Best IS23SS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
- 13 -
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone
indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l'entretien de l'appareil, coupez l'alimentation du
panneau d'entrée d'électricité et verrouillez l'interrupteur principal afin d'empêcher que le
courant ne soit accidentellement rétabli. S'il est impossible de verrouiller l'interrupteur
principal, fixez solidement un message d'avertissement, par exemple une étiquette, au
panneau d'entrée d'électricité.
3. La pose de l'appareil et les travaux d'électricité doivent être effectués par des personnes
qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour brûler les gaz produits
par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée).
Respectez les directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes
des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents
lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l'air libre.
7. N'utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet
appareil.
8. Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en acier.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent
causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L'huile doit être chauffée
graduellement à basse ou à moyenne température.
B. Mettez toujours la hotte EN FONCTION (ON) lors de la cuisson à haute température ou lors de la
cuisson d'aliments à flamber.
C. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la
dimension des éléments de surface.
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
- 14 -
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire les risque d'incendie et évacuer l'air correctement, assurez-vous qu'il est
canalisé à l'extérieur. Ne pas évacuer l'air dans des espaces enfermés par des murs ou
un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.
4. Évitez d'utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous la hotte.
5. Cet appareil ne doit servir qu'à la ventilation générale. Il ne doit pas être utilisé pour
éliminer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
6. Pour éviter d'endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de
les rendre bruyantes, débarrassez l'appareil de la poussière de plâtre, de construction,
etc.
7. Le moteur de la hotte est muni d'un dispositif de protection de surcharge électrique qui
coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu'il
a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
8. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au minimum à
61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm (30 po) de la surface de cuisson. Pour les
restrictions s’appliquant au montage, voir la section « Réglage de la hauteur du châssis
de suspension ».
9. Il est recommandé que les installateurs soient 3, compte tenu de la taille et du poids de
cette hotte.
10. Ce produit est doté d'un thermostat qui peut faire démarrer automatiquement le ventilateur.
Pour réduire les risques de blessures, coupez l'alimentation électrique sur le panneau
d'électricité et verrouillez-le ou accrochez-y une étiquette de manière à éviter que le
courant ne soit rétabli par accident.
11. À utiliser uniquement avec l'ensemble de connexion approuvé.
12. Veuillez lire l'étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements,
notamment sur les normes.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE
LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un
plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS
BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés - une violente explosion
de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de
fonctionnement.
B. L'incendie n'est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l'incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
- 15 -
UTILISATION
Commandes
La hotte fonctionne à l'aide de quatre (4)
boutons-poussoirs situés à hauteur des yeux,
sur la face avant.
L'interrupteur d'éclairage allume et éteint
les lumières.
L'interrupteur de ventilateur régime lent
marche/arrêt fait démarrer le ventilateur à
son régime le plus lent. Le ventilateur doit
être mis en marche à l'aide de cet interrupteur.
Pour arrêter le ventilateur, il suffit d'appuyer
une deuxième fois sur l'interrupteur.
L'interrupteur de ventilateur régime moyen place le ventilateur en vitesse
moyenne. Cet interrupteur ne fonctionne que si le ventilateur est déjà en marche
en régime lent ou élevé.
L'interrupteur de ventilateur régime élevé place le ventilateur en haute vitesse.
Cet interrupteur ne fonctionne que si le ventilateur est déjà en marche en régime
lent ou moyen.
Le témoin lumineux s'allume dès que le ventilateur est en marche.
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si
vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique
principal.
INTERRUPTEUR
D'ÉCLAIRAGE
VENTILATEUR
RÉGIME LENT
MARCHE/ARRÊT
TÉMOIN
LUMINEUX
VENTILATEUR
RÉGIME MOYEN
VENTILATEUR
RÉGIME ÉLEVÉ
AMPOULES
Cette hotte requiert deux ampoules fluores-
centes (Type PL Bulb, 9 watts).
COUPEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER TOUTE
OPÉRATION SUR CET APPAREIL.
Pour remplacer les ampoules :
1. Retirez la lentille d'éclairage.
2. Retirez l'ampoule en la tirant sur le côté (et non en la tournant). ATTENTION :
L'AMPOULE PEUT ÊTRE BRÛLANTE !
3. Remplacez-la par une ampoule du même type.
RETIREZ LA LENTILLE D'ÉCLAIRAGE
- 16 -
FILTRES À GRAISSE
ENTRETIEN
Filtres à graisse
Les filtres à graisse doivent être nettoyés
fréquemment. Utilisez une solution tiède de
détergent. Ces filtres peuvent aller au lave-
vaisselle.
Voir la section « Installation des filtres » pour
les instructions concernant leur pose et leur
démontage.
Filtres non canalisés
Les filtres non canalisés doit être remplacés tous les 6 mois. Voir la section
« Installation des filtres » pour les instructions concernant leur pose et leur
démontage.
Nettoyage de la hotte
L'acier inoxydable est l'un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Quelques
soins contribueront à préserver sa belle apparence.
Conseils de nettoyage :
Il suffit habituellement d'utiliser de l'eau chaude savonneuse ou additionnée
de détergent.
Après le nettoyage, rincez toujours à l'eau claire. Essuyez la surface avec un
chiffon propre et doux pour éviter les stries.
Pour les ternissures ou les dépôts tenaces, utilisez un nettoyant domestique
non-abrasif ou une poudre à polir l'acier inoxydable avec un peu d'eau et un
chiffon doux.
Pour la saleté rebelle, utilisez un tampon à récurer en plastique ou une brosse
à poils doux avec un nettoyant et de l'eau. Frottez doucement dans le sens des
lignes de polissage ou du « grain » de l'acier. Évitez de trop appuyer au risque
de gâcher la surface.
NE LAISSEZ PAS les dépôts s'accumuler trop longtemps.
N'UTILISEZ PAS une laine d'acier ordinaire ou une brosse d'acier. De petites
particules d'acier risqueraient d'adhérer à la surface et de la faire rouiller.
NE LAISSEZ PAS une solution saline, un désinfectant, de l'eau de javel ou tout
autre produit détachant rester longtemps en contact avec l'acier inoxydable.
Bon nombre de ces nettoyants contiennent des produits pouvant en altérer la
surface. Après l'utilisation du nettoyant, rincez la surface à l'eau et essuyez-la
avec un chiffon propre.
Nettoyez les surfaces peintes uniquement à l'eau tiède avec un détergent doux.
- 17 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif de cheminée
1 - Châssis de suspension
1 - Sac de plastique (B080810532) contenant :
4 - Vis de montage (6 x 70 mm)
8 - Rondelles de 6,4 mm
8 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm - à tête
cylindrique)
4 - Écrous
1 - Raccord de conduit
1 - Boîtier de connexion électrique
1 - Couvercle de boîtier de connexion électrique
1 - Serre cable
4 - Rondelles dentées
1 - Dérivation non canalisée + #4 vis
1 - Directives d'installation
CONDUIT DÉCORATIF
DE CHEMINÉE
8 RONDELLES
DE 6,4 MM
4 ÉCROUS
RACCORD DE
CONDUIT
DÉRIVATION NON
CANALISÉE + #4 VIS
BOÎTIER DE CONNEXION
ÉLECTRIQUE
COUVERCLE BOÎTIER DE
CONNEXION ÉLECTRIQUE
SERRE CABLE
CHÂSSIS DE
SUSPENSION
8 VIS DE MONTAGE
(3,9 x 9,5 mm - à
tête cylindrique)
4 VIS DE
MONTAGE
(6 x 70 MM)
4 RONDELLES
DENTEES
- 18 -
POSE DU CONDUIT
Installation avec conduit seulement.
REMARQUE : Pour réduire les risques
d'incendie, utilisez seulement des conduits
en métal.
1. Planifiez la pose du conduit en déterminant
son tracé entre la hotte et l'extérieur de la
maison.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d'être
plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des tran-
sitions réduisent son efficacité. N'en utilisez
que le moins possible.
4. Installez le chapeau mural ou de toit.
Connectez un conduit rond en métal de
15,2 cm (6 po) au chapeau en progressant
vers la hotte. Scellez les joints avec du ruban
à conduit à chaque section.
INSTALLATION DU SYSTÈME
DE SUSPENSION
1. À l’emplacement choisi pour la hotte,
installez des entretoises de 2 X 4 entre les
solives du plafond selon les dimensions
illustrées.
2. Finissez la surface du plafond. Marquez la
position des solives et des entretoises.
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT ROND
DE 15,2 CM (6 PO)
ÉVENT
D’AVANT-
TOIT
HOTTE
61 À 76 CM (24 À 30 PO)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
(Pour les restrictions
s’appliquant au montage,
voir la section « Réglage de
la hauteur du châssis de
suspension ».)
COUDE ROND
DE 15,2 CM
(6 PO)
CONDUIT
DÉCORATIF
DE
CHEMINÉE
17,8 CM
(7 PO)
VUE DE DESSUS DU
CHÂSSIS DE SUSPENSION
17,8 CM
(7 PO)
17,8 CM
(7 PO)
CLOISON SÈCHE
VIS DE
MONTAGE
6x70mm
RONDELLES
6.4mm
SOLIVES
ENTRETOISE
CHÂSSIS DE
SUSPENSION
DEVANT
- 19 -
A
DÉRIVATION
NON
CANALISÉE
CONDUIT
MÉTALLIQUE
ROND DE
15,2 CM
(6 PO)
INSTALLATION SANS CONDUIT
RACCORD
DE CONDUIT
DE LA
DÉRIVATION
INSTALLATION DE LA
DÉRIVATION NON CANALISÉE
Installation sans conduit seulement.
1. Enlevez les (4) vis et rondelles du châssis
de suspension et séparez les deux sections.
2. Fixez un bout de conduit de 15,2 cm (6 po)
en métal au raccord de la dérivation.
Calculer la hauteur du conduit métallique
en agissant de la manière suivante:
déterminer la longeur du châssis de
suspension (avec le tableau indiqué ci-
dessous) et enlever 135 mm (5-5/16”).
Étanchéisez tous les joints avec du ruban
d’aluminium.
3. Insérez la dérivation non canalisée dans le
châssis de suspension du haut. Les sorties
d’air « A » de la dérivation doivent être
alignées avec les ouvertures du châssis de
suspension du haut.
4. Fixez la dérivation au châssis de suspen-
sion du haut avec (4) vis de 3,9 x 9,5 mm.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DU CHÂSSIS DE SUSPENSION
Installation avec ou sans conduit.
REMARQUE : POUR LES PIÈCES DONT LE
PLAFOND EST À 305 CM (10 PIEDS),
PROCUREZ-VOUS LA RALLONGE DE
CHEMINÉE MODÈLE FEXTIS23. N’UTILISEZ
PAS LE CHÂSSIS DE SUSPENSION FOURNI
AVEC LA HOTTE. UTILISEZ LE CHÂSSIS DE
SUSPENSION FOURNI AVEC LA RALLONGE
DE CHEMINÉE.
1. Installation avec conduit: enlevez les (4) vis
et rondelles du châssis de suspension.
2. Déterminez la distance entre la hotte et la
surface de cuisson. Voir le tableau cidessous
pour les restrictions s’appliquant au mon-
tage. La hotte doit être à au moins 61 cm
(24 po) au-dessus de la surface de cuisson.
Il est conseillé de ne pas la placer à plus de
76 cm (30 po) pour mieux capter les vapeurs
de cuisson. Une distance supérieure à 76 cm
(30 po) est laissée à la discrétion de
l’utilisateur.
3. Réglez la longueur totale du châssis de
suspension. Reportez-vous au tableau pour
régler le châssis à la bonne longueur.
CHÂSSIS DE
SUSPENSION
INFÉRIEUR
LONGUEUR DU
CHÂSSIS DE
SUSPENSION
- 20 -
INSERTION DU CHÂSSIS DE
SUSPENSION
1. Fixez l’ensemble du châssis de suspension
au plafond avec (4) rondelles et (4) vis de
montage de 6 x 70 mm. Assurez-vous que
la “flèche” pointe vers le plafond. Le côté
marqué “F” doit être aligné avec le panneau
de commande de la hotte.
CHÂSSIS DE SUSPENSION SUPÉRIEUR
RONDELLES
VIS DE MONTAGE DE
6 X 70 MM
INSTALLATION DE LA
CHEMINÉE DÉCORATIVE
REMARQUE : POUR LES PIÈCES DONT LE
PLAFOND EST À 305 CM (10 PIEDS),
PROCUREZ-VOUS LA RALLONGE DE
CHEMINÉE MODÈLE FEXTIS23. UTILISEZ LA
SECTION SUPÉRIEURE DE CHEMINÉE
FOURNIE AVEC LA RALLONGE DE
CHEMINÉE.
1. Soulevez la section supérieure de la
cheminée décorative en place sur le châssis
de suspension. Fixez cette section de
cheminée au châssis de suspension avec
(2) vis de 3,9 x 9,5 mm.
2. Glissez la section inférieure de la cheminée
par-dessus la section du haut. Maintenez
temporairement la cheminée soulevée (au
moyen de 2 vis 3.9x9.5mm) jusqu’à ce que
la hotte soit installée et ses connexions
électriques terminées.
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
SUPÉRIEURE
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
INFÉRIEURE
VIS DE
3,9 X 9,5 MM
4. Réassemblez les parties supérieure et inférieure du châssis avec les (4) vis à
métal et les rondelles.
HAUTEUR DU
PLAFOND
244 CM (8 PI)
274 CM (9 PI)
DISTANCE DE PLUS DE 90 CM (36 PO) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
24 PO 25 PO 26 PO 27 PO 28 PO 29 PO 30 PO
LONGUEUR DU CHÂSSIS DE SUSPENSION
25-3/8
PO
24-3/8
PO
23-3/8
PO
22-3/8
PO
305 CM (10 PI)
AVEC FEXTIS23
33-3/8
PO
32-3/8
PO
31-3/8
PO
47-3/8
PO
46-3/8
PO
45-3/8
PO
44-3/8
PO
43-3/8
PO
VIS
PROVISOIRES
- 21 -
INSTALLATION DU RACCORD
DE CONDUIT
Installation sans conduit seulement.
1. Enlevez et jetez les ailes du clapet à
l'intérieur du raccord de conduit.
Installation avec ou sans conduit.
2. Installez le raccord de conduit dans
l’ouverture ronde au sommet de la hotte.
Enfoncez-le vers le bas pour l’engager
solidement en place.
Installation avec conduit seulement.
3. Enlever le ruban positionné sur le clapet.
4. Fixez un conduit de 15,2 cm (6 po) en métal
au raccord de conduit. Étanchéisez tous les
joints avec du ruban à conduit
RACCORD DE
CONDUIT
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Soulevez la hotte en place sous le châssis
de suspension. Les interrupteurs doivent se
trouver du côté marqué « AVANT/FRONT »
sur le châssis de suspension.
2. Fixez la hotte avec (4) rondelles et (4) écrous
hexagonaux.
CÂBLAGE
REMARQUE : LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PERSON-
NEL QUALIFIÉ EN RESPECTANT LA
RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR,
NOTAMMENT LES CODES ET NORMES DE
LA CONSTRUCTION AYANT TRAIT À LA
RÉSISTANCE AU FEU. CETTE HOTTE DE
CUISINE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MISE
À LA TERRE. COUPEZ LE COURANT AU
PANNEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVANT D’EFFECTUER LE CÂBLAGE DE LA
HOTTE.
1. Enlevez une rondelle défonçable au fond
de la boîte et une autre sur le côté.
2. Installez le manchon de plastique dans
l’ouverture du fond. Conduisez les fils blanc
CÂBLAGE
BOÎTIER DE
CÂBLAGE
MANCHON
BOULON
ECROU
RONDELLES
6.4 MM
ENLEVER LE
RUBAN
- 22 -
INSTALLATION DU FILTRE
NON CANALISÉ
Installation sans conduit seulement.
1. Procurez-vous un ensemble de filtre
(modèle de « filtre rond ») chez votre
détaillant.
2. Positionnez les filtres sur leurs supports sur
le ventilateur.
3. Pour les poser : tournez-les pour les fixer
en place.
4. Pour les enlever : tournez-les en sens in-
verse et retirez-les.
Installation avec ou sans conduit.
1. Pour enlever les filtres à graisse : tirez la
languette vers le bas. Le filtre se dégagera
de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et
enlevez-le.
2. Pour poser les filtres à graisse : alignez les
pattes arrière du filtre dans les fentes de la
hotte. Tirez la languette vers le bas, poussez
le filtre en place et relâchez la languette.
Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois
replacés.
FILTRES NON
CANALISÉS
FILTRES À GRAISSE
BOÎTIER DE CÂBLAGE
et noir ainsi que le fil de terre vert de la hotte
à l’intérieur du boîtier de connexion.
3. Fixez le boîtier à la hotte avec (2) vis de
3,9 x 9,5 mm et (2) rondelles dentées.
4. Insérez 15,2 cm (6 po) de câble d’alimenta-
tion dans le boîtier. Fixez le câble à la boîte
avec un connecteur approprié.
5. Effectuez les branchements électriques.
Branchez les fils noirs ensemble, les fils
blancs ensemble, et le fil vert avec le fil de
terre.
6. Repoussez tous les fils dans la boîte.
Assurez-vous qu’ils ne sont pas pincés.
Posez le couvercle du boîtier avec (2) vis de
3,9 x 9,5 mm et (2) rondelles dentées.
7. Enlevez le (2) vis provisoires et abaissez la
section inférieure de la cheminée en place
sur la hotte. Fixez-la avec (2) vis de 3,9 x 13
mm.
- 23 -
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST
vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour
une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE
COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa
discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales
d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX START-
ERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES,
CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES
POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de
service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate,
une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux
effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux
instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie
expresse. Certains États ou provinces ne permettent pas de limites quant à la durée
d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans
votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE
REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS
DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU
ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.
Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects
ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre
cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres
droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La
présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses
ou numéros de téléphone mentionnés ci-dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et
d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
- 36 -
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE IS23 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les
pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre
brossé, contacter Broan Customer Service.
N. PART N. DESCRIPTION
9 B08087141 Filtre anti-graisse
14 B02300233 Condensateur
18 B02300700 Lampe
22 B02300701 Alimentateur
29 B03201016 Plafonnier
37 B02300787 Capteur de température
39 B03294033 Couvercle boîte installation electrique
42 B03290377 Support du filtre
45 BW0000074 Convoyer
48 B02310218 Moteur
49 B03295071 Turbine du moteur
53 B03204177 Pare chocs
57 B02000756 Clapet anti-retour
62 BE3402945 Etrièr inférieur
63 BE3338030 Etrièr supérieur
86 B03292300 Bride de raccordement
112 BE3345811 Support boîte installation electrique
113 B02011550 Plaquette logo
115 BE3495228 Boite d’alimentation
116 BE3334252 Couvercle boite d’alimentation
118 BE3400401 Tube inférieur
119 BE3400402 Tube supérieur
122 BE3400290 Deflecteur à recyclage
124 B03109065 Structure telescopique inferieure
125 B03109066 Structure telescopique superieure
144 B03292287 Serre cable
147 BR2300135 Borne
165 B03294781 Boîte installation electrique
165 B03295008 Boîte installation electrique
166 B08086668 Circuit imprimé installation electrique
196 BE3335543 Support alimentateur
201 B03292507 Protection alimentateur
229 B03201014 Témoin lumineux
* B06107646 Ensemble commandes (Comprenant N. 234,
228, 223, 240, 230, 92)
* B06002012 Ensemble moteur (Comprenant N. 42, 48,
49, 53, 68, 69)
998 B080810532 Accessoires de fixation
* Illustrées separement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Best IS23SS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues