Electrolux ZB272 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur
52
Svenska 4
Tack för att du valt en Electrolux
Ergorapido dammsugare. För att
du ska kunna utnyttja den på bästa
möjliga sätt, rekommenderar vi att du
börjar med att läsa igenom instruk-
tionerna, samt spara instruktions-
boken.
English 5
Thank you for choosing an Electrolux
Ergorapido vacuum cleaner. In
order to be able to make the best
possible use of your Ergorapido,
we recommend that you begin by
reading through the instructions, and
that you keep the instruction manual
for future reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir choisi
l’aspirateur Electrolux Ergorapido.
Afi n de pouvoir utiliser votre
Ergorapido de façon optimale, nous
vous recommandons de commencer
par lire les instructions et de
conserver le manuel d’utilisation pour
toute référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergorapido-Staubsauger
entschieden haben. Um Ihren
Ergorapido optimal einsetzen zu
können, sollten Sie sich zunächst
mit dieser Anleitung vertraut machen
und diese jederzeit griffbereit
aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze van een
Electrolux Ergorapido-stofzuiger. Als
u optimaal wilt gebruikmaken van uw
Ergorapido, kunt u het beste eerst de
gebruiksaanwijzing grondig doorle-
zen en deze goed bewaren.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un aspirapol-
vere Electrolux Ergorapido. Per poter
utilizzare nel modo migliore l’aspi-
rapolvere Ergorapido, si consiglia di
leggere per prima cosa le istruzioni
per l’uso e di conservare il presente
manuale per consultazione futura.
Español 10
Gracias por elegir una aspiradora
Electrolux Ergorapido. Con el fi n
de poder sacar el máximo partido
de su aspiradora Ergorapido, le
recomendamos que comience
leyendo las instrucciones, y que
conserve el manual de instrucciones
para futuras consultas.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um
aspirador Electrolux Ergorapido. De
modo a utilizar o seu Ergorapido
da melhor forma possível,
recomendamos que comece por ler
as instruções e que guarde o manual
de instruções para referência futura.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. Vi anbefaler, at
du starter med at læse vejledningen
og opbevarer den til fremtidig brug,
for at du kan opnå de bedst mulige
resultater med Ergorapido.
Norsk 13
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. For å få
størst mulig utbytte av Ergorapido
anbefaler vi at du begynner med å
lese bruksanvisningen, og at du tar
vare på bruksanvisningen for senere
referanse.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux
Ergorapido -imurin. Voit hyödyntää
Ergorapidoa parhaalla mahdollisella
tavalla lukemalla käyttöohjeet ja
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä
varten.
Pусский 15
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergorapido. С целью
наиболее эффективного
использования пылесоса
рекомендуем прежде всего
ознакомиться с инструкцией и
сохранить ее для справок.
rkçe 16
Electrolux Ergorapido elektrikli
süpürgeyi tercih ettiğiniz için teșekkür
ederiz. Ergorapido’dan en yüksek
verimi alabilmek için talimatları
okuyarak bașlamanızı ve ileride
bașvurmak üzere talimatların olduğu
kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı
tavsiye ederiz.
Česky 17
Děkujeme, že jste si zvolili vysav
Electrolux Ergorapido. Chcete-li
přístroj Ergorapido využít co nejlépe,
doporučujeme, abyste si nejprve
přečetli pokyny a uložili příručku pro
další použití.
Polski 19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergorapido fi rmy Electrolux. Aby
w jak najlepszy sposób używać
odkurzacza Ergorapido, zalecane
jest przeczytanie wszystkich
instrukcji i zachowanie podręcznika
z instrukcjami w celu przyszłego
użycia.
Magyar 18
Köszönjük, hogy az Electrolux
Ergorapido porszívót választotta.
Annak érdekében, hogy a lehető
legjobban kihasználhassa az
Ergorapido készülék szolgáltatásait,
először olvassa el a használati
utasítást, és a későbbi tájékozódás
érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
3
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Finfi lter
3. Förfi lter
4. Dammbehållare
5. Frigörningsknapp
6. Snabbtömningslucka
7. Rensugningslucka
8. Fogmunstycke
9. Laddstation
English
1. On/off button
2. Fine lter
3. Prefi lter
4. Dust container
5. Release button
6. Quick emptying cover
7. Vacuum cleaning cover
8. Crevice nozzle
9. Charging station
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Filtre n
3. Préfi ltre
4. Réceptacle à poussière
5. Bouton de déverrouillage
6. Capot de vidage rapide
7. Capot d’accès pour
l’aspiration du contenu du
réceptable à poussière
8. Suceur long pour fentes
9. Station de charge
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Feinfi lter
3. Vorfi lter
4. Staubbehälter
5. Freigabeknopf
6. Schnellentleerklappe
7. Absaugklappe
8. Fugendüse
9. Ladestation
Nederlands
1. Aan/Uit-knop
2. Fijn lter
3. Voorfi lter
4. Stofreservoir
5. Ontgrendelingsknop
6. Leegmaakklep
7. Stofzuigklep
8. Mondstuk voor kieren
9. Oplaadstation
Italiano
1. Pulsante On/Off
2. Filtro ne
3. Pre-fi ltro
4. Contenitore della polvere
5. Pulsante di rilascio
6. Coperchio per
svuotamento rapido
7. Coperchio per pulizia
aspiratore
8. Bocchetta per fessure
9. Caricabatterie
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Filtro no
3. Filtro previo
4. Contenedor para polvo
5. Botón de liberación
6. Cubierta de vaciado
rápido
7. Cubierta de aspiración
8. Boquilla con ranura
9. Base de carga
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Filtro no
3. Pré-fi ltro
4. Compartimento de pó
5. Botão Libertar
6. Tampa de esvaziamento
rápido
7. Tampa de aspiração
8. Bocal de fenda
9. Estação de carregamento
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Fint lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Udløserknap
6. Lyntømningsdæksel
7. Støvsugningsrensedæksel
8. Fugemundstykke
9. Ladestation
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Finfi lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Utløserknapp
6. Hurtigtømmingsdeksel
7. Støvdugerdeksel
8. Fugemunnstykke
9. Ladestasjonen
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Hienosuodatin
3. Esisuodatin
4. Pölysäiliö
5. Vapautuspainike
6. Pikatyhjennyskansi
7. Imurin tyhjennyskansi
8. Rakosuutin
9. Latausasema
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Фильтр полной очистки
3. Фильтр
предварительной
очистки
4. Пылесборник
5. Кнопка фиксатора
6. Крышка для быстрого
опорожнения
пылесборника
7. Крышка пылесоса
8. Щелевая насадка
9. Зарядное устройство
Türkçe
1. Açma/Kapama düğmesi
2. İnce ltre
3. Önfi ltre
4. Toz haznesi
5. Serbest bırakma düğmesi
6. Çabuk boșaltma kapağı
7. vdedeki temizleme
bölmesi kapağı
8. Yarık bașlığı
9. Șarj istasyonu
Česky
1. Vypínač
2. Jemný ltr
3. Vstupní ltr
4. Prachokontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Kryt pro rychlé čištění
7. Kryt pro čištění
vysavačem
8. Štěrbinová hubice
9. Nabíjecí stanice
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Finom szűrő
3. Előszűrő
4. Portartály
5. Kioldógomb
6. Gyorsürítési fedél
7. Porszívófedél
8. Rés-szívófej
9. Töltőállomás
6
Déballage et assemblage
ri er que tous les éléments sont présents dans la boîte.
Chargement
1. Placer l’Ergorapido dans la station de charge. Un voyant s’allume dès que
l’Ergorapido entre en contact avec la station de charg.
8 à 10 heures sont nécessaires pour charger complètement les batteries
avant la première utilisation. Lorsque l’Ergorapido est complètement
déchargé, environ 12 à 16 heures de charge sont nécessaires pour rétablir
une pleine capacité.
Pour que l’Ergorapido soit toujours prêt à servir, il convient de le laisser
en charge lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation
2. Démarrer l’Ergorapido en appuyant sur le bouton de mise en marche.
L’aspirateur s’arrête dès que vous lâchez le bouton.
3. Le suceur pour fentes peut être extrait afi n d’atteindre les endroits
diffi ciles d’accès.
4. Si quelque chose se coince dans le suceur pour fentes, il est possible de
le détacher complètement du corps de l’appareil. Appuyer sur le bouton
pour enlever le réceptable à poussière et retirer le suceur pour fentes. Le
nettoyer et enlever l’élément coincé dans le conduit d’air.
Vidage/nettoyage
A. Vidage rapide du réceptacle à poussière
5. Ouvrir le capot de vidage rapide et en vider le contenu dans une poubelle
ou un sac approprié. Remettre en place le capot de vidage rapide en
appuyant dessus jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
B. Nettoyage rapide à l’aide du capot d’accès pour l’aspiration
6. Lever le capot d’aspiration. Aspirer le bac à poussière et le fi ltre en
plaçant la poignée du fl exible d’un autre aspirateur contre le trou
d’aspiration.
C. Nettoyage minutieux du réceptacle à poussière et des fi ltres
7. Libérer complètement le réceptable à poussière en appuyant sur les
boutons se trouvant de chaque côté du réceptacle.
8. Extraire le réceptacle à poussière et séparer les deux fi ltres. Le réceptacle
à poussière, le préfi ltre et le fi ltre n peuvent être secoués ou nettoyés et
rincés à l’eau chaude. S’assurer que les éléments soient secs avant de
les remettre en place.
Remonter dans l’ordre inverse.
Ne jamais laver le réceptacle à poussière ou les fi ltres dans un lave-vaisselle.
Remarque :
Ne jamais aspirer dans des endroits humides.
Ne jamais aspirer à proximité de gaz infl ammables, de liquides, etc.
Ne jamais aspirer des objets acérés, tels que des tessons de verre, etc.
Ne jamais aspirer des liquides, car ils risqueraient d’endommager gravement
l’appareil.
Ne jamais aspirer des cendres, des mégots de cigarette incandescents, etc.
Ne jamais aspirer de fi nes particules de plâtre, de béton, de farine ou de
cendre, par exemple.
Ne jamais laisser l’aspirateur en plein soleil.
Eviter d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur.
La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée, placée sur une
surface métallique ou exposée à une forte chaleur.
Appareil en fi n de vie
En fi n de vie, les batteries doivent être retirées d’Ergorapido. Ne jamais jeter
des batteries usagées aux ordures ménagères. Les batteries doivent être
jetées dans un conteneur de recyclage.
Extraction des batteries
9. Remarque : l’Ergorapido ne doit pas être branché sur la station de
chargement tandis que les batteries sont extraites.
Retirer les quatre vis.
Soulever le capot avec précaution.
Débrancher les câbles de connexion et retirer les batteries.
Maintenance ou réparation
En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre Ergorapido à un
Centre Service Agréé Electolux.
Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que par un centre
service agréé Electrolux. Cette intervention n’est pas prise en charge par la
garantie.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux ZB272 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur