Kohler K-3349-1-NA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen and Entertainment Sinks
Éviers de cuisine et de récréation
Fregaderos de cocina y para ocasiones especiales
K-3199, K-3206, K-3208,
K-3222, K-3224, K-3228,
K-3231, K-3232, K-3234,
K-3246, K-3248, K-3256,
K-3258, K-3260, K-3262,
K-3268, K-3283, K-3285,
K-3288, K-3290, K-3300,
K-3310, K-3312, K-3314,
K-3346, K-3347, K-3348,
K-3349, K-3358
1068903-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review
this manual before you start installation. If you encounter any installation or
performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and
website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous
plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas
hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos
numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore
d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer
este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de
funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio
web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger
a Kohler.
Important Information
WARNING: Risk of personal injury. Metal surfaces are sharp and can cause
severe cuts. Use gloves and handle sink edges carefully.
IMPORTANT! Your sink may appear different than the sink pictured throughout the
installation steps.
NOTE: More specialized tools may be required to install the sink to countertop
materials other than wood or wood composites.
The number of clips included with your sink may differ from the number of clips
illustrated. Use all clips included with the sink.
For replacement installations, make sure the existing cutout is the same size or
smaller than the cutout for the new sink.
This sink is not intended for undercounter installation.
Allow the sealant to cure following the sealant manufacturer’s instructions.
All information in these instructions is based on the latest product information
available at the time of publication. Kohler Co. reserves the right to make
revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Les surfaces métalliques ont
des bords tranchants et peuvent engendrer de graves coupures. Porter des gants et
manipuler les bords de l’évier avec précaution.
IMPORTANT! L’évier actuel pourrait différer de celui illustré dans les étapes
d’installation.
REMARQUE: Plus d’outils spécialisés peuvent être requis pour installer l’évier sur des
matériaux de comptoir autres que bois ou bois composites.
Le nombre de clips inclus avec l’évier pourrait différer du nombre illustré. Utiliser
tous les clips inclus avec l’évier.
Pour des installations de remplacement, s’assurer que la découpe existante soit de
taille égale ou inférieure à celle du nouvel évier.
Cet évier n’est pas conçu pour une installation sous comptoir.
Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant.
1068903-2-A 2 Kohler Co.
Steps / Étapes / Pasos 1-3
1
23
Rags
Chiffons
Trapos
Keyhole Saw
Scie cylindrique
Serrucho de calar
Verify cabinet clearance.
Vérifier l'espace du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
Draw the cut-out line 1/4" (6 mm) inside
the sink outline.
Tracer une ligne de découpe de 1/4"
(6 mm) à l'intérieur du pourtour de l'évier.
Trace la línea de corte 1/4" (6 mm) dentro
del contorno del fregadero.
Position the sink and trace the outline.
Positionner l'évier et tracer le pourtour.
Coloque el fregadero y trace el contorno.
Sink Outline
Pourtour de l'évier
Contorno del fregadero
Jig Saw
Scie sauteuse
Sierra caladora eléctrica
Cut-out
line
Ligne de
découpe
Línea de
corte
1/4"
(6 mm)
1068903-2-A 4 Kohler Co.
Steps / Étapes / Pasos 4-8
Drill pilot hole and cut the countertop opening.
Percer un trou-pilote et découper l'ouverture
du comptoir.
Taladre el orificio guía y corte la abertura en
la cubierta.
6
78
Install the faucet
and the strainer.
Installer le robinet
et la crépine.
Instale la grifería y
la coladera.
45
6
Attach clips in the corners
and space the rest evenly
around the underside of the
sink.
Attacher les clips dans les
coins et espacer le reste de
manière égale autour de la
base de l'évier.
Fije clips en las esquinas y
coloque las demás a
intervalos iguales alrededor
del lado inferior del
fregadero.
45
6
Verify fit. Adjust cutout if needed.
Vérifier l'ajustement. Régler la
découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien. Ajuste
la abertura si es necesario.
45
Apply sealant around the rim.
Appliquer de l'étanchéité
autour du rebord.
Aplique sellador alrededor
del borde.
1/4" (6 mm)
Hand tighten the stud.
Serrer le montant à la main.
Apriete a mano
la varilla roscada.
Slide into position.
Glisser en position.
Deslice a su posición.
Choose the correct
cutting tool for the
countertop material!
Choisir le bon outil
de découpe du
matériau du comptoir!
¡Seleccione la herramienta de corte
correcta para el material de la cubierta!
Kohler Co. 5 1068903-2-A
Steps / Étapes / Pasos 9-12
1110
9
12
Rotate the
clip.
Pivoter le clip.
Gire el clip.
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
Run water into the sink and
check for leaks.
Laisser couler l'eau dans
l'évier et vérifier s'il y a des
fuites.
Haga circular agua al
fregadero y verifique que
no haya fugas.
Nut
Écrou
Tuerca
Wipe away the excess
sealant and allow to dry.
Essuyer l'excès d'étanchéité
et laisser sécher.
Limpie el exceso de sellador
y deje secar.
Insert the
sink.
Insérer l'évier.
Inserte el
fregadero.
Connect supplies.
Connecter les alimentations.
Conecte los suministros.
Tighten the nut.
Serrer l'écrou.
Apriete la tuerca.
Sealant
Mastic
Sellador
Adjust clips as needed to
eliminate gaps!
Ajuster les clips selon le
besoin pour éliminer les
espaces!
¡Ajuste los clips según sea necesario
para eliminar los espacios vacíos!
Make the drain connections.
Faire les connexions de drain.
Haga las conexiones del desagüe.
1068903-2-A 6 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Kohler Co. 7 1068903-2-A
Cuidado y limpieza (cont.)
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos.
One-Year Limited Warranty USA and Canada
For the USA and Canada Only
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where
Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one
(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from
within Mexico.
Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular
purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co.
and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages so these
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie limitée d’un an pour les É.U. et le Canada
Pour les É.U. et le Canada uniquement
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage
approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
1068903-2-A 8 Kohler Co.
Garantie limitée d’un an pour les É.U. et le Canada (cont.)
à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin
53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à
partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un
emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler
Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages
occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou
l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un
accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá
Sólo para los Estados Unidos y Canadá
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la
comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita
expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se
hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La
presente garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede
tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
One-Year Warranty Mexico
For Mexico Only
KOHLER CO.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and
components are complete in this package.
This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for
one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized
distributors.
2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty.
3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective
product or provide a new replacement or an equivalent model (in those cases that the
model has been discontinued) when the product is beyond repair, without any charge to
the consumer.
Kohler Co. 9 1068903-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler K-3349-1-NA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation