Oregon Scientific WRB603 / WR602 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
EN
21
RADIO WR602 - INTERPRETING NOAA ALERT MESSAGES
This product is equipped to receive all required NOAA and Emergency Alert System (EAS) events. When an EAS event
is sent by the NWS, any 1 of the following NOAA alert messages will be displayed on your radio: “WARNING”, “WATCH”,
or “ADVISORY”. The unit can store up to 8 NOAA alert messages.
Additionally, to help you check that your radio is set-up and working properly, your local NOAA will release a Test NOAA
message every Wednesday between 10am and noon, local time. To receive the Test message make sure that your
radio is set to NOAA ON, NOAA Standby or NOAA Mute mode, that a Channel has been selected and a SAME code
programmed in. If you have any questions regarding alarm tests or to verify if a test was conducted, contact the
programming office of your local NOAA Weather Radio station.
To view NOAA alert messages, press
.
For more information on how to interpret the NOAA alert messages, please refer to the list of National Events and Messages below:
NATURE OF ACTIVATION SPANISH FRENCH MESSAGE
Administrative Message Mensaje administrativo Message administratif ADVISORY
Avalanche Watch Vigilancia de avalancha Veille d'avalanche WATCH
Avalanche Warning Aviso de avalancha Alerte d'avalanche WARNING
Biological Hazard Warning Aviso de riesgo biológico Alerte risque biologique WARNING
Boil Water Warning Aviso de hervir agua Alerte d'ébullition de l'eau WARNING
Blizzard Warning Aviso de ventisca Alerte de blizzard WARNING
Child Abduction Emergency Emergencia de secuestro de menores Alerte de rapt d'enfant ADVISORY
Civil Danger Warning Aviso de peligro civil Alerte de danger civil WARNING
Civil Emergency Message Mensaje de emergencia civil Message d'urgence civile WARNING
Coastal Flood Watch Vigilancia de inundaciones costeras Veille d'inondation côtière WATCH
Coastal Flood Warning Aviso de inundaciones costeras Alerte d'inondation côtière WARNING
Chemical Hazard Warning Aviso de riesgo químico Alerte de risque chimique WARNING
Contaminated Water Warning Alerta de Agua Contaminada Alerte de contamination de l'eau WARNING
WRB603_EN_R0 27/6/07, 3:31 PM21
EN
24
Tsunami Watch Vigilancia de tsunami Veille de tsunami WATCH
Tsunami Warning Aviso de tsunami Alerte de tsunami WARNING
Volcano Warning Aviso de actividad volcánica Alerte d'éruption volcanique WARNING
Wild Fire Watch Vigilancia de incendio Veille de feu hors contrôle destructivo WATCH
Wild Fire Warning Aviso de incendio destructivo Alerte de feu hors contrôle WARNING
Winter Storm Watch Vigilancia de tormenta de nieve Veille de tempête de neige WATCH
Winter Storm Warning Aviso de tormenta de nieve Alerte de tempête de neige WARNING
Unrecognized Watch Vigilancia desconocida Veille inconnue WATCH
Unrecognized Emergency Emergencia desconocida Urgence inconnue ADVISORY
Unrecognized Statement Advertencia desconocida Risque inconnu ADVISORY
Unrecognized Warning Aviso desconocido Alerte inconnu WARNING
NOTE The 4 “Unrecognized” messages above will appear when a new NOAA alert message is created and broadcasted.
The unit will not be able to recognize the message as it is not in the software database.
WRB603_EN_R0 27/6/07, 3:31 PM24
R
F
1
Système d’Alerte Radio Portable
avec Station Météo
Modèle : WRB603/WR602
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
............................................................... 3
Vue d’Ensemble du Produit .................................... 4
Station Météo WRB603 - Face Avant ................... 4
Station Météo WRB603 - Face Arrière ............ ..... 4
Station
Météo WRB603 - Affichage à Cristaux Liquides .... 5
Sonde Sans Fil RTGR328NA - Face Avant............ 5
Sonde
Sans Fil RTGR328NA - Affichage à Cristaux Liquides . 5
Sonde Sans Fil RTGR328NA - Face Arrière.......... 5
Radio WR602 - Face Avant .................................. 6
Radio WR602 - Face Arrière ................................. 7
Radio WR602 - Clip Ceinture ................................. 8
Radio WR602 - Cordon .......................................... 8
Avant de Commencer ............................................. 8
Piles ...................................................................... 8
Adaptateur AC / DC .............................................. 9
Sonde Sans Fil RTGR328NA .................................. 9
Mise en Service de la Sonde ................................ 9
Transmission des Données .................................11
Effectuer une Recherche de Sonde .................... 11
Station
Météo WRB603 ........................................ 11
Heure
Atomique ................................................. 11
Zones
Horaires .................................................. 12
Activer
/ Désactiver l’Heure Atomique ............... 12
Régler
l’Heure .................................................... 12
Alterner
entre les Difrents Affichages de l’Heure ... 13
Alarme
............................................................... 13
Affichage des Prévisions Météo ........................ 13
Température et Humidité ................................... 14
Radio
WR602 ........................................................ 14
À Propos du Système Radio Météo National .... 14
Consumer
Electronics Assoc. (CEA) ................. 15
Activer
/ Désactiver la Radio ............................. 15
Modes
d’Affichage ............................................. 15
Modifier
les Réglages ........................................ 16
État
du Signal de Réception............................... 16
Messages
d’Alerte NOAA WR602 ........................ 16
Codes
Utilisés par la NWR ................................ 16
Régler la Radio pour Recevoir les Messages
d’Alerte
NOAA..................................................... 17
Recherche
de Canaux Locaux & Codes SAME . 17
Radio
- Canaux WR602 .......................................... 18
À Propos des Canaux Radio .............................. 18
Réglage
d’un Canal Radio ................................. 18
Radio
- Emplacements WR602 ............................ 19
Définir
l’Emplacement ........................................ 19
Activer
/ Désactiver l’Emplacement ................... 19
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.1, 7:00 PM1
P/N: 086L005025-012 REV1
31/88
FR
2
Code SAME – Signification de Chaque Chiffre ... 20
Test de Réception .............................................. 21
Problemes De Reception Et Solutions........... 21
Plusieurs Facteurs Peuvent Affecter La Reception !
............................................................................... 21
Radio WR602 - Mode Domicile / Voyage .............. 21
Radio
WR602 - Interprétation des Messages
d’Alerte NOAA
........................................................... 22
Radio WR602 - Heure & Date ................................ 26
Radio WR602 - Alarme ........................................... 26
Radio WR602 - Volume ........................................... 26
Radio WR602 - Branchement dun Haut-parleur Externe .. 27
Rétro-éclairage ....................................................... 27
Réinitialiser le Système ......................................... 27
WRB603.indd 2 7/6/07 3:59:25 PM
P/N: 086L005025-012 REV1
32/88
R
F
3
INTRODUCTION
Nous
vous remercions d’avoir choisi le Système d’Alerte
Radio Portable avec Station Météo (WRB603/WR602)
d’Oregon Scientific™.
Cett
e radio WR602 fonctionne sur les mêmes
fréquences que la NWR (National Weather Radio). Elle
vous
transmet les messages d’alerte NOAA afin de vous
prévenir
en cas de catastrophes téorologiques et
au
tres risques en lien avec l’environnement. Cette radio,
légère
et résistante aux projections d’eau, a été fabriquée
à l’aide de matériaux résistants. Sa distance de réception
peu
t atteindre 50 miles (64 km). Elle est également
équipée d’une alarme quotidienne et donne l’heure au
format numérique.
La station météo émet WRB603 des prévisions météo,
ainsi
que des relevés de températures et d’humidité
intérieures / extérieures ; elle affiche l’heure, la date et
dispose d’une alarme ; elle sert également de socle de
charge pour la radio.
La
sonde sans fil RTGR328NA transmet le signal d’heure
atomique,
les relevés de températures et d’humidité
extérieures à la station météo.
Gardez ce manuel à portée de main lors de l’utilisation
de ce nouveau produit. Il illustre étape par étape les
ins
tructions et contient des spécifications et
avertissements que vous devez connaître.
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.1, 7:00 PM3
P/N: 086L005025-012 REV1
33/88
FR
4
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
STATION MÉTÉO WRB603 - FACE AVANT
1. Bouton SNOOZE / LIGHT
2.
/ : Permet d’augmenter ou de diminuer un
réglage ; d’activer ou de désactiver l’Heure RF
3. CHANNEL : Permet d’alterner entre les différentes
sondes sans fil
4. MODE : Permet de modifier les réglages / de changer
d’affichage
5. MEMORY : Permet d’afficher les relevés de
températures et d'humidité actuels max. / min.
6.
: Permet d’afficher l’heure de l’alarme ; d’accéder
au mode de réglage de l’alarme
7. Zone d'Affichage des Prévisions Météo
8. Zone d’Affichage de la Température / de l’Humidité
9. Zone d’Affichage de l’Heure / de l’Alarme / de la Date
10. Socle de recharge
11. Témoin lumineux : S’allume en rouge lorsque la
radio est mise en charge
STATION MÉTÉO WRB603 - FACE ARRIÈRE
1. Sélecteur °C / °F
2. RESET fonction de réinitialisation
3. Adaptateur AC / DC
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM4
P/N: 086L005025-012 REV1
34/88
FR
5
STATION MÉTÉO WRB603 - AFFICHAGE À CRISTAUX
LIQUIDES
1. Affichage de la météo
2. Alarme 1
3. Alarme 2
4. État du signal d’heure atomique
5. Heure / heure de l’alarme / date
6. Icône indiquant l’affichage des données intérieures
7. N° de canal / état de la réception
8. Température extérieure
9. Humidité extérieure
10. Icône indiquant l’affichage des données intérieures
11. Température intérieure
12. Humidité intérieure
SONDE SANS FIL RTGR328NA - FACE AVANT
1. Affichage LCD
2. Témoin lumineux indicateur d’état
3. Fenêtre de ventilation
SONDE SANS FIL RTGR328NA - AFFICHAGE À
CRISTAUX LIQUIDES
1. Indicateur de zone horaire US
2. Réception
3. N° de canal
4. Indicateur de piles faibles
5. Heure
6. Température (°C ou °F)
7. Humidité relative
8. Relevé de température / d’humidité
SONDE SANS FIL RTGR328NA - FACE ARRIÈRE
1. Fixation murale (Crochets)
2. Canal
3. RESET Réinitialisation
4.
°C/°F
5. SEARCH Recherche
6. ZONE
7. Logement des piles
8. Pied rétractable
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM5
P/N: 086L005025-012 REV1
35/88
FR
6
RADIO WR602 - FACE AVANT
1. ÉCRAN
2. TR / HM : Appuyer sur ce bouton sans relâcher pour
sélectionner le mode Voyage (TR) ou Domicile (HM).
3. EXIT : Appuyer sur ce bouton pour quitter un écran
d’affichage ou un réglage (l’affichage par défaut est
l’affichage de l’heure)
4.
/ : Permet d’augmenter / de diminuer des
réglages ; d’augmenter / de diminuer le volume ;
d’activer / de désactiver l’alarme 1 ou 2 ; de faire
défiler les codes des comtés (vers le haut ou vers le bas)
5. Témoin lumineux : Le voyant lumineux rouge / vert
indique si la radio est en MARCHE / ARRÊT et
l'état d'alerte
6.
: Appuyer sur ce bouton sans relâcher pour
activer / désactiver le verrouillage des touches
7.
: Appuyer sur ce bouton pour faire défiler les
messages d'alerte NOAA
8. MENU : Appuyer sur ce bouton pour alterner entre
les affichages de l’heure, de la date, de l’alarme 1
et 2 ; appuyer sur ce bouton sans relâcher pour
entrer en mode de réglage
9. Haut-parleur de la radio
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM6
P/N: 086L005025-012 REV1
36/88
FR
7
RADIO WR602 - FACE ARRIÈRE
1. Antenne
2. Cordon : Point d’attache du cordon
3.
: Permet d’activer la fonction de répétition 8
minutes et / ou le rétro-éclairage pendant 5
secondes
4.
: Appuyer sur ce bouton sans relâcher pour
mettre l’appareil en MARCHE / ARRÊT ; appuyer
sur ce bouton pour alterner entre les modes NOAA
ON / Veille / Silencieux / OFF
5. Prise de Branchement pour Haut-parleur Externe
6. RESET fonction de réinitialisation
7. Logement des piles
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM7
P/N: 086L005025-012 REV1
37/88
FR
8
RADIO WR602 - CLIP CEINTURE
RADIO WR602 - CORDON
AVANT DE COMMENCER
PILES
RADIO WR602
Les piles rechargeables fournies doivent être utilisées
si l’utilisateur souhaite se servir du socle de charge.
Cependant, la radio peut également fonctionner avec
des piles 3 x UM-3 (AA) 1,5 V.
Pour installer la pile rechargeable, insérer le petit
élément qui se trouve à l’extrémité dans l'encoche en
bas à droite du logement des piles :
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM8
P/N: 086L005025-012 REV1
38/88
FR
9
SONDE SANS FIL
2 piles UM-3 (AA) 1,5 V
Insérer les piles avant la première utilisation, en
respectant la polarité (+ et -) indiquée dans le logement
des piles. Appuyer sur RESET chaque fois que les piles
ont été remplacées.
apparaît lorsque les piles sont faibles.
APPAREIL EMPLACEMENT DE L’ICÔNE
Sonde Sans Zone d’Affichage de la Température / de
Fil l’Humidité extérieures
REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables avec
la sonde sans fil. Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines avec ce produit celles-ci étant plus
performantes et des piles au lithium lorsque les
températures sont plus froides. Jeter les piles usagées
correctement, d’une façon qui ne nuise pas à
l’environnement.
ADAPTATEUR AC / DC
Brancher l’adaptateur sur la station météo pour la mettre
en marche et pour charger la radio.
SONDE SANS FIL (RTGR328NA)
Cette sonde de température-humidité sans fil reçoit puis
transmet les signaux d’heure atomique ; elle effectue
également des relevés de température et d’humidité
extérieures, puis les retransmet à la station météo. Elle
peut être utilisée avec 4 autres sondes de température-
humidité sans fil.
REMARQUE Les sondes sans fil supplémentaires qui
mesurent la température et l’humidité sont vendues
séparément.
MISE EN SERVICE DE LA SONDE
1. Ouvrir le logement des piles à l’aide d’un petit
tournevis cruciforme.
2. Régler le numéro de canal (1 à 5). Sélectionner un
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM9
P/N: 086L005025-012 REV1
39/88
FR
10
canal différent pour chaque sonde (dans le cas où
plusieurs sondes sont utilisées).
3. Insérer les piles.
4. Régler l’unité de mesure (°F ou °C) et sélectionner
une zone horaire US – Pacifique (P), Montagne (M),
Centrale (C) et Est (E).
5. Appuyer sur RESET.
6. Remettre la trappe du logement des piles en place et
la fixer.
7. Fixer la sonde à l’emplacement souhaité, à l’aide de
la fixation murale ou du pied.
Pour un résultat optimal :
Insérer les piles et sélectionner un canal avant de
fixer la sonde.
Ne pas placer la sonde en plein soleil et ne pas
l'exposer à l'humidité.
• Ne pas placer la sonde à plus de 98 pieds (30 mètres)
de la station météo.
• Positionner la sonde face à la station météo, en
évitant au maximum tout obstacle tel que les portes,
les murs et les meubles.
• Choisir un emplacement à ciel ouvert et à l’écart de
tout objet métallique ou électronique.
• Pendant les mois les plus froids de l’hiver, rapprocher
la sonde de la station météo ; les températures
inférieures à zéro peuvent affecter les performances
des piles et perturber la transmission du signal.
Essayer plusieurs emplacements pour déterminer celui
offrant la meilleure réception.
Les piles alcalines standard ont une importante teneur
en eau. C’est pourquoi, elles gèlent en cas de faibles
températures (10°F (-12°C) environ). Les piles au lithium
jetables résistent mieux aux faibles températures ; on
estime qu’elles gèlent en dessous de -40 °F (-40 °C).
L’écran à cristaux liquides des thermomètres d’extérieur
fonctionne jusqu’à -20 °F (-28 °C), à condition qu’il
dispose d’une alimentation adéquate.
De nombreux facteurs, tels que les températures
extrêmement froides, peuvent perturber les distances
de transmission sans fil. Un froid extrême peut réduire
temporairement la distance de transmission effective de
l’appareil. Le cas échéant, l’appareil revient toutefois à
un fonctionnement normal lorsque les températures
redeviennent normales (ce qui signifie qu’aucun
dommage irréversible ne peut être causé par de faibles
températures).
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM10
P/N: 086L005025-012 REV1
40/88
FR
11
TRANSMISSION DES DONNÉES
Les données sont envoyées par la sonde toutes les 60
secondes environ. L’icône de réception qui apparaît dans
la Zone d'Affichage de la Température / de l'Humidité
Extérieures indique l'état de réception.
ICÔNE DESCRIPTION
L’appareil principal recherche des
sondes
La sonde sélectionnée a été
détectée
La Sonde 1 envoie des données.
(Le numéro indique quelle sonde
est sélectionnée.)
--- apparaît dans Impossible de détecter la sonde
la Zone d’Affichage sélectionnée. Effectuer une recherche
de la Température de la sonde ou vérifier les piles
/ de l’Humidité
EFFECTUER UNE RECHERCHE DE SONDE
Pour rechercher une sonde de température-humidité,
appuyer simultanément et sans relâcher sur MEMORY
et CHANNEL, sur la station météo.
REMARQUE Vérifier les piles si aucune sonde n’est détectée.
STATION MÉTÉO WRB603
L’heure et la date de ce produit sont actualisées en
fonction des signaux radio-pilotés réceptionnés par la
sonde RTGR328NA ou en fonction des réglages entrés
manuellement par l’utilisateur.
HEURE ATOMIQUE
L’heure et la date sont automatiquement synchronisées
lorsque la sonde se trouve dans le rayon du signal
d’heure atomique WWVB-60 émis depuis Fort Collins,
dans le Colorado. Pour plus d’informations, consulter :
www.boulder.nist.gov/timefreq.stations/radioclocks.htm
Les signaux sont réceptionnés par la sonde sans fil
lorsqu’elle se trouve dans un rayon de 932 miles (1 500
km) d’un signal.
La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu
lors de la première mise en service de la sonde, puis à
chaque fois que RESET est appuyé. Si le signal RF est
faible, la réception peut prendre jusqu’à 24 heures. Une
fois la réception terminée, l’icône de réception cesse de
clignoter.
L’icône
qui apparaît dans la Zone d'Affichage
de l'Heure indique 2 éléments :
• La connexion entre la station météo et la sonde qui
relève les signaux d’heure atomique (
)
• La réception du signal d’heure atomique (
)
Comment interpréter ces indicateurs :
ICÔNE SIGNIFICATION
L’appareil a établi le contact avec la
sonde et l’heure est synchronisée
L’appareil a établi le contact avec la
sonde mais l’heure n’est pas synchronisée
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM11
P/N: 086L005025-012 REV1
41/88
FR
12
L’appareil a perdu le contact avec la
sonde mais l’heure est synchronisée
L’appareil a perdu le contact avec la
sonde et l’heure n’est pas synchronisée
L’appareil ne parvient pas à atteindre la
sonde
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de la
réception de l’heure atomique, appuyer sur SEARCH
(sur la sonde) sans relâcher pendant 2 secondes.
ZONES HORAIRES
Lors de la première réception du signal d’heure atomique
sur l’appareil principal (via la sonde) ou lorsqu’une
recherche manuelle du signal est effectuée, l’heure
sélectionnée est automatiquement celle de la zone
Pacifique. Pour passer à l’heure d’une autre zone (M -
Montagne, C - Centrale ou E - Est), procéder comme
suit :
1. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2
secondes.
2. Appuyer sur
ou pour modifier le réglage.
3. Appuyer sur
pour confirmer et sortir du mode de
réglage.
ACTIVER / DÉSACTIVER L’HEURE ATOMIQUE
Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction
Heure atomique doit avoir été désactivée. Pour cela,
appuyer sans relâcher sur sur la station météo
pendant 2 secondes. Pour la réactiver, appuyer sur
sans relâcher pendant 2 secondes. Cette icône,
apparaît à l’affichage uniquement lorsque l’heure
atomique est activée.
RÉGLER L’HEURE
Procéder comme suit uniquement si l’heure atomique a
été désactivée (ou si le signal d'heure atomique est hors
de portée).
1. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2
secondes.
2. Appuyer sur
ou pour modifier le réglage.
(Appuyer sans relâcher pour faire défiler plus
rapidement les options.)
3. Appuyer sur MODE pour confirmer et passer au
réglage suivant.
4. Les différents réglages apparaissent dans l’ordre
suivant :
Zone horaire, format horaire 12/24 heures, heures,
minutes, année, format jour / mois, mois, date et langue
d’affichage.
REMARQUE Les zones horaires disponibles sont : P
(Pacifique), M (Montagne), C (Centrale) et E (Est).
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM12
P/N: 086L005025-012 REV1
42/88
FR
13
REMARQUE Les options de langues disponibles sont :
(E) anglais, (F) français et (S) espagnol. La langue
sélectionnée s’applique à l'affichage des jours de la
semaine.
ALTERNER ENTRE LES DIFFERENTS AFFICHAGES
DE L’HEURE
Appuyer sur MODE pour alterner entre l’affichage de
l’Heure avec les Secondes et l’affichage de l’Heure avec
le Jour de la semaine et la Date.
ALARME
Ce produit est équipé de 2 alarmes.
Pour afficher les réglages d’alarme :
Appuyer sur
pour alterner entre l’affichage de l'alarme
1,de l'alarme 2 et de l'heure. L’heure et l’état de l’alarme
apparaissent dans la Zone d'Affichage de l'Heure.
Pour régler l’alarme :
1. Appuyer une fois sur
pour sélectionner l’alarme 1
et deux fois pour sélectionner l’alarme 2.
2. Appuyer sur
sans relâcher pendant 2 secondes
pour entrer en mode de réglage.
3. Les réglages de l'alarme clignotent. Appuyer sur
ou pour modifier les réglages – heures et minutes.
(Appuyer sans relâcher pour faire défiler plus rapidement
les options.) Appuyer sur
pour confirmer.
Pour activer ou désactiver l’alarme :
Appuyer une fois sur
pour sélectionner l’alarme 1 et
deux fois pour sélectionner l’alarme 2. Puis appuyer sur
ou pour activer ou désactiver l’alarme.
- « -:-- » apparaît lorsque l’alarme est désactivée.
-
ou apparaît dans la Zone d'Affichage de
l'Heure / de l'Alarme lorsque l'alarme est activée.
Pour arrêter l'alarme :
Lorsqu'on atteint l'heure réglée, l’alarme sonne
crescendo pendant 2 minutes. Pour arrêter l'alarme :
- Appuyer sur SNOOZE pour arrêter l’alarme pendant
8 minutes.
OU
- Appuyer sur n'importe quelle touche de la station
météo, à l'exception de la touche SNOOZE pour
éteindre l’alarme et la réactiver dans 24 heures.
Si aucun bouton n’est appuyé, l’alarme s’éteint
automatiquement au bout de 2 minutes. Elle sonne de
nouveau 8 minutes plus tard.
AFFICHAGE DES PRÉVISIONS MÉTÉO
Ce produit prévoit la météo pour les prochaines 12 à 24
heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles),
avec un pourcentage de fiabilité de 70 à 75 %. Les
prévisions météo apparaissent, quel que soit le mode
d’affichage.
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM13
P/N: 086L005025-012 REV1
43/88
FR
14
ENSOLEILLÉ PARTIELLEMENT NUAGEUX NUAGEUX PLUVIEUX NEIGEUX
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Ce produit peut afficher les températures et le
pourcentage d’humidité actuels, minimum et maximum
relevés par la ou les sonde(s) sans fil et par la station
météo (pour les données intérieures).
Les données extérieures sont relevées et affichées
toutes les 60 secondes environ. Les données intérieures
sont relevées et affichées toutes les 10 secondes.
Pour sélectionner une unité de température :
Positionner le sélecteur de °C / °F sur l’unité souhaitée.
Ce sélecteur se trouve à l’arrière de la station météo.
Le réglage sélectionné pour la station météo annule et
remplace celui de la sonde sans fil.
Pour sélectionner un canal :
Appuyer sur CHANNEL pour alterner entre les sondes
1 à 5.
Une icône indique la sonde sélectionnée :
INTÉRIEUR CANAL 1 CANAL 2 CANAL 3 CANAL 4 CANAL 5
Pour parcourir automatiquement les différentes sondes :
Appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant 2
secondes. Les données de chaque sonde sont affichées
pendant 3 secondes. Pour désactiver le balayage
automatique des sondes, appuyer CHANNEL ou
MEMORY.
REMARQUE L’humidité n’apparaît pas si la sonde
utilisée relève uniquement les données de température.
REMARQUE Pour plus d’informations, se reporter à la
section Sonde Sans Fil.
Pour afficher les données enregistrées minimum /
maximum :
Appuyer sur MEMORY pour alterner entre les données
enregistrées actuelles, maximum (MAX) et minimum
(MIN). Pour effacer les données enregistrées, appuyer
sur MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes. Un
bip sonne pour confirmer la suppression.
Pour effectuer une recherche manuelle de la Sonde :
Appuyer sur CHANNEL et MEMORY sans relâcher. Se
reporter à la section Heure Atomique pour l’interprétation
de l'état du signal.
RADIO WR602
À PROPOS DU SYSTÈME RADIO MÉTÉO NATIONAL
Le NWS (National Weather Service) est une branche
de NOAA (National Oceanic & Atmospheric
Administration) chargé d’un réseau national de stations
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM14
P/N: 086L005025-012 REV1
44/88
FR
15
radio appelées NOAA Weather Radio (NWR). Le
système radio NWR diffuse des avertissements relatifs
à tout type de dangers, aussi bien naturels que
technologiques. En travaillant en collaboration avec EAS
(Emergency Alert System), la NWR est devenue un
réseau radio tout en un, considérée comme la seule
source complète d’informations en matière de
météorologie et de plans d’urgence.
Réseau national, la NWR est composée de plus de 800
stations aux États-Unis, à Puerto Rico, aux Îles Vierges
US et dans les territoires US du pacifique. Les émissions
radio sont conçues pour répondre aux besoins locaux.
Une programmation quotidienne de quelques minutes
est diffusée en boucle ; elle annonce les prévisions
locales, les conditions régionales et les prévisions pour
l’activité marine.
D’autres informations, notamment le niveau des eaux
et les données climatiques, sont également diffusées.
En cas d'urgence, ces émissions quotidiennes sont
interrompues et remplacées par des avertissements
spécifiques.
CONSUMER ELECTRONICS ASSOC. (CEA)
Ce produit est conforme aux normes de test de la CEA
(Consumer Electronics Association).
ACTIVER / DÉSACTIVER LA RADIO
Pour activer / désactiver la radio, appuyer sans relâcher
sur
.
Lorsque l’appareil est connecté au bloc de piles pour la
première fois ou lorsqu’il est réinitialisé, on accède
automatiquement au mode de réglage de l'heure / de la
langue (se reporter à la section Modifier les Réglages).
Il est recommandé de régler la langue souhaitée (anglais
(E), français (F) ou espagnol (S)) à cet instant afin de
pouvoir lire les messages d'alerte NOAA.
MODES D’AFFICHAGE
2 modes d’affichage sont disponibles :
1. Mode Heure
2. Mode État de la radio
Pour alterner entre les différents affichages du mode
Heure, appuyer sur MENU.
Pour alterner entre les différents affichages du mode
État de la radio, appuyer sur
.
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM15
P/N: 086L005025-012 REV1
45/88
FR
16
REMARQUE La radio consomme nettement plus
d’énergie en mode NOAA ON [activé]. Pour économiser
de l’énergie, sélectionner le mode NOAA Veille lorsque
les émissions radio ne sont pas écoutées.
MODIFIER LES RÉGLAGES
Pour modifier les réglages de l’heure, de l’alarme, du
canal et l’emplacement :
1. Appuyer sur MENU sans relâcher pendant 2
secondes pour entrer en mode de réglage.
2. Appuyer sur
ou pour faire défiler les options
de réglage (Régler l’Alarme / Régler l’Heure /
Régler le Canal / Régler l’Emplacement) et appuyer
sur MENU pour sélectionner l’option souhaitée.
3. Utiliser
ou pour modifier un réglage, puis
appuyer sur MENU pour confirmer et passer au
réglage suivant.
4. Appuyer sur EXIT pour sortir du mode de réglage.
REMARQUE Pour atteindre un nombre plus rapidement,
appuyer sur
ou sans relâcher.
ÉTAT DU SIGNAL DE RÉCEPTION
Pour vérifier l’état du signal de réception, consulter
l’icône de réception sur l’affichage.
ICÔNE DESCRIPTION
Le canal sélectionné émet un signal fort
Le canal sélectionné émet un faible signal
Aucun message d’alerte NOAA n’a été
reçu depuis 10 jours. Le canal sélectionné
a un faible signal
Aucun message d’alerte NOAA n’a été reçu
depuis 10 jours. Le canal sélectionné a un
signal fort
REMARQUE lorsque la radio est en mode NOAA ON,
en mode Veille ou en mode Silencieux, elle recherche
en permanence le signal NOAA.
MESSAGES D’ALERTE NOAA WR602
CODES UTILISÉS PAR LA NWR
Lorsque la NWR diffuse des avertissements d’urgence,
elle émet également un code numérique appelé SAME
(Specific Area Message Encoding). Ce système de
codage contient des informations spécifiques,
notamment la zone géographique concernée et le temps
d’expiration du message. Le WR602 extrait et interprète
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM16
P/N: 086L005025-012 REV1
46/88
FR
17
ce code SAME, puis informe l’utilisateur en
conséquence. Lorsque des codes SAME concernent
une région spécifique définie sur l’appareil, l’appareil
informe l’utilisateur des informations pertinentes pour
cette région. Après l’alerte, un message vocal peut être
entendu.
RÉGLER LA RADIO POUR RECEVOIR LES
MESSAGES D'ALERTE NOAA
Pour recevoir un message NOAA, appuyer sur
afin
de régler la radio sur l’une des options suivantes :
- Radio ON [
] : La radio est en marche et les
messages vocaux peuvent être entendus en
permanence.
- Radio en Veille [
] : La radio est en Veille et se
met en marche lorsqu’un message d’alerte NOAA
est reçu.
- Radio en Mode Silencieux [
] : La radio est en
Veille et le son est désactivé. Les messages d’alerte
NOAA peuvent être affichés mais pas entendus.
Mettre la radio en marche pour entendre les
messages.
- Radio OFF : La radio est éteinte et ne répond pas
aux messages d’alerte NOAA.
L’appareil consomme moins d’énergie lorsque la radio
est en mode Veille, Silencieux ou éteinte.
RECHERCHE DE CANAUX LOCAUX & CODES SAME
Les codes sont susceptibles de modifications. Afin
d’assurer un bon fonctionnement du produit, il est donc
nécessaire de se procurer auprès des contacts ci-après
les codes SAME et canaux radio NWR les plus
appropriés et les plus récents.
Pour contacter le NWS par téléphone :
1. Appeler le 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2. Suivre simplement les instructions du menu vocal.
Pour obtenir les canaux radio NWS et codes SAME
sur internet :
1. Consulter l’adresse www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Cliquer sur l’État sur lequel on souhaite obtenir des
informations.
Par exemple, en cliquant sur « Montana », on obtient
une liste d’informations relatives à l’État du Montana,
notamment les noms des comtés, les codes SAME,
l’emplacement des émetteurs NWR, la fréquence de
l’émetteur, la force du signal en WATTS et toute autre
remarque applicable.
Exemple de canaux radio et codes SAME pour les 10
premiers comtés du Montana.
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM17
P/N: 086L005025-012 REV1
47/88
FR
18
COMTÉ/ #SAME ÉMETTEUR NWR FREQ. NOM WATTS RQ
VILLE / ZONE
Beaverhead 030001 Butte, MT 162.550 WXL79 100
Beaverhead 030001 Dillon, MT 162.475 WXG638 150
Big Horn 030003 Billings, MT 162.550 WXL27 300
Blaine 030005 Havre, MT 162.400 WXL53 300
Blaine 030005 Malta, MT 162.475 WWG85 100
Broadwater 030007 Helena, MT 162.400 WXK66 1000
Carbon 030009 Billings, MT 162.550 WXL27 300
Carter 030011 Baker, MT 162.550 WXK57 300 N
Cascade 030013 Great Falls, MT 162.550 WXJ43 300
Choteau 030015 Belgian Hill, MT 162.500 WWG84 300
REMARQUE De nombreux comtés ont été divisés en
sous-sections (jusqu’à 9 sous-sections). Les chiffres 1
à 9 à l’extrême gauche du code SAME permettent de
reconnaître la sous-section d’un comté. Si un comté n’a
pas de sous-section, le premier chiffre du code SAME
est 0.
CANAL FRÉQUENCE RADIO CORRESPONDANTE
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
A Auto – l’appareil recherche le signal RF
le plus puissant
L’appareil désigne un canal pour chaque fréquence (1
à 7 ou Auto). Une fois la fréquence radio d’une région
sélectionnée, l’appareil reçoit les codes et messages
vocaux de cette station.
Le numéro de canal en
cours est affiché en haut
à gauche de l’écran.
RGLAGE D’UN CANAL RADIO
Pour changer de canal radio, accéder au mode de
réglage « Set Channel » [Régler le Canal] et sélectionner
le Canal souhaité, comme indiqué dans la section
Modifier les Réglages.
RADIO WR602 – CANAUX
À PROPOS DES CANAUX RADIO
Les canaux radio NWR fonctionnent de la même façon
que tout autre canal radio. Toutes les stations de
retransmission NWR émettent sur 1 à 7 fréquences.
WRB308_M_FR_R0.p65 2005.11.16, 7:13 PM18
P/N: 086L005025-012 REV1
48/88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Oregon Scientific WRB603 / WR602 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur