Ikra ESN 1000 C Mogatec Professional Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Elektro-Freischneider
El-trimmer
Recortadora eléctrica
Débroussailleuse électrique
Electric Brushcutter
Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό
Decespugliatore elettrico
Máquina corta-mato eléctrica
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
IT
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
DK
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Read operating instructions before use!
GB
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
FR
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
ES
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
73710508-02
ESN 1000 C
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Instruções de Serviço - Tradução do manual de instruções original
1
2
4
3
1
5
7
6
DE - Beschreibung der Teile
1. Griff 6. Stecker
2. Schaft 7. Elektromotor
3. Metall- Gestrüppmesser 8. Verbindungskupplung
4. Schutzabdeckung (Gestrüppmesser) 9. Schutzabdeckung (Nylonfaden)
5. Ein-/Ausschalter 10. Nylonfaden -Schneidkopf
8
9
10
DK - Delenes betegnelse
1. Håndtag 6. Stik
2. Skaft 7. Elmotor
3. Metal-skæreblad 8. Tilslutningskoblingen
4. Afskærmning (skæreblad) 9. Afskærmning (nylontråd)
5. Tænd/sluk-kontakt 10. Skærehoved til nylontråd
2
ES - Designación de las piezas
1. Asa 6. Enchufe
2. Mango 7. Electromotor
3. Cuchilla metálica para arbustos 8. Acoplamiento de unión
4. Cubierta protectora (hoja cortante) 9. Cubierta protectora (hilo de nylon)
5. Interruptor de conexión/desconexión 10. Cabezal cortante con hilo de nylon
GR - Ονομασία των εξαρτημάτων
1. Λαβή 6. Πρίζα
2. Στέλεχος 7. Ηλεκτροκινητήρας
3. Μεταλλικός δίσκος κοπής 8. Συμπλεκτη στελεχους
4. Προφυλακτήρας (δίσκος κοπής) 9. Προφυλακτήρας (νάιλον νήμα)
5. Διακόπτης ON/OFF 10. Κοπτική κεφαλή νάιλον νήματος
IT - Descrizione dei pezzi
1. Impugnatura 6. Spina
2. Asta 7. Motore elettrico
3. Lama metallica per decespugliamento 8. Giunto del fusto
4. Copertura protettiva (lama per decespugliamento) 9. Copertura protettiva (lo di nylon)
5. Interruttore d’accensione/spegnimento 10. Testina di taglio con lo di nylon
FR - Composants de la debroussailleuse
1. Poignée 6. Fiche
2. Manche 7. Moteur électrique
3. Lame de coupe en métal 8. Chape de protection
4. Couvercle de protection (Lame de coupe) 9. Couvercle de protection (Fil nylon)
5. Interrupteur marche/arrêt 10. Fil de nylon- tête coupante
GB - Brush cutter components
1. Handle 6. Plug
2. Shaft 7. Electric Motor
3. Cutting disc, metal 8. Shaft coupling
4. Protection Cap (cutting disc) 9. Protection Cap (nylon line)
5. On-Off Switch 10. Nylon Thread Cutting Head
PT - Descrição das peças
1. Cabo 6. Ficha de rede
2. Manípulo 7. Motor eléctrico
3. Cortador metálico de arbustos 8. Acoplamento de ligação
4. Cobertura de protecção (cortador de arbustos) 9. Cobertura de protecção (o de nylon)
5. Interruptor de lig./desl. 10. Cabeça de corte com o de nylon
3
1
3
2
4
5
6
A
B
C
7
8
1
5
2
6
3
C
4
10
16
12
11
14
13
9
1
2
3
4x
15
A
B
1
3
4
3
18
19
20
A
B
17
5
SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE
In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme beschrie-
ben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, damit Sie mit allen Angaben
bezüglich Sicherheit, Montage, Betrieb, Wartung und Reparatur vertraut sind.
WARNSYMBOL
Zeigt Gefahr, Warnhinweise oder Grund zu besonderer Vorsicht an. Kann zusammen
mit anderen Symbolen oder Piktogrammen verwendet werden.
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG
Wenn Sie sich nicht an Bedienungshinweise und Sicherheitsvorkehrungen in der Ge-
brauchsanweisung halten, können schwerwiegende Verletzungen auftreten. Lesen Sie
vor Start und Betrieb dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung.
TRAGEN SIE KOPF-/AUGEN- UND GEHÖRSCHUTZ
WARNUNG: Weggeschleuderte Gegenstände können zu schwerwiegenden Augen-
verletzungen, übermäßiger Lärm kann zum Verlust des Gehörs führen. Tragen Sie
beim Betrieb dieses Gerätes Augen- und Gehörschutz. Fallende Gegenstände können
schwere Kopfverletzungen verursachen, Beim Betrieb dieser Maschine Kopfschutz
tragen.
VERLETZUNGSGEFAHR !
Achten Sie auf weggeschleuderte Gegenstände.
HALTEN SIE ANDERE PERSONEN AUF ABSTAND
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im Abstand von 15 m um den Arbeitsbereich
niemand aufhält. Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere.
SYMBOL
BEDEUTUNG
FUSSSCHUTZ UND HANDSCHUHE TRAGEN
Feste Stiefel und Handschuhe beim Betrieb des Gerätes tragen.
Werkzeug läuft nach!
Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen!
MAXIMALE DREHZAHL
Maximale Drehzahl der Schneideinheit. Das Gerät darf nicht mit höherer Drehzahl
betrieben werden.
DE-1
DEUTSCH
Achtung Umweltschutz !
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät
nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
Originalbetriebsanleitung
1. Technische Daten
Modell ESN 1000 C
Nennspannung V~ 230
Nennfrequenz Hz 50
Nennleistung W 1000
Leerlaufdrehzahl min
-1
7500
Schnittbreite (Gestrüppmesser) cm 23
Schnittbreite (Nylonfaden) cm 38
Fadenstärke mm 2,0
Fadenvorrat m 2 x 3
Fadenverlängerung Tipp-Automatik
Gewicht kg 4,7
Schalldruckpegel L
pA
*
dB (A) 95 [K 3,0 dB(A)]
Vibration * m/s² 6,4
[K 1,5 m/s²]
* nach EN ISO 11806
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Schutzklasse II
Die Geräte sind nach den Vorschriften gemäß EN 60335-1 und EN ISO 11806 gebaut und entsprechen voll den
Vorschriften des Produktsicherheitsgesetzes.
Elektro-Freischneider
2. Allgemeiner Sicherheitshinweis
Angaben zur Geräuschemission geß Produktsicherheits-
gesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schall-
druckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten.
In dem Fall sind Schallschutzmnahmen für den Bediener
erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge-
bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz-
verordnung vom September 2002 an Sonn- und
Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr
bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu folgenden
Tageszeiten: von 7:00 Uhr bis 9:00 Uhr, von 13:00
Uhr bis 15:00 Uhr und von 17:00 bis 20:00 Uhr.
Achtung Lärmschutz! Achten Sie bei Inbetrieb-
nahme auf die regionalen Vorschriften
Achtung: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver-
letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und
beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses
Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie die Sicher-
heitshinweise gut auf.
Die Geräte sind nach dem neuesten Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge-
baut. Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren
für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Be-
einträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte
entstehen.
Elektro-Freischneider nur in technisch einwandfreiem
Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits und
gefahrenbewußt unter Beachtung der Gebrauchsanwei-
sung benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicher-
heit beeinträchtigen, umgehend beseitigen (lassen)!
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Gefahren- und
Sicherheitshinweise unbedingt beachten. Nichtbeachten
dieser Hinweise kann lebensgefährlich sein. Unfallver-
hütungsvorschriften unbedingt befolgen. Bitte machen
Sie sich vor Gebrauch mit der Handhabung des Gerätes
vertraut.
3. Verwendungszweck
Diese Geräte sind ausschließlich zum Schneiden von
Gras und Unkraut bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung, wie z.B. das Schneiden von
Hecken oder großächigem Rasen gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller / Lieferer nicht. Das Risiko trägt allein
der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Anwendung
gehört auch das Beachten der Gebrauchsanweisung
und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbe-
dingungen.
Die Gebrauchsanweisung ständig am Einsatzort der
Maschine aufbewahren.
DE-2
DE-3
4. Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elekt-
rowerkzeuge (mit Netzkabel).
1) Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Ar-
beitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennba-
re Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerde-
ten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
b) Vermeiden Sie rperkontakt mit geerdeten Ober-
ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und
hlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihrrper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste-
cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädig-
te oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska-
bel, die auch für den Außenbereich zugelassen
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Ri-
siko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver-
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medika-
menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigte Inbetriebnah-
me. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in
der Position „AUS“ ist, bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
den Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen hren.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für ei-
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei-
ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtun-
gen verringert Gefährdungen durch Staub.
4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektro-
werkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr-
lich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu-
behörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab-
sichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
DE-4
Anweisung nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwand-
frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Ge-
rätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An-
weisungen und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek-
trowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
5) Service
a) Lassen Sie das Gerät nur von qualiziertem
Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
5. Sicherheitshinweise r Elektro-Freischneider
A. Allgemeine Hinweise
1. Die hohe Drehzahl des Schneidwerkzeuges und der
Stromanschluss bringen besondere Gefahren mit
sich. Deshalb sind beim Arbeiten mit dem Elektro-Frei-
schneider besondere Sicherheitsmaßnahmen nötig.
2. Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten, die Sie am Gerät
vornehmen, vor dem Säubern und zum Transport
den Stecker aus der Steckdose. Der Elektro-Frei-
schneider immer vom Netz trennen, wenn sie unbe-
aufsichtigt gelassen wird. Vor dem Einstellen oder
Säubern das Gerät ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
3. Sicheren Umgang mit dem Elektro-Freischneider vom
Verkäufer oder einem Fachmann zeigen lassen.
4. Minderjährige dürfen den Elektro-Freischneider nicht
bedienen. Gerät nur an Personen weitergeben (aus-
leihen), die mit seiner Handhabung grundsätzlich
vertraut sind. Auf jeden Fall Bedienungsanweisung
mitgeben! Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die
Geräte nicht bedienen.
5. Der Benutzer ist verantwortlich gegenüber Dritten im
Arbeitsbereich des Gerätes.
6. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Per-
sonen den Umgang mit der Maschine die mit der
Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind.
7. Benutzen Sie die Maschine nur in Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht
8. Vor Verwendung der Maschine und nach Gebrauch,
überprüfen sie diese auf Schäden und lassen Sie
diese reparieren wenn notwendig.
9. Benutzen Sie die Maschine niemals mit beschädig-
ten oder fehlenden Teilen.
10. Wer mit dem Elektro-Freischneider arbeitet, muss
gesund, ausgeruht und in guter Verfassung sein.
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen! - Nicht unter
Einuss von Alkohol oder Drogen arbeiten.
11. Keine Änderungen am Gerät vornehmen. Ihre Sicher-
heit kann dadurch gefährdet werden. Für Schäden,
die als Folge bestimmungswidrigen Gebrauchs oder
unzulässiger Änderungen auftreten, schließt der Her-
steller jede Haftung aus.
12. Den Elektro-Freischneidere nicht verwenden, wenn
Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in der
Nähe sind.
13. Im Umkreis von 15 m dürfen sich weder weitere Per-
sonen / Kinder noch Tiere aufhalten, da Steine u.ä.
vom rotierenden Schneidwerkzeug weggeschleudert
werden können.
B. Anwendungshinweise
14. Elektro-Freischneider nur zum Schneiden von Gras
und Unkraut an Mauern, unter Zäunen, an Bäumen
und Stangen, an Treppen, Plattenwegen und Terras-
sen, unter Büschen und Hecken, an Steilhängen, in
Plattenfugen u.ä. einsetzen.
C. Hinweise zum sicheren Gebrauch
15. Wir empfehlen, die Steckdose durch einen Fehler-
stromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von nicht
mehr als 30 mA abzusichern oder bei Anschluss
des Elektro-Freischneiders einen solchen zwischenzu-
schalten. Nähere Ausnfte gibt der Elektroinstallateur.
16. Vor jedem Arbeitsbeginn Elektro-Freischneider auf
einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßigen, be-
triebssicheren Zustand prüfen. Besonders wichtig
sind Anschluss- und Verlängerungsleitung, Netzste-
cker, Schalter und Schneidelement.
17. Vor Gebrauch muss die Anschluss- und Verlänge-
rungsleitung auf Anzeichen einer Beschädigung oder
Alterung untersucht werden. Den Elektro-Freischnei-
der nicht verwenden, wenn die Leitungen beschädigt
oder abgenutzt sind.
18. Wenn die Leitung während des Gebrauchs beschä-
digt wird, muss die Leitung sofort vom Netz getrennt
werden. LEITUNG NICHT BERÜHREN, BEVOR SIE
VOM NETZ GETRENNT IST.
19. Achtung! Gefahr! Schneidelement läuft nach, nach-
dem der Motor abgeschaltet wurde. Gefahr von
Finger- und Fußverletzungen!
20. Nur den Vorschriften entsprechende Leitungen ver-
wenden. Stecker und Kupplungen von Verlänge-
rungsleitungen müssen spritzwassergeschützt sein.
Elektro-Freischneider nur mit einwandfreier Schutz-
vorrichtung betreiben, auf festen Sitz des Schnei-
delements achten.
21. Beschädigte Leitungen, Kupplungen, Netzstecker
und Schneidelemente nicht verwenden.
22. Motor nur anschalten, wenn Hände und Füße von
den Schneidwerkzeugen entfernt sind.
23. Schutzbrille oder Augenschutz, geschlossene Schu-
he mit grifger Sohle, eng anliegende Arbeitsklei-
DE-5
dung, Handschuhe und Gehörschutz tragen.
24. Unachtsame Benutzung kann durch die rotierenden
Schneidelemente Verletzungen an Füßen und Hän-
den verursachen.
25. Elektro-Freischneider immer gut festhalten - immer
auf festen und sicheren Stand achten.
26. Ruhig, überlegt und nur bei guten Licht - und Sicht-
verhältnissen arbeiten - andere nicht gefährden!
Umsichtig arbeiten!
27. Verlängerungsleitung so verlegen, dass sie nicht
beschädigt wird und keine Stolperfallen schafft.
28. Verlängerungsleitung nicht an Kanten, spitzen oder
scharfen Gegenständen scheuern lassen und nicht
quetschen, z.B. in Türritzen oder Fensterspalten.
29. Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten des
Trimmers dem Körper zugewandt sein.
30. Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung aus
der Steckdose ziehen, sondern am Netzstecker an-
fassen.
31. In unübersichtlichem, dicht bewachsenem Gelände
besonders vorsichtig arbeiten!
32. Elektro-Freischneider nicht bei Regen im Freien stehen
lassen.
33. Kein nasses Gras schneiden! Nicht bei Regen benut-
zen!
34. Verngerungsleitung so halten, dass sie nicht von dem
rotierenden Schneidwerkzeug behrt werden kann.
35. Zum kurzzeitigen Transport des Gerätes (z.B. zu
einer anderen Arbeitsstelle) Schalter loslassen, Netz-
stecker ziehen.
36. Vorsicht an Abhängen oder in unebenem Gelände,
Rutschgefahr!
37. Auf Abhängen nur quer zur Neigung trimmen - Vor-
sicht beim Wenden!
38. Auf Baumstümpfe und Wurzeln achten, Stolpergefahr!
39. Schneidwerkzeug regelmäßig von Gras reinigen.
40. Schneidwerkzeug regelmäßig in kurzen Abständen
überprüfen. Bei wahrnehmbaren Veränderungen (Vi-
bration, Geräusche) sofort Gerät abschalten und
sicher festhalten. Schneidelement auf den Boden drü-
cken, um es abzubremsen, dann Netzstecker ziehen.
Schneidwerkzeug überprüfen - auf Anrisse achten.
41. Den Elektro-Freischneider immer erst in die normale
Arbeitsposition halten, bevor Sie einschalten.
42. Schadhaftes Schneidwerkzeug sofort auswech-seln
lassen - auch bei scheinbar geringfügigen Haarris-
sen. Beschädigte Schneidelemente nicht reparieren.
43. Nach Unterbrechung und Beendigung der Arbeit:
Netzstecker ziehen! Elektro-Freischneider warten
(Netzstecker gezogen!): Nur Wartungsarbeiten aus-
führen, die in der Gebrauchsanweisung beschrieben
sind. Mit allen anderen Arbeiten zum Kundendienst
gehen.
44. Kühlluftschlitze im Motorgehäuse bei Bedarf reinigen.
45. Nur Original-Ersatzteile verwenden.
46. Kunststoffteile mit feuchtem Tuch reinigen. Scharfe
Reinigungsmittel können den Kunststoff beschädigen.
47. Elektro-Freischneider nicht mit Wasser abspritzen!
48. Elektro-Freischneider sicher in einem trockenen
Raum aufbewahren.
Wichtige Hinweise, damit Sie Ihren Garantiean-
spruch nicht verlieren:
Halten Sie die Lufteintrittsschlitze sauber, da sonst der
Motor nicht gekühlt wird.
Drücken Sie das Schneidelement nicht auf die Erde,
dadurch bremsen Sie den eingeschalteten Motor.
Schlagen Sie das Schneidelement nicht auf harten
Untergrund, da sonst die Motorwelle Unwucht bekom-
men kann.
6. Montage
Montage der Schutzabdeckung für Betrieb mit Me-
tall-Gestrüppmesser (Abb. 1-3)
1. Drehen Sie die 3 Schrauben mit einem Sechskant-
schlüssel aus dem Getriebegehäuse.
2. Drehen Sie anschliessend die Sechskantmutter (C)
von der Antriebsachse ab : Achtung Linksgewinde.
Abdrehen im Uhrzeigersinn! Nehmen Sie die Scheibe
(B) und die Messerhalterung (A) von der Achse ab.
3. Legen Sie die Schutzabdeckung auf das Getriebe-
gehäuse deckungsgleich mit den Schraubenöffnun-
gen auf und schrauben Sie es mit den Innensechs-
kantschrauben und Unterlegscheiben fest. Schrauben
gut anziehen.
Montage der Messerscheibe (Abb. 2 + 4)
1. Schieben Sie die Messerhalterung (A) auf die Antriebs-
achse bis zum Anschlag. Legen Sie die Messerscheibe
auf die Halterung auf. Achten Sie darauf, dass Sie die
Messerscheibe deckungsgleich zentriert auf die Halte-
rung auegen. Sie darf keinesfalls verkantet auiegen.
Anschliessend die Scheibe (B) auegen und die Mutter
(C) im Gegenuhrzeigersinn aufdrehen.
2. Schieben Sie nun zur Blockierung des Getriebes den
Innensechskantschlüssel seitlich durch die Öffnung
in der Messerhalterung. Vorher Messerhalterung so
drehen, dass die Öffnung deckungsgleich mit der
Öffnung im Getriebegehäuse übereinander steht.
3. Ziehen Sie abschliessend bei blockiertem Getriebe
mit einem Schraubenschlüssel 19 mm die Mutter fest
an (Drehmoment ca. 25 Nm).
4. Nehmen Sie die 4 Schutzkappen von der Messer-
scheibe ab.
5. Verwenden Sie diese stets wieder für den Transport
und die Aufbewahrung des Gerätes.
6. Das Gestrüppmesser enthält beidseitige Schnei-
deächen und kann gewendet werden, wenn die
Schneiden nach längerem Gebrauch stumpf gewor-
den sind.
Griffmontage (Abb. 5 + 6)
Drehen Sie die 4 Schrauben aus dem Griff. Setzen Sie
die Griffhalterung auf die Unterseite des Rohres. Achten
Sie darauf, dass der Fixierstift, der sich in der Griffhalte-
rung bendet, in einer der 2 Bohrungen auf dem Schaft
sitzt. Die 2 Bohrungen dienen zur variablen Einstellung
des Griffes auf Ihre persönliche Wunschposition.
Setzen Sie den Griff passgenau auf die Griffhalterung
auf und befestigen Sie diesen mit den 4 Schrauben und
Muttern an der Griffhalterung.
Schaftmontage (Abb. 7, 8 und 9)
1. Halten Sie den Auslöseknopf (2) gedrückt, und
schieben Sie den unteren Schaft (6) in die Schaft-
kupplung (1), bis der Auslöseknopf in die Öffnung (5)
der Schaftkupplung einrastet. (Abb.7).
2. Ziehen Sie die Sterngriffschraube (3) im Uhrzeiger-
sinn fest an, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten (Abb.
8).
Achtung: Wenn sich oberer und unterer Schaft
nicht vollständig zusammenfügen lassen, drehen
Sie den Schneidkopf von Hand etwas hin und her.
Die Antriebswellen im inneren des Schaftes werden
dadurch in die korrekte Position gebracht und die
Schaftkupplung kann ordnungsgemäß einrasten.
Abnehmen des unteren Schafts
1. Lösen Sie die Sterngriffschraube (3) gegen den Uhr-
zeigersinn (Abb.8).
2. Drücken Sie den Auslöseknopf (2) hinein (Abb.9).
3. Ziehen Sie den unteren Schaft (6) in gerader Rich-
tung aus der Schaftkupplung. (Abb. 7).
Montage und Anlegen des Schultergurtes (Abb. 10)
1. Legen Sie den Schultergurt über die linke Schulter.
2. Klicken Sie den Karabinerhaken in die Haltevorrich-
tung des Schafts (Abb. 10).
3. Stellen Sie die Länge des Gurtes auf Ihre Größe ein.
7. Umbau des Freischneiders auf Betrieb mit
Nylonfaden
Montage der Schutzabdeckung (Abb. 11)
Für den Betrieb des Freischneiders mit Nylonfaden-
schneidkopf muss in jedem Fall die große Kunststoff-
schutzabdeckung montiert werden.
Gerät darf auf keinen Fall ohne diese zusätzliche
Abdeckung betrieben werden! Verletzungsgefahr!
Kunststoffschutzabdeckung wie in Abb.11 gezeigt auf die
Metallschutzabdeckung auegen und mit den beiliegen-
den 4 Schrauben M 5 x 10 festschrauben.
Metall-Gestrüppmesser demontieren (Abb. 2, 4, 12)
Schieben Sie zur Blockierung des Getriebes den
Innensechskantschlüssel seitlich durch die Öffnung
in der Messerhalterung (A). Vorher Messerhalterung
so drehen, dass die Öffnung deckungsgleich mit der
Öffnung im Getriebegehäuse übereinander steht.
Mutter C im Uhrzeigersinn abschrauben.
Scheibe B und Gestrüppmesser abnehmen. Scheibe
B anschließend wieder auf die Halterung auegen.
Ohne diese Scheibe darf der Fadenschneidkopf nicht
montiert werden !
Fadenschneidkopf im Gegenuhrzeigersinn auf den
Gewindebolzen aufschrauben und handfest anzie-
hen. Blockierung lösen, indem Sie den Sechskant-
schlüssel wieder seitlich aus dem Getriebe ziehen.
Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn das Getriebe
noch blockiert ist. Verletzungsgefahr !
Bewahren Sie die Mutter zur Montage des Gestrüpp-
DE-6
messers für den späteren Umbau gut auf.
Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Zum Umbau des Freischneiders auf Betrieb mit Ge-
strüppmesser blockieren Sie das Getriebe wie oben
beschrieben und drehen den Fadenschneidkopf im
Uhrzeigersinn von Hand ab. Danach weiter verfah-
ren, wie unter Absatz „ Montage der Messerscheibe“
beschrieben.
Schneidfaden verlängern
Kontrollieren Sie die Nylonschnur regelmäßig auf Be-
schädigung und ob die Schnur noch die durch die Ab-
schneidklinge vorgegebene Länge aufweist.
Bei nachlassender Schnittleistung: Gerät einschalten
und über eine Rasenäche halten. Schneidkopf auf den
Boden tippen (Abb. 13). Der Faden wird automatisch ver-
längert. Das Messer am Schutzschild kürzt den Faden
auf die erforderliche Länge (Abb. 14).
Achtung: Schneidklinge vor Grasresten befreien, damit
Schneideffekt nicht beeinträchtigt wird.
Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Schneidklinge.
Fadenspule erneuern (Abb. 15)
Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. War-
ten Sie bis der Nylonfaden zum Stillstand gekommen ist.
Entfernen Sie die Verschlussschraube (1) durch Drehen
im Uhrzeigersinn.
Leere Fadenspule entnehmen und die neue Spule (2) so
einsetzen, dass je ein Fadenende seitlich am Schneid-
kopf aus der Auslassöse hervorsteht.
Achten Sie darauf, dass die Feder (4) ordnungsgemäß
unter der Fadenspule sitzt. Ist die Spule im Gehäuse (3)
platziert, drücken Sie diese fest ins Gehäuse, so dass
die Feder gespannt ist. Ziehen sie fest an beiden Enden
des Fadens, so dass dieser nicht zwischen Spule und
Gehäuse eingeklemmt ist.
Halten Sie die Federspannung durch konstanten Druck
der Spule im Gehäuse und befestigen Sie die Schraube
im Gegenuhrzeigersinn. Ziehen Sie die Schraube nur
handfest an.
8. Anschluss des Gerätes (Abb. 16)
Die Maschinen können nur an Einphasen-Wechsel-
strom betrieben werden. Sie sind schutzisoliert nach
Klasse II VDE 0700 und CEE 20. Achten Sie vor Inbe-
triebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf
dem Leistungsschild angegebenen Betriebsspannung
übereinstimmt!
Mindestquerschnitt der Verlängerungsleitung: 1,5 mm²
Das Verlängerungskabel soll nicht länger als 40 m sein.
Alle Bestandteile müssen Ihren Landesbestimmungen,
den IEC oder EN-Bestimmungen entsprechen.
Das Gerät ist mit einer Kabelzugentlastung ausgestattet,
die sich auf der Geräterückseite bendet. Verbinden Sie
die Steckverbindung von Elektrosense und Verlänge-
rungsleitung. Bilden Sie mit Ihrer Verlängerungsleitung
eine Schlaufe und legen Sie diese über den Zugentlas-
tungshaken (Abb. 16). Die Steckverbindung ist somit
wirkungsvoll geschützt gegen Zugbelastung sowie unbe-
absichtigtes Trennen.
9. Ein-, Ausschalten (Abb. 17)
Zur Inbetriebnahme Ihres Gerätes:
Sicheren Stand einnehmen.
Gerät in beide Hände nehmen.
Aufrecht stehen, Gerät entspannt halten.
Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen!
Schaltersperre A nach vorne schieben. Danach Schal-
ter B drücken. Die Schaltersperre A braucht nach dem
Einschalten nicht mehr gedrückt zu werden.
Zum Ausschalten Schalter B wieder loslassen.
10. Arbeiten mit dem Gestrüppmesser
(Abb. 18 + 19)
WARNUNG! GEFAHR!
Verwenden Sie stets den Schultertragegurt. Stellen
Sie den Tragegurt und die Einhängevorrichtung am
Gerät so ein, dass das Gerät wenige Zentimeter über
dem Boden hängt. Messerscheibe und Schutzabde-
ckung sollten in allen Richtungen waggerecht posi-
tioniert sein. Tragen Sie das Gerät am Tragegurt auf
Ihrer rechten Seite.
WARNUNG! GEFAHR!
Schneiden sie nicht mit stumpfen, gerissenen oder
beschädigten Metallmessern.
WARNUNG! GEFAHR!
Berühren Sie diese Objekte nicht mit dem Messer!
Untersuchen sie den Arbeitsbereich auf Hindernisse
wie Pfosten, Metallpöcke oder Draht, bevor Sie mit
dem Schneiden von Bewuchs beginnen. Kann ein
Hindernis nicht entfernt werden, markieren Sie seinen
Standort, so dass Sie ihm mit dem Messer aus dem
Weg gehen können. Steine und Metall machen das
Messer stumpf oder beschädigen es. Draht kann sich
im Schneidkopf verfangen und umherschlagen oder
durch die Luft geschleudert werden.
Tragen Sie das Gerät immer am Schultergurt, wenn
Sie das Gestrüppmesser verwenden.
Achten Sie beim Betreiben des Gerätes immer da-
rauf, dass sich der Griff zwischen Ihnen und dem
Messer bendet.
Wenn das rotierende Messer auf einen Gegenstand
trifft, der zu großen Widerstand bietet, wirkt unter
Umständen einen starke, seitwärts gerichtete Kraft
auf das Gerät und die damit arbeitende Person.
Durch diesen Effekt kann der Bediener die Kontrolle
über das Gerät verlieren. Benutzen Sie deshalb im-
mer den Griff und den Schultergurt, und halten Sie
das Gerät gut fest.
Wenn Sie mit dem Messser arbeiten, sollten Sie nicht
versuchen, Panzen mit mehr als 1/2 cm Durchmes-
ser zu durchtrennen, da sonst ein harter Rückschlag
erfolgen kann.
Versuchen Sie nicht, das Messer anzuhalten oder zu
berühren, wenn es sich dreht.
Wenn Sie ein Gegenstand treffen oder sich darin ver-
fangen, stellen Sie den Motor sofort ab, und überprü-
fen Sie das Gerät auf eine mögliche Beschädigung,
bevor Sie versuchen, die Arbeit fortzusetzen. Arbei-
ten Sie nicht mit einem verbogenen oder stumpfen
Messer.
Achten Sie darauf, dass der Freischneider nicht
mit Panzenteilen oder anderen Materialien ver-
schmutzt ist. Diese können zwischen Messer und
Schutzblechhalterung stecken bleiben.
Stellen Sie den Motor SOFORT ab, wenn Sie starke
Vibrationen bemerken. Bei Vibrationen sind ernsthaf-
te Probleme zu befürchten. Bevor Sie die Arbeiten
fortsetzen, untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf
lockere Schrauben und Muttern sowie auf mögliche
Schäden. Reparieren oder ersetzen Sie gegebenen-
falls die betroffenen Teile.
Nach dem Betrieb
Reinigen Sie das Messer mit einem Haushaltsreini-
ger, um eventuelle Harzablagerungen zu entfernen.
Ölen Sie anschließend das Messer mit Maschinenöl,
damit sich kein Rost bildet.
Schließen Sie das Messer an einem geeigneten Ort
ein, um es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen.
Schließen Sie den Freischneider in einem geeig-
neten, trockenen Raum, um ihn vor unbefugtem
Gebrauch und Beschädigung zu schützen.
11. Wartung des Getriebes (Abb. 20)
1. Überprüfen Sie das Schmiermittel des Getriebes alle
50 Betriebsstunden.
2. Um die Getriebeschmierung zu überprüfen, drehen
Sie die Verschlussschraube heraus. Wenn in der
Schmieröffnung kein Fett mehr zu sehen ist, füllen
Sie mit einer Fettpresse oder handelsüblichen Fett-
tube soviel Fett nach, bis es aus der Öffnung austritt.
drehen Sie anschließend sorgfältig die Verschluss-
schraube wieder ein. Verwenden Sie zur Schmierung
ein handelsübliches Getriebefett.
12. Störungen
Gerät läuft nicht: Prüfen, ob Strom vorhanden ist
(z.B. durch Versuch an einer anderen Steckdose oder
mittels Spannungsprüfer). Falls das Gerät an einer
Steckdose mit Strom nicht läuft, es unzerlegt an unse-
ren Zentralservice oder eine autorisierte Fachwerkstatt
einsenden.
Andere Störungen am Gerät nicht selbst beheben,
sondern nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren
lassen.
13. Aufbewahrung
Gerät gründlich säubern, besonders die Kühlluftschlitze.
Verwenden Sie zum säubern kein Wasser.
Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbe-
wahren. Vor unbefugter Benutzung (z.B. durch Kinder)
schützen.
DE-7
DE-8
14. Entsorgung und Umweltschutz
Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie
es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf
keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es
umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver-
wertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier
getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden.
Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
15. Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte beschrei-
ben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen
festgestellten Fehler.
DANSK
DK-1
Efter-løb på maskinen!
Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr !
Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller klippet over!
NB! Miljøbeskyttelse!
Dette apparat ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald/restaf-
fald. Aflever det gamle apparat kun en kommunal modtagestation.
SIKKERHEDSSYMBOLER OG INTERNATIONALE SYMBOLER
I denne brugsanvisning beskrives de sikkerhedssymboler samt de internationale symboler og piktogrammer, der kan
være anbragte på apparatet. Læs brugsanvisningen for at kende alle oplysninger med hensyn til sikkerhed, montering,
drift, vedligeholdelse og reparation.
ADVARSELSSYMBOL
Symboliserer fare, advarselshenvisninger eller årsager til at være særdeles
forsigtig. Kan anvendes sammen med andre symboler eller piktogrammer.
LÆS BRUGSANVISNINGEN
Hvis anvisningerne og sikkerhedsforanstaltningerne i brugsanvisningen
ignoreres, kan det resultere i alvorlige kvæstelser. Læs brugsanvisningen før
start og drift af dette apparat.
ANVEND HOVED-/ØJEN- OG HØREVÆRN
ADVARSEL: Genstande, der slynges væk, kan føre til alvorlige øjen-skader, og
for meget støj kan medføre tab af høreevnen. Anvend øjen- og høreværn under
drift af dette apparat. Faldende genstande kan forårsage alvorlige hovedskader.
Anvend derfor hovedværn ved brug af dette apparat.
FARE FOR TILSKADEKOMST!
Tag højde for genstande, der slynges væk.
HOLD ANDRE PERSONER PÅ AFSTAND
ADVARSEL: Vær opmærksom på, at der ikke opholder sig nogen i en afstand
på 15 m omkring arbejdsområdet. Dette gælder især for børn og dyr.
SYMBOL BETYDNING
ANVEND SIKKERHEDSSKO OG HANDSKER
Bær faste støvler og handsker under brug af apparatet.
MAX. OMDREJNINGSTAL
Skæreenhedens maksimale omdrejningstal. Apparatet ikke anvendes
med højere omdrejningstal.
Oversættelse af den originale driftsvejledning
1. Tekniske data
Model ESN 1000 C
Netspænding V~ 230
Netfrekvens Hz 50
Nominelt forbrug W 1000
Omdrejningstal uden belastning min
-1
7.500
Skærebredde (skæreblad) cm 23
Skærebredde (nylontråd) cm 38
Snortykkelse mm 2,0
Snorlængde m 2 x 3
Trådfremføring Tast-automatik
Vægt kg 4,7
Lydtryksniveau * dB (A) 95
[K 3,0 dB(A)]
Vibration * m/s
2
6,4 [K 1,5 m/s²]
* efter EN ISO 11806
Red til ændringer i de tekniske data forbeholdes.
Beskyttelsesklasse II
Apparaterne er konstrueret efter bestemmelserne iht. EN 60335-1 og EN ISO 11806 og opfylder fuldstændigt bestem-
melserne i loven om produktsikkerhed.
El-trimmer
2. Generelle sikkerhedsforskrifter
Oplysninger om støjemission iht. den tyske lov om
produktsikkerhed (ProdSG) og EF-maskindirektivet: Lyd-
tryksniveauet på arbejdssteder kan overskride 80 dB(A).
Operatøren skal i disse tilfælde have beskyttelse mod
søcjen (d.v.s. bære høreværn).
Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen op-
mærksom på de regionale forskrifter
Advarsel: Ved anvendelse af elektriske
værktøjer
skal følgende sikkerheds-
foranstaltninger til forebyg-
gelse af elektrisk stød, personskade og brand iagt-
tages. Disse anvisninger skal læses, før maskinen
anvendes. Sikkerhedsanvisningerne skal opbevares
sikkert.
Maskinen er konstrueret i henhold til den seneste tekno-
log og de seneste tekniske bestemmelser om sikkerhed.
Trods dette kan brug af maskinen indebære fare for
tredje person, og kan volde skader både maskinen
og andre objekter.
Brug denne maskine på en sikker og forsvarlig måde
og hold maskinen i teknisk god stand i henhold til for-
skrifterne! Eventuelle fejl, som kan påvirke en sikker
anvendelse, skal umiddelbart afhjælpes!
Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem,
før maskinen tages i brug første gang. Overhold fare
og sikkerhedsvejledningen. En tilsidesættelse af denne
vejledning kan være livsfarlig. Forskrifterne til forebyg-
gelse af ulykker skal overholdes. Før maskinen tages i
brug første gang, skal man sette sig ind i betjeningen og
håndteringen.
3. Anvendelse
Maskinerne er udelukkende beregnet til klipning af græs,
ukrudt og plænegræs, dvs. græsrabatter. Anden eller
overstigende anvendelse, som f.eks. klipning af krat
og hække eller større græsarealer gælder ikke som
værende bestemmelsesmæssig. Producenten / forhand-
leren påtager sig intet ansvar for enhver personskade og/
eller maskinskade, som skyldes uhensigtsmæssigt brug.
Brugeren hæfter alene for risikoen! Sikker anvendelse
af maskinen betyder også overholdelse af instrukserne
i betjeningsvejledningen og overholdelse af instrukser
angående service og vedligeholdelse.
Hav altid betjeningsvejledningen med, nar maskinen
betjenes!
4. Generelle sikkerhedshenvisninger
OBS! Samtlige anvisninger skal læses. Fejl ved over-
holdelse af de efterfølgende anførte anvisninger kan
forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel-
ser. Det følgende anvendte udtryk “elværktøj” vedrører
netdrevne elværktøjer (med forsyningskabel) og akkud-
revne elværktøjer (uden forsyningskabel).
OPBEVAR DISSE ANVISNINGER GODT
1) Arbejdsplads
a) Hold dit arbejdsområde rent og opryddet. Uor-
den og mørke arbejdsområder kan medføre
ulykker.
b) Arbejd ikke med apparatet i eksplosionsfarlige
omgivelser, hvori der bender sig brandbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøjer frembrin-
ger gnister, der kan antænde støvet eller dampen.
DK-2
c) Hold børn og andre personer væk mens du
benytter elværktøjet. Ved aedning kan du miste
kontrollen over apparatet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Apparatets tilslutningsstik skal passe i stik-
dåsen. Stikket må på ingen måde forandres.
Anvend ingen adapterstik sammen med jordfor-
bundne apparater. Uforandrede stik og passende
stikdåser forringer risikoen for elektriske stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne over-
ader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køle-
skabe. Der er større risiko for et elektrisk stød, hvis
din krop har jordforbindelse.
c) Hold apparatet væk fra regn. Indtrængning af
vand i et elapparat forøger risikoen for et elektrisk
stød.
d) Misbrug ikke ledningen til at bære, ophænge
eller til at trække stikket ud af stikdåsen med.
Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kan-
ter eller apparatets bevægelige dele. Beskadi-
gede eller indviklede ledninger forøger risikoen
for et elektrisk stød.
e) Hvis du arbejder med et elværktøj udendørs,
anvend kun forlængerkabler, der er godkendt til
udendørs brug. Anvendelse af et forlængerkabel
der er godkendt til udendørs brug, reducerer risi-
koen for et elektrisk stød.
3) Personers sikkerhed
a) Vær opmærksom, pas på, hvad du gør, og udfør
arbejder med et elværktøj med fornuft. Benyt
ikke apparatet, hvis du er påvirket af narkotika,
alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uop-
mærksomhed ved brug af apparatet, kan medføre
alvorlige kvæstelser.
b) Brug personligt beskyttelsesudstyr og altid en
beskyttelsesbrille. Brugen af personligt beskyt-
telsesudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikker-
hedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn, forrin-
ger risikoen for kvæstelser, alt efter art og indsats
af elværktøjet.
c) Undgå utilsigtet ibrugtagning. Forvis dig om,
at afbryderen står position „SLUK“ (OFF),
inden du sætter stikket i stikdåsen. Hvis du har
ngeren afbryderen når du bærer apparatet el-
ler tilslutter apparatet til strømforsyningen i tændt
tilstand, kan dette medføre ulykker.
d) Fjern indstillingsværktøjer- eller skruenøgle,
inden du tænder apparatet. Et værktøj eller en
nøgle, der bender sig i en roterende del, kan
medføre kvæstelser.
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert
og hold altid balancen. Derved kan du bedre kon-
trollere apparatet i uventede situationer.
f) Bær egnet beklædning. Bær ingen løstsiddende
beklædning eller smykker. Hold hår, beklæd-
ning og handsker væk fra bevægelige dele. Løs
beklædning, smykker eller langt hår kan indfanges
af bevægelige dele..
g) Hvis der kan monteres støvudsugnings- og
opsamleanordninger, så sørg for, at disse er til-
sluttet og bliver brugt rigtigt. Anvendelse af disse
anordninger forringer risikoen som følge af støv.
4) Omhyggelig håndtering og brug af elværktøjer
a) Overbelast ikke apparatet. Anvend kun det der-
til beregnede elværktøj til dit arbejde. Med det
passende elværktøj arbejder du bedre og mere
sikkert i det angivne ydelsesområde.
b) Benyt ikke et elværktøj, hvis afbryder er defekt.
Et elværktøj, der ikke mere lader sig tænde eller
slukke, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikdåsen, inden du foretager
indstillinger, udskifter tilbehørsdele eller læg-
ger apparatet væk. Disse forholdsregler forhindrer
en utilsigtet start af apparatet.
d) Opbevar ikke benyttede elværktøjer utilgænge-
ligt for børn. Lad ikke personer benytte appara-
tet, der ikke er fortrolig med dette eller der ikke
har læst disse anvisninger. Elværktøjer er farlige,
hvis de benyttes af uerfarne personer.
e) Plej dit apparat omhyggeligt. Kontroller, om
bevægelige dele fungerer fejlfrit og ikke klem-
mer, og om dele er brækket eller beskadiget
en sådan måde, at dette påvirker apparatets
funktion. Lad beskadigede dele reparere inden
du bruger apparatet. Mange ulykker har deres
årsag i dårligt vedligeholdte elværktøjer.
f) Hold dine skæreværktøjer skarpe og rene. Om-
hyggeligt plejede skæreværktøjer med skarpe skæ-
rekanter klemmer mindre og er lettere at føre.
g) Anvend elværktøjer, tilbehør, redskaber osv.
tilsvarende disse anvisninger, og som forskre-
vet for denne specielle apparattype. Tag derved
hensyn til arbejdsbetingelserne og arbejdet der
skal udføres. Ikke-formålsbestemt anvendelse af
elværktøjer kan medføre farlige situationer.
8) Service
a) Lad kun dit apparat reparere af kvaliceret
faglært personale og kun med originale reser-
vedele. Dermed garanteres det, at apparatets sik-
kerhed bibeholdes.
5. Sikkerhedsinstruktioner
A. Generelle instruktioner
1. Skæreværktøjets høje omdrejningstal og strøm-
tilslutningen medfører en vis risiko. Man skal
derfor tage særlige sikkerhedsforanstaltninger
under arbejdet med græstrimmeren.
2. Tag altid stikket ud af kontakten inden der rengø-
ring og inden maskinen yttes. Træk altid stikket
ud, når trimmeren efterlades uden opsyn.
3. Bed producenten forhandleren om at vise, hvor-
dan man anvender maskinen sikkert.
4. Mindreårige ikke anvende græstrimmeren.
Den må kun videregives (udlejes) til personer,
der er fortrolige med dens betjening og husk: be-
tjeningsvejledningen skal altid følge med. Unge
under 16 ikke anvende apparat.
5. Brugeren er ansvarlig for andre personer i appa-
ratets arbejdsområde.
6. Giv aldrig børn lov til at anvende det elektriske
værktøj.
DK-3
7. Anvend apparatet kun i dagslys eller med til-
strækkelig kunstig belysning.
8. Kontroller apparatet grundigt før hver brug med
hensyn til løse eller beskadigede dele. Start først
arbejdet, når de tilsvarende reparationer eller
indstillinger er blevet foretaget.
9. Forsøg aldrig at anvende en ukomplet maskine
eller maskine, som er blevet ændret uden god-
kendelse.
10. Når man arbejder med en græstrimmer, skal
man være i god kondition, være udhvilet og ved
godt helbred. Man skal jævnligt holde en ar-
bejdspause. Husk: Anvend aldrig maskinen efter
indtagelse af alkohol eller stoffer, der nedsætter
reaktionsevnen.
11. Der ikke foretages ændringer maskinen.
Producenten fralægger sig alt ansvar for skader
som følge af ulovlig anvendelse eller ikke tilladte
ændringer af maskinen.
12. Det bør undgås at tage trimmeren i brug, hvis
personer, især børn, er i nærheden.
13. Der ikke opholde sig andre personer (børn)
eller dyr inden for 15 meters afstand, da sten og
lign. kan slynges op af det roterende græsho-
ved.
B. Anvendelse
14. Anvend kun græstrimmeren til at skære græs og
ukrudt ved mure, under hegn, ved træer og pæle,
ved trapper, isegange og terrasser, under buske
og hække, skrænter, iserfuger og lign.
C. Instrukser til sikker brug
15. Stikdåsen skal være udstyret med et fejlstrøms-
relæ. Ellers skal der indskydes et ved tilslutnin-
gen. Nærmere oplysninger fås af elinstallatøren.
Til sikker brug anbefales det, at maskinen forsy-
nes via et fejlstrømsrelæ (RCD) med en fejlstrøm
på ikke mere end 30 mA.
16. Før arbejdet påbegyndes skal man undersøg, om
maskinen fungerer korrekt og er i god stand. Det
gælder især tilslutningsog forlængerkabel, stik,
kontakt og græshoved.
17. Før brug skal tilslutnings- og forlængerlening
undersøges for tegn på beskadigelse eller sli-
tage. Brug ikke græstrimmeren, hvis ledningen
er beskadiget eller slidt.
18. Ved beskadigelse af tilslutnings eller forlænger-
kabel: Rør ikke ved ledningen, træk straks stikket
til forlængerkablet ud.
19. Advarsel! Fare! Skæreværktøjet roterer fortsat,
efter at motoren er afbrudt. Pas derfor på, at
ngre og fødder ikke kommer til skade.
20. Anvend kun forskriftsmæssige kabler. Stik og
koblinger til forlængerkabler skal være stænk-
vandsbeskyttede. Arbejd kun med korrekt be-
skyttelsesudstyr, og sørg for, at græshovedet
sidder godt fast.
21. Der ikke anvendes beskadigede kabler, kob-
linger, stik eller græshoveder.
22. Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er
fjernet fra skæreværktøjet.
23. Brug beskyttelsesbriller eller anden øjenbeskyt-
telse, lukkede sko med skridsikre sål, handsker,
tætsluttende arbejdstøj og høreværn.
24. Uagtsom brug kan ved den roterende klippe-
anordning forårsage kvæstelser hænder og
fødder.
25. Hold altid maskinen i et fast greb med begge
hænder, og sørg for solidt fodfæste.
26. Arbejd roligt og velovervejet, kun ved gode Iys
og sigtforhold og pas ikke at udsætte andre
for fare. Arbejd med omtanke!
27. Forlængerkablet skal lægges således, at det ikke
beskadiges, og man ikke snubler over det.
28. Lad ikke forlængerkablet skure mod kanter, spid-
se eller skarpe genstande eller beskadiges fx i
døre eller vinduer.
29. Ved tilslutningen af maskinen skal beskyttelses-
dækslet vende mod brugeren.
30. Man ikke trække stikket ud ved at trække i
kablet. Man skal trække i stikket.
31. Arbejd særlig forsigtigt terræn med tæt be-
voksning eller begrænset udsyn.
32. Lad ikke maskinen stå ude i regnen.
33. Skær ikke vådt græs. Arbejd ikke med græstrim-
meren i regnvejr!
34. Forlængerkablet skal holdes således, at det ikke
kommer i berøring med den roterende kunststof-
tråd.
35.Ved kortvarig transport af maskinen fx til et andet
arbejdssted: Slip afbryderen.
36. Pas på ikke at skride på skrænter eller på ujævnt
terræn.
37. skrænter skal man arbejde tværs af hæld-
ningen, og vær forsigtig under vending!
38. Pas på ikke at snuble over træstubbe og rødder.
39. Græshovedet skal jævnligt renses for græs.
40. Sørg for jævnligt at efterse græshovedet. Er der
mærkbare ændringer (vibrationer, støj), skal man
straks afbryde maskinen, holde den i et fast greb
og trykke den mod jorden for at bremse græs-
hovedet. Træk derefter stikket ud. Se efter, om
græshovedet er beskadiget.
41. holdes græs-trimmeren altid først i normal ar-
bejdsposition, før den tændes.
42. Er græshoved beskadiget, skal det straks udskif-
tes selv ved tilsyneladende ubetydelige revner.
Et beskadiget græshoved må ikke repareres.
43. Husk at trække stikket ud, før arbejdet afbrydes
eller afsluttes. Vedligeholdelse (træk først stikket
ud!): Der kun udføres vedligeholdelsesar-
bejde, der er beskrevet i betjeningsvejledningen.
Ved alt andet arbejde skal man henvende sig til
sin forhandler. Må ikke smøres - dette er ikke
nødvendigt, da maskinen er smurt fra fabrikken.
44. Køleluftribben i motorhuset skal rengøres ved
behov.
45. Anvend kun originale reservedele.
46. Kunststofdele rengøres med en fugtig klud. Æt-
sende rengøringsmidler kan beskadige kunst-
stoffet.
DK-4
47. Trimmeren ikke spules med vand.
48. Opbevar maskinen forsvarligt et tørt sted.
Vigtigt, for at De ikke skal miste garantien:
Hold luftindsugningsslidserne rene, damotoren
ellers ikke bliver afkølet.
Tryk ikke skærehovedet mod jorden - der ved
bremses motoren.
Slå ikke skærehovedet mod noget hårdt, da moto-
rakslen derved slås skæv.
6. Montering
Montering af beskyttelsesafkning til drift med
metal-skæreblad (ill. 1 - 3)
1. Skru de 3 skruer ud af gearkassen (ill. 1).
2. Skru derefter sekskantmøtrikken af drivakslen: Be-
mærk venstregevind. Skru den af med uret! Tag skiven
og knivholderen af akslen.
3. Læg afskærmningen gearkassen, den stemmer
overens med skruehullerne, og skru den fast med
unbrakoskruer og mellemskiver. Stram skruerne
forsvarligt.
Montering af skæreskiven (ill. 2 + 4)
1. Skub knivholderen drivakslen til stoppet. Læg
skæreskiven holderen. Sørg for, at skæreskiven
ligger overensstemmende i midten holderen. Den
under ingen omstændigheder ligge skråt. Læg
derefter skiven på og skru møtrikken på mod uret.
2. Skub nu unbrakonøglen fra siden gennem åbningen
i knivholderen for at blokere gearet. Drej forinden
knivholderen således, at åbningen stemmer overens
med åbningen i gearkassen.
3. Stram derefter trikken med en skruenøgle (19
mm), mens gearet er blokeret (tilspændingsrdi
ca. 25 Nm).
4. Tag de 4 beskyttelseskapper af skæreskiven.
5. Anvend disse altid igen til transport og opbevaring
af maskinen.
6. Kratkniven har skæreader begge sider og kan kun
vendes, r bladene er blevet sløve efter længere brug.
Montering af grebet (ill. 5 + 6)
Skru de 4 skruer ud af håndtag. Sæt grebholderen
rørets underside. Kontroller, at låsestiften, der bender sig
i grebholderen, sidder i en af de 2 huller på skaftet. De 2
huller er beregnet til variabel indstilling af håndtag alt efter
din ønskede position.
Sæt ndtaget præcist håndtagets holder og fastgør det
med de 4 skruer og møtrikker på håndtagets holder.
Montering af skaft (ill. 7 - 9)
1. Hold udløserknappen (2) trykket ned, og skub det
nederste skaft (6) ind i skaftkoblingen (1), indtil
udløserknappen går i indgreb i skaftkoblingens åbning
(5) (ill. 7).
2. Stram stjerneskruen (3) med uret, før du arbejder med
maskinen (ill. 8).
OBS! Hvis det øverste og nederste skaft ikke kan
samles fuldstændigt, drej skærehovedet en anelse
frem og tilbage med hånden. Drivakslerne inden i
skaftet bringes herigennem i den korrekte position og
skaftkoblingen kan komme rigtigt i indgreb.
Fjernelse af det nederste skaft
1. Løsn stjerneskruen (3) mod uret (g. 8).
2. Tryk udløserknappen (2) ind (g. 9).
3. Træk de nederste skaft (6) i lige retning ud af
skaftkoblingen (ill. 7).
Montering og påsætning af skulderremmen
1. Læg remmen over den venstre skulder.
2. Sæt karabinhagen ind i skaftets holdeanordning (ill.
10).
3. Indstil remmens længde efter din legemsstørrelse.
7. Ombygning af redskabet til drift med ny-
lontråd
Montering af beskyttelsesafdækningen (il. 11)
Til drift af redskabet med nylontråd-skærehoved skal
man under alle omstændigheder montere den store
beskyttelsesafdækning i plast.
Redskabet under ingen omstændigheder an-
vendes uden denne ekstra afdækning! Risiko for
tilskadekomst!
Beskyttelsesafdækningen i plast sættes beskyttelse-
safdækningen i metal som vist i ill. 11 og skrues fast med
de 4 vedlagte skruer M5 x 10.
Afmontering af metal-skærebladet (ill. 2, 4, 12)
Skub nu unbrakonøglen fra siden gennem åbningen
i knivholderen for at blokere gearet. Drej forinden
knivholderen således, at åbningen stemmer overens
med åbningen i gearkassen.
Skru møtrikken C af med uret.
Fjern skiven B og skærebladet. Placer derefter igen
skiven B holderen. Uden denne skive tråds-
kærehovedet ikke monteres!
Skru trådskærehovedet mod uret på gevindbolten
og stram den med hånden. Løsn blokeringen ved at
trække sekskantnøglen sideværts ud af gearkassen.
Start aldrig redskabet, hvis gearkassen er blokeret.
Risiko for tilskadekomst!
Opbevar møtrikken til montering af skærebladet på et
sikkert sted for senere ombygning.
Nu er redskabet klart til brug.
Til ombygning af redskabet til drift med skæreblad
skal gearkassen blokeres som beskrevet ovenfor og
trådskærehovedet skrues af med uret med hånden.
Fortsæt derefter som beskrevet under afsnit „Monte-
ring af skæreskiven“.
Fremføring af snor
Det skal kontrolleres jævnligt, at nylontråden er fejlfri, og
at den når ud til kniven i beskyttelsesskærmen. Hvis ikke
det er tilfældet:
Ved svigtende skæreydelse: Tilslut maskinen og hold
den hen over græsplænen. Bank græshovedet let mod
jorden (ill. 13). Tråden forlænges automatisk. Kniven
ved afskærmningen afkorter tråden til den nødvendige
længde (ill. 14).
DK-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Ikra ESN 1000 C Mogatec Professional Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire