Tekonsha 118413 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS :
Cliquet et douille de 8mm, 10mm,
13 mm ou clé de 8mm, 10mm,
13 mm, Sonde de vérification,
Écarteur de panneau de garnisage
1. Highlander
Ouvrir le hayon arrière du véhicule.
Du côté conducteur, retirer le panneau
d’accès pour repérer l’arrière du feu arrière
d
. Répéter du côté passager. Enlever
le seuil, ainsi que les panneaux et les
plateaux du plancher du coffre
e
. Mettre
de côté les articles qui ont été enlevés en
veillant à ne pas les endommager.
Azera
Ouvrir le coffre et enlever le panneau
du seuil. Enlever partiellement le tapis de
feutre du coffre du côté conducteur, pour
dévoiler les fils des feux arrière
j
.
2. Des côtés conducteur et passager du
véhicule, repérer le faisceau de fils des
feux arrière du véhicule
f
&
j
. Des
deux côtés, le faisceau de fils des feux
arrière présentera un point de connexion
correspondant aux extrémités du con-
necteur en T. Séparer ces connecteurs,
en veillant à ne pas briser les pattes de
verrouillage. Toutes les surfaces de contact
des connecteurs doivent être propres et
dépourvues de saleté.
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité
du connecteur en T munie du fil
jaune
entre les connecteurs du câblage du
véhicule, puis verrouiller en place
g
&
j
. S’assurer que les connecteurs sont
complètement insérés, avec les pattes
de verrouillage en place.
4. Faire passer du côté passager l’extrémité
du connecteur en T munie du fil
vert.
Répéter l’étape 3 du côté passager avec
l’extrémité du connecteur en T munie du
fil
vert.
5. Repérer la borne de masse existante.
Desserrer le boulon, placer l’œillet de
la vis sur la borne, puis resserrer le
boulon
h
&
j
.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être
terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.
6. Monter la boîte noire du connecteur
en T à l’aide du ruban adhésif à double
face qui est fourni
i
&
j
. Fixer le reste
du faisceau du connecteur en T à l'aide
des attaches de câble fournies. Afin de
prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, prendre soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils.
7. Remettre en place les panneaux d'accès,
les panneaux et plateaux du plancher du
coffre et le seuil.
REMARQUE
Quand il n’est pas utilisé, remiser le
connecteur à 4 voies dans le coffre
ou le compartiment à bagages arrière.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS
la valeur la plus basse indiquée par le
fabricant de remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté
(2,1 amps)
• Max. lumières arrières : (4,2 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Encaje y trinquete de 8mm, 10mm,
13mm o llave de tuercas de 8mm,
10mm, 13mm, Sonda de prueba,
Corte el removedor de paneles
1. Highlander
Abra la puerta trasera del vehículo. En el
costado del conductor, retire el panel de
acceso para ubicar la parte posterior de
la luz trasera
d
. Repita el proceso en el
costado del pasajero. Retire el umbral,
paneles del piso del baúl y bandejas
e
.
Coloque las piezas retiradas a un lado
con cuidado de no dañar las partes.
Azera
Abra la cajuela y retire el panel de
umbral. Retire parcialmente el recubrimien-
to de fieltro de la cajuela en el lado del
conductor, exponiendo el cableado de
la luz trasera
j
.
2. En el costado del conductor y del
pasajero, localice el arnés de cables de la
luz trasera del vehículo
f
&
j
. El arnés
de cables del vehículo tendrá un punto de
conexión, en ambos lados, que coincidan
con los extremos del conector en T.
Separe estos conectores con cuidado de
no quebrar las pestañas de bloqueo. Todas
las superficies de los conectores deben
estar limpias y libres de suciedad.
3. En el costado del conductor inserte el
extremo del conector en T, con el cable
amarillo, entre los conectores del cablea-
do del vehículo y bloquéelo en su lugar
g
&
j
. Cerciórese de que los conectores
queden completamente insertados con
las pestañas de bloqueo en su lugar.
4. Dirija el extremo del conector en T con
el cable
verde hacia el lado del pasajero.
Repita el paso 3 en el costado del
pasajero con el extremo del conector
en T que contiene el cable
verde.
5. Localice la clavija de tierra existente.
Afloje el perno, coloque el ojal del tornillo
en la clavija y vuelva a apretar el perno
h
&
j
.
ADVERTENICA
Se deben realizar todas las conexiones
para el conector en T de manera que
funcionen correctamente. Pruebe y veri-
fique la instalación con una luz de prue-
ba o un remolque una vez instalado.
6. Instale la caja negra del conector en T
usando la cinta doble que se suministra
i
&
j
. Asegure el resto del arnés del
conector en T con las ataduras para
cable que se suministran. Para evitar
daños o ruido, tenga cuidado de evitar
cualquier área
que podría cortar o pellizcar el cable.
7. Vuelva a colocar los paneles de acceso,
bandejas y paneles del piso del baúl y
vuelva a instalar el umbral.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 cables
en el baúl o área de carga en la parte
posterior cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede
ocasionar incendios. NO exceda la
calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direc-
cional: 1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (4.2 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
© 2006 CequentElectrical Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118413 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation