Becker 7941 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

508
Table des matières
Consignes de sécurité 514
Consignes générales de
sécurité routière 515
Éléments de commande 516
Commandes principales 517
Bases des menus 517
Accès rapide 517
Menu principal 517
Affichage d’état 518
Menu Options 518
Actions dans les menus 518
Menus de saisie 519
Protection antivol 520
Saisie du code d’appareil 520
Saisie du code erroné 520
Démontage/montage de l’unité de
commande 521
Retirer 521
Mettre en place 522
Démontage/montage de l’écran 522
Montage de l’écran 522
Démontage de l’écran 522
Allumer/éteindre l’appareil 523
Activer 523
Désactiver 523
Régler le volume 524
Réglages de la tonalité 524
Sélectionner les réglages de la tonalité 524
Régler l’equaliser 525
Définir le réglage de l’equaliser 525
Régler la balance et le fader 526
Réglage de la balance 526
Réglage du fader 526
Marche/arrêt/réglage de la fonction
de puissance 526
Surround Becker 527
Subwoofer 527
Crossover 527
Compression 528
Remettre à zéro les réglages 528
Mise en sourdine - Mute 529
Mode Navigation 530
Qu’est-ce que la navigation ? 530
Données de navigation 530
Insérer la carte mémoire 531
Éjecter la carte mémoire 532
Sélectionner le mode navigation 532
Sélectionner le menu principal
Navigation 533
Saisie d’adresse 534
Sélectionner le pays 534
Saisir une ville de destination 535
Sélectionner la ville de destination
via le code postal 536
Saisir la rue de la ville de destination 537
Saisir le centre de la ville de
destination 538
Saisir le numéro de la rue de
destination 538
Sélectionner un carrefour avec la rue
de destination 539
Indiquer une destination au moyen
de coordonnées géographiques 539
Réglages des options d’itinéraire 540
Enregistrer/quitter les options
d’itinéraire 541
Enregistrer la destination 542
Accès rapide à la navigation 542
Navigation depuis l’accès rapide 542
Navigation vers destination
spéciale dans l’environnement 543
Protéger une entrée 543
Effacer une entrée 543
Effacer la liste 544
Mémoriser une entrée dans le carnet
d’adresses 544
Créer une entrée 544
Compléter une entrée 545
Sélectionner une destination
dans le carnet d’adresses 546
Destination spéciale 546
Dans les environs 547
Dans le pays 548
Dans les environs de la destination 549
Dans la localité 549
Informations sur des destinations
spéciales 550
Destinations spéciales sur
d’autres supports 551
Beckerclub 552
Charger/actualiser les destinations @ 552
Naviguer vers la destination @ 553
Fonctions dans la liste de
destinations @ 553
509
Table des matières
Pendant le guidage 553
Ecran d’état de la navigation 554
Exemples d’affichages de navigation 554
Aide au choix de la voie de circulation 556
Menu Options 556
Interrompre le guidage 557
Messages d’informations routières 558
Feuille de route 558
Destination intermédiaire 558
Bloquer un parcours 560
Adapter les options d’itinéraire 560
Activer/désactiver les messages
vocaux de la navigation 561
Informations pendant le guidage 561
Affichage des informations sur la
destination 561
Afficher/enregistrer la position 562
Affichage des informations routières 562
Afficher / modifier les options
d’itinéraire 563
Informations lorsque le guidage
est désactivé 563
Afficher/Mémoriser la position 563
Afficher les messages TMC 563
Guidage dynamique avec TMC 563
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 563
Guidage dynamique 564
Affichage des informations routières 565
Réglages 566
Messages d’informations routières 566
Annoncer l’heure d’arrivée 567
Afficher les limitations de vitesse 567
Réglage ETA 568
Unité de mesure 569
Mode Radio 570
Activer le mode Radio 570
Sélectionner le menu principal Radio 570
Sélection de la gamme d’ondes 571
Mode FM 572
Réglages possibles pour les
stations FM 572
Liste des stations 572
Fonction d’écoute 573
Réglage manuel des stations 574
Fonction de filtrage 574
Activer/désactiver la fonction de
filtrage 574
Filtrer une chaîne de stations 575
Filtrer les stations 575
Annuler le filtrage 575
Types de programme 576
Activer/désactiver la fonction de
types de programme 576
Sélectionner les types de
programmes 576
Fonction régionale 577
Radiotexte 577
Entrées vocales 578
Optimisation de réception 578
Contrôle des bandes de fréquences 579
Informations routières 579
Activer/désactiver les messages
d’informations routières 580
Sélectionner la station d’informations
routières 580
Automatique 580
Sélection manuelle d’une station VF 580
Volume des messages d’informations
routières 581
Interrompre les messages
d’informations routières 581
Mode AM 581
Réglages possibles pour les
stations AM 581
Recherche 582
Fonction d’écoute 582
Mémoire de stations 583
Sélectionner la mémoire des stations 583
Mémoriser une station 583
Autre gamme d’ondes réglée 583
Mémoire de stations déjà réglée 584
Déplacer une station 584
Supprimer une station 585
Nommer une station 585
Créer/effacer une entrée vocale 586
Créer 586
Effacer 586
Lecture de l’entrée vocale 586
Mode média 587
Activer le mode média 587
Accès rapide média 587
Affichage d’état du média 588
Changer une plage / Saut de plage 589
Avance/retour rapide 589
510
Table des matières
Mode de lecture 589
Accès au menu Mode de lecture 589
Mix titres (lecture aléatoire) 590
Ecouter une plage 590
Répétition de la plage 591
Lecture aléatoire des CD 591
Répétition de CD 591
Mixage des répertoires 591
Répéter le répertoire 592
Sélectionner le menu principal Média 592
Activer/désactiver l’affichage
détaillé des plages 592
Mode CD 593
Remarques concernant les disques
compacts (CD) 593
Insérer/éjecter un CD 593
Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles 594
Remarque concernant les CD dotés
d’un dispositif anticopie 594
Dispositif de protection thermique 594
Mode MP3 594
Remarque générale sur le mode MP3 594
Création d’un support MP3 595
Mode CD MP3 596
Mode cartes mémoire/
Microdrive MP3 596
Insérer une carte mémoire
CF/Microdrive 596
Éjecter une carte mémoire
CF/Microdrive 597
Insérer la carte mémoire SD/MMC 597
Retirer la carte mémoire SD/MMC 598
Ordre de lecture des supports de
données MP3 598
Playlists 599
Création de playlists 599
Lecture audio via un Apple iPod™
en option 600
Mode changeur de CD 600
Changeur de CD prêt à fonctionner 600
Charger/retirer le compartiment
de CD 601
Mode périphériques / AUX 601
Mode Téléphone 602
Introduire la carte SIM 603
Saisir le code PIN 604
Sélectionner le téléphone 604
Sélectionner le menu principal
Téléphone 605
Composer un numéro 606
Ligne occupée 606
Sélectionner un numéro dans le
carnet d’adresses 607
Liste des appels 608
Appeler un numéro dans la liste 609
Sélectionner des informations
sur l’entrée 609
Effacer la liste des appels 609
Appel d’urgence 609
Configuration 610
Renvoi des appels 611
Paramètres d’appel 613
Choisir le réseau 615
Sonnerie 616
Réglages du code PIN 616
Prise automatique de l’appel 617
Message vocal en cas d’appel 617
Éteindre le téléphone 618
Appels 618
Affichage 618
Prendre/Refuser un appel 619
Prendre un appel 619
Refuser un appel 619
Raccrocher 620
En attente 620
Double appel 621
Commutation en conférence 621
Créer une conférence 621
Ajouter un correspondant 622
Communication personnelle 622
Raccrocher des correspondants
individuels 623
Terminer une conférence 623
Menu Options 623
Raccrocher 624
Raccrocher tous 624
En attente 624
Activer 624
Composer 624
Conférence 625
Interruption 625
Composition de tonalités 625
Personnel 626
Fonctions du raccourci Téléphone 626
Appeler directement un numéro 627
Protéger une entrée 627
Effacer une entrée 627
Effacer la liste 628
511
Table des matières
Mémoriser un numéro de téléphone
dans le carnet d'adresses 628
Créer une entrée 628
Compléter une entrée 629
Mémoriser un numéro sur la
carte SIM 630
Mini-messages 631
Affichage pour nouveaux SMS 631
Appeler le raccourci SMS 632
Lire les SMS 632
Options pour SMS lus 633
Répondre 633
Répondre à un appel 633
Effacer 633
Mémoriser le n° dans le carnet
d’adresses 633
Mémoriser un n° sur la carte SIM 634
Éditer 634
Effacer tous les SMS 634
Appeler le menu principal SMS 634
Rédiger un SMS 635
SMS mémorisés 637
Envoyer 638
Effacer 638
Éditer 638
Effacer tous les SMS 638
SMS envoyés 639
Afficher espace libre 639
Réglages de la messagerie 640
Appeler les réglages de la messagerie 640
Nouveau message SMS 640
N° de centre de services SMS 641
Fonction Internet (WAP) 642
Établir une connexion WAP 642
Commande dans les pages WAP 643
Saisie de texte 644
Interrompre une connexion WAP 644
Favoris 644
Pages visitées 645
Entrer l’adresse URL pour la
page WAP 645
Interrompre une connexion WAP 646
Appeler le raccourci WAP 646
Appeler directement l’adresse WAP 647
Enregistrer l’entrée dans les favoris. 647
Mémoriser une entrée dans le carnet
d’adresses 648
Protéger une entrée 649
Effacer une entrée 649
Effacer une liste 649
Modifier l’adresse de Beckerclub 650
Menu principal WAP 650
Appeler le menu principal WAP 650
Favoris 651
Appeler la liste des favoris 651
Charger des favoris 651
Éditer les favoris 652
Saisir une URL 653
Profils d’accès 653
Charger un profil d'accès 653
Créer un profil d’accès 654
Modifier/effacer le profil d’accès 657
Configuration 657
Préfixe de l'URL 658
Suffixe de l'URL 658
BeckerClub 658
Sélection de BeckerClub sur votre
Cascade 659
Carnet d’adresses 660
Sélectionner le carnet d’adresses 660
Sélectionner le menu principal
Carnet d’adresses 660
Créer une entrée 661
Créer une entrée navigable 662
Chercher une entrée 664
Régler le critère de recherche 665
Éditer des entrées 665
Modifier une entrée 666
Effacer une entrée 667
Créer/effacer des entrées vocales 667
Créer 667
Effacer 667
Lecture de l’entrée vocale 667
Exporter des données/un
carnet d'adresses 668
Exporter une entrée 669
Importer plusieurs entrées du
carnet d'adresses 669
Mémoriser une entrée de carnet
d’adresses sur la carte SIM 671
Importer des entrées de la
carte SIM 671
Effacer intégralement les
données/le carnet d’adresses 672
512
Table des matières
Naviguer vers une entrée dans
le carnet d’adresses 672
Appeler une entrée du carnet
d’adresses/envoyer un SMS 672
Entrées vocales 673
Fonctions dans l’accès rapide 674
Protéger une entrée 674
Supprimer une entrée 674
Effacer la liste 675
Réglages 676
Sélection des réglages de base 676
Bluetooth 676
Sélectionner une liste dans un appareil 677
Autoriser toute connexion 678
Donner un nom à un appareil 678
Effacer un appareil de la liste 678
Effacer tous les appareils de la liste 679
Connecter et déconnecter les appareils 679
Connecter un appareil (Cascade) 679
Raccorder un appareil
(périphérique) 681
Déconnecter un appareil 683
Sélectionner la configuration
Bluetooth 684
Activer/Désactiver Bluetooth 684
Chercher un appareil Bluetooth 685
Appareils visibles par d’autres 685
Nom des appareils 686
Commande vocale 686
Sélectionner les réglages de la
commande vocale 686
Régler la langue du système 687
Afficher les réglages de la langue 687
Volume des messages vocaux 688
Dialogues automatiques 688
Entrées vocales 689
Messages vocaux 689
PTT élargi 690
Répéter le message vocal 690
Réglages du système 690
Sélectionner les réglages du système 691
Audio 692
GAL (Volume relatif à la vitesse) 692
Réglage de la sensibilité du
microphone 692
Configuration Direction à
droite/gauche 692
Volume signaux sonores 693
Afficher le volume 693
Niveau numérique 693
Assistance lors des manœuvres
de stationnement 694
Écran 694
Luminosité de l’écran 694
Couleur de l’écran 694
Mode jour/nuit 695
Périphérique 695
Fonction de réinitialisation 696
Sauvegarde des données 696
Sauvegarder 697
Charger les données 697
Sens de rotation du bouton
rotatif/poussoir 698
Horloge 698
Mise à jour du logiciel 699
Commande vocale 700
Qu’est-ce que la commande
vocale ? 700
Symboles et repères 700
Remarque générale sur le
système de commande vocale 701
Activer le système de commande
vocale 701
Conclure prématurément le
dialogue vocal 702
Entrées vocales 702
Réglages 703
Exemples de dialogue vocal 703
Exemple de commande en mode radio 704
Exemple d’entrée d’une destination
pour la navigation 705
Exemple de saisie d’un numéro de
téléphone 707
Commandes principales 707
Fonction d’aide (aide en ligne) 708
Interrompre le dialogue vocal 708
Navigation dans des listes 708
Sélectionner l’affichage d’état 708
Commandes pour les affichages
d’état, les accès rapides et les
menus principaux 709
Commandes pour le mode radio 710
Commandes pour l’affichage d’état
de la radio 710
Commandes pour l’accès rapide de
la radio 712
513
Table des matières
Commandes dans le menu Éditer
des stations 713
Commandes pour le menu
principal Radio 714
Commandes dans le menu Bande
de longueurs d’ondes 715
Commandes dans le menu Types
de programmes 716
Commandes dans le menu Filtres 716
Commandes dans le menu Messages
d’informations routières 717
Commandes dans le menu
Entrées vocales 717
Commandes dans le menu
Optimisation de la réception 718
Commandes pour le mode média 718
Commandes pour l’affichage d’état
des supports 719
Commandes pour l’accès rapide au
média 721
Commandes pour le menu principal
’ Média 722
Commandes pour le menu Mode de
lecture du média 723
Commandes de la navigation 724
Possibilité de correction en cas
d’entrée erronée de la destination 724
Commandes pour l’affichage d’état
de la navigation 724
Commandes pour l’accès rapide à
la navigation 725
Commandes dans le menu Éditer
les destinations à accès rapide 727
Commandes pour le menu principal
Navigation 727
Commandes pour le menu Entrée
d’adresses 728
Commandes pour le menu
Destinations spéciales 729
Commandes pour le menu Options
d’itinéraire 729
Commandes pour le menu
Destination intermédiaire 730
Demander si la nouvelle destination
est une destination principale ou
intermédiaire 731
Commandes pour le téléphone,
la messagerie et le mode WAP 731
Commandes pour le menu de saisie
de code PIN 731
Commandes pour le raccourci
Téléphone 732
Modifier les commandes dans le
menu Numéro de téléphone du
raccourci 733
Commandes pour le menu principal
Téléphone 734
Commandes de numéros de
téléphone dans le menu Saisie 734
Commandes de menu Liste d’appels 735
Commandes des listes d’appels 735
Commandes de menu Configuration
dans le téléphone 736
Commandes pour le menu principal
de la messagerie 737
Commandes pour un dialogue lors
d’un appel entrant 738
Commandes pour un dialogue lors
d’un SMS entrant 738
Commandes pour le carnet
d’adresses 738
Commandes pour l’accès rapide du
carnet d’adresses 738
Commandes dans le menu Éditer les
entrées de l’accès rapide 741
Commandes dans le menu Éditer 741
Commandes dans le menu Éditer
les données 741
Commandes du menu de sélection
d’un appareil Bluetooth à exporter 741
Commandes pour une entrée ouverte 742
Commandes pour le menu principal
Carnet d’adresses 743
Commandes dans le menu
Entrées vocales 744
Commandes dans le menu Critère
de recherche 744
Termes techniques 745
Caractéristiques techniques 758
REMARQUES 759
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera
en fin de vie (traitement des déchets
électroniques) : 760
514
Consignes de sécurité
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger
ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il
envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations
données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du construc-
teur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instruc-
tions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et
respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation
de façon à attendre les bruits extérieurs.
N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre
revendeur.
G
515
Consignes générales de sécurité routière
Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires
et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct
ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez
les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre)
par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électro-
niques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant.
Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte
à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
516
Éléments de commande
2
4
6 7
5
1
15
10
12
3
13
14
11
8 9
Éléments de commande
1 Touche d’information
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Commutation mode radio
4 Commutation CD/CDC/carte mémoire
5 Commutation mode navigation
6 Commutation mode Téléphone
7 Commutation carnet d’adresses
8 Touche d’éjection du CD
9 Touche d’état
10 Bouton rotatif/poussoir droit
Appuyer = confirmer
Tourner = feuilleter dans des listes et des menus
11 Touche de saut arrière
12 Touche de déverrouillage de l’unité de commande amo-
vible
13 Affichage
14 Touches fléchées et
Commutation de stations de radio à la plage audio
15 Bouton rotatif/poussoir gauche
Appuyer = active le dialogue vocal
Tourner = réglage du volume
517
Commandes principales
Commandes principales
Bases des menus
Accès rapide
L’accès rapide permet de sélectionner
rapidement les fonctions principales des
différents modes de service. Dans la plu-
part des cas, vous pouvez choisir dans
des listes (stations de radio, destinations
de navigation, etc.). Pour passer au
menu principal Mode de service, il suffit
de sélectionner la première entrée de la
liste.
À titre d’exemple, voici l’accès rapide
pour la radio.
Appuyez sur les touches de commande
pour sélectionner le raccourci Télé-
phone
• de la radio
du média (CD, changeur de CD
et carte mémoire)
de navigation
le raccourci téléphone (lorsque
le lien Bluetooth est activé et qu’un
téléphone est relié ou lorsque le SIM
Access ou le téléphone interne est
activé).
du carnet d’adresses
Menu principal
Dans le menu principal d’un mode de
service, vous avez accès aux différentes
fonctions et possibilités de réglage d’un
mode.
À titre d’exemple, voici le menu princi-
pal pour la radio.
Le menu principal peut être sélectionné
de deux manières différentes pour les
différents modes de service :
Activez l’accès rapide (touche ,
, , ou ).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bou-
ton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès
rapide (touche , , ,
ou ).
Remarque :
Si une entrée de la liste est raccourcie
parce qu’elle est trop longue (trois
points se trouvent à la fin du texte),
vous pouvez afficher brièvement le
texte complet de l’entrée en appuyant
longuement sur la touche .
Remarque :
Si aucune commande n’est exécutée
pendant un temps bref dans l’accès
rapide, l’affichage retourne automati-
quement à l’affichage d’état du mode
de service activé.
1001
1002
518
Commandes principales
Affichage d’état
Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes
les informations nécessaires sur le mode
actuel.
Si la navigation est activée en plus des
modes actuels radio ou média, vous pou-
vez obtenir un affichage combiné.
À titre d’exemple, voici l’affichage
d’état pour la radio.
À titre d’exemple, vous apercevez l’affi-
chage d’état pour la radio avec un gui-
dage de navigation activé.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état
en appuyant sur la touche .
Lorsqu’un guidage est activé, vous pou-
vez commuter entre l’affichage combiné
et l’affichage d’état pour la navigation
en appuyant plusieurs fois sur la touche
.
Menu Options
Dans l’affichage d’état, vous pouvez
appeler le menu Options.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
Dans le menu Options, vous pouvez
accéder directement aux fonctions
importantes du mode activé. Certains
des réglages et fonctions du menu
Options peuvent aussi être paramétrés et
activés via le menu principal.
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
Actions dans les menus
La commande dans les différents menus
est toujours la même.
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à
un autre menu, soit la sélection (en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
Remarque :
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage
d’état.
1003
1004
1005
1005
519
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière
l’entrée du menu, un petit triangle s’affi-
che derrière l’entrée.
La possibilité d’activer ou de désactiver
une fonction est représentée par ou
devant l’entrée du menu. Le symbole
signifie que la fonction est désactivée et
le symbole qu’elle est activée.
Menus de saisie
Dans certains cas, des données peuvent
être saisies dans des menus de saisie spé-
ciaux.
Dans l’exemple, vous apercevez le menu
de saisie pour le nom de famille d’une
entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
En sélectionnant différents symboles,
vous pouvez commuter la police des
caractères disponibles.
Commutation aux lettres minuscu-
les.
Commutation aux lettres majuscu-
les.
Commutation aux chiffres.
Commutation aux caractères spé-
ciaux.
Commutation aux lettres minus-
cules internationales.
Commutation aux lettres majus-
cules internationales.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Remarque :
Appuyez sur la touche pour reve-
nir toujours un pas en arrière dans la
hiérarchie du menu.
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
Si lors de la sélection du symbole, vous
appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes, la saisie est
intégralement supprimée.
6003
Remarque :
Après la saisie du premier caractère, le
Cascade passe automatiquement sur la
saisie des minuscules.
520
Commandes principales
Protection antivol
Votre Cascade possède une double pro-
tection antivol :
Protection par un code à cinq chiffres
Protection par une unité de commande
amovible
Saisie du code d’appareil
Lorsque le Cascade est coupé de l’ali-
mentation électrique, la protection anti-
vol s’active automatiquement.
Pour mettre en service le Cascade, vous
avez besoin du code à cinq chiffres indi-
qué sur la CODE CARD.
Après avoir appuyé sur la touche
pour allumer l’autoradio, le menu de sai-
sie pour le code s’affiche.
X Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/pous-
soir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
Si vous avez tapé correctement les cinq
chiffres du code, le Cascade s’allume
automatiquement et vous pouvez utiliser
toutes les fonctions.
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage
suivant apparaît.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu de saisie du code s’affiche de
nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
Remarque :
Conservez impérativement la CODE
CARD hors du véhicule, dans un endroit
sûr, afin d’empêcher toute utilisation
frauduleuse de l’autoradio. Vous pou-
vez apposer les autocollants fournis sur
les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Remarque :
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière pour supprimer le der-
nier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole .
1006 1007
521
Commandes principales
Démontage/montage de l’unité
de commande
Une partie du panneau de commande
peut être retirée pour constituer une pro-
tection anti-vol efficace.
Sans cette unité amovible, le Cascade ne
peut pas être allumé.
Retirer
X Faites glisser la touche de déver-
rouillage de l’unité de commande (A)
vers la droite.
L’unité de commande est déverrouillée.
X Retirez l’unité de commande de son
support.
Si le Cascade est encore allumé lorsque
vous retirez l’unité de commande, il sera
mis en sourdine et ne pourra pas être uti-
lisé.
Si l’unité de commande est remise dans
les 90 secondes qui suivent son retrait, le
Cascade se remet en marche.
Remarque :
À la troisième tentative infructueuse de
saisie du code, l’appareil est bloqué
pendant 1 heure environ.
Seul le délai d’attente jusqu’à la pro-
chaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis
à zéro et vous devrez patienter encore
une heure.
Après écoulement de ce délai, le menu
de saisie du code s’affiche de nouveau.
1008
A
Remarques :
Une fois l’unité de commande retirée,
placez-la dans l’étui de protection
fourni.
Ne touchez pas les contacts métalli-
ques de l’unité de commande ou du
Cascade.
Si vous déplacez votre véhicule lors-
que l’unité de commande est retirée, il
faudra un certain temps à la navigation
pour déterminer votre position une
fois l’unité de commande réinstallée.
1009
522
Commandes principales
Mettre en place
X Extrayez l’unité de commande de son
étui.
X Placez l’unité de commande sur le
côté gauche.
X Appuyez fermement sur l’unité de
commande.
Cascade est alors prêt à fonctionner et
peut être mis en marche (ou il s’allume
automatiquement).
Démontage/montage de l’écran
À la livraison, le Cascade est accompa-
gné d’un morceau en plastique rouge. Il
peut être inséré dans l’espace libéré par le
retrait de l’unité de commande.
Il sert d’une part de protection visuelle
pour une éventuelle carte CF/Microdrive
et, d’autre part, la couleur rouge signale
clairement que l’unité de commande a été
retirée.
Montage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 521.
X Placez le morceau de plastique dans
l’espace avec le trou tourné vers le
haut et le côté lisse vers l’extérieur.
X Appuyez dessus sur le bas, jusqu’à ce
qu’il s’encoche vers l’arrière.
L’écran est mis.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 521.
Démontage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 521.
X Mettez le doigt dans le trou du mor-
ceau de plastique.
X Appuyez dessus, légèrement vers le
bas.
X Tirez dessus.
L’écran est retiré.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 521.
523
Commandes principales
Allumer/éteindre l’appareil
Activer
X Appuyez sur la touche .
ou
X Le Cascade s’allume lorsque le contact
est mis (uniquement si le Cascade avait
été éteint avec le contact),.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affi-
ché.
Désactiver
X Appuyez sur la touche .
Le contact étant allumé, le Cascade est
commuté en mode d’attente. L’écran
devient noir et le son du Cascade est
éteint.
ou
X Éteindre le contact du véhicule.
L’affichage de mise hors service s’affi-
che pendant environ 5 secondes.
Pendant ces 5 secondes environ, appuyez
sur l’une des touches du Cascade ou
remettez le contact pour empêcher la
mise hors service.
Le Cascade est remis en marche et active
la dernière source réglée (radio ou
média).
1010
Remarques :
Si l’avertissement n’est pas validé, le
Cascade ne peut pas fonctionner.
Après sa mise en service, le Cascade
active la dernière source réglée (radio
ou média). Une éventuelle mise en
sourdine ou la fonction de pause sont
annulées.
Un guidage actif est redémarré, dans
la mesure où la mise hors service ne
remonte pas à plus de 2 heures envi-
ron.
S’il était très fort avant la dernière
mise hors service, le volume est
ramené à 26 lors de la nouvelle mise
en service.
1010
524
Commandes principales
Régler le volume
Le volume peut être réglé sur 50 niveaux.
Le réglage s’applique pour toutes les
sources radio et média.
Sous « Afficher le volume »page 693,
vous pouvez choisir d’afficher ou non le
changement de volume sous forme gra-
phique.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche ou vers la droite.
X Le volume diminue ou augmente.
Réglages de la tonalité
Le menu de réglage du son vous permet
d’ajuster parfaitement la qualité sonore
de votre Cascade en fonction de vos
besoins. Les réglages s’appliquent à tou-
tes les sources radio et média.
Sélectionner les réglages de la
tonalité
X Appuyez sur la touche ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
X Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu prin-
cipal Radio page 570 ou Audio
page 592)
XEn tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU,
%DODQFH)DGHU,
/RXGQHVV,
%HFNHU6XUURXQG,
6XEZRRIHU,
&URVVRYHU,
&RPSUHVVLRQ et
5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
1011
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du
manuel d’utilisation des remarques sur
le réglage du volume pour :
les messages d’informations routières
à la page 581
les messages de navigation et d’autres
messages vocaux à la page 688
les signaux sonores à la page 693
Remarque :
Appuyez sur l'une des touches ,
, , ou pour
quitter les réglages de la tonalité.
1012
525
Commandes principales
Régler l’equaliser
Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster
la tonalité sur 5 bandes de fréquences.
Vous disposez en plus de 4 réglages de
l’equaliser par défaut. Comme option
supplémentaire, vous pouvez encore
définir 3 propres réglages d’equaliser.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
(JDOLVHXU.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les quatre réglages
prédéfinis
5RFN 3RS, -D]] et &ODVVLTXH
ou les trois propres réglages 8WLOLVDW -
8WLOLVDW ou /LQËDLUH.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous validez le réglage
souhaité de l’equaliser.
Définir le réglage de l’equaliser
X Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
OLVDW
.
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
Le curseur se place sur la première
bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous sou-
haitez modifier en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
X Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
Vous pouvez à présent effectuer d’autres
réglages.
Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tour-
nant le bouton rotatif/poussoir ,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
À présent, vous pouvez effectuer
d’autres réglages de l’equaliser ou sélec-
tionner l’un des réglages prédéfinis.
1013
Remarque :
Les réglages par défaut
5RFN3RS, -D]] et
&ODVVLTXH ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez
/LQËDLUH pour ajuster les
réglages de l’equaliser à une valeur
moyenne.
1014
1015
526
Commandes principales
Régler la balance et le fader
Avec la balance et le fader, vous pouvez
déplacer le centre sonore à l’intérieur du
véhicule.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
%DODQFH)DGHU.
La représentation symbolise l’habitacle
du véhicule dans le sens de la marche.
Le petit triangle symbolise la position
actuelle du centre sonore.
Le réglage de la balance est activé.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez choisir
entre
%DODQFH et )DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
Le centre sonore est déplacé vers la
droite ou vers la gauche.
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
Le centre sonore est déplacé en avant ou
en arrière.
Marche/arrêt/réglage de la
fonction de puissance
La fonction de puissance permet de régler
le son sans modifier le volume, mais en
amplifiant les basses fréquences. Vous
disposez de différentes fonctions de
réglage pour adapter la fonction de
puissance à votre véhicule.
X Sélectionnez l’entrée /RXGQHVV dans le
menu de réglage de la tonalité.
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
1016
1016
1017
Remarque :
La fonction de réglage «
» permet
d’amplifier les fréquences de basse
hautes, «
» permet d’amplifier les
fréquences de basse moyennes et «
»
les fréquences de basse graves.
Pour désactiver la fonction de
puissance, sélectionnez
'ËVDFWLYHU.
1018
527
Commandes principales
Surround Becker
Cette fonction vous permet d’activer la
tonalité ambiante virtuelle et sélection-
ner la taille du véhicule pour optimiser la
fonction de tonalité ambiante.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
%HFNHU6XUURXQG.
X Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité am-
biante en appuyant sur le bouton rota-
tif/poussoir .
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOHPR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé
= ).
Subwoofer
Vous pouvez régler ou couper le volume
des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée 6XEZRRIHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Crossover
Cette fonction permet de limiter les fré-
quences des haut-parleurs avant et
arrière et celles des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée &URVVRYHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
X À présent, vous pouvez choisir entre
+DXWSDUOHXUVDYDQW, +DXWSDUOHXUVDUULÊUH
et 6XEZRRIHU.
+DXWSDUOHXUV DYDQW et +DXWSDUOHXUV
DUULÊUH
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences minimales des haut-
parleurs avant et arrière sur une valeur
comprises entre
'ËVDFWLYHU, 20 et 150
Hz.
6XEZRRIHU
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences supérieures des subwoo-
fers sur une valeur comprise entre 50
et 150 Hz.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas
disponible pour les ondes moyennes et
les ondes courtes.
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut
être activé à la fois ( ).
1019
Remarque :
le réglage « +10 » représente un volume
élevé des subwoofers.
Si vous sélectionnez
'ËVDFWLYHU, les
subwoofers de basses sont désactivés.
De plus, lors du réglage Crossover,
6XEZRRIHU est désactivé.
1024
1025
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253

Becker 7941 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à