Whirlpool WUB50X24HZ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

W10811056A/8336411965000
BEVERAGE CENTER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,
partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio de internet en...
www.whirlpool.com
RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance ou service, composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à...
www.whirlpool.ca
2
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
BEVERAGE CENTER SAFETY ....................................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance.................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................4
Location Requirements ..............................................................4
Electrical Requirements ............................................................. 4
Unpack the Beverage Center ....................................................4
Reverse Door Swing (optional) ..................................................5
Door Closing .............................................................................. 6
Base Grille ..................................................................................6
BEVERAGE CENTER USE ........................................................... 6
Normal Sounds .......................................................................... 6
Using the Control ....................................................................... 7
Beverage/Wine Racks ...............................................................7
Stocking the Beverage Center ...................................................8
Lighting the Beverage Center .................................................... 8
BEVERAGE CENTER CARE ........................................................8
Cleaning .....................................................................................8
Changing the Light Bulb ............................................................ 9
Vacation and Moving Care ........................................................9
TROUBLESHOOTING .................................................................. 9
ASSISTANCE OR SERVICE ....................................................... 11
In the U.S.A. ............................................................................11
In Canada ................................................................................11
Accessories ............................................................................11
WARRANTY ................................................................................ 12
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS .............13
Cómo deshacerse adecuadamente de
su aparato refrigerado viejo ..................................................... 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......................................14
Requisitos de ubicación ..........................................................14
Requisitos eléctricos................................................................14
Desempaque del refrigerador para bebidas ............................14
Cambio del sentido de apertura de la puerta (opcional) .........15
Cómo cerrar la puerta ..............................................................16
Rejilla de la base ..................................................................... 16
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ...........................16
Sonidos normales .................................................................... 16
Uso del control ........................................................................17
Portabebidas/portabotellas .....................................................17
Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas ...................17
Cómo iluminar el refrigerador para bebidas ............................18
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS .................. 18
Limpieza ..................................................................................18
Cómo cambiar el foco .............................................................19
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................ 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................19
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .................................................21
En los EE.UU. .........................................................................21
En Canadá ...............................................................................21
Accesorios ..............................................................................21
GARANTÍA ................................................................................. 22
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS .............24
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré ..........................24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........................................... 25
Exigences d'emplacement ......................................................25
Spécications électriques ........................................................25
Déballage du réfrigérateur pour boissons ...............................25
Inversion du sens de l'ouverture de la porte ...........................26
Fermeture de la porte ..............................................................27
Grille de la base ......................................................................27
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS .........27
Sons normaux ..........................................................................27
Utilisation de la commande .....................................................28
Casiers à vin/boissons ............................................................28
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons .........................28
Éclairage du réfrigérateur pour boissons .................................29
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS ...........29
Nettoyage ...............................................................................29
Changement de l'ampoule d'éclairage .................................... 30
Précautions à prendre pour les vacances
et avant un déménagement .................................................... 30
DÉPANNAGE ............................................................................. 30
ASSISTANCE OU SERVICE .......................................................32
Aux États-Unis ........................................................................ 32
Au Canada ...............................................................................32
Accessoires ............................................................................32
GARANTIE ................................................................................. 33
3
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
BEVERAGE CENTER SAFETY
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your Beverage Center, follow
these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Remove door or drawer(s) from your old refrigerated
appliance.
Use nonammable cleaner.
Keep ammable materials and vapors, such as gasoline,
away from Beverage Center.
Use two or more people to move and install Beverage
Center.
Proper Disposal of Your Old
Refrigerated Appliance
WARNING
Suffocation Hazard
Remove door or drawer(s) from your old refrigerated
appliance.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned beverage centers are still
dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you
are getting rid of your old beverage center, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerated Appliance:
Take off the door.
Leave the racks in place so that children may not easily
climb inside.
4
¹⁄₄" (6.35 mm)
2¹⁄" (6.35 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Beverage Center
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the beverage center. Rub a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your ngers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your beverage center.
For more information see “Beverage Center Safety.”
Dispose of/recycle all packaging materials.
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
To ensure proper ventilation for your beverage center, allow for a
¼" (6.35 mm) space on each side and at the top. When installing
your beverage center next to a xed wall, leave 2½" (6.35 cm)
minimum clearance on the hinge side to allow for the door to
swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the beverage
center near an oven, radiator, or other heat source. Do not install
in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
For best performance, do not install the beverage center behind
a cabinet door or block the base grille.
Before you move your beverage center into its nal location,
it is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your Beverage Center be provided. Use
an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning,
or removing a light bulb, disconnect the beverage center from
the electrical source. When you have nished, reconnect the
beverage center to the electrical source.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
beverage center.
Failure to do so can result in back or other injury.
5
When Moving Your Beverage Center:
Your Beverage Center is heavy. When moving the Beverage
Center for cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the Beverage Center straight out when moving it. Do not
wiggle or “walk” the Beverage Center when trying to move it,
as oor damage could occur.
Important information to know about glass shelves and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside
of your beverage center before using it. See the cleaning
instructions in “Beverage Center Care.”
Reverse Door Swing (optional)
Tools Needed: Phillips screwdriver
1. Unplug beverage center or disconnect power.
2. Remove the screws from each side of the top of the
beverage center cabinet and set aside.
NOTE: There are seven screws total. Do not discard.
3. Remove the hinge cover and washer and set aside.
A
B C
A. Top of beverage center cabinet
B. Hinge cover
C. Washer
A. Cover
B. Bottom of beverage
center cabinet
A. Bottom of beverage center door
B. Door stop spacer
C. Door stop
A. Bottom hinge washer
B. Bottom hinge
A. Top hinge washer
B. Top hinge
Top View
Front View
Bottom View
4. Lift the door straight up and off of the bottom hinge.
5. Remove the screws fastening the bottom hinge and
cover to the bottom of the beverage center cabinet.
There are ve screws total.
6. Move the bottom hinge and cover each to the opposite
side of the bottom of the beverage center cabinet.
Completely tighten the ve screws.
B
A
C
D
B
A
C
B
A
B
A
C. Bottom hinge
D. Washer
7. Remove the two screws fastening the door stop spacer and
the door stop to the bottom of the beverage center door.
8. Move the door stop spacer and the door stop to the
opposite side and fasten with the two screws. Completely
tighten the screws.
9. Place the washer onto the bottom hinge, then install the
beverage center door onto the washer and hinge pin.
10. Align the top hinge washer with the hinge hole in the top of
the door. Then, insert the top hinge pin through the washer
and into the hinge hole.
11. Fasten the top hinge cover with three screws and move
the remaining four screws to the opposite side. Completely
tighten the seven screws.
6
Door Closing
Remove the Base Grille
Replace the Base Grille
Your beverage center has four leveling legs. If your beverage
center seems unsteady or you want the door to close more easily,
adjust the beverage center’s tilt using the instructions below.
Your new beverage center may make sounds that your old one
didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the ooring and surrounding structures, can
make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them.
Your beverage center is designed to run more efciently to
keep your food items at the desired temperatures and to
minimize energy usage. The high efciency compressor and
fans may cause your beverage center to run longer than
your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched
sound from the compressor or fans adjusting to optimize
performance.
Rattling noises may come from the ow of refrigerant or items
stored inside the beverage center.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the
refrigerant owing in your beverage center.
You may hear water running into the drain pan when the
beverage center is defrosting.
You may hear clicking sounds when the beverage center
starts or stops running.
Door Closing
Base Grille
Normal Sounds
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
1. Open the beverage center door.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. Push
both tabs in toward the center to release the base grille from
the beverage center.
1. Open the beverage center door.
2. Position the base grille so that both tabs align and the base
grille snaps into place. Replace the two screws. Tighten the
screws.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
beverage center.
Failure to do so can result in back or other injury.
2. Move the beverage center into its nal location.
3. Turn the leveling legs to the right to lower the beverage
center or turn the leveling legs to the left to raise it. It may
take several turns of the leveling legs to adjust the tilt of
the beverage center.
NOTE: Having someone push against the top of the
beverage center takes some weight off the leveling legs.
This makes it easier to adjust the leveling legs.
4. Make sure that the door closes as easily as you like. If not,
tilt the beverage center slightly more to the rear by turning
both front leveling screws to the left. It may take several
more turns, and you should turn both leveling legs the
same amount.
Tools Needed: Phillips screwdriver
B
AA
A. Tabs
B. Screws
3. Remove the base grille.
BEVERAGE CENTER USE
7
Adjusting Controls
Temperature Separator (Temperature Display)
For your convenience, your beverage center control is preset at
the factory. When you rst install your beverage center, make
sure that the control is still preset to the mid-setting as shown.
The mid-setting indicated in the previous section should be
correct for normal usage. The control is set correctly when
beverages are as cold as you like.
If you need to adjust the temperature, wait at least 24 hours
between adjustments and then recheck the temperature.
To make the beverage center colder, adjust the control to the
next higher setting. To make the beverage center less cold,
adjust the control to the next lower setting.
The temperature separator displays the current temperatures
(Fahrenheit or Celsius) for the upper and lower zones
(compartments) of the beverage center. To adjust the
temperature settings, see “Adjusting Controls” earlier
in this section.
Using the Control Beverage/Wine Racks
Upper Wine Rack
To remove the wine rack:
1. Remove all bottles from the wine rack.
2. Lift the wine rack straight up slowly until it clears all four
resting posts. Pull the rack out of the compartment.
To replace the wine rack:
IMPORTANT: The wine rack hooks should be facing down when
the wine rack is installed.
1. Place the wine rack into the compartment above the four
resting posts and slide the rack back until it is aligned with
all four resting posts.
2. Push down gently on the rack until the wine rack hooks snap
rmly onto the two rear posts and the front of the rack is
resting on the two front posts.
Lower Wine Rack
To remove the wine rack:
1. Remove all bottles from the wine rack.
2. Slowly, lift the wine rack straight up slowly until it clears all
four resting posts. Pull the rack out of the compartment.
To replace the wine rack:
IMPORTANT: The wine rack hooks should be facing down when
the wine rack is installed.
1. Slide the wine rack into the compartment until the two hooks
on the back of the rack are aligned with the two rear resting
posts.
2. Push down gently on the rack until the hooks on the back of
the rack snap rmly onto the two rear posts. Rest the front of
the rack on the compartment oor.
A. Dimmer
B. Upper zone display
C. Lower zone display
D. Fahrenheit/Celsius
A B C D
A. Upper wine rack
B. Lower wine rack
C. Rack hook
D. Resting post
Side View
A
B
C
D
8
Stocking the Beverage Center
Cleaning
Lighting the Beverage Center
1. Start stocking the beverage center with the bottom
display rack.
2. Place juices, sodas or other canned beverages on the
glass shelves.
The beverage center has an interior light that comes on any time
the door is opened. You may also turn the light on at any time by
opening the door and pressing the exterior switch located beside
the temperature control knob on the base grille.
NOTE: Leaving the light on for an extended period of time will
slightly increase the temperature of the beverage center.
Clean the beverage center about once a month to avoid odor
buildup. Wipe up spills immediately.
To clean your beverage center:
1. Unplug beverage center or disconnect power.
2. Remove all racks and shelves from inside the beverage
center.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, ammable uids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with
a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. These can scratch or damage materials. Dry
thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your stainless steel beverage center
looking like new and to remove minor scuffs or marks, it
is suggested that you use the manufacturer’s approved
Stainless Steel Cleaner and Polish. To order the cleaner,
see “Accessories.”
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Replace the racks and shelves.
6. Clean the condenser coils regularly. They are located behind
the base grille. Coils may need to be cleaned as often as
every other month. This may help save energy.
Remove the base grille. See “Base Grille.”
Use a vacuum cleaner with an extended attachment to
clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille.
7. Plug in beverage center or reconnect power.
BEVERAGE CENTER CARE
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
9
Changing the Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will t your beverage center.
Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape,
and wattage.
To change the light bulb:
1. Unplug beverage center or disconnect power.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the screw located at the
back of the light shield. Pull the light shield back to remove
the tabs from the appliance. Remove the light shield.
A
B
C
A. Light shield
B. Tabs
C. Screw
3. Replace the bulb.
4. Reinstall the light shield by inserting the tabs. Align the holes
and insert the screw. Tighten the screw.
5. Plug in beverage center or reconnect power.
Vacation and Moving Care
Vacations
If you choose to turn the beverage center off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all wine bottles from the beverage center.
2. Unplug the beverage center.
3. Clean the beverage center. See “Cleaning.”
4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to
prop it open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
Moving
When you are moving your beverage center to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all wine bottles from the beverage center.
2. Unplug the beverage center.
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don’t shift and rattle during the
move.
5. Tape the doors shut and tape the power cord to the
beverage center.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Beverage Center Control turned to the OFF
position? See “Using the Control.”
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket? Unplug beverage center
or disconnect power. Gently remove the bulb and reinsert.
Plug in beverage center or reconnect power.
Has a light bulb burned out? Replace with an appliance bulb
of the same wattage, size, and shape. See “Changing the
Light Bulb.”
Your beverage center will not operate
10
The motor seems to run too much
Is the temperature outside hotter than normal? Expect
the motor to run longer under warm conditions. At normal
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even more
of the time.
Is the door opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the beverage center at once, keep
wine bottles positioned label side up so that they are easy to
nd, and close the door as soon as the wine is removed.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See “Using the Control.”
Is the door closed completely? Push the door rmly shut.
If it will not shut all the way, see “The door will not close
completely” later in this section.
Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
“Cleaning.”
Temperature is too warm
Is the door opened often? Be aware that the beverage
center will warm when this occurs. In order to keep the
beverage center cool, try to get everything you need out of the
beverage center at once, keep wine bottles positioned label
side up so that they are easy to nd, and close the door as
soon as the wine is removed.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See “Using the Control.”
Is the base grille blocked? For best performance, do not
install the beverage center behind a cabinet door or block the
base grille.
There is interior moisture buildup
Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try
to get everything you need out of the beverage center at
once, keep wine bottles positioned label side up so that they
are easy to nd, and close the door as soon as the wine is
removed. When the door is opened, humidity from the room
air enters the beverage center. The more often the door is
opened, the faster humidity builds up, especially when the
room itself is very humid.
Is it humid? It is normal for moisture to build up inside the
beverage center when the air is humid.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See “Using the Control.”
The door is difcult to open
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the
surface that it touches. Rub a thin coat of parafn wax on the
gasket following cleaning.
The door will not close completely
Are the racks or shelves out of position? Put the racks
or shelves back into their correct positions. See “Beverage
Center Use” for more information.
Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface
that it touches. Rub a thin coat of parafn wax on the gasket
following cleaning.
11
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specied replacement parts. Factory specied
replacement parts will t right and work right because they are
made with the same precision used to build every new Whirlpool
®
appliance.
To locate factory specied replacement parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
1-800-253-1301.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulll the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your area,
you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with
any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada Customer eXperience Centre toll free:
1-800-807-6777, or visit our website at www.whirlpool.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Scheduling of Service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulll the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
The following accessory is available for your beverage center. To
order accessory, contact us and ask for the part number.
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/accessories
or call 1-800-253-1301.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca or call
1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
12
6/15
WHIRLPOOL
®
REFRIGERATION LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers
. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
www.whirlpool.com/product_help
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship that existed when this major appliance
was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the
event of product replacement, your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained
according to the instructions attached to or furnished with the
product, Whirlpool brand will pay for factory specified replacement
parts and repair labor for the following components to correct
non-cosmetic defects in materials and workmanship in this part
that prevent function of the refrigerator and that existed when this
major appliance was purchased:
Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to
defective materials or workmanship.
Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing).
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated
service company. This limited warranty is valid only in the United
States or Canada and applies only when the major appliance is
used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under
this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts
or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused
by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to the appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized Whirlpool servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e.
trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall,
etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
13
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador para bebidas, siga estas precauciones básicas:
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato
refrigerado viejo.
Use un limpiador no inamable.
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador para bebidas.
Cómo deshacerse adecuadamente
de su aparato refrigerado viejo
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su
aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados
y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por
unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador
para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuación para prevenir accidentes.
Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:
Saque la puerta.
Deje las rejillas y los estantes en su lugar así los niños
no pueden meterse adentro con facilidad.
14
¹⁄₄" (6,35 mm)
2¹⁄" (6,35 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque del refrigerador para bebidas
Cómo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las supercies antes
de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de
detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos
inamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
supercie de su refrigerador para bebidas. Para obtener más
información, vea “Seguridad del refrigerador para bebidas”.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para asegurarse la ventilación adecuada del refrigerador para
bebidas, deje un espacio de ¼" (6,35 mm) a cada lado y por
encima. Si Ud. instala el refrigerador próximo a una pared ja,
deje como mínimo 2½" (6,35 cm) del lado de la bisagra para
permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas
cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No la instale
en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F
(13°C). Para obtener un óptimo funcionamiento, no instale el
refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni
bloquee la rejilla de la base.
Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicación nal,
es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado sólo para su refrigerador para bebidas. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use
un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas
o desconecte el suministro de energía.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
15
Cuando mueva su refrigerador para bebidas:
Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva
el electrodoméstico para limpiarlo y darle servicio, cerciórese
de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños
en el mismo. Al mover el electrodoméstico, siempre tire
directamente hacia afuera. No menee el electrodoméstico de
lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya
que podría dañar el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas
antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado
del refrigerador para bebidas”.
Cambio del sentido de apertura
de la puerta (opcional)
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte
el suministro de energía.
2. Quite los tornillos de cada lado de la parte superior de la
carcasa del refrigerador para bebidas y póngalos a un lado.
NOTA: Hay siete tornillos en total. No los descarte.
3. Quite la cubierta y la arandela de la bisagra y déjelas a
un lado.
A
B C
A. Parte superior de la carcasa
del refrigerador para bebidas
B. Cubierta de la bisagra
C. Arandela
A. Cubierta
B. Parte inferior de la carcasa del
refrigerador para bebidas
A. Parte inferior de la puerta del refrigerador
para bebidas
B. Espaciador del retén de la puerta
C. Retén de la puerta
A. Arandela de la bisagra inferior
B. Bisagra inferior
A. Arandela de la bisagra superior
B. Bisagra superior
Vista superior
Vista frontal
Vista inferior
4. Levante la puerta y sáquela directamente de la bisagra
inferior.
5. Quite los tornillos que aseguran la bisagra y inferior y su
cubierta a la parte inferior de la carcasa del refrigerador
para bebidas. Hay cinco tornillos en total.
6. Mueva la bisagra inferior y su cubierta, cada una hacia
el lado opuesto de la parte inferior de la carcasa del
refrigerador para bebidas. Apriete por completo los cinco
tornillos.
B
A
C
D
B
A
C
B
A
B
A
C. Bisagra inferior
D. Arandela
7. Quite los dos tornillos que aseguran el espaciador del retén
de la puerta y el retén de la puerta a la parte inferior de la
puerta del refrigerador para bebidas.
8. Mueva el espaciador del retén de la puerta y el retén de
la puerta hacia el lado opuesto y asegúrelos con los dos
tornillos. Apriete por completo los tornillos.
9. Coloque la arandela sobre la bisagra inferior; luego instale
la puerta del refrigerador para bebidas sobre la arandela y
el pasador de la bisagra.
10. Alinee la arandela de la bisagra superior con el oricio de
la bisagra en la parte superior de la puerta. Luego inserte
el pasador de la bisagra superior a través de la arandela y
dentro del oricio de la bisagra.
11. Asegure la cubierta de la bisagra superior con los tres
tornillos y mueva los cuatro tornillos restantes hacia el lado
opuesto. Apriete por completo los siete tornillos.
16
Cómo cerrar la puerta
Quite la rejilla de la base
Vuelva a colocar la rejilla de la base
Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras.
Si su refrigerador para bebidas parece inestable o usted quiere
que la puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinación
del refrigerador para bebidas usando las instrucciones a
continuación.
Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su
viejo refrigerador para bebidas no hacía. Como estos sonidos
son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría
de los sonidos nuevos son normales. Las supercies duras tales
como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que
los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen
los tipos de sonidos y qué puede causarlos.
Su refrigerador para bebidas está diseñado para funcionar
con más eciencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para reducir al mínimo el uso de
energía. El compresor y los ventiladores de alta eciencia
pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas
funcione por períodos de tiempo más largos que su
refrigerador para bebidas viejo. También puede escuchar
un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores
que se ajustan para un funcionamiento óptimo.
Las vibraciones pueden producirse por el ujo de líquido
refrigerante o artículos guardados dentro del refrigerador
para bebidas.
Al nal de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al ujo de líquido refrigerante en su refrigerador
para bebidas.
Cómo cerrar la puerta
Rejilla de la base
Sonidos normales
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips.
Empuje ambas lengüetas hacia el centro para liberar
la rejilla de la base del refrigerador para bebidas.
1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas
estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
2. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posición nal.
3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el
refrigerador para bebidas o gírelas hacia la izquierda para
levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas
niveladoras para ajustar la inclinación del refrigerador para
bebidas.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas
niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas
niveladoras.
4. Verique para asegurarse de que se cierra con la facilidad
que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador
para bebidas ligeramente más hacia la parte posterior,
girando ambos tornillos reguladores frontales hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá
girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
Herramienta necesaria: Destornillador Phillips
BAA
A. Lengüetas
B. Tornillos
3. Quite la rejilla de la base.
USO DEL REFRIGERADOR
PARA BEBIDAS
17
Cómo ajustar los controles
Separador de temperatura
(Pantalla de temperatura)
Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha
sido prejado de fábrica. Al instalar su refrigerador para bebidas
por primera vez, cerciórese de que el control aún esté prejado
en el ajuste medio, como se ilustra.
El ajuste medio indicado en la sección previa debe estar correcto
para el uso normal. El control está jado correctamente cuando
las bebidas están tan frías como a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y después vuelva a vericar la temperatura.
Para hacer que el refrigerador para bebidas esté más frío,
coloque el control en el siguiente ajuste más alto. Para hacer que
el refrigerador para bebidas esté menos frío, coloque el control
en el siguiente ajuste más bajo.
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centígrados) para las zonas (compartimientos)
superior e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular
los ajustes de temperatura, vea “Cómo ajustar los controles”
anteriormente en esta sección.
Uso del control
Portabebidas/portabotellas
Portabotellas superior
Para quitar el portabotellas:
1. Saque todas las botellas del portabotellas.
2. Levante el portabotellas lenta y directamente hasta sacarlo
por completo de los cuatro postes de apoyo. Jale la rejilla
hacia fuera del compartimiento.
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona inferior
D. Fahrenheit/centígrados
A B C D
A. Portabotellas superior
B. Portabotellas inferior
C. Gancho de la rejilla
D. Poste de apoyo
Vista lateral
A
B
C
D
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando el refrigerador para bebidas se está
descongelando.
Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando el
refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar.
Para volver a colocar el portabotellas:
IMPORTANTE: Los ganchos del portabotellas deberán mirar
hacia abajo cuando se instale el portabotellas.
1. Coloque el portabotellas dentro del compartimiento, encima
de los cuatro postes de apoyo, y deslícelo hacia atrás hasta
que quede alineado con los cuatro postes de apoyo.
2. Presione suavemente hacia abajo en la rejilla hasta que los
ganchos del portabotellas encajen rmemente a presión
sobre los dos postes posteriores y el frente de la rejilla esté
descansando sobre los dos postes frontales.
Portabotellas inferior
Para quitar el portabotellas:
1. Saque todas las botellas del portabotellas.
2. Levante lentamente y en forma recta el portabotellas hasta
sacarlo de los dos postes de apoyo. Jale la rejilla hacia fuera
del compartimiento.
Para volver a colocar el portabotellas:
IMPORTANTE: Los ganchos del portabotellas deberán mirar
hacia abajo cuando se instale el portabotellas.
1. Deslice el portabotellas dentro del compartimiento hasta que
los dos ganchos que están en la parte posterior de la rejilla
queden alineados con los dos postes de apoyo posteriores.
2. Presione suavemente hacia abajo en la rejilla hasta que
los ganchos que están en la parte posterior de la misma
encajen rmemente a presión sobre los dos postes de
apoyo posteriores. Coloque la parte frontal de la rejilla sobre
la base del compartimiento.
Cómo almacenar
en el refrigerador para bebidas
1. Al almacenar en el refrigerador para bebidas, comience por
el portabotellas inferior.
18
Limpieza
Cómo iluminar el refrigerador para bebidas
2. Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre
los estantes de vidrio.
El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se enciende
cada vez que se abre la puerta. También puede encender la
luz en cualquier momento, abriendo la puerta y presionando
el interruptor externo que está ubicado al lado de la perilla de
control de temperatura, sobre la rejilla de la base.
NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentará
ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas.
Limpie el refrigerador para bebidas más o menos una vez al
mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames
de inmediato.
Para limpiar su refrigerador para bebidas:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte
el suministro de energía.
2. Retire todas las rejillas y los estantes del interior del
refrigerador para bebidas.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
PARA BEBIDAS
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las supercies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos,
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza
para pulir, líquidos inamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petróleo en las partes de plástico, revestimientos
interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los
materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g
en 0,95 L] de agua).
4. Lave las supercies externas metálicas pintadas y de
acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave
y detergente delicado con agua tibia. No use productos
de limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro.
Éstos pueden rayar o dañar los materiales. Seque
meticulosamente con un paño suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para
bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o
rayaduras pequeñas, se sugiere usar un limpiador de
acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir
el limpiador, vea “Accesorios”.
IMPORTANT: ¡Este limpiador es solamente para partes
de acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plástico tales como
las piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
unintentional, limpie la pieza de plástico con una esponja
y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paño suave.
5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están
ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar
a ahorrar energía.
Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”.
Use una aspiradora con extensión para limpiar los
serpentines del condensador siempre que estén sucios
o polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energía.
19
Cómo cambiar el foco
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador para bebidas. Asegúrese de
reemplazar el foco con otro del mismo tamaño, forma y vataje.
Para cambiar el foco:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energía.
2. Saque el tornillo que está detrás de la pantalla de luz con un
destornillador Phillips. Jale hacia atrás la pantalla de luz para
quitar las lengüetas del electrodoméstico. Saque la pantalla
de luz.
A
B
C
A. Pantalla de luz
B. Lengüetas
C. Tornillo
3. Reemplace el foco.
4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengüetas.
Alinee los oricios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energía.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse,
siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para
bebidas.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea “Limpieza”.
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a
la parte superior de la puerta para que quede abierta y el
aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga
los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para
bebidas.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Límpielo, enjuáguelo y séquelo detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la
carcasa del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones
de preparación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
¿Está desenchufado el cable de suministro de energía?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó
el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione
el cortacircuitos.
¿Está el control del refrigerador para bebidas en la
posición OFF (Apagado)? Vea “Uso del control”.
Las luces no funcionan
¿Está ojo un foco? Desenchufe el refrigerador para bebidas
o desconecte el suministro de energía. Quite cuidadosamente
el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el refrigerador para
bebidas o reconecte el suministro de energía.
¿Se quemó un foco? Reemplácelo con uno para
electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vatiaje.
Vea “Cómo cambiar el foco”.
Su refrigerador para bebidas no funciona
20
Parece que el motor funciona excesivamente
¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes,
puede funcionar por aún más tiempo.
¿Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el
motor puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar
energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador
para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con
las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y
cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con rmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta no
cierra completamente” más adelante en esta sección.
¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
más. Limpie los serpentines del condensador. Vea “Limpieza”.
La temperatura está demasiado caliente
¿Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el
refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador para bebidas frío, trate de sacar
todo lo que necesite del mismo de una vez, mantenga las
botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean
fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya
sacado el vino.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas
detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la
base.
Hay acumulación de humedad en el interior
¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación de
humedad, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador
para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con
las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y
cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando
la puerta está abierta, la humedad de la habitación entra
al refrigerador para bebidas. La humedad se acumula más
rápido cuanto más seguido se abre la puerta, especialmente
cuando la habitación está muy húmeda.
¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
del refrigerador para bebidas cuando el aire está húmedo.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
The door is difcult to open
¿Está la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la supercie que ésta toque. Frote una capa
delgada de cera de parana sobre la empaquetadura después
de la limpieza.
La puerta no cierra completamente
¿Están fuera de posición las rejillas o los estantes?
Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posición
correcta. Vea “Uso del refrigerador para bebidas” para
obtener más información.
¿Está la empaquetadura pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la supercie que ésta toque. Frote una capa
delgada de cera de parana sobre la empaquetadura después
de la limpieza.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool WUB50X24HZ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à