ENBLH 19211 FW

Indesit ENBLH 19211 FW, ENBLH 19211FW, ENBLH 19221 FW Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Indesit ENBLH 19211 FW Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes,16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible Doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 22
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 16
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags,16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar,16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
ENBLH 19xxx F
3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).
• Incaso negativo, contattare il NumeroUnico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristicheposta
nelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamare
ilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubito
incontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogo
dacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlascia
maiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.
dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,
perchichiamadaltelefonofisso.
Perchi chiama da radiomobile letariffe sono legate al piano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione
daparte dell’operatore telefonico; permaggiori informazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkif the malfunction can be solved on your own (see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir
AnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours
pasetsi l’inconvénientpersiste,appelezleserviceaprès-
venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouverez tous ces renseignementssur l’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
KZ
модель
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
KZ
сериялық нөмірі
7
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 TouchedeCOMMANDE DU CONGÉLATEURpermettantde
réglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.La
toucheest utilisée avec le SUPER FREEZE. Pour allumer/
éteindreleproduit,appuyezsurlesdeuxpendant3secondes.
2 ToucheSUPER FREEZE(congélationrapide)permettantde
congelerlesalimentsfrais.Appuyezpendant3secondessur
cettetouchepourallumerl’appareilalorsqu’ilestéteint
3 VoyantbleuSUPER FREEZEquis’allumelorsquel’onappuie
surlatoucheSUPER FREEZE.
4 Voyantsjaunes de TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR,
indiquantlatempératureducongélateursur4niveaux,telque
représentésurl’illustration
5 VoyantsjaunesdeTEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR,
indiquantlatempératureduréfrigérateursur4niveaux,telque
représentésurl’illustration
6 VoyantbleuSUPER COOLquis’allumelorsquel’onappuie
surlatoucheSUPER COOL.
7 ToucheSUPER COOL(refroidissement) permettant de
fairebaisserrapidement la température du compartiment
réfrigérateur.
8 TouchedeCOMMANDE DU RÉFRIGÉRATEURpermettant
deréglerlatempératuredanslecompartimentréfrigérateur.
! Les voyants servent aussi à signaler toute augmentation
anormalede la température à l’intérieurdu compartiment
congélateur(voirAnomaliesetremèdes).
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1 TasteGEFRIERFACHBEDIENUNGzurTemperaturregelung
desGefrierfachs. Die Taste wird zusammen mit SUPER
FREEZE zumEin-undAusschaltendesProduktsverwendet.
HaltenSiebeideTasten3Sekundenlanggedrückt.
2 TasteSUPER FREEZE(Schnellgefrieren)zumEinfrierenvon
frischenLebensmitteln.ZumEinschaltenbeiausgeschaltetem
ProduktdieTaste3Sekundengedrückthalten.
3 SUPER FREEZEBlaueKontrollleuchteleuchtetauf,wenndie
TasteSUPER FREEZEgedrücktwird.
4 TEMPERATUR GEFRIERFACHDiegelbeAnzeige der
GefrierfachtemperaturhatvierStufen,wieaufnachfolgender
Abbildungzusehen.
5 TEMPERATUR GEFRIERFACHDiegelbeAnzeige der
GefrierfachtemperaturhatvierStufen,wieaufnachfolgender
Abbildungzusehen.
6 SUPER COOLBlaueKontrollleuchteleuchtetauf,wenndie
TasteSUPER COOLgedrücktwird.
7 TasteSUPER COOLButton(schnellkühlen)zumschnellen
AbsenkenderTemperaturimKühlschrankbereich.
8 TasteKÜHLSCHRANKBEDIENUNGzurTemperaturregelung
desKühlschranks.
! Die KontrollleuchtenhabenaußerdemdieAufgabe,Sie auf
einenunnormalen Anstieg der Gefrierzonentemperatur (zu
warm)aufmerksamzumachen(sieheStörungenundAbhilfe).
2
4
5
3
7
8
26 22 20 18
SUPER
FREEZE
SUPER
COOL
2468
°C
°C
1
6
12
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,
ilse peut donc que les composants illustrés présentent des
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.
Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjets
pluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION
3 BalconnetBOUTEILLES
*
4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
5 BacFRUITSetLEGUMES
*
6 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *
7 Tableau de bord.
8 WINE RACK
*
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengelten für mehrere Gerätemodelle.
Demnachist es möglich, dass die Abbildung Details enthält,
überdie Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE.
2 FachzumGEFRIERENundLAGERN
3 AblagefürFLASCHEN
*
4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
5 SchalefürOBSTundGEMÜSE *
6 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN *
7 Bedienblende.
8 WINE RACK*
*UnterschiedlicheAnzahlund Platzierung, nicht bei allen
Modellen.
7
8
6
5
3
4
2
1
6
3
16
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,
pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siune inversion du sense d’ouverture des portes s’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dannwenden
SiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendient
ucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandosea necesario cambiar el sentido de apertura de las
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das
portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeabertura
dasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy
zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-vă
centrului de Asistenţă tehnică.
Аударып орнатуға болатын есіктер
Есік ашылатын бағытты өзгерту керек болса, техникалық көмек
көрсету орталығына хабарласыңыз.
KZ
FR
25
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillez
àcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveaupropriétaire
sursonfonctionnementetluifournirlesconseilscorrespondants.
! Lisez attentivement lesinstructions : elles contiennent des
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonne
aérationpourbien fonctionner et réduire la consommation
d’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletlesmeubles
installésau-dessusetaumoins5 cm entre les côtés et les
meubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirects
dusoleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoi
arrière,montezles cales d’espacement comprises dans lekit
d’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialement
prévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezau
moins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.
Avantdebrancher la fiche dans la prisede courant, assurez-
vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à
l’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.
150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasàgauche
(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Encas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un
technicienagréé(voirAssistance); n’utilisez ni rallonges ni
prisesmultiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisede
courantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacé
queparuntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et
utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les
instructions sur líinstallation (voir Installation).
!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartiments
etlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.
!Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurquinefait
démarrerlecompresseurque8minutesaprèssonbranchement.
C’estcequisepasseraaussiaprèstoutecoupuredecourant,
volontaireouinvolontaire(panned’électricité).
1. Insérez la fichedans la prise et allumez le produit par le
biaisde la touche prévueà cet effet. Assurez-vous que le
voyantjaune TEMPÉRATURE FREEZER et TEMPÉRATURE
RÉFRIGÉRATEURs’allume.
2. Auboutdequelquesheures,vouspourrezmettrevosaliments
dansleréfrigérateur.
3. AppuyezsurlatoucheSUPERFREEZE(congélationrapide)
:le voyant bleu SUPER FREEZE s’allumera.Une fois que
leréfrigérateur a atteint la températureoptimale, le voyant
s’allumeetvouspouvezcommenceràyrangervosaliments.
Système de refroidissement
No Frost
LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéet
empêchelaformation de glace et de givre: ilmaintientun niveau
d’humiditéadéquatàl’intérieurducompartimentréfrigérateuret,grâce
àl’absencedegivre,ilpréservelesqualitésoriginairesdesaliments;
danslecompartimentcongélateurilévitelaformationdeglace,iln’ya
parconséquentplusbesoindedégivreretlesalimentsnecollentplus
entreeux. Neplacezpasd’alimentsouderécipientscontrelaparoi
refroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationet
éviteruneformationrapided’eaucondensée.Fermezbienles
bouteillesetemballezlesaliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• UtilisezlatouchedeCOMMANDEDURÉFRIGÉRATEURpour
ajusterlatempérature(voirDescription).
• Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement
rapide)pour faire baisser la température rapidement, par
exemplequand vous remplissez le compartiment après
avoirfaitdegrossesprovisions.Cettefonctionsedésactive
automatiquementunefoisletempsécoulé.
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamais
chauds(voirPrécautionsetconseils).
• Les aliments cuitscontrairement à ce que l’oncroit ne se
conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.
• Ne placez pas d’aliments ou de récipients contre la paroi
refroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aération
etpouréviteruneformationrapided’eaucondensée.
CLAYETTES:
Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissières
spéciales,pour le rangement de récipients ou d’alimentsde
grandedimension.
Indicateur de TEMPERATURE
*: pour repérer lazone la plus
froideàl’intérieurduréfrigérateur.
1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
26
FR
2.Sil’inscription OK n’apparaît pas,cela signifie que la
températureesttropélevée:Programmezunetempérature
plusfroideetattendez10heuresenvironjusqu’àcequela
températuresestabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéder
àunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontété
stockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,
ilestnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreau
moins10 h avant de réglerle bouton FONCTIONNEMENT
REFRIGERATEURsurunchiffreplusélevé.
BacFRUITSetLEGUMES
*
Lestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursont
spécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfraiset
savoureux.Ouvrezlerégulateurd’humidité(positionB)sivous
voulezstockervosalimentsdansunenvironnementmoinshumide
(s’ils’agitdefruits,parexemple),oufermez-le(positionA)pour
stockervosalimentsdansunenvironnement plus humide (s’il
s’agitdelégumes,parexemple).
A
B
A
B
Easy Ice *
Ledouble bac a été conçu dans le but d’optimiserl’espace
dansletiroircongélateuretderendredisponibleslesglaçons
demanièrerapideetsimple.Lesbacspeuventêtreempilésou
remplisetutilisésséparément.
Deplus,lesystèmed’accrochagespécialementprévutransforme
EasyIce en une solutionextrêmement flexible, permettant de
l’installersurlecôtédroitougauchedespremierstiroirs.
Food Care Zone *
Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatand
fish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,the
FoodCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefood
canbestored,keepingitfreshforuptoaweek.
Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*: Uncompartimentconçu
pourpréserverlafraîcheurdesalimentsdélicatstelsqueviandes
etpoissons.Grâceàlabassetempératuredececompartiment(-2
/+3°C)lesalimentspeuventêtreconservésjusqu’àunesemaine
(testeffectué sur des produitscarnés), leurs caractéristiques
nutritionnelles,leur aspect et leur arôme étant parfaitement
préservés.
Cecompartimentest d’ailleurs particulièrement indiqué pour
décongelerlesalimentsdefaçonsécuritairecarladécongélation
àbassetempératureempêchelaproliférationdemicroorganismes
toutenpréservantlegoûtetlespropriétésorganoleptiquesdes
aliments.
Ilneconvientpasauxfruits,auxlégumesetàlasalademaisil
estindiquépour:laitetlaitagesfraisoutrèsfrais,pâtesfraîches,
pâtesfraîchesfarcies(et,àlarigueur,alimentscuitsourestes).
Pour profiter à plein de votre congélateur
• UtilisezlatouchedeCOMMANDEDUCONGÉLATEURpour
ajusterlatempérature(voirDescription).
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésau
contactd’alimentsdéjàcongelés;ilfautlesstockerdansle
compartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATION
oùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantit
unevitessedecongélationadéquate.
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverre
contenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,
ellespourraientsebriser.
• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être
congeléeest indiquée sur l’étiquette descaractéristiques,
placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche
(exemple:4Kg/24h).
•Pourcongeler(lorsquelecongélateurestdéjàenmarche)
:appuyez sur la touchede congélation rapide SUPER
FREEZE(levoyantbleucorrespondants’allumera),placezles
alimentsetrefermezlaporte.Lafonctionestautomatiquement
désactivéeau bout de 24 heuresou bien une fois que la
températureoptimaleestatteinte(levoyants’éteint).
!Nestockezpasd’alimentstropvolumineuxdanslapartiedu
tiroirfreezersupérieuroccupéeparlafabriquedeglaces’ilyen
aunedeprévue.
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporte
ducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserveront
ainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1 appuyez simultanément pendant 3secondes sur la touche
deCOMMANDEDUCONGÉLATEURetsurlatoucheSUPER
FREEZEpouréteindrel’appareil.
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se
déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir
lefonctionnement normal, réinsérez la fiche, appuyezsur les
touchesFONCTIONNEMENTCONGÉLATEURetSUPERFREEZE
etconfigurezle FONCTIONNEMENT CONGÉLATEUR sur la
valeurdésirée.
Nettoyage de líappareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide
d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonate
desoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,de
produitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.
• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-
lesetessuyez-lessoigneusement.
FR
27
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminer
lapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareilet
débranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantun
accessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.
Fonction I Care
LafonctionICarepeutêtreactivéepouroptimiserlesconsommations
d’énergie.Cettefonctions’activeenappuyantenmêmetempset
pendant au moins 6 secondes sur la touche SUPER COOL et la
touchedefonctionnementduréfrigérateur.Lorsquecettefonctionest
activée,4voyantss’allumerontpendant2secondes:levoyantSUPER
COOL,levoyantSUPERFREEZEetdeuxvoyantsdetempérature,
l’unpourleréfrigérateuretl’autrepourlecongélateur.Auboutde
5secondes, l’interface entre en mode économie d’énergie et les
voyantss’éteignent.L’interfaceresteéteintemêmelorsdel’ouverture
delaporte.Pourrallumerl’interface,ilsuffitd’appuyersurunetouche
quelconque.Ilestpossibledemodifierlatempératureenappuyantsur
lestouchesderéglage.L’optimisationdesconsommationsseproduira
auboutde48heuresaprèsl’activationdelafonction.Pourdésactiver
lafonctionICare,éteignezleproduit(Voirladescription).Leproduit
peutêtredenouveauallumépourlefonctionnementnormal.Dansdes
endroitshumides,l’activationdelafonctionICarepourraitentraîner
lalégèreformationdecondensationsurlesportes.Ladésactivation
decettefonctionrétablittoutefoislesconditionsstandardduproduit.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniquesquine
transmettentpasd’odeur.Poursauvegardercettecaractéristique,
veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezpar
lamêmeoccasionlaformationdetaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodede
tempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportes
ouvertes.
Replacing the light bulb
Lenouvel éclairage à led permet, grâce à la puissante lumière
diffuseémise, devoirclairementchaquealimentsanslamoindre
zoned’ombre.S’ilestnécessairedechangerlaled,s’adresserau
Serviceaprès-vente
Précautions et conseils
!L’appareila été conçu et fabriqué conformémentauxnormes
internationalesde sécurité. Ces conseils sontfournis pour des
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairessuivantes:
-73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications
suivantes;
-89/336/CEEdu 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoit être utilisé que par desadultes conformément aux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedans
unendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisser
exposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupieds
sontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvous
brûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,
netirezsurtoutpassurlecâble.
• Ilnesuffitpasseulementd’éteindreleproduitpourinterrompre
touteslesconnexionsélectriques.
• En cas de panne, n’essayezen aucun cas d’accéder aux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservation
pouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsou
d’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandé
parlefabricant.
• Nepas porter à la bouche desglaçons à peine sortis du
congélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes
(ycompris les enfants) dont les capacitésphysiques,
sensoriellesou mentales sont réduites, ou despersonnes
dénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesont
pubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalables
concernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveiller
lesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
• LaDirective Européenne 2002/96/EC sur les Déchetsdes
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigeque
lesappareilsménagersusagésnesoientpasjetésdansle
fluxnormaldes déchetsmunicipaux.Lesappareils usagés
doiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxde
récupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposent
etréduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.
Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtousles
produitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Les
consommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleur
revendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvement
deleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotre appareil dans un endroitfrais et bien aéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrezles portes
del’appareil que le temps strictement nécessaire.Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.
Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne
conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler
librement. Si la circulation est entravée, le compresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonter
latempérature intérieure ce qui oblige le compresseur à
travaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
28
FR
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphoner
auservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agit
pasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.
Aucun voyant ne s’allume.
• SilafonctionICaren’estpasactivée(voirlasectionconsacréeà
cettefonction),lafichen’estpasinséréedanslaprisedecourant
oun’estpassuffisammentenfoncéepourfairecontact,ouencore
iln’ypasdecourantdanslamaison.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voirMiseen
marcheetutilisation).
Les voyants sont faiblement éclairés.
• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisedecourant
aprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
a) L’alarme sonne.
a) Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplusdedeux
minutes.Lesignalsonorecessedèsfermeturedelaporte.Oubien
vousnel’avezpeut-êtrepaséteintcorrectement(voirEntretien).
b)L’alarme retentit et les deux voyants bleus clignotent.
• L’appareilsignaleunréchauffementexcessifducongélateur.Nous
vousconseillonsdevérifierl’étatdesaliments:ilsepourraitqu’il
faillelesjeter.
+signalacoustique=Réchauffement excessif
c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant
bleu clignotent
•L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxducongélateur.il
fautjeterlesaliments.
-26
+8
+signalacoustique=Réchauffement dangereux
b/c)Danslepremiercas,lecongélateurmaintientunetempérature
d’environ0°C pour éviter une recongélation des aliments. Pour
éteindre le signal sonore : ouvrez puis refermez la porte du
réfrigérateur.Pourrétablirlefonctionnementnormal,ilfautéteindre
puisrallumerl’appareilen utilisant les touches du panneaude
commande(voirladescription)
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• LapositiondesboutonsFONCTIONNEMENTn’estpascorrecte
(voirDescription).
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
• Latempératuren’estpasrégléecorrectement(voirladescription).
• Lesalimentssontàproximitédestrousd’aération.
Le moteur est branché en permanence.
• Quelqu’unaappuyésurlatoucheSUPERFREEZE(congélation
rapide):levoyantSUPERFREEZEestalluméouclignote(voir
Description).
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsquivibrent
etfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequandle
compresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutà
faitnormal.
/