Aiwa XP-R207 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur
A
Les lettres en évidence dans ce mode d’emploi correspondent à celles des
illustrations.
PRECAUTIONS
Pour maintenir de bonnes performances
• N’utilisez pas cet appareil à des endroits très chauds, froids, humides ou
poussiéreux. En particulier, ne l’utilisez pas et ne le rangez pas aux
emplacements suivants.
à un endroit très humide comme une salle de bains
près d’un appareil de chauffage
à un endroit exposé en plein soleil (la température peut devenir très élevée
dans une voiture garée)
près d’une source de champ magnétique puissant, un téléviseur, des
enceintes, ou des aimants par exemple
• à un endroit soumis à des mouvements ou vibrations, le tableau de bord
d’une voiture ou une étagère instable par exemple
Sécurité
N’essayez pas de démonter cet appareil. Les rayons laser de la tête de lecture
optique sont dangereux pour les yeux.
Vérifiez qu’aucun trombone ni autre matière extérieure ne sont tombés dans le
coffret.
Ne laissez pas tomber l’appareil, et ne le soumettez pas à des chocs violents.
Protégez la lentille contre la poussière en naintenant le couvercle du logement
du disque fermé après l’emploi. Ne touchez jamais la lentille.
Si vous n’entendez aucun son lors de la lecture d’un disque, N’AUGMENTEZ
PAS le volume, car la musique pourrait démarrer brutalement à volume très
fort. Tournez la commande de volume au niveau le plus faible avant de
commencer la lecture et amenez-la lentement au niveau souhaité.
Remarques sur l’écoute avec des écouteurs
Ecoutez à volume modéré pour éviter tout dommage de l’ouïe.
• Ne portez pas les écouteurs en conduisant ni à bicyclette. Cela pourrait
provoquer des accidents de la circulation.
Montrez-vous très prudent ou arrêtez temporairement d’utiliser l’appareil dans
des conditions potentiellement dangereuses comme la marche, le jogging, etc.
Mettez correctement les écouteurs: L sur l’oreille gauche et R sur l’oreille droite.
Remarque sur la condensation
Si cet appareil est brutalement transporté d’un endroit froid à un endroit chaud,
cela peut se traduire par la formation de condensation sur la lentille de la tête de
lecture, et causer un mauvais fonctionnement ou des problèmes de lecture.
Dans ce cas, laissez l’appareil tel quel pendant quelques heures, puis essayez
à nouveau de lire un disque.
FONCTIONNEMENT SUR PILES SECHES A
Ouvrez le logement des piles et insérez deux piles alcalines format AA
(LR6) en respectant les polarités 0 et 9.
Remplacement des piles
L’indicateur OPE/BATT passe de F (vert) à M (orange) puis à E (rouge) selon la
capacité restante des piles. Remplacez les piles quand l’indicateur E (rouge)
s’allume. Si vous continuez à utiliser l’appareil alors que E (rouge) est allumé,
“Lo-bAtt” s’affiche et l’appareil s’arrête.
Vie de service (avec des piles alcalines LR6)
Réglage du sélecteur E•A•S•S Vie de service des piles
48 Env. 20 heures
12 Env. 19 heures
OFF Env. 15 heures
La vie de service des piles varie selon les conditions d’utilisation.
Si le couvercle du logement des piles s’ouvre B
Remarques sur les piles sèches
Vérifiez que les marques 0 et 9 sont correctement alignées.
Ne mélangez pas des piles de types différents, ou des piles ancienne et neuve.
Pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte ou d’explosion, ne rechargez pas,
ne chauffez pas et ne démontez jamais les piles.
Retirez les piles de l’appareil quand il n’est pas utilisé, pour éviter toute usure
inutile.
En cas de fuite d’électrolyte, éliminez complètement tout le liquide en l’essuyant.
B
AA (LR6) × 2
A
d
XP-R207
COMPACT DISC PLAYER
MODE D’EMPLOI
8A-HC1-943-01
000824AYO-OX
Printed in Hong Kong
c
12 Env. 19 heures
OFF Env. 15 heures
La vie de service des piles varie selon les conditions d’utilisation.
Si le couvercle du logement des piles s’ouvre B
Remarques sur les piles sèches
Vérifiez que les marques 0 et 9 sont correctement alignées.
Ne mélangez pas des piles de types différents, ou des piles ancienne et neuve.
Pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte ou d’explosion, ne rechargez pas,
ne chauffez pas et ne démontez jamais les piles.
Retirez les piles de l’appareil quand il n’est pas utilisé, pour éviter toute usure
inutile.
En cas de fuite d’électrolyte, éliminez complètement tout le liquide en l’essuyant.
B
C
12
3
D
E
F
1
23
G
FONCTIONNEMENT SUR PILES RECHARGEABLES
C
Utilisez bien des piles Ni-Cd rechargeables format AA 1,2 V 700 mAh,
disponibles dans le commerce.
Lisez le mode d’emploi des piles avant de les utiliser.
A la première utilisation, rechargez les piles jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne.
• Avant de charger les piles, refermez le compartiment du disque. Sinon la
charge sera impossible.
1 Insérez les piles rechargeables en alignant correctement les marques
0 et 9.
2 Connectez l’adaptateur secteur.
1 à la prise DC 5 ~ 6 V
2 à la prise murale
3 Maintenez sSTOP/OFF/CHARGE pressé pendant environ 1 seconde pour
démarrer la charge.
“C-On” apparaît, et l’indicateur OPE/BATT clignote.
Quand la charge est achevée, “C-OFF” clignote plusieurs fois et l’indicateur
OPE/BATT s’éteint.
Après la charge, déconnectez l’adaptateur secteur.
Temps requis pour la recharge des piles
Rechargez les piles quand E (rouge) s’allume. Si vous continuez à utiliser
l’appareil alors que E (rouge) est allumé, “Lo-bAtt” apparaîtra et l’opération en
cours s’arrêtera.
Pour arrêter la charge
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE pendant la charge.
AVERTISSEMENT:
Le produit que vous avez acheté peut fonctionner sur
piles au nickel-cadmium recyclables. Certains états et
des lois locales interdisent leur mise au rebut dans les
ordures ménagères municipales à la fin de leur vie de
service.
Faites le 1-800-289-2492 pour obtenir des informations
sur le recyclage de ces piles.
FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR
Raccordez l’adaptateur secteur comme pour la recharge des piles.
Pendant le fonctionnement sur le secteur, tous les indicateurs OPE/BATT
s’allument.
AVANT LA LECTURE
Commutateur HOLD D
Libérez le commutateur HOLD avant la lecture. a
Quand vous utilisez l’appareil, réglez le commutateur HOLD à la position HOLD.
b
Les touches pressées par inadvertance resteront inopérantes.
Si des touches sont pressées alors que le commutateur HOLD est à la position
HOLD, “HOLd” clignotera dans l’affichage.
Mise sous et hors tension D
Mise sous tension
Appuyez sur ePLAY/PAUSE. L’appareil sera mis sous tension et la lecture
démarrera.
Remarque
“Err” s’affiche à la lecture d’un disque inséré à l’envers ou défectueux.
Mise hors tension
Si aucune nouvelle opération n’est effectuée pendant 30 secondes après la fin
du fonctionnement, l’appareil sera automatiquement mis hors tension. (fonction
de coupure automatique)
• Vous pouvez mettre l’appareil hors tension en appuyant sur sSTOP/OFF/
CHARGE avant sa mise hors tension automatique.
Mode d’attente D
Après la fin du fonctionnement, l’appareil passe en mode d’attente jusqu’à la
coupure automatique.
Pour passer en mode d’attente, appuyez sur ePLAY/PAUSE pour démarrer
la lecture, puis sur sSTOP/OFF/CHARGE.
Ajustement du son E
Volume
Tournez la commande VOL pour ajuster le volume.
DSL
Appuyez plusieurs fois sur DSL pour obtenir un son plus puissant et des graves
plus profonds.
: Les sons très graves sont accentués.
: Les sons très graves sont très accentués.
: Son normal
Fonction tonalité signal
Vous pouvezcontrôlerle fonctionnementparunetonalité bipquandvous appuyez
XP-R207 (AU) F Page 1
F
1
23
G
Remarque
“Err” s’affiche à la lecture d’un disque inséré à l’envers ou défectueux.
Mise hors tension
Si aucune nouvelle opération n’est effectuée pendant 30 secondes après la fin
du fonctionnement, l’appareil sera automatiquement mis hors tension. (fonction
de coupure automatique)
• Vous pouvez mettre l’appareil hors tension en appuyant sur sSTOP/OFF/
CHARGE avant sa mise hors tension automatique.
Mode d’attente D
Après la fin du fonctionnement, l’appareil passe en mode d’attente jusqu’à la
coupure automatique.
Pour passer en mode d’attente, appuyez sur ePLAY/PAUSE pour démarrer
la lecture, puis sur sSTOP/OFF/CHARGE.
Ajustement du son E
Volume
Tournez la commande VOL pour ajuster le volume.
DSL
Appuyez plusieurs fois sur DSL pour obtenir un son plus puissant et des graves
plus profonds.
: Les sons très graves sont accentués.
: Les sons très graves sont très accentués.
: Son normal
Fonction tonalité signal
Vous pouvez contrôler le fonctionnement par une tonalité bip quand vous appuyez
sur une touche d’opération.
La fonction tonalité signal n’est pas activée à l’achat de l’appareil.
Pour l’utiliser, appuyez sur ePLAY/PAUSE pendant la pression de PLAY
MODE en mode d’arrêt. La tonalité bip sera audible à la pression d’une touche.
Pour l’annuler, répétez cette procédure.
Insertion d’un disque F
1 Glissez le commutateur OPEN pour ouvrir le compartiment du disque.
2 Placez un disque au centre, la face portant l’étiquette dirigée vers le
haut.
3 Refermez le compartiment du disque.
Pour retirer le disque G
Enlevez le disque en le tenant par ses bords, en appuyant doucement sur le
pivot.
Remarques
• L’appareil peut ne pas lire un disque CD-R/RW enregistré sur un ordinateur
personnel ou avec certains enregistreurs CD-R/RW à cause de la différence
de plate-forme d’enregistrement.
• Ne collez pas d’autocollant ou étiquette sur les faces (la face enregistrable ou
la face étiquetée) d’un disque CD-R/RW. Cela pourrait causer un mauvais
fonctionnement.
B
LECTURE H
Raccordez les écouteurs fournis à la prise PHONES/LINE OUT.
1 Libérez HOLD.
2 Placez un disque.
3 Appuyez sur ePLAY/PAUSE.
La lecture démarre à partir de la première plage.
a numéro de plage
b temps de lecture écoulé
Fonctionnement de base
Affichage pendant la lecture I
Appuyez sur ENTER/DISP pendant la lecture pour modifier l’affichage comme
suit.
1 Affichage de la plage et temps de lecture écoulé (affichage normal)
V
2 Affichage de la plage et temps de lecture restant de la plage lue
V
3 Nombre de plages restantes et temps de lecture restant
Le temps n’est pas affiché dans les cas suivants.
Quand vous essayez de programmer au-delà de la plage n° 32.
Quand le temps de lecture restant total des pistes programmées est supérieur
à 100 minutes.
Système électronique anti-chocs E•A•S•S PLUS J
La fonction E•A•S•S PLUS réduit le saut ou l’assourdissement du son quand
l’appareil est soumis à un choc.
L’appareil conserve environ 48 ou 12 secondes de son lu en mémoire.
Pour conserver 48 secondes en mémoire, réglez le sélecteur E•A•S•S à 48.
Pour conserver 12 secondes en mémoire, réglez le sélecteur E•A•S•S à 12.
Pour annuler la fonction E•A•S•S PLUS, mettez le sélecteur E•A•S•S sur OFF.
Remarques
Avant de faire du jogging avec cet appareil, attendez que la mémoire tampon
se remplisse totalement (au moins de 40 à 48 secondes).
Des impacts ou vibrations continus peuvent provoquer une interruption du son
même si la fonction E•A•S•S PLUS est activée. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
En cas d’interruption du son, stabilisez l’appareil pendant quelques secondes,
puis remettez-le en marche.
Si le commutateur E•A•S•S est glissé pendant la lecture, l’appareil fera une
pause d’environ 2 secondes.
Quand le sélecteur E•A•S•S est sur 12 ou OFF, la qualité du son est meilleure
que quand il est à la position 48.
Fonction de reprise K
Réglez le commutateur HOLD à RESUME.
s’affiche et vous pouvez démarrer la lecture du point où vous avez arrêté
la lecture en appuyant sur sSTOP/OFF/CHARGE.
Quand la fonction de reprise est activée, la répétition de toutes les plages est
automatiquement sélectionnée.
Pour annuler la lecture de reprise, réglez le commutateur HOLD sur OFF.
Remarques
La lecture de reprise démarre à un point environ 30 secondes après ou avant
le point de l’arrêt. La reprise peut ne pas fonctionner si vous avez arrêté la
lecture dans les 30 dernières secondes de la plage finale.
Le lecture de reprise sera annulée si vous ouvrez le compartiment du disque.
Si l’appareil est mis hors tension, la lecture de reprise ne sera pas annulée.
Dans ce cas, n’oubliez pas de régler le commutateur HOLD à OFF avant de
changer de disque.
Lecture aléatoire K
Appuyez sur PLAY MODE en mode d’attente pour afficher .
Les plages du disque seront lues en ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur PLAY MODE en mode d’attente.
passera à .
Remarques
Il est impossible de revenir à la plage précédente en appuyant sur r pendant
la lecture aléatoire.
Il est impossible de sélectionner la répétiton d’une plage pendant la lecture
aléatoire.
Lecture répétée K
Appuyez sur PLAY MODE pendant le lecture pour sélectionner la lecture répétée
comme suit.
: répétition d’une plage
V
: répétition de toutes les plages
V
3
J
K
12
H
V
V
Pour arrêter
Pour faire une pause
Pour rechercher le début d’une plage
Pour localiser une plage souhaitée
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE.
Appuyez sur ePLAY/PAUSE.
Appuyez sur une seconde fois pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur r ou t.
Maintenez r ou t pressé.
Libérez la touche au début du passage
souhaité.
I
ENTER/DISP
V
V
B
Pour annuler la lecture de reprise, réglez le commutateur HOLD sur OFF.
Remarques
La lecture de reprise démarre à un point environ 30 secondes après ou avant
le point de l’arrêt. La reprise peut ne pas fonctionner si vous avez arrêté la
lecture dans les 30 dernières secondes de la plage finale.
Le lecture de reprise sera annulée si vous ouvrez le compartiment du disque.
Si l’appareil est mis hors tension, la lecture de reprise ne sera pas annulée.
Dans ce cas, n’oubliez pas de régler le commutateur HOLD à OFF avant de
changer de disque.
Lecture aléatoire K
Appuyez sur PLAY MODE en mode d’attente pour afficher .
Les plages du disque seront lues en ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur PLAY MODE en mode d’attente.
passera à .
Remarques
Il est impossible de revenir à la plage précédente en appuyant sur r pendant
la lecture aléatoire.
Il est impossible de sélectionner la répétiton d’une plage pendant la lecture
aléatoire.
Lecture répétée K
Appuyez sur PLAY MODE pendant le lecture pour sélectionner la lecture répétée
comme suit.
: répétition d’une plage
V
: répétition de toutes les plages
V
pas de lecture répétée (lecture normale)
LECTURE PROGRAMMEE L
24 plages maximum peuvent être sélectionnées pour la lecture programmée.
1 Appuyez sur ENTER/DISP en mode d’attente pour afficher .
2 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur r et t.
a numéro de plage
b numéro de programme
3 Appuyez sur ENTER/DISP dans les 8 secondes.
Si vous n’appuyez pas dans les 8 secondes, le numéro de plage passe à 00.
Alors, répétez la procédure depuis l’étape 2.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyez sur ePLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE.
Pour ajouter des plages au programme
Répétez les étapes 2 et 3 avant de passer à l’étape 5. Vous pouvez ajouter des
plages à la fin du programme.
Pour effacer le programme
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE en mode d’attente.
Pour contrôler les plages programmées
Appuyez plusieurs fois sur ENTER/DISP avant de passer à l’étape 5.
Le numéro de chaque plage programmée s’affichera dans l’ordre de lecture.
Remarques
Le programme est aussi effacé à l’ouverture du compartiment du disque ou
quand la fonction de coupure automatique met l’appareil hors tension.
Quand 24 plages sont programmées, “P-FULL” s’affiche, et aucune plage ne
peut plus être ajoutée.
Il est impossible de revenir à la plage précédente en maintenant r pressé
pendant la lecture programmée.
• La lecture répétée et la lecture aléatoire sont possibles pendant la lecture
programmée.
L
1
2
3
ENTER/DISP
ENTER/DISP
J
K
V
V
5
M
1
2
N
O
P
1
2
3
Q
FM AM
ENTER/DISP
RECEPTION RADIO
Accord d’une station M
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER ON/BAND pour sélectionner AM
ou FM.
2 Appuyez sur TUNING + (t) ou - (r) pour accorder une station.
Après l’écoute, appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE pour éteindre la radio.
Accord rapide
Maintenez TUNING + (t) ou - (r) pressé environ 1 seconde. A l’accord
d’une station, la fréquence s’arrête automatiquement sauf si le signal d’émission
est faible.
Pour améliorer la réception N
FM:Le cordon des écouteurs fait office d’antenne FM. Déployez-le pour écouter
une émission FM.
AM:Tournez l’appareil pour trouver la meilleure position de réception.
Pour écouter une émission FM stéréo
Quand la station accordée est en stéréo, ST passe à .
Quand le signal FM stéréo est faible et déformé, appuyez sur MONO/ST. ST
s’éteint, le son sera audible en monaural, mais la distorsion sera réduite.
Remarques
• N’ouvrez pas le volet du compartiment de disque pendant la réception radio,
sinon les touches seront désactivées.
• L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée
au cours des 180 minutes qui suivent la dernière opération, lors de la réception
radio.
Intervalles d’accord AM O
Les plages de fréquences des émissions de radio et les intervalles d’accord
varient d’un pays à l’autre.
Cet appareil est préréglé à l’usine à un intervalle d’accord de 10 kHz pour la
gamme AM. Pour utiliser cet appareil dans un pays où l’intervalle d’accord est de
9 kHz, réglez le commutateur AM STEP à l’intérieur du logement de disque sur
9 kHz.
Au changement de l’intervalle d’accord AM. les stations préréglées sont effacées.
Préréglage des stations P
30 stations au total sont préréglables en AM et FM.
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER ON/BAND pour sélectionner AM
ou FM.
2 Appuyez sur TUNING + (t) ou - (r) pour accorder une station.
3 Appuyez sur ENTER/DISP pour prérégler la station.
aNuméro de préréglage
Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 2 et 3.
Ecoute des stations préréglées Q
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER ON/BAND pour sélectionner AM
ou FM.
2 Appuyez de façon répétée sur PRESET CALL
i
/
k
pour sélectionner le
numéro de préréglage.
Après l’écoute, appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE pour éteindre la radio.
Changement de préréglage
1 Appuyez de façon répétée sur PRESET CALL
i
/
k
pour sélectionner le
numéro de préréglage à changer.
2 Maintenez ENTER/DISP pressé au moins 1 seconde jusqu’à ce que le
numéro de préréglage et la fréquence clignotent.
3 Quand le numéro de préréglage clignote, appuyez sur TUNING + (t)
ou - (r) pour accorder une station.
4 Appuyez sur ENTER/DISP pour prérégler la station sur le numéro
sélectionné.
Si le numéro cesse de clignoter, recommencez à partir de l’étape 2.
Suppression des préréglages un à un
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE après l’étape 2 de “Changement de
préréglage” ci-dessus. La station préréglée sera supprimée. Tous les réglages
augmenteront d’une unité et les numéros de préréglage seront rafraîchis.
Effacement de tous les préréglages
Maintenez ENTER/DISP pressé, puis appuyez sur TUNER ON/BAND quand la
fréquence et le numéro de préréglage se mettent à clignoter.
RACCORDEMENT A UN APPAREIL EXTERIEUR R
Utilisez un cordon de raccordement ordinaire disponible dans le commerce à
miniprise stéréo 3,5 ø à une extrémité et deux prises phono à l’autre.
Raccordez la miniprise stéréo à la prise PHONES/LINE OUT de l’appareil et les
prises phono aux bornes d’entrée analogique de l’appareil extérieur.
Remarques
Mettez les deux appareils hors tension avant le raccordement.
NE CONNECTEZ PAS aux entrées PHONO d’un amplificateur (à égalisateur
amplificateur phono intégré).
Ajustez le volume et le DSL sur cet appareil.
MAINTENANCE
Pour nettoyer la lentille S
Si la lentille est sale, le lecteur sautera ou ne jouera pas. Dans ce cas, nettoyez
la lentille de la manière suivante.
P éli i l d ti l è h tili d’ b d ffl t/
AM STEP
9kHz
10kHz
XP-R207 (AU) F Page 2
R
S
T
1
2
3
Q
ENTER/DISP
sélectionné.
Si le numéro cesse de clignoter, recommencez à partir de l’étape 2.
Suppression des préréglages un à un
Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE après l’étape 2 de “Changement de
préréglage” ci-dessus. La station préréglée sera supprimée. Tous les réglages
augmenteront d’une unité et les numéros de préréglage seront rafraîchis.
Effacement de tous les préréglages
Maintenez ENTER/DISP pressé, puis appuyez sur TUNER ON/BAND quand la
fréquence et le numéro de préréglage se mettent à clignoter.
RACCORDEMENT A UN APPAREIL EXTERIEUR R
Utilisez un cordon de raccordement ordinaire disponible dans le commerce à
miniprise stéréo 3,5 ø à une extrémité et deux prises phono à l’autre.
Raccordez la miniprise stéréo à la prise PHONES/LINE OUT de l’appareil et les
prises phono aux bornes d’entrée analogique de l’appareil extérieur.
Remarques
Mettez les deux appareils hors tension avant le raccordement.
NE CONNECTEZ PAS aux entrées PHONO d’un amplificateur (à égalisateur
amplificateur phono intégré).
Ajustez le volume et le DSL sur cet appareil.
MAINTENANCE
Pour nettoyer la lentille S
Si la lentille est sale, le lecteur sautera ou ne jouera pas. Dans ce cas, nettoyez
la lentille de la manière suivante.
Pour éliminer la poussière ou des particules sèches, utilisez d’abord un soufflet/
brosse a pour objectif d’appareil photo et soufflez plusieurs fois pour détacher
les particules, puis brossez doucement la lentille b pour la nettoyer. Finissez
en soufflant encore une fois la lentille.
Pour éliminer les empreintes de doigts, utilisez une ouate de coton humectée de
solution de nettoyage pour lentilles. Essuyez doucement du centre vers les bords.
Des solutions de nettoyage pour lentilles sont disponibles dans le commerce.
Remarque
Evitez de mettre trop de solution sur l’ouate de coton; elle pourrait couler dans
l’appareil et causer des dommages.
Appuyer trop fort avec l’ouate pourrait rayer ou briser la lentille.
Pour nettoyer les disques T
Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon
de nettoyage. Après la lecture, rangez-le dans sa boîte.
SPECIFICATIONS
Système de recherche Laser 3 faisceau
Tête de lecture laser Laser semi-conducteur
Conversion N-A Filtre numérique à suréchantillonage 4 fois +
convertisseur N-A 1 bit
Réponse de fréquence 20 à 20.000 Hz (47 k ohms)
Sortie Prise PHONES/LINE OUT (miniprise stéréo)
Plage de fréquences AM: 530/531 kHz – 1.710/1.602 kHz (intervalle
de 10 kHz/9 kHz)
FM: 87,5 – 108 MHz
Puissance maximum 12 mW + 12 mW (16 ohms à 1 kHz)
500 mV (47 kohms à 1 kHz)
Alimentation 3 V c.c. avec deux piles alcalines format AA
(LR6)
2,4 V c.c. avec deux piles rechargeables (Ni-Cd
1,2 V 700 mAh) disponibles dans le commerce
Secteur avec l’adaptateur secteur fourni
Dimensions extérieures maximum
(l/h/p) 128 × 31,2 × 129,5 mm (pièces et
commandes en saillie exclues)
Poids Env. 225 g, piles exclues
Accessoires Adaptateur secteur AC-D603 (1)
Ecouteurs stéréo (1)
Adaptateur secteur AC-D603U
Entrée nominale: 120 V CA, 60 Hz
Les spécifications et l’aspect extérieur de cet appareil sont sujets à modification
sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aiwa XP-R207 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues