Sony ICF-C707 Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or
moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main
plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the unit itself has been
turned off.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
WARNING

Replace the battery for the clock backup with
a Sony CR2032 lithium battery. Use of
another battery may present a risk of fire or
explosion.

Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble or dispose of in fire.

Dispose of the used battery promptly. Keep
away from children.
Important Safety
Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10) Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
Features

Dual alarm FM/AM synthesized clock radio

Nature Sound (Sea Waves, Birds, Rain,
Brook, Under the Sea)

Temperature display (Centigrade/Fahrenheit)
–15°C – 50°C (5°F – 122°F)

Built-in audio cable for Digital Music Player

10 Station Presets (5 FM/5 AM)

Various types of alarms - radio, buzzer and
Nature Sounds (5)

Automatic time set: when you plug the clock
in for the first time, the current time will be
shown in the display

Automatic Daylight Savings Time Set/
Summer time adjustment

100 year calendar and DATE/TIME ZONE
button to display year, month and date

Brightness Control (High/Low/Off)

No Power No Problem alarm system to keep
the clock and the alarm operating during a
power interruption with a CR2032 battery
installed

Extendable Snooze system - Snooze time can
be set from 10 to 60 minutes

Progressive Alarm Speed (buzzer only)
Connecting the
antenna
To connect the AM loop
antenna
The shape and the length of the antenna is
designed to receive AM signals. Do not
dismantle or roll up the antenna.
1 Remove only the loop part from the
plastic stand.
2 Set up the AM loop antenna.
3 Connect the cords to the AM antenna
terminals.
Cord (A) or cord (B) can be connected
either way round.
A
B
Only insert up
to here.
Insert the cord while
pushing down the
terminal clamp.
4 Make sure the AM loop antenna is
connected firmly by pulling softly.
Adjusting the AM loop antenna
Find a place and an orientation that provides
good reception.

Do not place the AM loop antenna near the
unit or other AV equipment, as noise may
result.
Tip
Adjust the direction of the AM loop antenna for
best AM broadcast sound.
About the backup
battery
To maintain accurate time, this unit includes an
internal CR2032 battery as a backup power
source in the event of a power interruption.
Note for customers in
Canada
The clock is preset at the factory, and its
memory is powered by the preinstalled Sony
CR2032 battery. If the “AM 12:00” appears on
the display when the unit is connected to AC
outlet for the first time, the battery may be
weak. In this case, consult a Sony dealer. The
preinstalled CR2032 battery is considered part
of the product, and is covered by the warranty.
You are required to show “Note for customers
in Canada” (in this instruction) to a Sony dealer
in order to validate the warranty for this
product.
Knowing when to replace
the battery
When the battery becomes weak, “
” will
appear in the display.
If a power interruption occurs while the battery
is weak, the current time and alarm will be
initialized.
Replace the battery with a Sony CR2032 lithium
battery. Use of another battery may cause a fire
or explosion.
Installing and replacing the
backup battery
1 Keep the AC plug connected to the AC
outlet and pry out the battery holder at
the bottom of the unit using a slender
rod, such as a screwdriver. (See fig. -
)
2 Insert a new battery in the battery
holder with the side facing up.
To remove the battery from the battery
compartment, push it out from the side
marked PUSH. (See fig. -)
3 Insert the battery compartment back
into the unit. (See fig. -)
4 When you are replacing the battery,
press any of the following buttons:
RADIO BAND, AUDIO IN, or
NATURE SOUND / PRESET to turn
” off in the display.
Note
When you replace the battery, do not
disconnect the AC plug from AC outlet.
Otherwise, the 100 year calendar, current time,
alarm and station presets will be initialized.
Setting the clock for
the first time
This unit is preset to current EST (Eastern
Standard Time) at the factory, and is powered
by a backup battery. All you need to do the first
time is just plug it in and select your time zone.
1 Plug in the unit.
“year” (about 4 seconds) month and
date” (about 4 seconds) the current EST
(Eastern Standard Time)” appears in the
display in turn.
2 Press and hold DATE/TIME ZONE for
at least 2 seconds.
Area number “2” flashes in the display.
3 Press TIME SET + or repeatedly to
select the time zone as follows:
Area number Time zone
1 Atlantic standard Time
2
(default setting)
Eastern standard Time
3 Central standard Time
4 Mountain standard
Time
5 Pacific standard Time
6 Yukon standard Time
7 Hawaiian standard Time
4 Press DATE/TIME ZONE to set.
Notes

Though the clock is correctly set at the
factory, discrepancies may arise during
transport or storage. If necessary, set the
clock to the correct time by referring to
“Setting the clock.

While setting the time zone, you must
perform each step within 65 seconds, or the
time zone setting mode will be cancelled.
When daylight saving time
(summer time) begins
This model automatically adjusts for daylight
saving time (summer time).
” is displayed from the beginning of daylight
saving time (summer time), and disappears at
the end of daylight saving time (summer time)
automatically.

Daylight saving time (summer time) begins
at: 2:00 AM on the second Sunday of March.

Standard time begins at: 2:00 AM on the first
Sunday of November.
To cancel Automatic DST/Summer
Time adjustment during the daylight
saving time (summer time) period
Automatic DST/Summer Time adjustment can
be canceled.
Press and hold DISPLAY/CLOCK and
SNOOZE / BRIGHTNESS at the same time for
at least 2 seconds while the clock is displayed.
” and “OFF” appear in the display to show
that Automatic DST/Summer Time adjustment
has been canceled. The display returns to the
clock.
Notes

Time change of Automatic DST/Summer
Time adjustment (see above) is subject to
variations in circumstances and laws of each
country/region. Cancel Automatic DST/
Summer Time adjustment and set the DST
display manually as necessary. Customers
living in a country/region that does not use
daylight saving time (summer time) must
cancel Automatic DST/Summer Time
adjustment before using the unit.

To activate Automatic DST/Summer Time
adjustment again, press and hold DISPLAY/
CLOCK and SNOOZE / BRIGHTNESS at the
same time for at least 2 seconds.
” and “On” appear in the display to show
that Automatic DST/Summer Time
adjustment has been activated. The display
returns to the clock.
Setting the clock
1 Plug in the unit.
2 Press and hold DISPLAY/CLOCK for at
least 2 seconds.
The year starts to flash in the display.
3 Press TIME SET + or repeatedly to
set the year.
4 Press DISPLAY/CLOCK.
5 Repeat steps 3 and 4 to set the month,
day, hour and minute, and then press
DISPLAY/CLOCK.
The seconds start incrementing from zero.
Notes

While setting the clock, you must perform
each step within 65 seconds, or the clock
setting mode will be cancelled.

When pressing any of the rear buttons, hold
the unit firmly to prevent slippage.
To display the year and date
Press DATE/TIME ZONE once for the year, and
press again for the date.
After a while, the display will change back to
the current time automatically.
Setting the brightness
of the display
Three levels of brightness are available by
pressing
SNOOZE / BRIGHTNESS.
Note
When the alarm is sounding, the brightness
function cannot be used.
4-180-721-22(1)
To set the alarm
1 Press and hold ALARM ON/OFF A or
B for a few seconds.
2 Press TIME SET + or to set the
desired hour, and press ALARM ON/
OFF A or B.
3 Press TIME SET + or to set the
desired minute, and press ALARM ON/
OFF A or B.
4 Press TIME SET + or to set the
desired alarm period (“WEEKDAY,
“WEEKEND” or everyday*), and press
ALARM ON/OFF A or B.
* In the case of everyday, both
“WEEKDAY” and “WEEKEND” are
displayed.
5 Press TIME SET + or to set the
desired alarm mode (“NATURE
SOUND,” “RADIO,” or “BUZZER”),
and press ALARM ON/OFF A or B.
You can choose one of 3 settings: “NATURE
SOUND,” “RADIO,” or “BUZZER.” Set the
alarm mode as follows:
NATURE SOUND: see “
Setting the
nature sound alarm.
RADIO: see “
Setting the radio alarm.
BUZZER: see “
Setting the buzzer
alarm.
Setting the Nature Sound alarm
1 Perform steps 1 to 5 in “To set the
alarm.
2 Press TIME SET + or to select
“NATURE SOUND” alarm mode, and
press ALARM ON/OFF A or B.
“NATURE SOUND” appears in the display.
3 Press TIME SET + or to select the
NATURE SOUND / PRESET 1 to 5,
and press ALARM ON/OFF A or B.
4 Press TIME SET + or to adjust the
volume, and press ALARM ON/OFF A
or B.
The setting is entered.
5 Press ALARM ON/OFF A or B. “” or
” appears in the display after about
4 seconds.
Nature sound will sound at the set time.
Setting the radio alarm
1 Perform steps 1 to 5 in “To set the
alarm.
2 Press TIME SET + or to select
“RADIO” alarm mode, and press
ALARM ON/OFF A or B.
“RADIO” appears in the display.
3 Press TIME SET + or to select the
AM band, FM band or the last station,
and press ALARM ON/OFF A or B.
If you select the last station, jump to step 5.
4 Press TIME SET + or to select the
station, and press ALARM ON/OFF A
or B.
5 Press TIME SET + or to adjust the
volume, and press ALARM ON/OFF A
or B.
The setting is entered.
6 Press ALARM ON/OFF A or B. “” or
” appears in the display after about
4 seconds.
The radio will turn on at the set time.
Setting the Buzzer alarm
1 Perform steps 1 to 5 in “To set the
alarm.
2 Press TIME SET + or to select
“BUZZER” alarm mode, and press
ALARM ON/OFF A or B.
The setting is entered.
3 Press ALARM ON/OFF A or B. “” or
” appears in the display after about
4 seconds.
The buzzer will sound at the set time.
When the alarm setting is completed, the alarm
time setting is displayed.
When both ALARM” and ALARM” are
turned on, you can switch the ALARM A and
ALARM B display by pressing DISPLAY/
CLOCK.
Notes

When you use the radio alarm, the timed
alarm sounds with the last broadcasting
station tuned to before the power went off.
When you set the radio alarm, select the
desired broadcasting station before turning
the power off.

The ALARM” (or “”) indicator flashes
in the display when the alarm sounds.

If a second alarm sounds during a first (or
the SNOOZE function is active), the second
alarm takes priority.

The alarm function works as usual at the
beginning and end day of daylight saving
time (summer time). While Automatic DST/
Summer Time adjustment is set, as a result, if
the alarm is set at a time skipped when the
daylight saving time (summer time) begins,
the alarm is skipped, or if the alarm is set at a
time overlapped when the daylight saving
time (summer time) ends, the alarm sounds
twice.

If the same alarm time is set for both alarms
(ALARM A and B), ALARM A takes priority.
Playing the radio
Manual tuning
1 Press RADIO BAND to turn on the
radio and select the AM or FM band.
2 Press TUNING + or to tune in to a
desired frequency.
3 Adjust the volume using VOL + or .
Tuning in to a station
The unit automatically scans AM or FM
stations.
1 Press RADIO BAND to turn on the
radio to select the AM or FM band.
2 Press and hold TUNING + or .
+: scans upward through the frequency
bands.
–: scans downwards through the frequency
bands.
Scanning starts from the currently-tuned
frequency. When a station is received,
scanning stops.
3 Adjust the volume using VOL +
or .
Preset tuning
You can preset 5 stations for FM and 5 stations
for AM.
Presetting a station
1 Follow steps 1 and 2 in “Manual
tuning” to tune the frequency you wish
to preset.
2 Hold down the desired NATURE
SOUND / PRESET 1 to 5 button until
you hear two beeps.
Example: The following display appears
when you preset FM 105.7 MHz to preset
number 3 for FM.
The display shows the frequency for a few
seconds and then changes back to the
current time.
To change the preset station, tune into the
desired station and hold down the NATURE
SOUND / PRESET 1 to 5 button until you
hear two beeps.
To preset another station, repeat these steps.
Note
If you try to store another station with the same
preset number, the previously stored station
will be replaced.
Tuning in to a preset station
1 Press RADIO BAND to turn on the
radio and select the AM or FM band.
2 Press NATURE SOUND / PRESET 1 to
5 where the desired station is stored.
3 Adjust the volume using VOL + or .
Improving the
reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to
increase reception sensitivity.
AM: Connect the supplied AM loop antenna to
the unit. Rotate the antenna horizontally
for optimum reception.
Note on radio reception
Keep digital music players or mobile phones
away from the AM loop antenna or the FM
antenna, as this may lead to reception
interference.
Selecting a Nature
Sound
This unit includes 5 types of Nature Sounds:
(Sea Waves, Birds, Rain, Brook and Under the
Sea.)
You can choose any one of these by pressing the
corresponding button.
Icons Sound type
Sea Waves
Birds
Rain
Brook
Under the Sea
Note
When other functions are in use, Nature Sound
is not available.
Setting the alarm
The dual alarm function allows you to set two
alarm programs (ALARM ON/OFF A and
ALARM ON/OFF B).
The alarm time can be set for each program
and the alarm sound is selectable from
“NATURE SOUND,” “RADIO,” or “BUZZER.
Notes

Before setting the alarm, make sure to set the
clock. (See “Setting the clock”)

The factory setting alarm time is “PM 12:00.

To set the radio alarm, first preset your
favourite station. (See “Presetting a station”)

While setting the alarm, you must perform
each step within 65 seconds, or the alarm
setting mode will be cancelled.
To confirm an alarm time setting
Turn off the ALARM ON/OFF ” or “
indicator in the display, and press the ALARM
ON/OFF A or B button again.
You can confirm the alarm time by pressing
TIME SET + or after the alarm time is set.
To change an alarm setting
There are two ways to set the alarm:
To change all alarm settings
Set the alarm again.
To change an alarm time only
When setting the alarm (ALARM” or
ALARM” appears), this function is
available.
Press and hold TIME SET + for at least
2 seconds to move the alarm time forwards.
Press and hold TIME SET – for at least
2 seconds to move the alarm time back. When
you release the button, the changed time will be
displayed for about 2 seconds. To change the
alarm time, press TIME SET + or within these
2 seconds, otherwise the setting change will be
fixed as displayed.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE / BRIGHTNESS.
The sound turns off but will automatically
come on again after about 10 minutes.
You can change the snooze time by pressing
SNOOZE / BRIGHTNESS repeatedly within
4 seconds.
The maximum the snooze time is 60 minutes.
To stop the alarm
Press OFF ALARM RESET to turn off the
alarm.
The alarm will sound again at the same time
depending on the next day setting.
To deactivate the alarm
Press ALARM ON/OFF A or B to turn off the
ALARM ” or “” indicator in the display.
Note on the alarm in the event of a power
interruption
In the event of a power interruption, the alarm
will work until the internal battery is worn out.
However, certain functions may be affected as
follows:

The backlight will not light up.

If the alarm mode is set to Nature Sound or
radio, it will change to BUZZER
automatically.

If a power interruption occurs while the
alarm is sounding, the alarm will stop.

If OFF ALARM RESET is not pressed, the
alarm will sound for about 5 minutes.

If “
” appears in the display, the alarm will
not sound in the event of power interruption.
Replace the battery if “
” appears.

The snooze function will not work.

During a power interruption, the alarm will
sound at the set time only once.
Setting the sleep
timer
You can fall asleep to the “NATURE SOUND,
“RADIO,” or “AUDIO IN” using the built-in
sleep timer that turns off the “NATURE
SOUND,” “RADIO,” or “AUDIO IN
automatically after a preset duration.
1 Press SLEEP while the unit is turned
on.
“SLEEP” appears and the sleep time flashes
in the display.
2 Press SLEEP to set the sleep timer
duration.
Each time you press SLEEP, the duration
(in minutes) changes as follows:
90 60 30 15
OFF
The display returns to clock mode for about
4 seconds after you have finished the
duration setting and released SLEEP, and
then the sleep timer starts.
The unit will play for the duration you set,
and then shut off.
Note
Even if the Sleep Timer is set, it cannot turn off
the power of optional components connected to
the AUDIO IN jack of this player.
To turn off the unit before the preset
time
Press OFF ALARM RESET.
To change the sleep timer setting
You can press SLEEP repeatedly to select the
desired sleep timer setting even after the sleep
timer has been activated.
To deactivate the sleep timer
Press SLEEP repeatedly to set the sleep timer to
OFF” in step 2.
Using the
temperature function
This unit includes an external temperature
sensor, allowing you to monitor ambient
temperature.
The temperature is displayed in Centigrade or
Fahrenheit.
To switch between Centigrade and, Fahrenheit
press and hold the SNOOZE / BRIGHTNESS
and DATE/TIME ZONE buttons for more than
2 seconds.
Notes

In the example, the display shows Centigrade;
however, Fahrenheit can also be displayed.

Do not use in water.

Do not forcefully pull on the external
temperature sensor. Improper use of the
external temperature sensor may cause a
malfunction.

The display temperature and actual
temperature may differ depending on the
usage environment.

Do not place the temperature sensor near the
floor, a heat source such as a radiator or
airduct, or in a place subject to direct
sunlight.
The temperature sensor reading may differ
from actual surrounding temperature.

The operating temperature range is –15 °C
(5 °F) to 50 °C (122 °F).
In the case of lower than –15 °C (5 °F) or
higher than 50 °C (122 °F), the “Lo” or “Hi”
indicator appears.

When plugging in the unit or recovering
from a power interruption, the temperature
display of this unit will flash “--”.
The temperature will be displayed after 20
seconds.
No Power No Problem is a trademark of Sony Corporation.
No Power No Problem est une marque de fabrique de Sony Corporation
©2010 Sony Corporation Printed in China
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
FM/AM Clock Radio
ICF-C707
Operating Instructions
Mode d’emploi (au dos)
FM wire antenna
AC power cord
Built-in audio
cable
The VOL + button has a tactile dot.
Temperature
sensor
CR2032
To the
headphones
jack or line
output jack
Built-in
audio
cable
The built-in audio cable can
be inserted in the slot of the
unit.
Connecting external
equipment
(See fig. )
To listen to sound
1 Connect the built-in audio cable with
the stereo-miniplug on the bottom of
the unit to the line output jack or
headphones jack on the optional
component (e.g., portable music
player).
2 Press AUDIO IN.
AUDIO IN” appears in the display.
3 Play the optional component
connected to the units built-in audio
cable.
4 Adjust the volume using VOL + or
and the connected components
volume.
To return to the radio
Press RADIO BAND.
The frequency is shown in the display.
To stop listening
Press OFF ALARM RESET, and stop playback
on the connected unit.
To turn off the sound from the
optional component
Press OFF ALARM RESET, and then turn off
the optional component.
Notes

Refer also to the connected equipments
manual.

Connect the audio cable firmly to prevent a
malfunction.

Keep digital music players away from the
speaker.

If you increase the volume too much, loud
sound may occurs when switching to the
radio.

Confirm the volume when you remove the
connected component from this unit to listen
by headphones. Otherwise, high volume may
affect your hearing.

AUDIO IN cannot be set for the alarm
sound.

When you listen to the radio with external
equipment connected, turn off the connected
equipment to prevent noise. If noise occurs,
even when the equipment is turned off,
disconnect and place the external equipment
away from the unit.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have
made the following checks, consult your nearest
Sony dealer.
The clock flashes AM 12:00 due to a
power interruption.

The battery is low. Replace the battery.
Remove the old battery and install a new one.
The alarm settings do not sound at the
preset alarm time.

Check that alarm “” or alarm “” is
properly set/displayed.
The alarm settings are activated but there
is no sound at the preset alarm time.

Check the alarm volume setting.
When daylight saving time begins, the
clock does not employ the daylight saving
time automatically.

Make sure the clock is set correctly.

Press and hold DISPLAY/CLOCK and
SNOOZE / BRIGHTNESS simultaneously for
at least 2 seconds to activate the Automatic
DST function.
Precautions

Play the unit on the power source specified in
“Specifications.

To disconnect the power cord (mains lead),
pull it out by the plug, not the cord.

Since a strong magnet is used for the speaker,
keep personal credit cards using magnetic
coding or spring-wound watches away from
the unit to prevent possible damage from the
magnet.

Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive
dust, mechanical vibration, or shock.

Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit
on a thick pile surface (rug, a blanket, etc.),
or near materials that might block the
ventilation holes (such as a curtain, etc. ).

Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it any
further.

To clean the casing, use a soft cloth
dampened with a mild detergent solution.

Never touch the wire of the external FM
antenna during a thunderstorm.
Furthermore, immediately disconnect the
main plug from the wall outlet.
NOTES ON THE LITHIUM BATTERY

Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.

Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.

Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
12-hour system
Radio section
Frequency range
Band Frequency Channel step
FM 87.5 MHz – 108 MHz 0.1 MHz
AM 530 kHz – 1,710 kHz 10 kHz
General
Speaker
Approx. 3.6 cm (1
7
/
16
inches) dia. 8 Ω
Input
Built-in audio cable with stereo-mini plug
(ø 3.5 mm)
Power output
0.7 W (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
For clock back up: 3V DC, one CR2032 battery
Nature Sound
Sea Waves, Birds, Rain, Brook, Under the Sea
Temperature range
–15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)
Temperature resolution
1 °C (1 °F)
Dimensions
Approx. 190 mm × 67 mm × 62 mm (w/h/d)
(7
1
/
2
inches × 2
3
/
4
inches × 2
1
/
2
inches) not
including projecting parts and controls
Mass
Approx. 620 g (1 lb 5.87 oz) including power
supply unit and CR2032 battery
Supplied accessories
AM loop antenna (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices d’aération de cet appareil avec
des papiers journaux, des nappes, des rideaux,
etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées
sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie, lappareil ne
doit pas etre exposé au suintement ou à des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
tel quun vase, ne doit être posé sur lappareil.
N’installez pas lappareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à dautres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Étant donné que la fiche principale est utilisée
pour débrancher lappareil du réseau électrique,
raccordez lappareil à une prise CA facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
CA.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation (CA) tant qu’il reste branché sur
la prise murale, même s’il a été éteint.
Vous devez savoir que tout changement ou
toute modification non expressément
approuvé(e) dans ce mode d’emploi risque
d’annuler votre droit à utiliser cet appareil.
La plaque signalétique, ainsi que des
informations importantes relatives à la sécurité
sont situées sous lappareil, à lextérieur.
ATTENTION
Un remplacement incorrect de la pile peut
entraîner un risque dexplosion. Remplacez-la
uniquement par une pile de type identique.
REMARQUE
Cet appareil a été soumis à lessai et s’est avéré
conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe B, conformément à la
section 15 de la réglementation FCC. Ces
normes sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il nest pas installé
ou utilisé selon les directives, peut causer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il nexiste aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si ce matériel est la
source d’interférences nuisibles pour la
réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant, puis en rallumant
l’appareil, il est recommandé déliminer ces
interférences en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice ;
Éloigner l’appareil du récepteur ;
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit
différent de celui qui alimente le récepteur ;
Consulter le détaillant ou un technicien radio
ou télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT

Remplacez la pile servant dalimentation de
secours pour l’horloge par une pile au lithium
CR2032 Sony. L’utilisation d’une pile d’un
type différent peut entraîner un risque
d’incendie ou dexplosion.

La pile peut exploser si elle est manipulée de
façon inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas dans le feu.

Mettez immédiatement au rebut les piles
usagées. Gardez-les hors de portée des
enfants.
Consignes de sécurité
importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un
chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux instructions du
fabricant.
8) N’installez pas lappareil à proximité dune
source de chaleur, telle quun radiateur, un
poêle, une cuisinière ou dautres appareils
(notamment des amplificateurs) qui
dégagent de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser
une fiche polarisée ou une fiche avec terre.
Une fiche polarisée possède deux lames
dont une est plus large que lautre. Une fiche
avec terre possède deux lames et une broche
de mise à la masse. La lame large ou la
troisième broche sont prévues pour votre
sécurité. Si la fiche fournie nest pas adaptée
à la prise, consultez un électricien pour
remplacer la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin
d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, en
particulier au niveau des fiches, des prises
multiples et du point de sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des options/accessoires
spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez lappareil uniquement avec le
chariot, le socle, le trépied, le support ou la
table spécifiés par le fabricant ou vendus
avec lappareil. Si vous utilisez un chariot,
soyez prudent lors du déplacement de la
combinaison chariot/appareil afin déviter
de vous blesser lors du transport.
13) Débranchez lappareil pendant les orages ou
lorsque vous ne lutilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14) Tout entretien ne peut être effectué que par
un technicien qualifié. Un entretien est
nécessaire si lappareil a été endommagé
d’une quelconque manière, par exemple si le
cordon ou la fiche dalimentation est
endommagé, si du liquide a pénétré dans
l’appareil ou si des objets sont tombés à
l’intérieur de celui-ci, s’il a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a subi une chute.
Caractéristiques

Radio-réveil FM/AM synthétisé avec alarme
double

Sons de la nature (vagues, oiseaux, pluie,
ruisseau, environnement sous-marin)

Afficheur de température (Fahrenheit/
Celsius) -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)

Câble audio intégré pour lutilisation dun
lecteur de musique numérique

10 stations préréglées (5 FM, 5 AM)

Divers types dalarmes - radio, sonnerie et
sons de la nature (5)

Réglage automatique de l’heure : lorsque vous
branchez l’horloge pour la première fois,
l’heure actuelle saffiche

Réglage automatique de l’heure d’été (DST)/
heure avancée

Calendrier de 100 ans et touche DATE/TIME
ZONE pour afficher l’année, le mois et la date

Commande de luminosité (forte/faible/
désactivée)

Système dalarme No Power No Problem
pour que l’horloge et lalarme continuent de
fonctionner pendant une coupure de courant,
grâce à une pile CR2032 installée.

Fonction de sommeil supplémentaire - la
durée de sommeil peut être prolongée de 10 à
60 minutes

Vitesse d’alarme progressive (uniquement
pour la sonnerie)
Raccordement de
l’antenne
Raccordement de l’antenne
cadre AM
La forme et la longueur de lantenne sont
conçues spécialement pour la réception des
signaux AM. Ne démontez pas ou nenroulez
pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes de
l’antenne AM.
Les cordons (A) ou (B) peuvent être
raccordés à lune ou l’autre des bornes.
A
B
Insérez jusqu’ici
uniquement.
Insérez le cordon tout
en appuyant sur la
pince de la borne.
4 Vérifiez que l’antenne cadre AM est
raccordée correctement en tirant
doucement dessus.
Réglage de l’antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation
permettant une bonne réception.

Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximi
de l’appareil ou de tout autre appareil audio et
vidéo car des parasites pourraient se
produire.
Conseil
Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour
obtenir le meilleur son de diffusion AM.
À propos de la pile de
secours
Pour rester à l’heure exacte, cet appareil dispose
d’une pile CR2032 interne servant de source
d’alimentation de secours en cas de coupure de
courant.
Remarque pour les
utilisateurs résidant au
Canada
Lhorloge est préréglée par défaut et sa mémoire
est alimentée par la pile Sony CR2032
préinstallée. Si « AM 12:00 » apparaît sur
l’afficheur lorsque vous branchez lappareil à
une prise de courant pour la première fois, il est
possible que la pile soit faible. Dans ce cas,
contactez un détaillant Sony. La pile CR2032
préinstallée est considérée comme une pièce à
part entière du produit et est à ce titre couverte
par la garantie.
Vous devez montrer la section « Remarque
pour les utilisateurs résidant au Canada » (du
présent mode d’emploi) à un détaillant Sony
pour valider la garantie de ce produit.
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile saffaiblit, le témoin «
»
apparaît à lécran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, l’horloge et lalarme sont réinitialisées.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. L’utilisation dune autre pile peut
présenter un risque d’incendie ou dexplosion.
Mise en place et
remplacement de la pile de
secours
1 Laissez la fiche CA branchée dans la
prise CA et sortez le logement de la
pile de sous lappareil en utilisant un
tournevis comme levier. (voir fig. -
)
2 Insérez une pile neuve dans le
logement de la pile avec la marque
orientée vers le haut.
Pour retirer la pile de son logement,
appuyez au niveau du repère PUSH pour la
faire sortir. (voir fig. -)
3 Réinsérez le logement de la pile dans
l’appareil. (voir fig. -)
4 Lorsque vous remplacez la pile,
appuyez sur la touche RADIO BAND,
AUDIO IN ou NATURE SOUND /
PRESET pour faire disparaître «
»
de l’afficheur.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas l’adaptateur CA de la prise CA. Sinon, les
préréglages des stations, de lalarme, de l’heure
et du calendrier de 100 ans seront initialisés.
Réglage initial de
l’horloge
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et
l’heure standard de l’Est (HNE) et est alimen
par la pile de secours. Il vous suffit de brancher
l’appareil et de sélectionner votre fuseau
horaire.
1 Branchez lappareil.
Les rubriques suivantes défilent dans
l’afficheur : « lannée » (environ 4 secondes)
« le mois et la date » (environ
4 secondes) 
« l’heure standard de l’Est
(HNE) » saffichent à tour de rôle.
2 Appuyez sur DATE/TIME ZONE et
maintenez la pression pendant au
moins 2 secondes.
Le numéro de zone « 2 » apparaît à l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour sélectionner le numéro de la
façon suivante :
Numéro de zone Fuseau horaire
1 Heure standard de
l’Atlantique
2
(par défaut)
Heure standard de
l’Est
3 Heure standard du
Centre
4 Heure standard des
Rocheuses
5 Heure standard du
Pacifique
6 Heure standard du
Yukon
7 Heure standard
d’Hawaï
4 Appuyez sur DATE/TIME ZONE pour
procéder au réglage.
Remarques

Bien que l’horloge soit correctement réglée
par défaut, il se peut qu’elle ait été déréglée
durant le transport ou le stockage de
l’appareil. Si nécessaire, reportez-vous à la
section « Réglage de l’horloge » pour régler
l’heure correcte.

Lors du réglage du fuseau horaire, vous devez
effectuer chaque étape dans les 65 secondes,
sinon le mode de réglage du fuseau horaire
est annulé.
Lors du passage à l’heure
d’été (heure avancée)
Ce modèle passe automatiquement à l’heure
d’été (heure avancée).
Le témoin «
» apparaît automatiquement lors
du passage à l’heure dété (heure avancée) et
disparaît lorsque celle-ci est terminée.

Lheure d’été commence à 2:00 du matin le
second dimanche de mars.

Lheure standard commence à 2:00 du matin
le premier dimanche de novembre.
Désactivation du réglage
automatique de l’heure d’été/heure
avancée pendant la période de l’heure
d’été (heure avancée)
Le réglage automatique de l’heure dété/heure
avancée peut être désactivé.
Appuyez simultanément sur les touches
DISPLAY/CLOCK et SNOOZE / BRIGHTNESS
et maintenez-les enfoncées pendant plus de
2 secondes lorsque l’heure est affichée.
«
» et « OFF » apparaissent dans lafficheur
pour indiquer que le réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée a été désactivé.
Lheure réapparaît dans lafficheur.
Remarques

Le moment du changement du réglage
automatique de l’heure dété/heure avancée de
l’appareil (voir ci-dessus) est soumis aux
variations définies par les circonstances et la
législation de chaque pays/région. En pareil
cas, désactivez le réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée et réglez
l’affichage de l’heure dété manuellement, le
cas échéant. Tout client vivant dans un pays
ou une région ne passant pas à l’heure dété
(heure avancée) doit annuler le réglage
automatique de l’heure d’été/heure avancée
avant dutiliser l’appareil.

Pour activer de nouveau le réglage
automatique de l’heure d’été/heure avancée,
appuyez simultanément sur les touches
DISPLAY/CLOCK et SNOOZE /
BRIGHTNESS et maintenez-les enfoncées
pendant plus de 2 secondes.
«
» et « On » apparaissent dans lafficheur
pour indiquer que le réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée a été activé.
Lheure réapparaît dans lafficheur.
Réglage de l’horloge
1 Branchez lappareil.
2 Appuyez sur la touche DISPLAY/
CLOCK et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
Lannée se met à clignoter sur lafficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour régler lannée.
4 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, le jour, l’heure et les minutes,
puis appuyez sur DISPLAY/CLOCK.
Les secondes commencent à défiler depuis
zéro.
Remarques

Lors du réglage de l’horloge, vous devez
effectuer chaque étape dans les 65 secondes,
sinon le mode de réglage de l’horloge est
annulé.

Lorsque vous appuyez sur lune des touches à
l’arrière, tenez l’appareil fermement pour
éviter qu’il ne glisse.
Pour afficher l’année et la
date
Appuyez une fois sur DATE/TIME ZONE pour
afficher la date, puis appuyez de nouveau sur
cette touche pour lannée.
Après quelques instants, l’heure actuelle
apparaît automatiquement.
Réglage de la
luminosité de l’écran
En appuyant sur SNOOZE / BRIGHTNESS,
vous pouvez choisir entre trois niveaux de
luminosité.
Forte (par défaut) Faible
Désactivée
Remarque
Lorsque lalarme retentit, la fonction de
luminosité ne peut pas être utilisée.
Écoute de la radio
Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur RADIO BAND pour
mettre la radio en marche et
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur TUNING + ou pour
syntoniser une fréquence souhaitée.
3 Réglez le volume à laide de VOL + ou .
Syntonisation d’une station
Lappareil recherche automatiquement des
stations AM ou FM.
1 Appuyez sur RADIO BAND pour
mettre la radio en marche et
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou
et maintenez-la enfoncée.
+: balayage montant des stations à travers
les bandes de fréquences.
–: balayage descendant des stations à travers
les bandes de fréquences.
Le balayage commence à partir de la
fréquence syntonisée actuellement. Le
balayage sinterrompt lorsquune station est
captée.
3 Réglez le volume à laide de VOL + ou .
Syntonisation des stations
préréglées
Vous pouvez prérégler 5 stations en FM et 5 en
AM.
Préréglage d’une station
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour
syntoniser la fréquence que vous
souhaitez prérégler.
2 Maintenez une des touches NATURE
SOUND / PRESET 1 à 5 enfoncée
jusquà ce que vous entendiez deux
bips.
Exemple : lécran suivant saffiche lorsque
vous préréglez 105,7 MHz sur la touche de
préréglage 3 en FM.
La fréquence est indiquée pendant quelques
secondes, puis l’heure actuelle réapparaît.
Pour changer la station préréglée,
syntonisez-la et maintenez une des touches
NATURE SOUND / PRESET 1 à 5 enfoncée
jusquà ce que vous entendiez deux bips.
Pour prérégler une autre station, répétez ces
étapes.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
avec le même numéro de préréglage, la station
mémorisée précédemment est remplacée.
Recherche d’une station préréglée
1 Appuyez sur RADIO BAND pour
mettre la radio en marche et
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche NATURE
SOUND / PRESET 1 à 5 sur laquelle la
station souhaitée est mémorisée.
3 Réglez le volume à laide de VOL + ou .
Amélioration de la
réception
FM: déployez complètement lantenne filaire
FM pour accroître la sensibilité de la
réception.
AM: raccordez l’antenne cadre AM à lappareil.
Tournez l’antenne horizontalement pour
obtenir une meilleure réception.
Remarque sur la réception radio
N’utilisez pas de lecteur de musique numérique
ou de téléphone cellulaire à proximité de
l’antenne cadre AM ou de l’antenne FM, car cela
risquerait de provoquer des interférences au
niveau de la réception.
Sélection d’un son de
la nature
Cet appareil propose 5 types de sons de la
nature (vagues, oiseaux, pluie, ruisseau et
environnement sous-marin).
Vous pouvez sélectionner l’un des 5 sons de la
nature en appuyant sur lune des 5 touches
Nature.
Icônes Type de son
vagues
oiseaux
pluie
ruisseau
environnement sous-marin
Remarque
Lorsque les autres fonctions sont en cours
d’utilisation, la nature du son nest pas
disponible.
Réglage de l’alarme
La fonction de double alarme vous permet de
régler deux programmes dalarme (ALARM
ON/OFF A et ALARM ON/OFF B).
Vous pouvez régler l’heure dalarme de chaque
programme et sélectionner le son d’alarme
« NATURE SOUND », « RADIO » ou
« BUZZER. » (sonnerie)
Remarques

Avant de régler lalarme, veillez à régler
l’horloge. (Reportez-vous à la section
« Réglage de l’horloge ».)

Le réglage par défaut de lalarme est « PM
12:00 ».

Pour régler lalarme radio, commencez par
prérégler votre station préférée. (Reportez-
vous à la section « Préréglage dune station »)

Lors du réglage de l’alarme, vous devez
effectuer chaque étape dans les 65 secondes,
sinon le mode de réglage de lalarme est
annulé.
Pour régler l’alarme
1 Maintenez la touche ALARM ON/OFF
A ou B enfoncée pendant quelques
secondes.
2 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler l’heure souhaitée, puis appuyez
sur ALARM ON/OFF A ou B.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler les minutes souhaitées, puis
appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
4 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le mode d’alarme
(« WEEKDAY », « WEEKEND » or
tous les jours*) souhaité, puis appuyez
sur ALARM ON/OFF A ou B.
* Lorsque vous lutilisez tous les jours,
« WEEKDAY » et « WEEKEND »
saffichent.
5 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour sélectionner le mode
d’alarme souhaité (« NATURE
SOUND », « RADIO » ou « BUZZER »
(sonnerie)), puis appuyez sur ALARM
ON/OFF A ou B.
Vous pouvez choisir lun des modes
« NATURE SOUND, » « RADIO, » ou
« BUZZER. » Réglez le mode d’alarme
comme suit :
NATURE SOUND : reportez-vous à la
section « Réglage de l’alarme par son
de la nature ».
RADIO: reportez-vous à la section «
Réglage de l’alarme par radio ».
BUZZER: reportez-vous à la section «
Réglage de l’alarme par sonnerie ».
Réglage de l’alarme par son de la
nature
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner le mode d’alarme
« NATURE SOUND », puis appuyez
sur ALARM ON/OFF A ou B.
« NATURE SOUND » apparaît sur
l’afficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner NATURE SOUND /
PRESET 1 à 5, puis appuyez sur
ALARM ON/OFF A ou B.
4 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume, puis appuyez sur
ALARM ON/OFF A ou B.
Le réglage est validé.
5 Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B,
et « » ou « » apparaîtra sur
l’afficheur après environ 4 secondes.
Le son de la nature sera audible au même
moment.
Réglage de l’alarme par radio
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner le mode d’alarme
« RADIO », puis appuyez sur ALARM
ON/OFF A ou B.
« RADIO » apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner la bande AM, la bande FM
ou la dernière station, puis appuyez sur
ALARM ON/OFF A ou B.
Si vous sélectionnez la dernière station,
passez à l’étape 5.
4 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner la station, puis appuyez
sur ALARM ON/OFF A ou B.
5 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume, puis appuyez sur
ALARM ON/OFF A ou B.
Le réglage est validé.
6 Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B,
et « » ou « » apparaîtra sur
l’afficheur après environ 4 secondes.
La radio se met en marche à l’heure
programmée.
Réglage de l’alarme par sonnerie
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner le mode d’alarme
« BUZZER », puis appuyez sur ALARM
ON/OFF A ou B.
Le réglage est validé.
3 Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B,
et « » ou « » apparaîtra sur
l’afficheur après environ 4 secondes.
La radio se met en marche à l’heure
programmée.
Une fois le réglage de lalarme terminé, le
réglage de l’heure de lalarme s’affiche.
Lorsque les alarmes ALARM « » et ALARM
« » sont activées, vous pouvez faire alterner
l’afficheur entre ALARM A et ALARM B en
appuyant sur DISPLAY/CLOCK.
Remarques

Lorsque vous utilisez l’alarme radio, l’alarme
réglée diffuse la dernière station syntonisée
avant que lappareil ne soit éteint. Lorsque
vous réglez l’alarme radio, sélectionnez la
station syntonisée de votre choix avant
d’éteindre lappareil.

Le témoin ALARM « » (ou « ») clignote
sur l’afficheur lorsque l’alarme retentit.

Si une seconde alarme retentit pendant une
première alarme (ou si la fonction SNOOZE
est activée), la seconde alarme est prioritaire.

Lalarme fonctionne normalement au début et
à la fin du passage à l’heure d’été (heure
avancée). Si le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée est activé et si lalarme est
réglée à une heure sautée lors du passage à
l’heure dété (heure avancée), lalarme nest pas
prise en compte. De même, si le réglage de
l’alarme chevauche l’heure de fin du passage à
l’heure dété (heure avancée), lalarme retentit
deux fois.

Si les deux alarmes (ALARM A et B) sont
réglées à la même heure, lALARM A est
prioritaire.
Pour vérifier un réglage de l’heure de
l’alarme
Faites disparaître le témoin ALARM ON/OFF
« » ou « » de lafficheur, puis appuyez à
nouveau sur la touche ALARM ON/OFF A ou
B.
Vous pouvez vérifier l’heure de lalarme en
appuyant sur TIME SET + ou après le réglage
de l’heure de lalarme.
Pour modifier un réglage d’alarme
Vous pouvez régler l’alarme de deux façons :
Pour modifier tous les réglages
d’alarme
Réglez l’alarme à nouveau.
Pour modifier uniquement l’heure
d’une alarme
Lorsque vous réglez l’alarme (ALARM « » ou
ALARM « » saffiche), cette fonction est
disponible.
Appuyez sur la touche TIME SET + et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes pour avancer l’heure de lalarme.
Appuyez sur la touche TIME SET – et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes pour reculer l’heure de lalarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure
modifiée reste affichée pendant 2 secondes
environ. Pour modifier à nouveau l’heure de
l’alarme, appuyez sur TIME SET + ou dans les
2 secondes, sinon la modification du réglage
sera enregistrée.
Pour sommeiller quelques minutes de
plus
Le son est coupé, mais se remet
automatiquement en route après environ 10
minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
SNOOZE / BRIGHTNESS dans les 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF ALARM RESET pour
éteindre lalarme.
Lalarme peut se déclencher à nouveau à la
même heure si le réglage du jour suivant le
permet.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour
faire disparaître l’indicateur ALARM « » ou
« » de l’écran.
Remarques sur l’alarme en cas de coupure
de courant
En cas de coupure de courant, lalarme
fonctionne jusquà ce que la pile soit totalement
épuisée. Cependant, certaines fonctions seront
affectées, comme suit :

Le rétroéclairage ne fonctionnera pas.

Si le mode d’alarme est réglé sur sons de la
nature ou radio, il passera automatiquement
sur BUZZER.

En cas de coupure de courant lorsque lalarme
retentit, celle-ci sarrêtera.

Si vous nappuyez pas sur OFF ALARM
RESET, l’alarme retentira pendant 5 minutes
environ.

Si le témoin «
» apparaît dans l’afficheur,
l’alarme ne retentira pas en cas de coupure de
courant. Si le témoin «
» apparaît, changez
la pile.

La fonction de sommeil supplémentaire ne
fonctionnera pas.

Pendant une coupure de courant, lalarme
retentira à l’heure programmée une fois
seulement.
Antenne filaire FM
Adaptateur CA
Câble audio
intégré
La touche VOL + comporte un point tactile.
Capteur de
température
CR2032
Vers la prise
de casque
d’écoute ou la
prise de sortie
de ligne
Câble
audio
intégré
Le câble audio intégré peut
être inséré dans la fente
située sous l’appareil.
Réglage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec un son
« NATURE SOUND », la « RADIO » ou une
source « AUDIO IN » en utilisant la minuterie
d’endormissement intégrée qui éteint
automatiquement le son « NATURE SOUND »,
la « RADIO » ou la source « AUDIO IN » après
une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP lorsque l’appareil
est en marche.
« SLEEP » apparaît et l’heure
d’endormissement clignote sur lafficheur.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la
durée de la minuterie
d’endormissement.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la
durée (en minutes) change comme suit :
90 60 30 15
OFF
Lhorloge apparaît de nouveau sur lafficheur
4 secondes environ après la fin du réglage de
la durée et lactivation de SLEEP, puis la
minuterie d’endormissement démarre.
Lappareil reste allumé pendant la durée
affichée, puis il séteint.
Remarque
Même si la minuterie dendormissement est
réglée, elle ne peut pas éteindre les appareils en
option raccordés à la prise AUDIO IN de ce
lecteur.
Pour éteindre l’appareil avant l’heure
préréglée
Appuyez sur OFF ALARM RESET.
Modification du réglage de la
minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité même après
l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie
d’endormissement
À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour régler la minuterie d’endormissement sur
« OFF ».
Utilisation de la
fonction de
température
Cet appareil est muni dun capteur de
température externe qui permet d’indiquer la
température ambiante.
La température est affichée en degrés Celsius ou
Fahrenheit.
Pour alterner entre les degrés Celsius et
Fahrenheit, maintenez les touches SNOOZE /
BRIGHTNESS et DATE/TIME ZONE enfoncées
pendant plus de 2 secondes.
Remarques

Dans lexemple, lafficheur indique la
température en degrés Fahrenheit, mais il
peut aussi l’indiquer en degrés Celsius.

Ne lutilisez pas dans leau.

Ne tirez pas avec force sur le capteur de
température externe. Une utilisation
inappropriée du capteur de température
externe peut causer un problème de
fonctionnement.

La température affichée et la température
réelle peuvent être différentes selon
l’environnement d’utilisation.

Ne placez pas le capteur de température à
proximité du plancher, d’une source de
chaleur telle quun radiateur ou un conduit
de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil.
Le capteur de température peut afficher une
température différente de la température
ambiante réelle.

La plage de température de fonctionnement
est de – 15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F).
Lorsque la température est inférieure à –
15 °C (5 °F) ou supérieure à 50 °C (122 °F),
le témoin « Lo » ou « Hi » saffiche.

Lors du branchement de lappareil ou après
une interruption de lalimentation, « -- »
clignote sur lafficheur de température de cet
appareil.
La température saffichera après 20 secondes.
Raccordement d’un
équipement externe
(voir fig )
Écoute audio
1 Connectez le câble audio intégré avec
mini-fiche stéréo situé sous lappareil à
la prise de sortie de ligne ou la prise de
casque découte de léquipement en
option (ex. : lecteur de musique
portatif).
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO IN.
« AUDIO IN » apparaît sur l’afficheur.
3 Démarrez la lecture sur lappareil en
option raccordé au câble audio intégré
de l’appareil.
4 Réglez le volume à laide de la touche
VOL + ou de lappareil et de la
commande de volume de l’appareil
raccordé.
Pour revenir à la radio
Appuyez sur RADIO BAND.
La fréquence saffiche sur l’écran.
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF ALARM RESET et
interrompez la lecture sur lappareil raccordé.
Pour couper le son sur l’appareil en
option
Appuyez sur OFF ALARM RESET, puis
éteignez l’appareil en option.
Remarques

Reportez-vous également au mode demploi
de l’équipement raccordé.

Pour éviter tout fonctionnement incorrect,
raccordez fermement le câble audio.

Éloignez les lecteurs de musique numériques
du haut-parleur.

Si le volume sonore est excessif, un son fort
risque d’être émis lors de lallumage de la
radio.

Lors du débranchement de lappareil
raccordé, vérifiez le volume pour écouter à
l’aide du casque. Sinon, vous risquez de subir
des lésions auditives.

AUDIO IN ne peut pas être réglé pour le son
de l’alarme.

Lorsque vous écoutez la radio alors que
l’équipement externe est raccordé, éteignez
l’équipement raccordé pour éviter les
parasites. Si des parasites se produisent alors
que léquipement est éteint, débranchez
l’équipement externe et éloignez-le de
l’appareil.
Dépannage
Si le problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « AM 12:00 » à la suite
d’une coupure de courant.

La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
Les alarmes ne retentissent pas à l’heure
programmée.

Vérifiez que l’alarme «
» ou lalarme « »
est bien affichée à lécran.
Les alarmes sont activées mais elles ne
produisent aucun son à l’heure
programmée.

Vérifiez le réglage du volume de lalarme.
Lors du passage à l’heure d’été, l’horloge
n’indique pas automatiquement l’heure
correspondante.

Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.

Appuyez simultanément sur les touches
DISPLAY/CLOCK et SNOOZE /
BRIGHTNESS et maintenez-les enfoncées
pendant plus de 2 secondes pour activer la
fonction de réglage automatique de l’heure
d’été.
Précautions

Utilisez la source d’alimentation spécifiée
dans la section « Caractéristiques
techniques » pour faire fonctionner l’appareil.

Pour débrancher le cordon dalimentation,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Étant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance de lappareil afin déviter
tout dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle quun radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil
sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à
proximité de tissus (rideaux) susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le
réutiliser.

Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon
doux imbibé d’une solution détergente
neutre.

Ne touchez jamais le fil de l’antenne FM
externe pendant un orage. De plus,
débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise de courant.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour
assurer un bon contact.

Lors de l’installation de la pile, veillez à
respecter la polarité.

Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela pourrait entraîner un
court-circuit.
Pour toute question ou tout problème
concernant cet appareil, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Caractéristiques
techniques
Affichage de l’heure
Système avec cycle de 12 heures
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences Intervalle de
syntonisation
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 kHz – 1 710 kHz 10 kHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 3,6 cm (1
7
/
16
pouces) de diamètre 8 Ω
Entrée
Câble audio intégré avec mini-fiche stéréo
(ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
0,7 W (avec une distorsion harmonique de
10 %)
Alimentation requise
120 V CA, 60 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC,
une pile CR2032
Sons de la nature
Vagues, oiseaux, pluie, ruisseau, environnement
sous-marin
Plage de température
–15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)
Résolution de température
1 °C (1 °F)
Dimensions
Environ 190 mm × 67 mm × 62 mm (l/h/p)
(7
1
/
2
pouces × 2
3
/
4
pouces × 2
1
/
2
pouces),
parties saillantes et commandes non comprises
Poids
Environ 620 g (1 lb 5,87 oz), incluant le module
d’alimentation et la pile CR2032
Accessoires fournis
Antenne cadre AM (1)
La conception et les caractéristiques techniques
sont susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C707 Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues