enfants.
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures
ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé
pour d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
13
NOTES
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Praktische informatie
B
Gebruik van het
toestel
Inhoudstafel
4 Veiligheidsinstructies
6 Technische specificaties
6 Installatie
7 Verlichtingsophanging
8 Instelling van de DMX-codes
8 Automatische modus
8 Geluidssturing
9 Sturingsmodus 'meester slaaf' (master slave)
10 Aansluiting van de XLR-kabel
10 DMX-kanalen
12 Reiniging en onderhoud
12 Afdanken van uw oud toestel
NL18
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Dit product is een spot, uitgerust
met led-lampen. Ideaal voor een
krachtige verlichting met een laag
verbruik, kan gebruikt worden in
bars, discotheken, enz.
De verlichting is enkel geschikt voor
binnengebruik.
Het toestel kan autonoom werken
of bestuurd worden via een externe
DMX-bediening.
Alvorens u overgaat tot de installatie,
een onderhoudsbeurt of een herstelling,
dient u te controleren of het toestel
uitgeschakeld, losgekoppeld en
afgekoeld is.
Uitpakken en inspectie
• Alvorens uw toestel te installeren en
te gebruiken, dient u te controleren
of het niet beschadigd is en of het
compleet is. Bij problemen dient u
het terug te sturen naar uw verkoper
of onze technische dienst.
• Om elk risico op ongevallen te
voorkomen, dient u de verpakkingen
buiten het bereik van kinderen te
houden.
Inhoud van uw verpakking
• 1 voedingskabel
• 1 signaalkabel
• 1 handleiding
Model
6 EYES FLOWER
LED
Voedingsspanning
110-
240V~50/60Hz
Vermogen 20W
Lampen
LED 9W RVB 3
in 1
Nettogewicht
Bruto: 3,9 kg
Netto: 2,9 kg
Besturingskanalen 9 DMX-kanalen
Bedrijfstemperatuur
Binnen, -20 tot
40 graden
Bedrijfsmodi
DMX512,
controller
Technische specificaties
Installatie
De installatie, het gebruik en de
herstellingen dienen uitgevoerd te
worden door een bekwaam vakman.
Vergewis u ervan dat alle interventies
gebeuren in overeenstemming met
deze handleiding.
Installeer het toestel niet
binnen een minimumafstand van 1
meter van brandbare voorwerpen.
• Installeer de spot nooit op brandbare
voorwerpen.
• De temperatuur dient tussen -20
en 40 graden te liggen.
NL 19
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
• De temperatuur bij het oppervlak
van de verlichtingsdoos kan oplopen
tot 60 graden; raak dus de verlichting
niet aan wanneer deze brandt en
zelfs niet tijdens het afkoelen.
• Controleer of het deksel van de
verlichtingsdoos goed vastgeschroefd
is. Gebruik het toestel nooit zonder
isolatiedeksel of wanneer deze slecht
geïnstalleerd of beschadigd is.
• Installeer uw toestel op een goed
geventileerde plek, op een vlak
en stabiel oppervlak. Vermijd alle
plekken die kunnen leiden tot een
oververhitting.
• Laat voldoende ruimte vrij (minimum
20 cm) rond het toestel om een
correcte ventilatie te verzekeren.
• Sluit het toestel aan op een gepast
stopcontact.
Handleiding:
De gebruiker dient gebruik te maken
van een veiligheidskabel bij het
installeren van de verlichtingsdoos
om elk risico op een val te voorkomen.
De technische specificaties van de
veiligheidskabel zijn: 2 mm.
Er is geen klem noch veiligheidskabel
als accessoire.
De spot ophangen
• Alvorens het toestel te installeren,
dient u de stabiliteit en stevigheid van
de installatielocatie te controleren.
Maak gebruik van M10-moeren en
-bouten en een professionele haak
(niet meegeleverd) en draai ze in de
gaten op het handvat van het toestel.
• Controleer de stabiliteit en
de veiligheid van de installatie.
Wanneer de installatie niet correct
uitgevoerd is, ontstaat er een risico
op ongevallen. De fabrikant kan niet
aansprakelijk gehouden worden voor
een ongeluk wanneer de installatie
niet conform is.
• Om ongevallen te vermijden, dient
u de installatie vaak te controleren.
Bij problemen dient u contact op te
nemen met een bevoegde professional,
die de installatie zal controleren.
De haak mag niet gebruikt worden
om de spot te verplaatsen en te
vervoeren. Gebruik het handvat om
hem te vervoeren.
Haak
veiligheidskabel
NL20
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Instelling van de DMX-codes
Elk verlichtingspunt dient geconfigureerd te worden met een code wanneer
u de controller gebruikt. Elke code komt overeen met een waarde zoals
in onderstaande tabel. Dit is zo voor het ontvangen van het signaal van
de controller.
Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Overeenkomstige
waarde
1 2 4 8 16 32 64 128 256
Automatische modus
Vorm de codes 8 en 10 om de automatische modus te activeren. De codes 1, 2 en 3 zijn de
omzetting naar verschillende automatische modi:
Codes Functies Opmerkingen
10+8 Automatisch
Automatische werking
(Effecten: nuance,
stroboscoop, voortdurende
verandering van kleur).
10+8+1 Rood
10+8+2 Groen
10+8+3 Blauw
10+8+3+2+1 Rood+Groen+Blauw
Geluidssturing
Vorm de codes 10 en 7 om deze te activeren. De codes 1, 2, 3, 4 en 5 zijn
de omzetting naar verschillende geluidssturingsmodi:
Codes Functies
10+7 Geluidsmodus 1
10+7+1 Geluidsmodus 2
10+7+2 Geluidsmodus 3
10+7+3 Geluidsmodus 4
10+7+4 Geluidsmodus 5
10+7+5 Geluidsmodus 6
NL 21
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Sturingsmodus 'meester slaaf' (master slave)
Selecteer deze modus met de controller en vorm de code 10 om deze te
activeren.
CODES
DIP-CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DMX 512
X
SLAAF X X X X X X X X X X
MEESTER Stel de verschillende modi in met de codes
hieronder
Rood
X X X X X X X X
Groen
X
X X X X X X X
Blauw
X X
X X X X X X
Rood + groen
X X X X X X X
Rood + blauw
X
X X X X X X
Groen + blauw
X
X X X X X X
Rood+Groen+Blauw
X X X X X X
Automatische werking
X X X X X X X
X
Rode nuance
X X X X X X
X
Groene nuance
X
X X X X X
X
Blauwe nuance
X X
X X X X
X
Rood/groen/blauwe nuance
X X X X
X
Verandering rood/groen/blauw
X X X X X X X X
Rood stroboscopisch
X X X X X X X
Groen stroboscopisch
X
X X X X X X
Blauw stroboscopisch
X X
X X X X X
Rood + blauw stroboscopisch
X X X
X X X X
Rood + groen stroboscopisch
X X X X
X X X
NL22
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Groen + blauw stroboscopisch
X X X X X
X X
Rood/Groen/Blauw
stroboscopisch
(snelheidsregeling DIP3-7)
X
Geluidssturing 1
X X X X X X
X X
Geluidssturing 2
X X X X X
X X
Geluidssturing 3
X
X X X X
X X
Geluidssturing 4
X X
X X X
X X
Geluidssturing 5
X X X
X X
X X
Geluidssturing 6
X X X X
X
X X
De XLR-kabel aansluiten
Maak gebruik van de meegeleverde XLR-kabel om het toestel te besturen
met een externe DMX-bediening. Dankzij deze kabel kunnen er DMX-
signalen ontvangen worden. Sluit de kabel aan met respect voor de in- en
uitgangen van de kabel en het toestel.
DMX-kanalen
Kanalen Functies Waarden Beschrijving
K1 Motorfunctie
0-15
Positie (positie geregeld door het
K2)
16-215 Rotatie heen en weer
216-255 Stabiele snelheid in wijzerzin
K2 Snelheid motor/positie 0-255 Snel-traag/0 - 170 graden
K3 Dimmer/stroboscoop
0-7 Off
8-232 Stroboscoop (traag/snel)
233-255 On
K4 Stroboscoop 0-255
Stelt de waarde in, verwerving van
een betere visuele impact
K5 Vaste kleuren/nuances
0-17 Neen (K6, K7, K8 dimmer)
18-34 Rood/groen/blauw
35-51 Rood
52-68 Groen
69-85 Blauw
86-102 Geel
103-119 Magenta
NL 23
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Kanalen Functies Waarden Beschrijving
K5 Vaste kleuren/nuances
120-136 Cyaan
137-153 Rode nuance
De nuance kan
ingesteld worden,
snelheidswisseling
met K6
154-170
Groene
nuance
171-187
Blauwe
nuance
188-204 Witte nuance
205-221
Nuance van
kleuren
222-238
Verandering
rood/groen/
blauw
239-255
Nuance
rood/groen/
blauw
K6
Snelheid nuance 0-255 Snel/traag
Dimmer rood 0-255 Rood
K7 Dimmer 0-255 Groen
K8 Dimmer blauw 0-255 Blauw
K9
OFF 0-19 OFF
Automatisch
20-39
40-59
60-79
80-99
100-119
120-139
Automatische modus 1
Automatische modus 2
Automatische modus 3
Automatische modus 4
Automatische modus 5
Automatische modus 6
Geluidssturing
140-159
Geluidsmodus 1 + stroboscoop
rood/groen/blauw
160-179
Geluidsmodus 2 + rode
stroboscoop
180-199
Geluidsmodus 3 + groene
stroboscoop
200-219
Geluidsmodus 4 + blauwe
stroboscoop
220-239 Geluidsmodus 5
240-255
Geluidsmodus 6 zeven
veranderende kleuren
NL24
C
Nederlands
Praktische informatie
Reiniging en onderhoud
Om het risico op ongevallen te beperken en herstellingen te vermijden,
dient u uw toestel te onderhouden.
Maak tijdens het onderhoud geen gebruik van producten die het toestel
zouden kunnen beschadigen (bijvoorbeeld schuurmiddelen, stoomreiniger...).
Reinigingstip
• Voor het onderhoud dient het toestel uitgeschakeld, losgekoppeld en
afgekoeld te zijn.
• Gebruik een droge, zachte doek om de behuizing van de machine te
reinigen.
• Open het toestel ten minste één keer per jaar en reinig de binnenkant
met een stofzuiger.
Opberging
Berg het toestel bij voorkeur op in zijn verpakking en plaats het vervolgens
op een droge plaats, beschermd tegen vochtigheid en buiten het bereik
van kinderen.
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij
het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op
het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het
recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking
te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden
voor toepassingen conform de richtlijn.
Afdanken van uw oude machine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NOVISTAR LED 6 EYES FLOWER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire