Draw-Tite 36652 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Installation Instructions
PART NUMBERS: 36652, 06189, CQT36652
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 3500 lb. (1589 kg) 350 lb. (159 kg)
Weight Distributing N/A N/A
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global Americas Inc. ("We", “Us” or
“Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product
will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBERS: 36652, 06189, CQT36652
Applications:
Years Make Models
2018-Current* Buick Regal Sportback
2017-Current* Buick LaCrosse
2016-Current* Chevrolet Malibu
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying
3500 lb. (1589 kg) 350 lb. (159 kg)
Weight Distributing
N/A N/A
Representative Vehicle Photo
Installation Time: 80 min
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
6” Socket
Extension
Equipment Required:
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentg
roup.com/qr-
product.aspx
Utility
Knife
7 mm
10 mm
15 mm
Star
Driver
T15
Plastic Trim
Tools
Panel
Removal
Tool
Marker
1. Bumper fascia removal Open the trunk. Use T15 driver to remove (5) screws from wheel well liner each side. Push the liner aside. Using a 7mm
socket, remove the screw holding the fascia to the fender each side. Remove the license plate to remove (2) screws with a T15 driver see Fig. 2.
Remove the taillights to reveal two fascia tabs. Remove the access panel inside the trunk, behind the taillight. Unscrew (2) plastic wingnuts,
gently pull on taillight, straight rearward, unplug the taillight. Push down on the fascia tabs to release while gently pulling on the fascia. Using
plastic trim tools, gently remove the plastic fascia starting at the outer edges near the wheel wells. Disconnect the wiring from fascia if equipped.
2. Bumper beam removal use 15mm socket to remove (2) flange nuts and (2) bolts from bumper beam each side, see Figure 1. Gently remove
bumper beam and exhaust rod hangers. Use a support to keep exhaust system from getting damaged.
3. Hitch installation raise the hitch and align top 2 holes of the hitch to the studs on the bumper end panel. Raise the bumper beam and exhaust
rod hangers to sandwich the hitch, see Figure 1. Reuse the flange nuts and bolts.
4. Tighten all fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M).
5. Bottom fascia trimming – locate the center of bottom fascia and trim 6’’ deep by 5’’ wide area, see Figure 3. Make additional trimming if
needed.
6. Reinstall all fasteners, wiring, and bumper fascia removed in Step 1.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been
damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and
requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Figure 1
Installation Instructions
PART NUMBERS: 36652, 06189, CQT36652
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Figure 2
BUICK REGAL SPORTBACK
Fasteners
typical
both sides
Authorized Drawbar Kit:
36071 (Sold Separately)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
This hitch does not include any
installation hardware. Existing
fasteners on the vehicle are
used for hitch attachment.
Bumper
beam
Bumper
end panel
Exhaust rod
hanger
Figure 3
Existing
Bolts
Existing
nuts
Push down on the fascia tabs to release while gently pulling on the fascia.
Using plastic trim tools, gently remove the plastic fascia starting at the
outer edges near the wheel wells. Disconnect the wiring from fascia if
equipped.
Remove the taillights to reveal two fascia tabs. Remove the access panel
inside the trunk, behind the taillight. Unscrew (2) plastic wingnuts, gently
pull on taillight, straight rearward, unplug the taillight.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Bumper fascia removal Open the trunk. Use T15 driver to remove (5)
screws from wheel well liner each side. Push the wheel well liner aside
and using a 7mm socket, remove the screw holding the fascia to the
fender each side.
Remove the license plate to remove 2 screws with a T15 driver
Hitch installation raise the hitch and align top 2 holes of the hitch to the
studs on the bumper end panel. Raise the bumper beam and exhaust rod
hangers to sandwich the hitch, see Figure 1. Reuse the flange nuts and bolts.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Bottom fascia trimming – locate the center of bottom fascia and trim 6’’ deep by
5’’ wide area. Make additional trimming if needed.
Tighten all fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M).
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Bumper beam removal use 15mm socket to remove (2) flange nuts and (2)
bolts from bumper beam each side, see Figure 1. Gently remove bumper beam
and exhaust rod hangers. Use a support to keep exhaust system from getting
damaged.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Reinstall all fasteners, wiring, and bumper fascia removed earlier.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 7 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
1. Bumper fascia removal use panel removal tool to remove (3) plastic rivets from bottom fascia. Use T15 driver and 7mm socket to remove (5) screws from wheel well liner each side, see Figure 2. Open
the trunk. Using plastic trim tools, gently remove the plastic fascia starting at the outer edges near the wheel wells. Disconnect the wiring from fascia if equipped.
2. Bumper beam removal use 15mm socket to remove (2) flange nuts and (2) bolts from bumper beam each side, see Figure 3. Gently remove bumper beam and exhaust rod hanger. Use a support to keep
muffler from getting damaged.
3. Hitch installation raise the hitch and align top 2 holes of the hitch to the studs on the bumper end panel. Raise the bumper beam and exhaust rod hangers to sandwich the hitch, see Figure 1. Reuse the
flange nuts and bolts to loosely fasten them.
4. Tighten all fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M).
5. Bottom fascia trimming – locate the center of bottom fascia and trim 2.75’’ deep by 4.25’’ wide area, see Figure 4. Make additional trimming if needed. NOTE: Rivet at bottom center fascia won’t be able
to reattach after fascia trimming.
6. Reinstall all fasteners, wirings, and bumper fascia removed in Step 1, 2.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been
damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and
requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 36652, 06189, CQT36652
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Figure 1
Figure 2
Bumper
end panel
Bumper
beam
Drawbar must be used in
the RISE position only.
Drawbar Kit: 36071
(Sold separately)
Exhaust rod
hanger
Reuse all
fasteners
from bumper
attachments
Figure 3
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Figure 4
2.75’’
4.25’’
Buick LaCrosse
Fasteners
typical
both sides
Existing
Bolts
Existing
nuts
This hitch does not include any installation
hardware. Existing fasteners on the vehicle are
used for hitch attachment.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 8 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
1. Bumper fascia removal use panel removal tool to remove (3) plastic rivets from
bottom fascia. Use T15 driver and 7mm socket to remove (5) screws from wheel well liner
each side, see Figure 2. Open the trunk. Using plastic trim tools, gently remove the plastic
fascia starting at the outer edges near the wheel wells. Disconnect the wiring from fascia if
equipped.
2. Bumper beam removal use 15mm socket to remove
(2) flange nuts and (2) bolts from bumper beam each
side, see Figure 3. Gently remove bumper beam and
exhaust rod hanger. Use a support to keep muffler from
getting damaged.
3. Hitch installation raise the hitch and align top 2 holes of the hitch to the studs on
the bumper end panel. Raise the bumper beam and exhaust rod hangers to sandwich
the hitch, see Figure 1. Reuse the flange nuts and bolts to loosely fasten them.
4. Tighten all fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M).
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 9 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
5. Bottom fascia trimming – locate the center of bottom fascia and trim 2.75’’ deep
by 4.25’’ wide area, see Figure 4. Make additional trimming if needed.
NOTE: Rivet at bottom center fascia won’t be able to reattach after fascia trimming.
6. Reinstall all fasteners, wirings, and bumper fascia removed in Step 1, 2.
2.75’’
4.25’’
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 10 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
1. Fascia removal use flat head screwdriver and 10mm socket to remove (2) rivets and (2) plastic caps from bottom fascia, see Figure 2a. Use T15 driver and 7mm socket to remove (5) screws from wheel
well each side, see Figure 3. Open the trunk and gently remove the fascia. Carefully set the bumper fascia aside. NOTE: some 17’ model might have an extra bottom appearance panel on passenger side,
see Figure 2b. Remove it and keep for reinstallation.
2. Bumper beam removal use 15mm socket to remove (2) flange nuts and (2) bolts from bumper plate each side, see Figure 4. Gently remove bumper beam and exhaust rod hanger. Use a support to keep
muffler from getting damaged.
3. Hitch installation raise the hitch and align top 2 holes on the hitch to the studs on the end panel. Raise the bumper beam and exhaust rod hangers to sandwich the hitch, see Figure 1. Reuse the flange
nuts and bolts to loosely fasten them.
4. Tighten all fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M).
5. Bottom fascia trimming – locate the center of bottom panel and trim 14.5’’ tall by 6’’ wide area, see Figure 5. Make additional trimming if needed.
6. Reinstall all fasteners, fascia, and bottom appearance panel removed in Step 1, 2.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been
damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and
requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 36652, 06189, CQT36652
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Figure 1
Figure 3
Bumper
end panel
Bumper
beam
Drawbar must be used in
the RISE position only.
Drawbar Kit: 36071
(Sold separately)
Figure 2a
Figure 4
Exhaust rod
hanger
Figure 5
14.5’’
6’’
Figure 2b
Proper torque is needed to keep the
hitch secure to the vehicle when towing.
Reuse all
fasteners
from bumper
attachments
Chevrolet Malibu
Existing
Bolts
Existing
nuts
Fasteners
typical
both sides
This hitch does not
include any installation
hardware. Existing
fasteners on the vehicle
are used for hitch
attachment.
C
L
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 11 of 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
1. Fascia removal use flat head screwdriver and 10mm socket to remove (2) rivets and (2)
plastic caps from bottom fascia, see Figure 2. Use T15 driver and 7mm socket to remove (5)
screws from wheel well each side, see Figure 3. Open the trunk and gently remove the fascia.
Carefully set the bumper fascia aside. NOTE: some 17’ model might have an extra bottom
appearance panel on passenger side, see Figure 2b. Remove it and keep for reinstallation.
2. Bumper beam removal use 16mm socket to remove (2) flange nuts and (2) bolts from bumper
plate each side, see Figure 4. Gently remove bumper beam and exhaust rod hanger. Use a support
to keep muffler from getting damaged.
3. Hitch installation raise the hitch and align top 2 holes on the hitch to the studs on the end
panel. Raise the bumper beam and exhaust rod hangers to sandwich the hitch, see Figure 1. Reuse
the flange nuts and bolts to loosely fasten them.
4. Tighten all fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M).
5. Bottom fascia trimming locate the center of bottom panel and trim 14.5’’ tall by 6’’
wide area, see Figure 5. Make additional trimming if needed.
6. Reinstall all fasteners, fascia, and bottom appearance panel removed in Step 1, 2.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
14.5’’
6’’
L
C
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 36652, 06189, CQT36652
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids
brut max. de
la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition de
charge
3500 lb. (1589 kg) 350 lb. (159 kg)
Répartition de charge N/A N/A
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Americas Inc. Nous », « Notre »)
garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de
vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est
valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre
inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature
matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une
installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les
produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA
GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE
COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE
OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT
EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Équipement requis :
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
3500 lb. (1589 kg) 350 lb. (159 kg)
partition de charge
N/A N/A
Photo représentative du véhicule
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Durée de l'installation : 80 min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 36652, 06189, CQT36652
Applications :
Années Marque Modèles
2018-Current* Buick Regal Sportback
2017-Current* Buick LaCrosse
2016-Current* Chevrolet Malibu
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Clé
dynamo
métrique
Rallonge
douille
6’’ po
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Couteau
universel
7 mm
10 mm
15 mm
Tournevis
étoilés T15
Écarteur de
panneau
Écarteurs
en
plastique
Marqueur
1. Enlever le carénage de pare-chocs Ouvrir le coffre. Utiliser un tournevis T15 pour retirer cinq (5) vis de la doublure de passage de roue de chaque côté. Pousser la
doublure de côté. À l’aide d’une douille 7 mm, retirer la vis qui fixe le carénage au pare-chocs de chaque côté. Retirer la plaque d’immatriculation afin de retirer
deux (2) vis à l’aide d’un tournevis T15, voir la Fig. 2. Retirer les feux arrière afin d’exposer deux languettes de carénage. Enlever le panneau d’accès à l’intérieur du
coffre, derrière les feux arrière. Dévisser deux (2) écrous à oreilles en plastique, pousser avec précaution sur le feu arrière directement vers l’arrière, puis
débrancher le feu arrière. Pousser vers le bas sur les languettes de carénage tout en tirant sur le carénage avec précaution. À l'aide d'un écarteur en plastique,
retirer avec précaution le carénage en plastique en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue. Débrancher le câblage du carénage s'il y a lieu.
2. Enlever la poutre de pare-chocs Utiliser une douille 15 mm pour retirer deux (2) écrous à embase et deux (2) boulons de la poutre de pare-chocs de chaque côté,
voir Figure 1. Enlever avec soin la poutre de pare-chocs et les supports de tige d'échappement. Utiliser un support pour éviter d'endommager le système
d’échappement.
3. Installation de l'attelage Soulever l'attelage et aligner les deux (2) trous supérieurs de l'attelage sur les goujons du panneau d'extrémité du pare-chocs. Soulever
la poutre de pare-chocs et les supports de tige d'échappement pour intercaler l'attelage, voir la Figure 1. Réutiliser les écrous à embase et les boulons.
4. Serrer toute la visserie au couple de 53 lb-pi (72 N.m).
5. Découpage du carénage inférieur Repérer le centre du carénage inférieur et découper une zone de 6 po de profond par 5 po de large, voir Figure 3. Découper
davantage si nécessaire.
6. Réinstaller toute la visserie, le câblage et le carénage de pare-chocs enlevés à l’étape 1.
Figure 1
BUICK REGAL SPORTBACK
Cet attelage ne comprend aucune
visserie d’installation. Les visserie
existante sur le véhicule est utilisée
pour la fixation de l’attelage.
Poutre de
pare-chocs
Panneau d'extrémité
de pare-chocs
Support de tige
d’échappement
Toujours utiliser des LUNETTES DE SÉCURITÉ
lors de l'installation d'un attelage
Instructions d'installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 36652, 06189, CQT36652
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration
d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais
utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 33 36652NP 02-01-18 Rév. A
Ensemble de barre de remorquage
autorisé: 36071 (vendu séparément).
La barre de remorquage doit être utilisée
dans la position ÉLEVÉE seulement.
Visserie
similaire des
deux côtés
Figure 2
Figure 3
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Pousser vers le bas sur les languettes de carénage tout en tirant sur le
carénage avec précaution. À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec
précaution le carénage en plastique en commençant par les bords
extérieurs près des passages de roue. Débrancher le câblage du carénage
s'il y a lieu.
Retirer les feux arrière afin d’exposer deux languettes de carénage.
Enlever le panneau d’accès à l’intérieur du coffre, derrière les feux
arrière. Dévisser deux (2) écrous à oreilles en plastique, pousser avec
précaution sur le feu arrière directement vers l’arrière, puis débrancher
le feu arrière.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Enlever le carénage de pare-chocs Ouvrir le coffre. Utiliser un tournevis
T15 pour retirer cinq (5) vis de la doublure de passage de roue de chaque
côté. Pousser la doublure de côté. À l’aide d’une douille 7 mm, retirer la
vis qui fixe le carénage au pare-chocs de chaque côté.
Retirer la plaque d’immatriculation afin de retirer deux (2) vis à l’aide
d’un tournevis T15.
Installation de l'attelage Soulever l'attelage et aligner les deux (2) trous
supérieurs de l'attelage sur les goujons du panneau d'extrémité du pare-
chocs. Soulever la poutre de pare-chocs et les supports de tige
d'échappement pour intercaler l'attelage, voir la Figure 1. Réutiliser les
écrous à embase et les boulons.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Découpage du carénage inférieur Repérer le centre du carénage inférieur et
découper une zone de 6 po de profond par 5 po de large, voir Figure 3. Découper
davantage si nécessaire.
Serrer toute la visserie au couple de 53 lb-pi (72 N.m).
Enlever la poutre de pare-chocs Utiliser une douille 15 mm pour retirer deux
(2) écrous à embase et deux (2) boulons de la poutre de pare-chocs de chaque
côté, voir Figure 1. Enlever avec soin la poutre de pare-chocs et les supports de
tige d'échappement. Utiliser un support pour éviter d'endommager le système
d’échappement.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du
remorquage.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
Réinstaller toute la visserie, le câblage et le carénage de pare-chocs enlevés à
l’étape 1.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
1. Enlèvement du carénage de pare-chocs Utiliser l'écarteur de panneau pour retirer trois (3) rivets en plastique du carénage inférieur. Utiliser un embout T15 et une douille 7 mm pour retirer cinq (5) vis de
la doublure de passage de roue de chaque côté, voir Figure 2. Ouvrir le coffre. À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec précaution le carénage en plastique en commençant par les bords extérieurs
près des passages de roue. Débrancher le câblage du carénage s'il y a lieu.
2. Enlèvement de la poutre de pare-chocs Utiliser une douille 15 mm pour retirer deux (2) écrous à embase et deux (2) boulons de la poutre de pare-chocs de chaque côté, voir Figure 3. Enlever avec soin la
poutre de pare-chocs et le support de tige d'échappement. Utiliser un support pour éviter d'endommager le silencieux.
3. Installation de l'attelage Soulever l'attelage et aligner les deux trous supérieurs de l'attelage sur les goujons du panneau d'extrémité du pare-chocs. Soulever la poutre de pare-chocs et les supports de
tige d'échappement pour intercaler l'attelage, voir Figure 1. Réutiliser les écrous à embase et les boulons et les serrer lâchement.
4. Serrer toute la visserie avec une clé dynamométriqueau couple de 53 lb-pi (72 N.m).
5. Découpage du carénage inférieur Repérer le centre du carénage inférieur et découper une zone de 2,75 po de profond par 4,25 po de large, voir Figure 4. Découper davantage si nécessaire. NOTA : Le
rivet du carénage central inférieur ne pourra se rattacher après le découpage du carénage.
6. Réinstaller toute la visserie, les câblages et le carénage de pare-chocs enlevés aux étapes 1 et 2.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration
d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais
utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 36652, 06177, CQT36652
Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION
lors de l'installation de l'attelage.
Figure 1
Figure 2
Panneau d'extrémité
du pare-chocs
Poutre de
pare-chocs
La barre de remorquage doit
être utilisée en position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage : 36071
(Vendu séparément)
Support de tige
d’échappement
Réutiliser toute
la visserie des
fixations du pare-
chocs.
Figure 3
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Figure 4
2.75’’
4.25’’
Buick LaCrosse
L
C
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
1. Enlèvement du carénage de pare-chocs Utiliser l'écarteur de panneau pour retirer trois
(3) rivets en plastique du carénage inférieur. Utiliser un embout T15 et une douille 7 mm
pour retirer cinq (5) vis de la doublure de passage de roue de chaque côté, voir Figure 2.
Ouvrir le coffre. À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec précaution le carénage en
plastique en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue. Débrancher le
câblage du carénage s'il y a lieu.
2. Enlèvement de la poutre de pare-chocs Utiliser une
douille 15 mm pour retirer deux (2) écrous à embase et
deux (2) boulons de la poutre de pare-chocs de chaque
côté, voir Figure 3. Enlever avec soin la poutre de pare-
chocs et le support de tige d'échappement. Utiliser un
support pour éviter d'endommager le silencieux.
3. Installation de l'attelage Soulever l'attelage et aligner les deux trous supérieurs de
l'attelage sur les goujons du panneau d'extrémité du pare-chocs. Soulever la poutre de
pare-chocs et les supports de tige d'échappement pour intercaler l'attelage, voir Figure 1.
Réutiliser les écrous à embase et les boulons et les serrer lâchement.
4. Serrer toute la visserie avec une clé dynamométriqueau couple de 53 lb-pi (72 N.m).
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
©2018 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 33 36652NP 02-01-18 Rev. A
5. Découpage du carénage inférieur Repérer le centre du carénage inférieur et
découper une zone de 2,75 po de profond par 4,25 po de large, voir Figure 4.
Découper davantage si nécessaire. NOTA : Le rivet du carénage central inférieur ne
pourra se rattacher après le découpage du carénage.
6. Réinstaller toute la visserie, les câblages et le carénage de pare-chocs enlevés aux
étapes 1 et 2.
2.75’’
4.25’’
L
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Draw-Tite 36652 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation