Rowenta RO4351.11 X-TREM POWER ALLERGY CARE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
www.rowenta.com
741275 / 31-08
741275_xtrempower.indd 1 2/09/08 8:49:49
2
2 3
741275_xtrempower.indd 2 2/09/08 8:49:49
2
2 3
2
1
CLICK
22
11
22
11
PUSH
2
1
CLICK
2
1
741275_xtrempower.indd 3 2/09/08 8:49:50
4
4 5
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
Para su seguridad, este aparato es conforme
a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Medio ambiente...)
1 • Condiciones de utilización
Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha
de utilizar en condiciones normales de uso.
Utilice y guarde el aparato fuera del alcance
de los niños. Nunca deje el aparato en
marcha sin vigilancia. No acerque nunca la
boquilla o la extremidad del tubo a los ojos
o las orejas.
No aspire superficies mojadas con alcohol,
agua u otro líquido sea cual sea su
naturaleza, substancias calientes, materias
ultrafinas (yeso, cemento, cenizas...),
desechos voluminosos cortantes (vidrio),
productos nocivos (disolventes,...), tóxicos
(ácidos, limpiadores...), inflamables ni
explosivos (a base de gasolina o de alcohol).
infiammabili ed esplosivi (a base di benzina
o alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua,
non gettate acqua sull’apparecchio e non
lasciatelo all’aperto.
No sumerja el aparato en agua, no proyecte
agua sobre él y no lo guarde en el exterior.
No utilice el aparato si se ha caído o
presenta averías visibles o anomalías de
funcionamiento. En este caso, no abra
el aparato, y envíelo al Servicio Técnico
Autorizado más próximo o póngase en
contacto con el servicio de atención al
consumidor de Rowenta (ver las direcciones
en la última página).
2 • Alimentación eléctrica
Compruebe que la tensión del aparato
utilizada (voltaje)corresponde a la de su
instalación eléctrica. Desenchufe el aparato :
- justo después de su utilización,
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada limpieza, mantenimiento o
cambio de filtro.
No utilice el aparato si el cable de
alimentación está dañado. El conjunto
recogecables y cable debe ser reemplazado
en un Servicio Técnico Autorizado porque
se necesitan herramientas especiales para
efectuar la reparación.
3 • Reparaciones
Las reparaciones sólo deberán ser realizadas
por especialistas, con piezas de recambio
originales. Reparar un aparato por su cuenta
puede representar un peligro para el usuario.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN
Tapa
Indicador de cambio de bolsa
Asa de transporte
Apertura de la tapa
Recogecables automático
Compartimiento para la bolsa
Porta bolsa
Boca de aspiración
Cartucho filtro HEPA* ref. ZR 0029 01
Pedal de conexión/desconexión
Compartimento cajetín filtro HEPA*
Parachoques laterales
Variador de potencia
Colocación vertical
Bolsa Wonderbag
Flexible con boquilla y variador
mecánico de potencia*
Flexible con boquilla High Control y
cursor de potencia de 3 posiciones*
Boquilla para ranuras telescópica*
Cepillo para muebles*
Clip accesorios*
Boquilla para tapicerías*
Boquilla para ranuras*
Tubo telescópico*
Tubo telescópico plegable Compact
System*
Delta silencio*
Boquilla universal*
Turbocepillo*
Mini turbocepillo*
Boquilla parquet*
Accesorios
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
E
741275_xtrempower.indd 4 2/09/08 8:49:50
4
4 5
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
1 • Desembalaje
Desembale y retire todas las posibles etiquetas
del aparato, conserve la garantía y lea con
atención el modo de empleo antes de la primera
utilización del aparato.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso del aparato, el cable debe
ser desenrollado completamente. No lo
atasque en ninguna parte ni lo pase por encima
de aristas cortantes. Si Vd utiliza un alargo
eléctrico, compruebe que esté en perfecto
estado y de sección que se adapte a la potencia
de su aspirador. No tire nunca del cable para
desenchufar el aparato.
Nunca ponga al aspirador en funcionamiento sin
bolsa y sin sistema de filtrado (cajetín).
Para ello, su aparato está equipado con un
sistema de seguridad de presencia del estuche de
filtro HEPA.
No mueva el aparato estirando del cable, utilice
el asa de transporte o la bandolera. Cuando
termine de utilizarlo, desconecte el aparato y
desenchúfelode la red.
Pare y desenchufe siempre su aspirador antes del
mantenimiento o la limpieza.
Sólo utilice bolsas y filtros originales Rowenta o
Wonderbag.
Sólo utilice accesorios originales Rowenta.
Compruebe que todos los filtros estén bien
colocados. En caso de dificultad para adquirir
los accesorios y los filtros para este aspirador,
póngase en contacto con el servicio de
consumidores de Rowenta (ver los datos en la
última página).
Este aparato no está previsto para ser utilizado
por personas (incluido los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas, o por personas privadas de
experiencia o de conocimiento, excepto si
pudieron beneficiarse, por medio de otra persona
responsable de su seguridad, de una vigilancia
o de instrucciones previas concernientes a la
utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse que
no
juegan con aparato.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1 • Montaje de los elementos
del aparato
Encaje con fuerza el tubo exible en la abertura
de aspiración (fig.1) y gire hasta el bloqueo.
Para retirarlo, gire en sentido inverso y tire.
Fije el clip accesorios en el tubo y guarde los
accesorios encima. El soporte para accesorios
permanece en el tubo, los accesorios se retiran
del soporte, y éste permanece fijo en el tubo
(fig.2). Monte el tubo telescópico*. Ajuste la
longitud deseada permaneciendo en el tubo
(fig.4). Si el aparato está provisto del Compact
System con tubos plegables: (fig.3).
Para utilizarlo, despliegue los 2 tubos
hasta que oiga un «clic». Ajuste la longitud
deseada.
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del
tubo (fig.5):
Para alfombras y moquetas, utilice la
boquilla universal en posición cepillo
recogido.
Para el parquet y suelos lisos: utilice la
boquilla en posición cepillo hacia fuera
o
directamente, utilice la boquilla para parquet*.
Para los rincones y los lugares de difícil
acceso: utilice la boquilla para ranuras*.
Para los muebles: utilice el cepillo* o el su
cionador amueblamiento*.
2 • Conexión del cable de
alimentación y utilización
del aspirador
Desenrolle el cable por completo, conecte el
aspirador y presione el pedal On/Off (fig.6).
Ajuste la potencia con el variador del aspirador,
si su modelo está provisto de una boquilla
High Control (fig.7) puede modificar también
la potencia de aspiración con el cursor 3
posiciones*:
Posición para telas y amueblamiento (fig.7).
• Posición para el parquet y suelos lisos (fig.7).
• Posición para alfombras y moquetas (fig.7).
UTILIZACIÓN
IMPORTANTE En caso de dificultad de
desplazamiento del succionador de aspiración,
reduzca la potencia de aspiración del aparato
utilizando el variador electrónico del aspirador.
IMPORTANTE Nunca ponga al aspirador
en funcionamiento sin bolsa y sin sitema
de filtrado (cajetín).
ATENCN Pare y desconecte siempre el
aspirador antes de cambiar los accesrios
E
741275_xtrempower.indd 5 2/09/08 8:49:50
6
6 7
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
1 • Cambie la bolsa
El indicador de cambio de bolsa le indica
que la bolsa está llena o saturada. Si nota
que el aspirador limpia menos, seleccione
la potencia máxima y levante la boquilla del
suelo. Si el indicador está rojo, cambie la
bolsa.
Abra la tapa del aspirador (fig.15). Retire la
bolsa wonderbag (fig.16-17) y deséchela en
la basura (fig.18).
Reemplace una nueva bolsa wonderbag en
su espacio con ayuda de su anillo (fig.19).
Coloque y despliegue la bolsa dentro del
compartimento (fig.20). Asegúrese del buen
funcionamiento de la bolsa antes de volver
a cerrar la tapa.
2 • Cambie el cajetín del ltro
HEPA* (ref. ZR 0029 01)
IMPORTANTE El cajetín filtro HEPA ref. ZR
0029 01 está disponible en su distribuidor o
en los Servicios Técnicos Autorizados.
Abra la tapadera de su aspirador (fig.15).
Retire la bolsa wonderbag (fig.16)
después retire la cajita filtro HEPA*
(fig.21) y deseche la caja en la basura
(fig.22).
Coloque el cajetín del filtre HEPA* (ref.
ZR002901) nuevo en su compartimento
(fig. 23).
Vuelva a poner la bolsa wonderbag.
Asegúrese de que el cajetín del filtro
HEPA* está bien colocado antes de volver
a cerrar la tapa.
3 •
Limpieza del aspirador
Seque los accesorios del aparato con un
paño suave y húmedo, y a continuación
séquelos.
No utilice productos abrasivos ni agresivos.
3 • Colocación y transporte
del aparato
Cuando termine de utilizarlo, desconecte el
aparato pulsando el pedal de conexión/de
conexión y desencfelo de la red (fig.8).
Guarde el cable presionando sobre el pedal
recogecables (fig.9). En posición vertical,
coloque el succionador en la posicn
parking (g.10).
De este modo, podrá transportar y guardar
el aspirador en posición parking (g.13 ).
Si el aparato está equipado con el Compact
System con tubos plegables:
Guardar los tubos telescópicos (g.11)
y presione el botón «Push» para abrir el
tubo y volverlo a plegar.
Si el aparato está provisto del
CLIP’N’STORE, je el tubo exible sobre
el clip accesorios para guardarlo más
fácilmente (g.12).
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Pare y desenchufe siempre
su aspirador antes del mantenimiento o la
limpieza.
IMPORTANTE No reutilice la bolsa wonderbag,
es una bolsa de un solo uso.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar
el aspirador sin un casete filtro HEPA. Por
este motivo, el aparato está provisto de
un sistema de seguridad de existencia
de casete ltro HEPA (la tapa no podrá
cerrarse si no coloca un casete filtro HEPA).
IMPORTANTE Su aparato está equipado
(en función del modelo) de un sistema
de seguridad de presencia de bolsa (la
tapadera no podrá cerrarse si no ha
instalado una bolsa).
IMPORTANTE Sustituye el sistema de
ltración una vez al año.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar
el aspirador sin una bolsa.
E
741275_xtrempower.indd 6 2/09/08 8:49:50
6
6 7
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
Si el aspirador no se pone en marcha
El aparato no está enchufado: compruebe
si el aparato está correctamente
conectado a la toma de corriente.
Si el aspirador no aspira
Uno de los componentes del tubo está
atascado: limpie dicho componente o el
tubo exible.
La tapa está mal cerrada: compruebe que
la bolsa está bien colocada y vuelva a
cerrar la tapa.
Si el aspirador ha perdido fuerza, se
escuchan ruidos y silbidos
Uno de los componentes del tubo está
parcialmente atascado: limpie dicho
componente o el tubo exible.
La bolsa está llena o saturada de polvo:
coloque una bolsa nueva.
Cassetta-filtro HEPA*: cambie el cajetín
ltro HEPA* (ref. ZR 0029 01) y remplácelo
en su compartimento (ver página 6
párrafo 2).
El variador mecánico de potencia del tubo
está abierto: ciérrelo*.
Si el indicador luminoso de cambio de
bolsa permanece rojo
La bolsa está llena: coloque una bolsa
nueva.
Si la boquilla es dicil de colocar
Ajuste la potencia de aspiración con el
variador de 3 posiciones*
Si el cable de alimentación no se recoge
completamente
El cable se introduce lentamente en su
compartimiento: tire un poco del cable
hacia fuera y vuelva a pulsar recogecables
automático.
Si el problema persiste, contacte con un
servicio autorizado Rowenta. Consulte la
lista de Servicios autorizados o contacte
con el servicio de atención al cliente de
Rowenta (ver las direcciones en la última
página).
REPARACIÓN
IMPORTANTE Cuando su aspirador
no funcione bien y antes de cualquier
vericación apáguelo pulsando el
interruptor encendido/apagado.
GARANTÍA
En caso de uso inadecuado o inconforme
con el modo de empleo, la marca declina
toda responsabilidad y se cancela la
garantía.
Lea atentamente las instrucciones antes
de la primera utilización de su aparato:
una utilización no conforme al modo de
empleo liberaría a Rowenta de cualquier
responsabilidad.
E
741275_xtrempower.indd 7 2/09/08 8:49:50
8
8 9
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
De acuerdo con la reglamentación
vigente, todo aparato que esfuera
de servicio debe quedar inutilizado
definitivamente. Por ello, se ruega
desenchufar y cortar el cable antes de
tirar el aparato.
Medio ambiente: Directiva2002/95/CE
¡ ¡ Participe en la conservación del
medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil en
un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde se tratado de forma
adecuada.
VENTA DE ACCESORIOS
MEDIO AMBIENTE
ACCESORIOS* ASPIRAR
COLOCACIÓN DE
LOS ACCESORIOS
PUNTOS
DE VENTA
Bolsa Wonderbag
Cepillo para muebles*
Boquilla para tapicerías
Boquilla para ranuras
telescópica
Boquilla parquet
Mini turbocepillo
Turbocepillo
Para limpiar los
muebles.
Para limpiar los
muebles.
Para acceder a las
esquinas y a los lugares
de difícil acceso.
Para los suelos
frágiles.
Para limpiar en
profundidad los
tejidos de mobiliario.
Para recoger hilos o
pelos de animales
incrustados en las
tapicerías o las
moquetas.
Bolsa universal.
Encaje el cepillo
para muebles en el
extremo de la boquilla
o del tubo.
Encaje el succionador
amueblamiento en el
extremo de la culata
o del tubo.
Encaje el succionador
ranura telescópico
en el extremo de la
culata o del tubo.
Coloque el cepillo
parquet en el
extremo del tubo.
Coloque el mini
turbocepillo en el
extremo del tubo.
Encaje el turbocepillo
en el extremo del tubo.
Instale el anillo en la
bolsa Wonderbag, y a
continuación colóquela
en el compartimento.
Servicio Técnico
Autorizado (ver la
lista adjunta de
las direcciones).
E
741275_xtrempower.indd 8 2/09/08 8:49:51
8
8 9
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
For your safety, this appliance conforms to
the applicable standards and regulations
(Low Voltage, Electromagnetic Compatibility,
Environmental, etc. Directives) in force at the
time of manufacture.
1 • Conditions of use
Your vacuum cleaner is an electrical
appliance: it must only be used under
normal operating conditions. The appliance
should be used and stored out of the reach
of children and certain disabled persons.
Never leave the appliance unattended when
it is switched on. Always keep nozzles and
tube ends well away from eyes and ears.
Do not vacuum surfaces dampened with
alcohol, lany water or any kind of liquids, hot
substances, ultra-fine substances (plaster,
cement, ash, etc.) large sharp debris (glass),
dangerous products (solvents, stripping
compounds, etc.), chemical products (acids,
cleaners, etc.), inflammable or explosive
products (petrol- or alcoholbased).
Do not immerse the appliance in water,
splash water on the appliance or store it
outdoors. Do not use the appliance if it has
been dropped and shows signs of damage
or functions abnormally. In this case, do not
open the appliance, but rather send it to the
nearest Authorised Service Centre or contact
Rowentas Customer Service (see contact
details on last page).
2 • Electrical power supply
Make sure that the operating voltage of
your vacuum cleaner is the same as your
supply voltage - 230-240v alternating current.
Unplug the appliance by removing the plug
from the power outlet:
- immediately after use,
- before changing accessories,
- before maintenance, cleaning or changing
the dustbag.
Do not use the appliance if the power cord is
damaged. The rewinder and cord assembly
of your vacuum cleaner must be replaced by
an Approved Service Centre because special
tools are required for carrying out any repair
in order to prevent any danger.
Repairs should only be carried out by
specialists using original replacement parts.
It is dangerous to try to repair an appliance
yourself.
SAFETY RECOMMENDATIONS
DESCRIPTION
Cover
Bag full indicator
Carrying handle
Cover opening
Automatic cable rewind pedal
Bag compartment
Bag holder
Suction opening
HEPA filter cartridge* ref. ZR 002901
On/Off pedal
HEPA*filter cassette compartment
Side bumpers
Power control
Upright parking
Wonderbag*
Flexible tube with power nozzle and
mechanical power control*
Flexible tube with High Control power nozzle
and 3-position power control slider*
Telescopic crevice tool*
Furniture brush*
Accessory clip*
Upholstery nozzle*
Crevice tool*
Telescopic tube*
Folding telescopic tube - Compact System*
Delta Silence*
Floor nozzle*
Turbobrush*
Mini turbobrush*
Floor nozzle*
3 • Repairs
Accessories
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
GB
741275_xtrempower.indd 9 2/09/08 8:49:51
10
10 11
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
1 • Remove packaging
Unpack your appliance and remove any labels.
Keep your warranty card and carefully read
the operating instructions before using your
appliance for the first time.
2 • Hints and precautions
Before each use the supply cord should
be completely unwound. Do not allow it to
become trapped or be pulled over sharp edges.
If you use an extension cord, make sure that it
is in perfect condition and appropriate to the
power rating of your appliance. Never unplug
the appliance by pulling on the cord.
Never operate the vacuum cleaner without a
bag and without a filtration system (cassette).
Your appliance is equipped to that end with a
safety system to ensure the HEPA filter cassette
is present.
Do not move the vacuum cleaner by pulling
its cord, the appliance must be moved by its
carrying handle. Never lift the appliance by its
cord use the carrying handle. Stop and unplug
the appliance after each use. Always turn off
and unplug your appliance before maintenance
or cleaning. Only use Rowenta bags and filters.
Use only Rowenta or Wonderbag bags and
filters.
Check that all the filters are properly in place.
In the case of difficulty in obtaining accessories
and filters for this vacuum cleaner, contact the
Rowenta customer service department (see last
page for contact details).
This appliance is not intended for use by
people (including children) whose physical,
sensory or mental capacities are impaired, or
by people with no experience or familiarity
with such devices, unless they are supervised
by a person who is responsible for their
security or have received instructions as to
how to use the appliance.
Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1 • Assembling the elements
of the appliance
Push the hose into the vacuum opening (fig.1)
and turn to lock. To remove it, turn in the
opposite direction and pull. Attach the accessory
clip to the tube and place the accessories on
it. The accessory support sits on the tube; the
accessories can be taken off the support, which
remains attached to the tube (fig.2).
Assemble the telescopic tube*. Adjust the
desired length on the tube (fig. 4). If your
appliance is equipped with the Compact
System with folding tubes: (fig. 3).
To use, unfold the 2 tubes until you hear a
«click». Set to the desired length.
Fit the desired accessory onto the end of the
tube (fig. 5):
For rugs and wall-to-wall carpeting: use
the nozzle with brushes lifted.
For parquets and smooth ooring: use the
nozzle with the brush extended or use the
parquet nozzle*.
For corners and other areas that are
difficult to reach: use the crevice tool*.
For furniture: use the brush* or the furniture
crevice tool*.
2 • Plugging in the electrical
power cord and using the
vacuum cleaner
Fully unroll the cord, plug in your vacuum
cleaner and press the On/Off pedal, (fig.6).
Set the power using the vacuum cleaners
power control, if your model is equipped with
a High Control wand (fig.7) you can also adjust
the vacuum power using the 3 position slider* :
• Position
for fabrics
and furniture (fig.7).
• Position for parquets and smooth
ooring (fig.7).
• Position for rugs and wall-to-wall
carpeting (fig.7).
IMPORTANT If the vacuum suction unit is
hard to move, reduce the vacuum power
on your appliance using the electronic
power control on the vacuum cleaner.
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a bag and without a
filtration system (cassette).
IMPORTANT Always stop and unplug
your vacuum cleaner before changing
accessories.
UTILISATION
GB
741275_xtrempower.indd 10 2/09/08 8:49:51
10
10 11
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
3 • Storing and transporting
the appliance
After use, stop your appliance by pressing
on the on/off pedal and unplug it (fig.8).
Stow the cable by pressing the automatic
cable rewind pedal (fig.9). In the upright
position, place the suction unit in the
parking position (g.10). You can then
carry and store your vacuum cleaner in the
park position (g.13 ). If your appliance is
equipped with the Compact System with
folding tubes:
Retract the telescopic tubes (fig.11) and
press the «Push» button to open the tube
and fold it.
If your appliance is equipped with
CLIP’N’STORE, attach your hose to the
accessory clip for easier storage (fig.12).
1 • Changing the bag
The bag full indicator shows you when
the bag is full or saturated. If you notice
that your vacuum cleaner is less efficient,
select the maximum power and hold the
nozzle off the oor. If the indicator remains
red, replace the bag. Open the cover on
your vacuum cleaner (g.15). Remove the
wonderbag (fig.16-17) and dispose of it in a
rubbish bin (g.18).
Place a new wonderbag in the bag holder,
using the ring (g.19). Position the bag and
open it out inside the compartment (fig.20).
Make sure that the bag is in the correct
position before closing the cover.
2 • Change the HEPA* lter
cassette (ref. ZR 0029 01)
The HEPA filter cassette ref. ZR 0029 01 is
available from your dealer or Approved
Service Centres.
Open the lid of your vaccuum cleaner
(g.15). Remove the wonderbag (fig.16)
and then remove the HEPA* filter cartridge
(fig.21) and dispose of the cartridge in a
dustbin (fig.22).
Fit the new Hepa*lter cassette (ref. ZR 0029
01) in its compartment (fig.23).
Put the wonderbag back in place. Check
that the Hepa* filter cassette is fitted
correctly before re-closing the cover.
3 •
Cleaning your vacuum
Clean the accessories of your appliance with
a soft damp cloth, then dry them. Do not
use abrasive or aggressive products.
UTILISATION
CARE AND CLEANING
IMPORTANT Always turn off and unplug
your appliance before maintenance or
cleaning.
IMPORTANT Your appliance is equipped
(depending on the model) with a safety
system ensuring that a bag is present
(the lid will not close if you have not
installed a bag).
IMPORTANT Replace the filtration
system once a year.
IMPORTANT Do not reuse the
wonderbag, it is a single use bag
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a bag.
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a Hepa filter cartridge.
Your appliance is equipped with a Hepa
filter cartridge presence safety system for
this (the cover will not close if a Hepa filter
cartridge has not been installed).
GB
741275_xtrempower.indd 11 2/09/08 8:49:51
12
12 13
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
If your vacuum cleaner does not start
The appliance is not plugged-in, check
that the appliance is correctly plugged in.
If there is no suction
An accessory or the tube is clogged.
Unclog the accessory tube or exible
hose.
The cover was not closed properly: check
that the bag is properly installed and
reclose the cover.
If the suction of your vacuum cleaner has
dropped, it makes a noise and whistles
An accessory or the exible hose is
partially clogged. Unclog the accessory
tube or exible hose.
The bag is full or clogged with fine dust.
Fit a new bag or empty the fabric dust bag.
The filter is full: change the HEPA* filter
cassette (ref. ZR 0029 01) and fit it back
into position (see page 11 paragraph 2).
If the manual suction regulator on the
grip is open, close the manual suction
regulator*.
If the bag full indicator remains red
The bag is full. Fit a new one.
If the floor nozzle is hard to move around
Set vacuum power with the 3-position
power control*
If the power cable does not rewind
completely
The power cord is slow in re-entering its
housing. Pull the cord out to its entire
length and press on the automatic cord
rewind pedal.
If problems persist, take your vacuum
cleaner to the nearest Rowenta approved
Service Centre (see list of approved
service centres) or contact the Rowenta
Customer Service (see contact details on
last page).
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT As soon as your vacuum
cleaner starts to malfunction, and before
performing any checks stop the appliance
by pressing the Start/Stop switch.
WARRANTY
This product has been designed for
domestic use only. Any professional
use, innapropriate use or failure to
comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
Read the instructions for use carefully
before using your appliance for the first
time: any use which does not conform to
these instructions will absolve Rowenta
from any liability.
GB
741275_xtrempower.indd 12 2/09/08 8:49:51
12
12 13
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
WHERE CAN YOU BUY THE ACCESSORIES
ACCESSORIES*
VACUUMING
FITTING AN
ACCESSORY
PURCHASE
LOCATIONS
Wonderbag bag
Furniture brush*
Upholstery nozzle
Telescopic
crevice tool
Floor nozzle
Mini turbobrush
Turbobrush
To clean furniture.
To clean furniture.
To get into corners
and places that
are hard to reach.
For fragile oors.
To clean upholstery
fabrics in depth.
To remove threads and
animal hairs ingrained
into mats and carpets.
Universal bag.
Fit the furniture brush
onto the end of the
power nozzle or tube.
Fit the furniture crevice
tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
Fit the telescopic crevice
tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
Fit the hardoor tool to
the end of the tube.
Fit the mini turbobrush
to the end of the tube.
Fit the turbobrush to
the end of the tube.
Fit the ring onto
the Wonderbag
then place it inside
the compartment.
Rowenta Approved
Service Centres
(see the attached
address list).
ENVIRONMENT
In accordance with current regulations,
before disposing of an appliance no
longer needed, the appliance must be
rendered inoperative (by unplugging it
and cutting off the supply cord).
Environment: Directive 2002/95/EC.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection
point.
GB
741275_xtrempower.indd 13 2/09/08 8:49:51
14
14 15
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή
είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα
και κανονισμούς (Οδηγίες περί χαμηλής
τάσης, ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας,
περιβάλλοντος).
1 • Οδηγίες Χρήσης
Η σκούπα σας είναι μια ηλεκτρική συσκευή και
για τον λόγο αυτό πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες
χρήσης.Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε
την συσκευή μακριά από τα παιδιά. Μην την
αφήνετε ποτέ να λειτουργεί χωρίς επιτήρηση.
Μην κρατάτε το πέλμα ή την άκρη του σωλήνα
κοντά στα μάτια και τα αυτιά.
Μην σκουπίζετε επιφάνειες που είναι
βρεγμένες με οινόπνευμα, ζεστές ουσίες, ουσίες
υπερβολικά λεπτόκοκκες (γύψο, τσιμέντο,
στάχτες...), μεγάλα αιχμηρά θραύσματα (γυαλί),
προϊόντα βλαβερά (διαλυτικά, διαβρωτικά...),
εύφλεκτα και εκρηκτικά (με βάση την βενζίνη ή
το οινόπνευμα). Μην βυθίζετε ποτέ την συσκευή
στο νερό και μην την τοποθετείτε σε εξωτερικό
χώρο.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή : εάν έχει πέσει
και παρουσιάζει φθορές ή προβλήματα στην
λειτουργία. Σε τέτοια περίπτωση, μην ανοίξετε
τη συσκευή αλλά στείλτε την στο κοντινότερο
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης ή
επικοινωνήστε με το κέντρο καταναλωτών της
Rowenta.(δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας
στην τελευταία σελίδα).
2 • Τροφοδότηση ηλεκτρικού
ρεύματος
Ελέγξτε ότι η τάση λειτουργίας που αναγράφεται
στην σκούπα σας αντιστοιχεί με εκείνη της
ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
Αποσυνδέστε την συσκευή βγάζοντάς την από
την πρίζα:
• αμέσως μετά την χρήση,
• πριν από κάθε αλλαγή εξαρτημάτων,
• πριν από κάθε καθαρισμό, συντήρηση ή
αλλαγή φίλτρου.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο
ρεύματος έχει υποστεί φθορά. Το σύστημα
τυλίγματος καλωδίου και το καλώδιο της
ηλεκτρικής σας σκούπας πρέπει οπωσδήποτε
να αντικατασταθούν σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Εξυπηρέτησης, καθώς χρειάζονται ειδικά
εργαλεία για την εκτέλεση κάθε επισκευής για να
αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος.
3• Επισκευές
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από
ειδικούς με καινούργια ανταλλακτικά. Η επισκευή
από τον χρήστη μπορεί να αποβεί επικίνδυνη για
τον ίδιο.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Καπάκι
Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας
Λαβή μεταφοράς
Άνοιγμα του καπακιού
Ποδόπληκτρο για την περιτύλιξη
καλωδίου
Θήκη σακούλας
Θήκη σακούλας
Άνοιγμα απορρόφησης
Κασέτα φίλτρου HEPA*κωδ. ZR 0029 01
Πλήκτρο λειτουργίας
Θήκη κασέτας φίλτρου HEPA
Πλευρικά προστατευτικά
Διακόπτης έντασης
Κάθετη στάθμευση
Σακούλα Wonderbag*
Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή και
μηχανικός διακόπτης έντασης*
Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή High Control
και διακόπτης έντασης 3 θέσεων*
Τηλεσκοπικό ακροφύσιο με σχισμή*
Βούρτσα για τα έπιπλα*
Πιαστράκι εξαρτημάτων*
Ειδικό εξάρτημα για τα έπιπλα, τα
καλύμματα και τις ταπετσαρίες*
Ακροφύσιο με σχισμή*
Τηλεσκοπικός σωλήνας*
Εύκαμπτος τηλεσκοπικός σωλήνας
Compact System*
Delta silence *
Πέλμα για όλες τις επιφάνειες*
Βούρτσα Turbo*
Μικρή βούρτσα Turbo*
Ειδικό πέλμα για το πάτωμα*
Εξαρτήματα
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
GR
741275_xtrempower.indd 14 2/09/08 8:49:51
14
14 15
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
1 • Συμβουλές και προφυλάξεις
Αφαιρέστε και πετάξτε τη συσκευασία και όλες τις
ενδεχόμενες ετικέτες της συσκευής. φυλάξτε την
εγγύηση και διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεων πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη
συσκευή σας.
2 • Συμβουλές και προφυλάξεις
Πριν από κάθε χρήση το καλώδιο πρέπει να
ξετυλίγεται εντελώς και να μην πιέζεται από
αιχμηρά αντικείμενα. Μην χρησιμοποιείτε το
καλώδιο για να ανασηκώσετε την συσκευή.
Εάν χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, βεβαιωθείτε
ότι είναι σε άριστη κατάσταση και ότι η ισχύς
της αντιστοιχεί στην ισχύ που αναγράφεται
στην σκούπα σας. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σας σκούπα, χωρίς σύστημα
φιλτραρίσματος (κασέτα).
Η συσκευή σας διαθέτει για τον σκοπό αυτό ένα
σύστημα ασφαλείας ως προς την παρουσία της
κασέτας φίλτρου HEPA. Ποτέ μην αποσυνδέετε την
συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο.
Σταματήστε και αποσυνδέστε την συσκευή μετά από
κάθε χρήση. Πάντοτε να σταματάτε την λειτουργία
και να αποσυνδέετε την συσκευή πριν από την
συντήρηση ή τον καθαρισμό.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο γνήσιες
σακούλες σκόνης και φίλτρα τηςRowenta ή
Wonderbag. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και
μόνο γνήσια εξαρτήματα και φίλτρα της Rowenta.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φίλτρα βρίσκονται στην
σωστή θέση. Στην περίπτωση που συναντήσετε
δυσκολίες στο να προμηθευτείτε τα εξαρτήματα
και τα φίλτρα για την παρούσα ηλεκτρική σκούπα,
επικοινωνήστε με το κέντρο καταναλωτών της
Rowenta (δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας στην
τελευταία σελίδα).
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική
ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα
άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν
πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της
συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως
προς την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1 • Συναρμολόγηση των μερών
της συσκευής
Τοποθετήστε με δύναμη τον εύκαμπτο σωλήνα (g.1)
μέσα στο άνοιγμα αναρρόφησης και περιστρέψτε
μέχρι να ασφαλίσει. Για να τον βγάλετε, περιστρέψτε
τον προς την αντίθετη φορά και τραβήξτε.
Στερεώστε το πιαστράκι εξαρτημάτων πάνω στον
σωλήνα και φυλάξτε τα παραπάνω εξαρτήματα.
Η βάση εξαρτημάτων μένει πάνω στον σωλήνα, τα
εξαρτήματα αφαιρούνται από τη βάση ενώ η βάση
παραμένει στερεωμένη πάνω στον σωλήνα (g.2).
Συναρμολογήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα*. Ρυθμίστε
τον στο επιθυμητό μήκος.(g.4). Εάν η συσκευή σας
διαθέτειCompact System με εύκαμπτους σωλήνες :
(g.3).
• Για τη χρήση, ξεδιπλώστε τους 2 σωλήνες έως
ότου ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ.
Ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος. Προσαρμόστε το
εξάρτημα που επιθυμείτε στο άκρο του σωλήνα
(g.5):
• Για τα χαλιά και τις μοκέτες: χρησιμοποιήστε το
ακροφύσιο στη θέση επιλογής χωρίς βούρτσα.
• Για το παρκέ και τις λείες επιφάνειες:
χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο στη θέση επιλογής
με βούρτσα, ή χρησιμοποιήστε κατευθείαν το
ακροφύσιο παρκέ*.
Για τις γωνίες και τα σημεία δύσκολης πρόσβασης:
χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο με σχισμή*.
• Για τα έπιπλα: χρησιμοποιήστε την βούρτσα* ή το
ακροφύσιο επίπλωσης*.
2 • Σύνδεση του καλωδίου στο
ρεύμα και έναρξη λειτουργίας
της συσκευής
Ξετυλίξτε όλο το καλώδιο ρεύματος, συνδέστε την
ηλεκτρική σας σκούπα στο ρεύμα και πατήστε
τον διακόπτη ON/OFF (g.6).
Ρυθμίστε την ένταση με τον διακόπτη της
ηλεκτρικής σκούπας, εάν το μοντέλο σας διαθέτει
σωλήνα High Control (g.7) μπορείτε επίσης
να αλλάξετε την ένταση αναρρόφησης με τον
διακόπτη 3 θέσεων* :
• θέση για υφάσματα και έπιπλα (g.7).
• θέση Για το παρκέ και τις λείες
επιφάνειες (g.7).
• θέση Για τα χαλιά και τις μοκέτες (g.7).
ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση δυσκολίας
μετατόπισης του στομίου αναρρόφησης,
μειώστε την ένταση αναρρόφησης της συσκευής
χρησιμοποιώντας τον ηλεκτρονικό διακόπτη
που βρίσκεται πάνω στην ηλεκτρική σκούπα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σας σκούπα, χωρίς σύστημα
φιλτραρίσματος (κασέτα).
ΠΡΟΣΟΧΗ Απενεργοποιείτε πάντα την
ηλεκτρική σκούπα και βγάζετε το φις από την
πρίζα προτού αλλάξετε εξαρτήματα.
GR
741275_xtrempower.indd 15 2/09/08 8:49:52
16
16 17
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
1 • Αλλαγή σακούλας
Η ένδειξη αντικατάστασης σας δείχνει ότι η
σακούλα είναι γεμάτη. Αν διαπιστώσετε μείωση
της αποδοτικότητας της συσκευής σας, ρυθμίστε
την ισχύ στο μέγιστο και κρατήστε το κροσωλήνιο
πάνω από το δάπεδο. Εάν η ένδειξη παραμείνει
κόκκινη, αντικαταστήστε τη σακούλα.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας
(g.15).
Αφαιρέστε τη σακούλα wonderbag
(g.16-17)
και πετάξτε τη στον κάδο
απορριμμάτων
(g.18)
.
Τοποθετήστε μια καινούργια σακούλα wonderbag
μέσα στη βάση σακούλας χρησιμοποιώντας τον
δακτύλιο της σακούλας
(g.19)
. κό της θήκης
(g.20)
.
Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα έχει τοποθετηθεί
σωστά προτού κλείσετε πάλι το καπάκι.
2 • Αντικαταστήστε την
κασέτα φίλτρου HEPA*
(κωδ. ZR 0029 01)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η κασέτα φίλτρου HEPA κωδ. ZR 0029
01 είναι διαθέσιμη στο μαγαζί όπου αγοράσατε
την σκούπα ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Σέρβις.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας
(g.15)
. Αφαιρέστε τη σακούλα wonderbag
(g.16)
, και στη συνέχεια αφαιρέστε την
κασέτα φίλτρου HEPA*
(g.21)
και πετάξτε
τη στον κάδο απορριμμάτων
(g.22).
Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα
φίλτρου HEPA* (κωδ. ZR 0029 01) μέσα στην
θήκη της.
(g.23)
Τοποθετήστε πάλι τη σακούλα wonderbag.
Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα φίλτρου
HEPA* μέσα στην θήκη της.
3 • Καθαρίστε την ηλεκτρική
σας σκούπα
Σκουπίστε τα εξαρτήματα της συσκευής σας
με ένα μαλακό και υγρό πανί και στη συνέχεια
στεγνώστε τα.
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά ή λειαντικά προϊόντα
καθαρισμού.
3 • Αποθήκευση και μεταφορά
της συσκευής
Μετά από την χρήση, σταματήστε την λειτουργία
της συσκευής σας πατώντας τον διακόπτη ON/
OFF και αποσυνδέστε τη από το ρεύμα (g.8).
Φυλάξτε το καλώδιο πατώντας το πλήκτρο
τυλίγματος του καλωδίου (g.9).
Σε κάθετη θέση, τοποθετήστε το ακροφύσιο
αναρρόφησης μέσα στη θέση φύλαξης
(g.10). Μπορείτε έτσι να μεταφέρετε και να
αποθηκεύσετε την ηλεκτρική σας σκούπα σε θέση
στάθμευσης (g.13).
Εάν η συσκευή σας διαθέτειCompact System με
εύκαμπτους σωλήνες :
Βάλτε τους τηλεσκοπικούς σωλήνες στη
θέση τους (g.11) και πατήστε το κουμπί
“Push” για να ανοίξετε τον σωλήνα και να
τον αναδιπλώσετε.
Εάν η συσκευή σας διαθέτει το σύστημα
CLIP’N’STORE, προσαρμόστε τον εύκαμπτο
σωλήνα πάνω στο πιαστράκι εξαρτημάτων
για να διευκολυνθεί η φύλαξη (g.12).
ΧΡΗΣΗ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς κασέτα
φίλτρουHιpa. Η συσκευή σας διαθέτει για
τον σκοπό αυτό ένα σύστημα ασφάλειας (το
καπάκι δεν μπορεί να κλείσει εάν δεν έχετε
τοποθετήσει μια κασέτα φίλτρου Hιpa).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρέπει να γίνεται
αντικατάσταση του συστήματος
φιλτραρίσματος μία φορά το χρόνο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πάντοτε να σταματάτε την
λειτουργία και να αποσυνδέετε την συσκευή
πριν την συντήρηση ή τον καθαρισμό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην επαναχρησιμοποιήσετε
τη σακούλα wonderbag, αποτελεί σακούλα
μίας χρήσης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς σακούλα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή σας διαθέτει
(ανάλογα με το μοντέλο) ένα σύστημα
ασφάλειας ως προς την παρουσία της
σακούλας (το καπάκι δεν θα κλείνει εάν δεν
έχετε τοποθετήσει σακούλα).
GR
741275_xtrempower.indd 16 2/09/08 8:49:52
16
16 17
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί
Εάν η συσκευή δεν τροφοδοτείται σωστά
από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος:
ελέγξτε αν η συσκευή είναι σωστά
συνδεδεμένη με την πρίζα.
Εάν η ένταση αναρρόφησης της ηλεκτρικής
σας σκούπας μειωθεί εντελώς
Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας είναι
βουλωμένα : ξεβουλώστε το εξάρτημα ή τον
εύκαμπτο σωλήνα.
Το καπάκι δεν έχει κλείσει σωστά:
βεβαιωθείτε ότι η σακούλα έχει τοποθετηθεί
σωστά και ξανακλείστε το καπάκι.
Εάν η ένταση αναρρόφησης της ηλεκτρικής
σκούπας μειωθεί αρκετά, εάν η ηλεκτρική
σκούπα παράγει θόρυβο, ή σφυρίζει
Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας
είναι μερικώς βουλωμένα : ξεβουλώστε το
εξάρτημα ή τον εύκαμπτο σωλήνα.
Η σακούλα είναι γεμάτη από λεπτόκοκκη
σκόνη : Αντικαταστήστε την σακούλα.
Το φίλτρο είναι κορεσμένο : αντικαταστήστε
την κασέτα φίλτρου HEPA* (κωδ. ZR 0029 01)
και επανατοποθετήστε την μέσα στη θήκη
της (δείτε σελίδα 16 παράγραφος 2).
Ο μηχανικός διακόπτης έντασης είναι
ανοικτός: κλείστε τον μηχανικό διακόπτη
έντασης*.
Εάν η ένδειξη αντικατάστασης του δοχείου
παραμένει κόκκινη
Η σακούλα είναι βουλωμένη :
αντικαταστήστε τη σακούλα.
Εάν το ακροφύσιο μετακινείται με δυσκολία
Ρυθμίστε την ένταση της αναρρόφησης με
τον διακόπτη 3 θέσεων*
Εάν το καλώδιο δεν τυλίγεται εντελώς στην
υποδοχή του.
Το καλώδιο μπαίνει αργά στην υποδοχή
αποθήκευσής του: ξαναβγάλτε το και πιέστε
το διακόπτη.
Αν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε τη
σκούπα σας στο πιο κοντινό Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Επισκευής της Rowenta. Συμβουλευτείτε
τη λίστα των Εξουσιοδοτημένων Κέντρων
Επισκευής της Rowenta ή επικοινωνήστε με
την Εξυπηρέτηση Πελατών της Rowenta.
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόλις η σκούπα αρχίσει να
δυσλειτουργεί και πριν την χρησιμοποιήσετε
σταματήστε την λειτουργία της συσκευής
πατώντας το κουμπί Start/Stop
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για εργασίες καθαρισμού
και οικιακή χρήση. Σε περίπτωση χρήσης
που είναι ακατάλληλη ή αντίθετη προς τις
οδηγίες χρήσης, η κατασκευάστρια εταιρεία
δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση
ακυρώνεται.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας
για πρώτη φορά: χρήση μη συμβατή με τις
οδηγίες απαλλάσσει τη Rowenta από κάθε
ευθύνη.
GR
741275_xtrempower.indd 17 2/09/08 8:49:52
18
18 19
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
GR
741275_xtrempower.indd 18 2/09/08 8:49:52
18
18 19
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni speciche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
Per garantire la vostra sicurezza,
l’apparecchio è conforme alle norme e ai
regolamenti vigenti (direttive sulla bassa
tensione, compatibilità elettromagnetica,
ambiente, ecc.).
1 • Condizioni d’utilizzo
Il vostro aspirapolvere va utilizzato nelle
condizioni normalmente previste per gli
apparecchi elettrici.
Pertanto utilizzatelo e riponetelo lontano
dalla portata dei bambini. Non lasciate mai
funzionare l’apparecchio senza sorveglianza.
Non tenete mai le bocchette o l’estremità
del tubo vicino agli occhi o alle orecchie.
Non aspirate superfici bagnate con alcool,
nessun genere di sostanze liquide o acqua,
né sostanze calde, sostanze ultrafini
(gesso, cemento, cenere, ecc.) grossi detriti
affilati (vetro), prodotti nocivi (solventi,
sverniciatori, ecc.), aggressivi (acidi,
detersivi, ecc.), infiammabili ed esplosivi (a
base di benzina o alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua,
non gettate acqua sull’apparecchio e non
lasciatelo all’aperto.
Non utilizzate l’apparecchio se è caduto,
e presenta danni visibili o anomalie di
funzionamento. In questo caso, non aprite
l’apparecchio ma portatelo presso il centro
assistenza autorizzato più vicino, oppure
contattate il servizio consumatori Rowenta
(vedere i recapiti nell’ultima pagina).
2 • Alimentazione elettrica
Vericate che la tensione d’utilizzo
(voltaggio) dell’apparecchio corrisponda
bene a quella del vostro impianto.
L’apparecchio va staccato dalla corrente
(staccarlo dalla presa) :
- subito dopo l’utilizzo,
- prima di ogni sostituzione di accessori,
- prima di ogni operazione di pulizia,
manutenzione o sostituzione di ltro.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
d’alimentazione è danneggiato. L’insieme
avvolgicavo e cavo del vostro aspirapolvere
deve essere assolutamente sostituito da
un centro assistenza autorizzato poichè,
per evitare pericoli, devono essere utilizzati
speciali accessori per effettuare qualunque
tipo di riparazione.
3 • Riparazioni
Le riparazioni vanno effettuate
esclusivamente da specialisti e con ricambi
originali. Riparare da soli un apparecchio
puo’ costituire un pericolo per l’utente.
CONSIGLI DI SICUREZZA
DESCRIZIONE
Capote
Spia di sostituzione sacchetto
Maniglia per il trasporto
Apertura del coperchio
Pedale avvolgicavo
Scomparto sacco
Porta sacchetto
Bocchetta di aspirazione
Cassetta filtro HEPA* rif. ZR 002901
Pedale avvio/arresto
Scomparto cassetta-filtro HEPA*
Paracolpi laterali
Variatore di potenza
Posizione di parcheggio verticale
Sacchetto Wonderbag*
Flessibile con beccuccio e variatore
meccanico di potenza*
Flessibile con beccuccio High Control e
manopola di variazione della potenza a
3 posizioni*
Bocchetta fessura telescopica*
Spazzola mobilio*
Clip accessori*
Bocchetta per imbottiti*
Bocchetta fessura*
Tubo telescopico*
Tubo telescopico pieghevole Compact
System*
Delta Silence*
Spazzola universale*
Turbospazzola*
Mini turbospazzola*
Spazzola parquet*
Accessori
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
I
741275_xtrempower.indd 19 2/09/08 8:49:52
20
20 21
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni speciche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
1 • Disimballaggio
Aprite la confezione e rimuovete tutte le etichette
dal prodotto, conservate il vostro buono di
garanzia e leggete attentamente le istruzioni per
l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio.
2 • Consigli e precauzioni
Prima di ogni utilizzo, il cavo va srotolato
completamente. Non bloccatelo e non fatelo
passare su proli taglienti. Se utilizzate una
prolunga elettrica, verificate che sia in perfette
condizioni e che abbia una sezione adatta alla
potenza del vostro aspirapolvere. Non esercitate
trazioni sul cavo per staccarlo dalla corrente. Non
fate mai funzionare l’aspirapolvere senza sacco e
senza sistema di filtraggio (cassette).
Questo apparecchio è dotato di un sistema di
sicurezza che rileva la presenza della cassetta
filtro HEPA.
Non spostate l’aspirapolvere tirandolo per
il cavo, l’apparecchio deve essere spostato
impugnando l’apposita maniglia di trasporto.
Non utilizzate il cavo per sollevare l’apparecchio.
Spegnete e scollegate l’aspirapolvere dopo ogni
utilizzo.
L’apparecchio va sempre spento e staccato
dalla corrente prima della pulizia o della
manutenzione. Utilizzate solo sacchetti e ltri
originali Rowenta o Wonderbag.
Utilizzate solo accessori originali Rowenta.
Vericate il corretto posizionamento di tutti i ltri.
In caso di difficoltà nel reperire gli accessori
e i filtri per questo aspirapolvere, contattate
il servizio consumatori Rowenta (vedere dati
nell’ultima pagina).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
prive di esperienza o di conoscenza, a meno che
una persona responsabile della loro sicurezza
li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sull’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1 • Assemblaggio degli
elementi dell’apparecchio
Inserite saldamente il essibile nell’apertura
di aspirazione (fig.1) e girate fino a bloccarlo.
Per estrarlo, ruotate in senso contrario e tirate.
Fissate la clip accessori al tubo e inseritevi
gli accessori. Il supporto accessori resta sul
tubo, gli accessori si tolgono dal supporto che
rimane fisso sul tubo (fig.2). Assemblate il tubo
telescopico*. Regolate la lunghezza desiderata
(fig.4). Se il vostro apparecchio è dotato di
Compact System con tubi pieghevoli: (fig.3).
• Per l’utilizzo, svolgete i due tubi no ad udire
un «clic». Regolate la lunghezza desiderata.
Inserite l’accessorio adatto al lavoro da
eseguire all’estremità del tubo (fig.5):
• Per i tappeti e le moquette: la spazzola deve
essere posta in posizione alta, spazzola dentro.
• Per i parquet e i pavimenti lisci: utilizzate la
bocchetta in posizione spazzola estratta oppure
utilizzate direttamente la bocchetta parquet*.
• Per gli angoli e i punti difcili da raggiungere:
utilizzate la bocchetta per fessure*.
• Per i mobili: utilizzate la spazzola* o la boc
chetta per mobilio*.
2 • Collegamento del cavo e
messa in funzionedell’
aspirapolvere
Svolgete completamente il cavo, collegate
l’aspirapolvere alla presa di corrente e premete
il pedale On/Off (fig.6).
Regolate la potenza mediante il variatore di
aspirazione; se il modello è dotato di beccuccio
High Control (fig.7) potete anche regolare la potenza
di aspirazione mediante la manopola a 3 posizioni*:
• Posizione per tessu ti e mobilio (fig.7).
• Posizione
per i parquete i pavimenti lisci (fig.7).
• Posizione
per i tappeti e le moquette (fig.7).
UTILIZZO
IMPORTANTE In caso di difficoltà di
spostamento della bocchetta di aspirazione,
ridurre la potenza d’aspirazione
del’apparecchio utilizzando il variatore
elettronico sull’aspirapolvere..
IMPORTANTE Non fare mai funzionare
l’aspirapolvere senza sacchetto e senza
sistema filtrante (cassetta).
Attenzione Spegnere e staccare sempre
dalla corrente l’aspirapolvere prima di
cambiare accessori.
I
741275_xtrempower.indd 20 2/09/08 8:49:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Rowenta RO4351.11 X-TREM POWER ALLERGY CARE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire