If the wire is too long, you may use a cable tie or tape to secure the
wire on the door.
Si le fil est trop long, on peut utiliser une attache pour câble ou du
ruban adhésif pour attacher le fil sur la porte.
Terminal T1
After installing the electromagnetic lock, you can plug the power adapter back to the swing door opener. You can activate the door opener to open
and close the door. When the door is fully closed, the electromagnetic lock will be energized and therefore locking the door. In order to open the door,
user can either use the remote control, or push button to open the door. When the door opener receives a valid command, the electromagnetic lock will
be released and therefore door can be opened automatically. For more detail operation of the door opener, please refer to the door opener’s instructions.
Après avoir installé la serrure électromagnétique, vous pouvez rebrancher l’adapteur de courant dans l’ouvreur. Vous pouvez maintenant activer
l’ouvreur pour fermer ou ouvrir la porte. Lorsque la porte est complètement fermée, la serrure électromagnétique recevra de l’énergie, ainsi bloquant la
porte. Pour ouvrir la porte, vous pouvez sois utiliser une télécommande ou appuyer sur le bouton. Lorsque l’ouvreur reçoit une commande valide, la
serrure électromagnétique sera libérée, pouvant ainsi s’ouvrir automatiquement. Pour plus de details sur l’opération de l’ouvreur, veuillez vous référer
aux instructions de l’ouvreur.
4. OPERATION
5. OTHER SWING DOOR OPENER ACCESSORIES / AUTRE ACCESSOIRES POUR L’OUVREUR DE PORTE BATTANTE
The swing door opener can work with different accessories include: keychain/wallmount transmitter, 4-Button keychain transmitter, motion sensor,
electric strike, electromagnetic lock kit
& keypad transmitter, etc. Please visit www.skylinkhome.com or contact us at [email protected] for moreinformation of how to fully utilize your swing door opener.
L’ouvreur de Porte Battantes peut marcher avec des accessoires différents comme: Transmetteur porte-clé ou transmetteurs murales, détecteurs de motion,
serrures électriques, kit à serrure électromagnétique et quelque autres de plus. Veuillez visiter notre site d’Internet à www.skylinkhome.com ou contactez
nous à
[email protected] pour plus d’information sur une utilisation complète de l’ouvre-porte battante.
6. WARRANTY / GARANTIE
If, within one year from date of purchase, this product should become defective (except battery), due to faulty workmanship or materials, it will be repaired or replaced,
without charge. Proof of purchase and a Return Authorization are required.
Si, durant l’année suivant l’achat de ce produit, le produit devenait défectueux (excluant les batteries), causé par de mauvais matériaux ou causé
par une mauvaise fabrication, le produit sera réparé ou remplacé, sans charge. Une preuve d’achat et une Autorisation d’Échange seront requises.
CUSTOMER SERVICE
17 Sheard Avenue, Brampton, Ontario, Canada L6Y 1J3
http://www.skylinkhome.com
P/N. 101A421
©2006 SKYLINK GROUP
If you would like to order Skylink’s products or have difficulty getting them to work,
please :
1. visit our FAQ section at www.skylinkhome.com , or
3. call our toll free at 1-800-304-1187 from Monday to Friday, 9 am to 5 pm EST.
Fax (800) 286-1320
7. CUSTOMER SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE
3. INSTALLATION - OUT-SWING DOOR / PORTE S’OUVRANT VERS L’EXTÉRIEUR (CONT/ CONTINUÉ)
Si vous souhaitez acheter d’autres produits Skylink ou si vous avez de la difficulté
à les faire fonctionner, veuillez :
1. Visiter notre section « Questions et Réponses » sur notre site web à
www.skylinkhome.com ou
3. Appeler notre ligne sans frais au 1-800-304-1187 du Lundi au Vendredi, 9h00
à 17h00 EST. Fax (800) 286-1320