Indesit NMTP 1922 FW/HA Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Mode d'emploi
NMTP 19xx
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 4
Description of the appliance, 6
Reversible doors, 8
Installation, 13
Accessories, 13
Start-up and use, 14
Maintenance and care, 15
Precautions and tips, 15
Troubleshooting, 16
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 4
Descrizione dell’apparecchio, 6
Reversibilità apertura porte, 8
Installazione, 9
Accessori, 9
Avvio e utilizzo, 10
Manutenzione e cura, 11
Precauzioni e consigli, 11
Anomalie e rimedi, 12
Italiano Italiano
Italiano Italiano
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
English English
English English
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil, 5
Description de l’appareil, 7
Réversibilité des portes, 8
Installation, 17
Accessoires, 17
Mise en marche et utilisation, 18
Entretien et soin, 19
Précautions et conseils, 19
Anomalies et remèdes, 20
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 3
Descripción del aparato, 5
Descripción del aparato, 7
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 8
Instalación, 21
Accesorios, 21
Puesta en funcionamiento y uso, 22
Mantenimiento y cuidados, 23
Precauciones y consejos, 23
Anomalías y soluciones, 24
Français Français
Français Français
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Español Español
Español Español
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS


 









2
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (
vedi
Anomalie e Rimedi
).
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
il tipo di anomalia
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il
Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in
contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui
si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia
mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi
chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da
parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare
il sito www.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see
Troubleshooting
).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the
problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the
bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (
voir
Anomalies et Remèdes
).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours
pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente
le plus proche.
Signalez-lui :
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette
signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à
gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello
- model
- modèle
- modelo

- numero di serie
- serial number
- numéro de série
- número de serie

5
1
2
3
12
10
11
4
9
5
6
8
7

Description de l’appareil
Tableau de bord
1. ON/OFF
Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment
réfrigérateur et compartiment freezer). Le TEMOIN rouge indique
que l’appareil est éteint, le TEMOIN vert qu’il est en service. Pour
éteindre l’appareil, appuyez au moins 2 secondes de suite sur la
touche ON/OFF.
2. I CARE
C’est elle qui sert à activer ou à désactiver la fonction I Care (la
température optimale avec une faible consommation d’électricité).
Dès activation de cette fonction, le TEMOIN AUTO et le TEMOIN I
Care s’allument simultanément.
3. ALARMES
Cette touche permet de brancher et de gérer toutes les alarmes
reliées au fonctionnement de l’appareil.
4. Child Lock
Ce dispositif permet de verrouiller les touches du tableau de
commande pour éviter toute manipulation de la part des enfants.
5.Réglage de la température du REFRIGERATEUR
et
Elles permettent de modifier le réglage de la température du
réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température
sélectionnée. Ces touches permettent aussi de désactiver le
compartiment réfrigérateur.
6. Réglage de la température du FREEZER
et
Elles permettent de modifier le réglage de la température du
freezer, avec affichage de confirmation de la température
sélectionnée.
7. Barre graphique REFRIGERATEUR
Indication de la température sélectionnée dans le compartiment
réfrigérateur ou de sa désactivation (dans ce cas la barre
graphique est éteinte).
8. Barre graphique FREEZER
Affiche la température sélectionnée dans le
compartiment freezer.
9. SUPER COOL
Elle permet d’activer ou de désactiver la
fonction SUPER COOL (refroidissement
rapide). Le temoin SUPER COOL s’allume.
10. SUPER FREEZE
Elle permet d’activer ou de désactiver la
fonction SUPER FREEZE. Le temoin SUPER
FREEZE s’allume.
11. HOLIDAY
Elle permet d’activer ou de désactiver la
fonction HOLIDAY (le TEMOIN AUTO et
HOLIDAY s’allume).
12. ICE PARTY
Elle permet d’activer ou de désactiver la
fonction ICE PARTY (il abaisse la
température du congélateur le temps
nécessaire au refroidissement d’une
bouteille). Le temoin ICE PARTY s’allume
Descripción del aparato
Panel de control
1. ENCENDIDO/APAGADO
Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto
el compartimento frigorífico como el congelador). El LED rojo indica
que el producto está apagado, el LED verde que está en
funcionamiento. Para apagar el aparato, es necesario presionar el
botón ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos, como mínimo.
2. I CARE
Administra la activación y la desactivación de la función (la
temperatura óptima con bajo consumo). I Care. Cuando se activa
esta función, se encienden simultáneamente el LED AUTO y el LED
I Care.
3. ALARMAS
Permite la señalación y la administración de todas las alarmas
conectadas al funcionamiento del producto.
4. Child Lock
Permite bloquear los botones del panel de control para evitar que
los niños realicen involuntarias activaciones (es necesario mantener
presionado el botón ALARMA durante 2 segundos).
5. Regulación de la Temperatura FRIGORÍFICO
y
Permiten la modificación de los valores de temperatura del
frigorífico, con la correspondiente confirmación en el display de la
temperatura seleccionada. A través de estos botones también es
posible apagar sólo el compartimento frigorífico.
6. Regulación de la Temperatura CONGELADOR
y
Permiten la modificación de los valores de temperatura del
congelador, con la confirmación en el display de la temperatura
seleccionada.
7. Barra gráfica FRIGORÍFICO
Indica la temperatura seleccionada en el compartimento frigorífico o
su desactivación (en este caso, la barra gráfica está apagada).
8. Barra gráfica CONGELADOR
Indicación del compartimento congelador
9. SUPER COOL
Permite activar o desactivar la función
SUPER COOL (enfriamiento rápido). Se
enciende el led SUPER COOL.
10. SUPER FREEZE
Permite activar o desactivar la función
SUPER FREEZE (congelación rápida). Se
enciende el led SUPER FREEZE.
11. HOLIDAY
Permite activar o desactivar la función
HOLIDAY (se enciende el LED AUTO y LED
HOLIDAY).
12. ICE PARTY
Permite activar o desactivar la función ICE
PARTY (Disminuye la temperatura del
congelador durante el tiempo necesario
para enfriar una botella). Se enciende el led
ICE PARTY.
8
3
10
1
7
11
6
9
473eps
2
8
10
5
4
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se
peut donc que les composants illustrés présentent des différences
par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous
trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus
complexes.
1 PIED de réglage
2 Bac FRUITS et LEGUMES
3 Reglage D’HUMIDITE
4 WINE RACK*
5 CLAYETTE•
6 Compartiment FRESH BOX*
7 Compartiment CONSERVATION
8 Compartiment FAST FREEZER
9 Bac a GLAÇONS*
10 Balconnet amovible PORTE-OBJETS
11 Balconnet BOUTEILLES
• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
* N’existe que sur certains modèles.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos
y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a
los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas
más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
1 PATAS de regulación
2 Recipiente FRUTA y VERDURA
3 Cubierta de caja de legumbres con REGULACION de
HUMEDAD.
4 WINE RACK*.
5 BANDEJAS•.
6 Compartimiento FRESH BOX*
7 Compartimiento CONSERVACIÓN
8 Compartimiento FAST FREEZER
9 ICE DEVICE.
10 Balconcito extraíble PORTAOBJETOS
11 Balconcito BOTELLAS
• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.
* Se encuentra solo en algunos modelos
10
Reversibilità apertura porte
Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte,
rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.
Reversible doors
If it is necessary to change the direction in which the doors open,
please contact the Technical Assistance Centre.
Réversibilité des portes
Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère
nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las
puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.
 


F
19
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à
ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son
fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
!
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de
votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et
le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne
aération pour bien fonctionner et réduire la consommation
d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles
installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les
meubles/parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du
soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi
arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit
d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement
prévue.
Mise à niveau
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez
les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3
heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de
brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que:
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);
la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche
(ex.220-240 V);
la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien
agréé (
voir Assistance
); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de
courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que
par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Accessoires
Compartiment réfrigérateur
CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et
réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (voir figure),
pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension.
Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette.
FRESH BOX: pour viandes et poissons frais. Ce compartiment
sert à prolonger la durée de conservation jusqu’à une semaine,
grâce à sa température très basse – la plus froide du réfrigérateur
– et à son volet transparent qui protège contre les phénomènes
d’oxydation et de noircissement. Il peut aussi être utilisé pour
conserver des “plats froids”.
Bac FRUITS et LEGUMES
Les tiroirs à fruits et légumes qui équipent le réfrigérateur sont
spécialement conçus pour garder vos fruits et légumes frais et
savoureux. Ouvrez le régulateur d’humidité (position B) si vous
désirez conserver vos aliments dans un environnement moins
humide ou bien fermez-le (position A) pour les conserver dans un
environnement plus humide.
A
B
Compartiment congélateur
ICE PARTY: pour amener une bouteille de mousseux ou de
champagne à sa température idéale. Mettez la bouteille dans le
rafraîchisseur prévu et rangez le tout dans le compartiment
CONGELATION et CONSERVATION. Le rafraîchisseur de bouteille
gardera votre bouteille au frais même à table.
20
F
ICEDEVICE
Sortez les récipients spéciaux de glace, mettez-y de l’eau et
placez-les dans leur location dans Icedevice. Approximativement 2
heures après, les cubes de glace seront prêts. Pour prends les
glaçons, il suffira de tourner à droite les deux boutons; les glaçons
tomberont de façon prête dans le récipient d’en-dessous
(voir
figure)
.
Mise en marche et utilisation
Mise en service du combiné
! Après son transport, placez l’appareil à la verticale et attendez 3
heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son
fonctionnement n’en sera que meilleur.
Nettoyez bien l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau tiède et
du bicarbonate avant d’y ranger vos aliments.
Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait
démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement.
C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant,
volontaire ou involontaire (panne d’électricité.
Compartiment congélateur
Lors de la mise en service de l’appareil, le compartiment
réfrigérateur se programme sur une température standard de –
18°C. Sélectionnez la fonction SUPER FREEZE (La barre graphique
du CONGELATEUR continue à visualiser la température
sélectionnée précédemment) pour accélérer le refroidissement
dans le compartiment. Dès que ce dernier aura atteint sa
température optimale, la fonction se désactivera et vous pourrez
ranger vos surgelés à l’intérieur du congélateur.
Compartiment réfrigérateur
Lors de la mise en service de l’appareil, le compartiment
réfrigérateur se programme sur une température standard de
+5°C. Sélectionnez la fonction SUPER COOL (La barre graphique
du REFRIGERATEUR continue à isualiser la température
sélectionnée précédemment) pour accélérer le refroidissement
dans le compartiment: au bout de quelques heures rangez les
aliments dans le réfrigérateur.
Comment se déplacer sur l’afficheur
Sélection des températures :
Si l’appareil est branché, les afficheurs du compartiment réfrigérateur et
du compartiment congélateur visualiseront les températures
sélectionnées à ce moment-là. Pour les modifier, appuyez sur les
touches
et correspondant au compartiment à l’intérieur duquel
vous voulez changer la température. A chaque pression sur les touches
la température augmente ou diminue de 1° tout comme le nombre de
barres latérales allumées. Les températures du compartiment
réfrigérateur sont : +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°. Celles du freezer
sont : –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.
Les températures automatiquement sélectionnées sont +5°C dans
le compartiment réfrigérateur et –18°C dans le compartiment
congélateur qui correspondent aux températures standard de
conservation. Quand la fonction “I Care” est activée, l’appareil règle
automatiquement les températures selon les conditions intérieures
et extérieures au réfrigérateur, le tout étant signalé par allumage du
message “AUTO”.
En cas d’activation de la fonction “I Care” à d’autres températures
que les températures standard de conservation, il faut, dès
activation de la fonction, garder la touche “I Care” enfoncée tandis
que vous sélectionnez les nouvelles températures à l’aide des
touches
et . Dans ces conditions, les températures
sélectionnables sont 4°, 5° et 6° dans le compartiment réfrigérateur
et –18°, -19° et –20° dans le compartiment freezer.
Quand la fonction HOLIDAY est activée, aucun réglage de
température n’est plus possible, l’appareil se place
automatiquement au réglage optimal correspondant : +12°C dans
le compartiment réfrigérateur et –18°C dans le compartiment
congélateur, cette condition est aussi signalée par allumage du
message “AUTO”.
Pour activer ou désactiver les fonctions, il suffit d’appuyer sur la touche
correspondante, le TEMOIN correspondant s’allume ou s’éteint pour
signaler l’état de la fonction.
Certaines fonctions (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, I
CARE) sont incompatibles avec d’autres (HOLIDAY,..), dans ce cas il y
a une priorité déjà établie pour faciliter la gestion de l’appareil. Une fois
de la fonction Ice Party terminée, appuyez sur la touche ICE PARTY
pour interrompre le clignotement de la LED correspondante. Le
clignotement indique que la fonction est terminée et que vous devez
enlever la bouteille du compartiment congélateur.
Child Lock
Pour activer la fonction Child Lock (sécurité enfants), appuyer 2
secondes de suite sur la touche Child Lock, l’activation du
verrouillage des touches est confirmée par un son bref et par
l’allumage de la led correspondante. Pour désactiver cette fonction,
appuyer 2 secondes de suite sur la touche Child Lock, la
désactivation est confirmée par un son bref et par l’extinction de la
led correspondante.
! La barre graphique du CONGELATEUR sert aussi à signaler
toute augmentation anormale de la température à l’intérieur du
compartiment congélateur (
voir anomalies et remèdes
).
Système de refroidissement
No Frost
Le No Frost gère un flux continu d’air froid qui absorbe l’humidité et
empêche la formation de glace et de givre: il maintient un niveau
d’humidité adéquat à l’intérieur du compartiment réfrigérateur et,
grâce à l’absence de givre, il préserve les qualités originaires des
aliments; dans le compartiment congélateur il évite la formation de
glace, il n’y a par conséquent plus besoin de dégivrer et les
aliments ne collent plus entre eux.
Ne placez pas d’aliments ou de
récipients contre la paroi refroidissante arrière pour ne pas
boucher les trous d’aération et éviter une formation rapide d’eau
condensée. Fermez bien les bouteilles et emballez les aliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Réglez la température à l’aide de l’afficheur.
Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide)
pour faire baisser la température rapidement, par exemple
quand vous remplissez le compartiment après avoir fait de
grosses provisions. Cette fonction se désactive
automatiquement une fois le temps écoulé.
N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais
chauds (
voir Précautions et conseils
).
Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se
conservent pas plus longuement que les aliments crus.
N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des
liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de
l’humidité et la formation d’eau condensée.
Pour profiter à plein de votre congélateur
F
21
Réglez la température à l’aide de l’afficheur.
Pour congeler (si le congélateur est déjà en service):
- pour de petites quantités, inférieures à la moitié de la quantité
reportée sur l’étiquette, appuyez sur la touche SUPER FREEZE
(congélation rapide) (allumage du voyant jaune correspondant),
introduisez les aliments et fermez la porte. Cette fonction se
désactive automatiquement au bout de 24 heures ou dès que les
températures optimales sont atteintes (voyant éteint);
- pour de grosses quantités, supérieures à la moitié de la quantité
totale reportée sur l’étiquette, gardez la touche SUPER FREEZE
(congélation rapide) enfoncée jusqu’à ce que le voyant
correspondant commence à clignoter. Au bout de 24 heures le
voyant cesse de clignoter et passe au fixe : introduisez les aliments
et fermez la porte. Au bout de 24 heures la fonction se désactive
automatiquement (voyant éteint).
Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de
décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les
24 heures).
Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au
contact d’aliments déjà congelés.
Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre
contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement,
elles pourraient se briser.
La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée est
indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le
compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h).
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la
porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se
conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ.
! Pour éviter d’empêcher la circulation de l’air à l’intérieur du
congelateur, nous recommandons de ne pas boucher avec des
aliments ou des récipients les trous d’aération.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez
l’appareil du réseau d’alimentation:
1. Gardez la touche ON/OFF enfoncée pendant deux secondes
environ jusqu’à ce que l’afficheur s’éteigne complètement à part
la LED rouge de la touche ON/OFF.
2. débranchez la fiche de la prise de courant.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se
déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le
fonctionnement normal, il suffit de garder la touche ON/OFF
enfoncée pendant plus de deux secondes. Pour isoler l’appareil,
procédez comme indiqué aux points 1 et 2.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide
d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de
soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits
abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.
mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau
chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les
et essuyez-les soigneusement.
Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la
poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et
débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un
accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui
ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette
caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments.
Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.
Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période
de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les
portes ouvertes.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment
réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les
indications fournies ci-dessous.
Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de
protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une
ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle
indiquée sur le couvercle de protection (10 W).
Précautions et conseils
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des
raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et
modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne
doit être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode d’emploi.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un
endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds
sont mouillés ou humides.
Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous
brûler ou vous blesser.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche,
ne tirez surtout pas sur le câble.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas
d’appuyer pendant plus de deux secondes de suite sur la
touche ON/OFF de l’afficheur pour éliminer tout contact
électrique.
En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.
Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation
22
F
pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou
d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé
par le fabricant.
Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du
congélateur.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le
symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les
produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les
consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement
de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,
protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne
le placez pas près de sources de chaleur.
Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de
l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture
de porte cause une considérable dépense d’énergie.
Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne
conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler
librement. Si la circulation est entravée, le compresseur
travaillera en permanence.
N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter
la température intérieure ce qui oblige le compresseur à
travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.
Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (
voir
Entretien
); une couche de glace trop épaisse gêne
considérablement la cession de froid aux aliments et augmente
la consommation d’électricité.
Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper
(
voir Entretien
).
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner
au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit
pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
L'afficheur est totalement éteint.
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas
assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une
coupure de courant.
Le moteur ne démarre pas.
L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (voir Mise
en marche et utilisation).
L’afficheur est faiblement éclairé.
Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant
après l’avoir retournée sens dessus dessous.
L’alarme retentit, la led ALARMES est allumée et la lampe du
compartiment réfrigérateur clignote.
La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de
deux minutes. Le signal acoustique cesse dès fermeture de la
porte ou après avoir appuyé sur la touche ALARM.
L’alarme sonne, la led ALARMES est allumée et les leds de
la barre graphique du congélateur s’allument les unes après
les autres.
L’appareil signale un réchauffement excessif du congélateur. Le
congélateur maintient une température d’environ 0°C pour ne
pas faire recongeler les aliments et vous permettre de les
consommer dans les 24 heures ou de les recongeler après
cuisson.
Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la touche
ALARM. Appuyez une deuxième fois pour effacer le message
sur l’écran, éteindre la led ALARMES et revenir à un
fonctionnement normal.
L’alarme sonne, la led ALARMES clignote et les leds de la
barre graphique du congélateur clignotent en continu.
L’appareil signale un réchauffement dangereux du congélateur.
ne pas consommer les aliments. Le congélateur maintient une
température aux alentours de -18°C.
Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la touche
RESET ALARM. Appuyez une deuxième fois pour effacer le
message sur l’écran, éteindre la led ALARMES et revenir à un
fonctionnement normal.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
Ouverture trop fréquente des portes.
Sélection d’une température trop chaude (voir Mise en marche
et utilisation).
Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
Sélection d’une température trop froide (voir Mise en marche et
utilisation).
Le moteur est branché en permanence.
Les fonctions SUPER COOL et/ou SUPER FREEZE et/ou ICE
PARTY.
La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
La température à l’extérieur est très élevée.
L’appareil est très bruyant.
L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation).
L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui
vibrent et font du bruit.
Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout
à fait normal.
Arrêt anticipé des fonctions
Perturbations du réseau électrique ou coupures brèves de la
tension d’alimentation.
Les leds de la barre graphique du congélateur ne signalent
pas la température sélectionnée et sont allumées en fixe.
Contactez le service d’assistance technique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Indesit NMTP 1922 FW/HA Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Mode d'emploi