Lithonia Lighting 11531 BZA M6 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Page 3
U219473T_IN_Rev.B 06/09
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Residential Lighting Products/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
Page 6
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir
du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Tourner le ballast dans le sens de rotation horaire pour
confirmer qu’il est bien en place dans la douille.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec
un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits
abrasifs tels les tampons ou poudres à récurer, la laine
d’acier ou les papiers abrasifs.
Pour remplacer la lampe à ballast intégré:
Le produit inclut une combinaison lampe et ballast intégré.
Pour la retirer: Saisir la lampe de chaque côté par la partie en
plastique, tourner dans le sens antihoraire.
Remplacer uniquement à l’aide d’une lampe à ballast intégré
et culot GU24 de 13W.
Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le
soutien technique ou visiter lightahome.com.
1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de
pièces fourni. S’assurer que toutes les pièces sont
comprises. Voir la page 2.
Note : Couper l’alimentation électrique au fusible ou au
disjoncteur !
2. Passer le tuyau fileté (2) environ ¼ po dans le centre
de la traverse (1).
3. Insérer les vis (3) dans les fentes de la traverse (1) et
fixer la traverse à votre boîte de jonction. Voir la fig. 2.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL : Connecter l’appareil à des
fils d’alimentation calibrés pour au moins 90 °C (194 °F). Ne
pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de
l’éclairage.
4. L’alimentation coupée, tenir solidement l’appareil et
connecter le fil de terre vert de l’appareil au fil de terre
nu en cuivre de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon
de connexion (4). (Si le câblage d’alimentation ne
comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre
code d’électricité local et vérifier les méthodes conformes
de mise à la terre). Voir la fig. 2.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE
LE CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE
SENS DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA
CONNEXION SOIT SOLIDE.
5. Utiliser des capuchons de connexion (4) pour connecter
le fil noir de l’appareil au fil noir de l’alimentation et le fil
blanc de l’appareil au fil blanc de l’alimentation.
Voir la fig. 2.
6. Rassembler les fils dans la boîte de jonction.
7. Aligner le trou de la plaque arrière (5) sur le tuyau fileté
dans la traverse et fixer l’appareil à l’aide de l’écrou
décoratif (6).
8. Placer l’abat-jour en verre (8) sur la douille (7) et revisser
la retenue. Placer le diffuseur en verre sur la douille et
reposer la bague de retenue (9).
9. Pour l’installation de la lampe à ballast intégré (10),
insérer les broches dans la douille et tourner en sens
horaire jusqu’à ce que bien en place. Voir la fig. 1.
10. Rétablir l’électricité au fusible ou au disjoncteur et vérifier
la réussite de l’installation.
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
Customer Support • Our Complete Product Catalog Product Instruction Sheets
Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Ferros
Sconce [(1)13W 2700K Integrated Sprial Tube Lamp/Ballast]
Sconce [(1) Tubo Espiral con Lámpara/Balastro Integrado de 13W 2700K]
Applique d’éclairage [(1) Lampe fluocompacte spirale à ballaste intégré13W 2700K]
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles
11531 BZA TGS
(Antique Bronze with hand-painted tea-stained Scavo glass)
11531 BZA (Antique Bronze)
11531 BN (Brushed Nickel)
This fixture can be mounted with lamp facing up or down.
Este luminario puede ser montado con la lámpara boca arriba o boca abajo.
Cet appareil peut être installé avec lampe vers le haut ou vers le bas.
Family of Products
Familia de Productos
Gamme de produits
Ferros 5-light chandelier
Ferros Araña de Luces de 5 Luces
Lustre à 5 lampes Ferros
Ferros Large pendant
Ferros Colgante Grande
Ferros Grande suspension
Ferros Mini-pendant
Ferros Minicolgant
Ferros Minisuspensiom
Ferros Flush/semi-flush
Ferros Rasante/
Semirasante
Affleuré ou Semi-affleuré
Ferros 3-Light Vanity
Ferros Tocador de 3-Luces
Ferros Éclairage de coiffeuse 3 Lampes
Fixture cannot be used with a dimmer
switch.
This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
Fixture must be connected to a nominal
120 Volt, 60 Hz power source. Any
other connection voids warranty.
Always use the same wattage and type
of lamp included or specified for the
fixture. Failure to do so will void
warranty.
This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed junction box (not provided)
and should be installed according to
NEC and local building codes.
This fixture can be mounted with lamp
facing up or down. Lamp life will be
shortened when lamp is facing down.
Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
Este luminario esta diseñado para uso al
interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
Siempre utilice el mismo vataje y el tipo
de lámpara incluida o specificada para el
luminario. Incumplimiento invalidara la
garantía.
Este luminario esta destinado para ser
conectado a una caja de ensambladura
(no proporcionada) correctamente
instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del
NEC y locales de construcción.
• Este luminario puede ser montado con la
lámpara boca arriba o boca abajo. La vida
de la lámpara se acortara cuando la
lámpara esta boca abajo.
L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
L’appareil doit être connecté à une
tension d’alimentation nominale de 120 V,
60 Hz.
Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.
Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et doit
être installé conformément aux codes du
bâtiment locaux et NEC.
Cet appareil peut être installé avec
lampe vers le haut ou vers le bas.
Toutefois, la durée de vie de la lampe
sera moins longue si la lampe est vers
le bas.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled
properly. For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may
have sharp edges. To prevent cuts
and scrapes, wear gloves when han-
dling the parts.
Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lumi-
naire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un
disjoncteur. Il doit être installé selon le
code de l’électricité applicable. En cas de
doutes, faire appel à un électricien ou un
inspecteur en électricité, et vérifier le code
de l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la portée
des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
MISE EN GARDE : RISQUE
D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa o
una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad, siempre
recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en la
caja de fusibles o de cortacircuito antes
de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica cada
vez que cambie las lámparas o para
darle mantenimiento en el futuro.
Conecte a tierra la luminaria para evitar
posible descarga eléctrica y asegurar
que funcione aecuadamente.
Revise dos veces todas las conexiones
para asegurarse que estén bien
apretadas y correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser usada
en un circuito protegido por un fusible o
cortacircuitos e instalada de acuerdo con los
códigos de electricidad locales. Si no está
seguro de su alambrado, consulte con un
electricista calificado o al inspector de
electricidad local y verifique su código de
electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90°
C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting 11531 BZA M6 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation