ProFlo PFXC5150BN Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silicón
Silicone
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Cié hexagonale
SILICONE
ENGLISH
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the finish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
LLAVES DE FREGADERO UNA MANIJA / ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
Model PFXC5150CP,PFXC5150BN,
PFXC5150ORB
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions d'installation
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
1
04/26/19 REV.B
1
1
2
3
4
5
6
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
2
1 2
3A
Shut off water supplies.
Before installation, remove the quick connector (1) from the free end of the hose
by unscrewing it in a counter-clockwise direction. If installing the faucet without
the escutcheon, begin with step 2. If installing the faucet with the escutcheon,
begin with step 3A.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone
sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have an
adverse reaction with plastic gaskets under the spout base so if your faucet has a
plastic gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s putty also may have
an adverse reaction with some cultured marble or natural stone. In these cases a
high quality silicone sealant is recommended.
Retract hose (1) up through faucet body until the hose fitting is flush with the
bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank. Insert faucet body
through the hole in sink.
Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step 4. Install
rubber washer (3) and metal washer (4) onto the threaded mounting shank.
Thread nut (5) onto mounting shank. Lock nut into position by tightening screws (6).
Do not overtighten. Please continue to Step 4.
Optional Escutcheon Installation.
Before installation, screw bolts to the 3 hole escutcheon. Install escutcheon over
the three holes in the sink. From underneath sink, hand tighten mounting nut. Do
not overtighten.
Instalación de la Placa Protectora (opcional).
Antes de la instalación, atornilla los pernos a la placa protectora de 3 orificios.
Instala la placa protectora sobre los tres orificios en el fregadero. Desde abajo del
fregadero, ajusta manualmente la tuerca de montaje. No aprietes demasiado.
Installation de la rosace (facultatif).
Avant l'installation, vissez les boulons sur la rosace à 3 trous. Posez la rosace par
dessus les trois trous dans le lavabo. Serrez manuellement les écrous de
montage à partir du dessous du lavabo. Ne serrez pas trop.
Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de
la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No empujes el conector
más allá del vástago. Inserta el grifo a través del orificio en el fregadero.
Nota: No es necesario volver a bajar la manguera (1) a través del caño sino hasta el
paso 4. Monta la arandela de goma (3) y la de metal (4) en el vástago de montaje
roscado. Enrosca la tuerca (5) en el vástago de montaje. Fija la tuerca en posición,
apretando los tornillos (6). No aprietes demasiado. Por favor procede con el Paso 4.
Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de
la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No empujes el conector
más allá del vástago. Inserta el grifo a través del orificio en el fregadero.
Nota: No es necesario volver a bajar la manguera (1) a través del caño sino hasta el
paso 4. Monta la arandela de goma (3) y la de metal (4) en el vástago de montaje
roscado. Enrosca la tuerca (5) en el vástago de montaje. Fija la tuerca en posición,
apretando los tornillos (6). No aprietes demasiado. Por
favor procede con el Paso 4.
Cierra el suministro de agua.
Antes de instalar, desenrosca el conector rápido (1A) del extremo libre de la
manguera, en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si instalas el grifo sin la
placa protectora, empieza por el paso 2; si es con la placa protectora, comienza
con el 3A.
Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede usarse
masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad. La masilla de
plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas debajo de la base del
caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador de silicona de alta calidad. La
masilla de plomero puede tener también un reacción adversa con algún mármol
cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un
sellador de silicona de alta calidad.
Coupez l'alimentation en eau.
Avant l’installation, retirez le connecteur rapide (1A) de l’extrémité libre du tuyau en
le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous installez le
robinet sans l’entraxe, commencez avec l’étape 2. Si vous installez le robinet avec
l’entraxe, commencez à l’étape 3A.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière, vous
pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone pour créer un
joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de manière indésirable avec les
joints en plastique sous la base du bec. Par conséquent, si le robinet présente un
joint en plastique, veuillez utiliser un scellant à la silicone de haute qualité. Le
mastic de plomberie peut également présenter une réaction indésirable avec
certains similimarbres ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est
recommandé d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
04/26/19 REV.B
1
2
3
4
5
6
Weight
here
Wei
ght
he
r
e
4
2
3
4
1
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
3
4
3B
Retract hose (1) up through faucet body until the pull-down hose fitting is
flush with the bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank. Insert
faucet body through the hole in escutcheon.
Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step 4.
Install rubber washer (3) and metal washer (4) onto the threaded mounting
shank. Thread nut (5) onto mounting shank. Lock nut into position by tightening
screws (6). Do not overtighten.
Screw quick connector to the free end of hose. Align block (1) and tabs on quick
connect. Push quick connect housing firmly upward and snap onto receiving
block. Pull down moderately to ensure connection has been made. If it is
necessary to remove quick connect, squeeze tabs on hose between index finger
and thumb, then pull down to disconnect. Install the weight clip (2) at the point of
the hose (3) marking “weight here”. Insert the weight (4) onto the clip (2) by sliding
it down onto the clip (2).
Enrosque el conector rápido en el extremo libre de la manguera extensible. Alinee
las lengüetas (1) y en las conexiones rápidas. Empuje las conexiones rápidas hacia
arriba con firmeza y colóquelas a presión dentro de la lengüeta del tubo receptor.
Tire hacia abajo moderadamente para asegurarse de que se
haya realizado la conexión. Si necesita quitar la conexión rápida, presione las
lengüetas en la manguera entre los dedos índice y pulgar, luego tire hacia abajo
para desconectar. Instala el sujetador de la peso (2) en la punta de la manguera (3)
marcada “weight here” (peso aquí). Inserta la peso (4) en el sujetador (2)
deslizándola en el sujetador (2).
Vissez le raccord à connexion rapide à l'extrémité libre du tuyau latéral. Alignez les
languettes (1) et sur les raccords rapides. Poussez fermement le logement des
raccords rapides vers le haut et fixez-le à la languette du tuyau récepteur. Tirez-le
doucement vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé. Si vous devez retirer
les raccords rapides, serrez les languettes du tuyau entre votre index et votre
pouce, puis tirez-les vers le bas pour les débrancher. Installez la pince lestée (2) au
point du tuyau exible (3) avec la marque “weight here (poids ici)”.Insérezle poids de
lest (4) sur la pince (2) en le faisant glisser vers le bas sur la pince (2).
Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de
la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No empujes el conector
más allá del vástago. Inserta el grifo a través del orificio en la placa protectora.
Nota: No es necesario volver a bajar la manguera (1) a través del caño sino hasta el
paso 4. Monta la arandela de goma (3) y la de metal (4) en el vástago de montaje
roscado. Enrosca la tuerca (5) en el vástago de montaje. Fija la tuerca en posición,
apretando los tornillos (6). No aprietes demasiado.
Escamotez le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le raccord du
tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne tirez pas le raccord du
tuyau au-delà de la tige. Insérez le corps du robinet à travers le trou de la rosace.
Remarque : Ne faites pas redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant l'étape 4.
Installez une rondelle d’étanchéité en caoutchouc (3) et une en métal (4) sur la tige
de montage filetée. Vissez l'écrou (5) sur la tige de montage. Verrouillez
l'écrou en place en serrant les vis (6). Ne serrez pas trop.
“weight here”
“peso aquí”
“poids ici”
04/26/19 REV.B
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
4
1
3
2
5
6
Make connections to water lines. Use 1/2" I. P. S. faucet connections (2) or use
supply line coupling nuts (3) with 3/8" O. D. ball-nose riser (1). Use wrenches to
tighten connections. Do not overtighten.
After installation is complete, remove the sprayer by unscrewing it in a
counter-clockwise direction. Turn on the water supply to flush debris from the
faucet. Run the hot and cold water for at least one minute each. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Finalizada la instalación, desenrosca el rociador de izquierda a derecha. Abre el
flujo de agua para eliminar los residuos en el grifo. Deja correr el agua caliente y la
fría al menos un minuto cada una. Importante: Esto limpia cualquier residuo que
pueda causar daño a las partes internas.
Une fois que l’installation est terminée, retirez le pulvérisateur en le dévissant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ouvrez l’eau pour purger le robinet de
tout détritus. Laissez couler l’eau chaude et l'eau froide pendant au moins une
minute chacune. Important : cette opération sert à évacuer les débris qui pourraient
endommager les éléments internes.
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I. P. S (2) o las
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3) con un tubos
montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar las
conexiones. No aprietes demasiado.
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I. P. S (2) de 1,27 cm
(1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour conduite d'alimentation
avec colonne montante à embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po)
(1). Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop.
1
2
1
2
7
NOTE: Due to copper tube design, the aeration/filtration has been added to the
supply lines. If flow becomes restricted or pressure reduced, please proceed as
follows: Shut off water supply at angle stop and unscrew the hose from water supply
lines. Remove screen filter (1) from hose (2) and clean/rinse off any debris. Reinstall
(1) into (2) in original direction, reconnect supply lines and turn water on.
NOTA: Debido al diseño del tubo de cobre, se ha añadido la ventilación/filtración a
las tuberías de suministro. Si se obstruye el flujo o se reduce la presión, procede
como se indica a continuación: Cierra el suministro de agua en la llave de paso
angular y desenrosca la manguera de las tuberías de suministro de agua. Quita el
filtro de malla (1) de la manguera (2) y limpia/enjuaga la suciedad. Vuelve a instalar
(1) en (2) en la dirección original, vuelve a conectar las tuberías de suministro y abre
el agua.
REMARQUE : En raison de la conception du tuyau en cuivre, l’aération/filtration a été
ajoutée aux conduites d’alimentation. Si le débit devient limité ou la pression réduite,
veuillez continuer comme suit : Fermez l’alimentation en eau au robinet angulaire et
dévissez le tuyau flexible des conduites d’alimentation en eau. Retirez le filtre-tamis
(1) du tuyau flexible (2) et nettoyez/rincez tous les débris. Réinstallez (1) dans (2)
dans la direction originale, raccordez les conduites d’alimentation et rouvrez l’eau.
04/26/19 REV.B
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or water does not completely shut off: replace
cartridge.
Mantenimiento:
Si hay una filtración debajo de la llave o el Agua no se corta por completo:
reemplace el cartucho.
Entretien:
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement:
remplacez la cartouche.
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
5
RP50002
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis de calage
RP10006
Index
Índice
Repère
RP13121*
Handle
Llave
Poignée
RP50015
Screw
Tornillo
Vis
RP80312*
Cap
Tapa
Capuchon
RP70336
Bonnet
Capuchón
Chapeau
RP70221
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Hex Cié hexagonale
PF3357061
Cartridge
Cartucho
Cartouche
RP80314*
Flange & Washer
Brida y Arandela
Bride et rondelle
RP60002
O-ring
Junta en Forma de Aro Tórico
Joint torique
RP80276*
Escutcheon
Placa Ornamental
Entraxe
RP80313
Base Plate
Placa Base
Plaque de base
RP50071
Bolt
Perno
Boulon
RP56036
Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de fixation
RP64131
Plastic Washer
Arandela Plástica
Rondelle en plastique
RP64024
Metal Washer
Arandela Metálica
Rondelle de métal
RP56097
Nut
Tuerca
Écrou
RP56002
Coupling Nut
Tuerca de acoplamiento
Écrou de raccordement
RP50004
Screw
Tornillo
Vis
RP60024
O-ring
Junta en Forma de Aro Tórico
Joint torique
RP64204
Weight Clip
Sujetador con peso
Pince lestée
RP70441
Weight
Peso
Poids
RP70072
Screen Washer
Arandela de Malla
Rondelle à grille
PF67393*
Sprayhead
Cabezal del Rociador
Tête de vaporisation
PF67244
Hose
Manguera
Rondelle
PFX70619
Quick Connector
Conector Rápido
Racco rd à branchement rapide
04/26/19 REV.B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

ProFlo PFXC5150BN Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à