Kohler K-P8304-PS-NA Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
This valve meets or exceeds ANSI
A112.18.1/CSA B125.1/ASSE 1016.
Ce robinet répond aux exigences des
normes ANSI A112.18.1/CSA
B125.1/ASSE 1016 ou les dépasse.
Esta válvula cumple o excede las
normas ANSI A112.18.1/CSA
B125.1/ASSE 1016.
Observe all local plumbing and
building codes. Record your model
number below for future reference:
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción. Anote
abajo el número de su modelo
como referencia futura:
CAUTION: Risk of product
damage: Do not use petroleum
based lubricants with this product.
ATTENTION: Risque
d'endommagement du produit: Ne
pas utiliser de lubrifiants à base de
pétrole avec ce produit.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños
al producto: No use productos
derivados del petróleo en este
producto.
WARNING: Risk of scalding.
This valve will not protect
against scalding if incoming water
temperature changes significantly
during operation.
ADVERTISSEMENT: Risque
de brûlures.
Ce robinet ne protège pas contre les
brûlures si la température de l'eau
d'arrivée change de manière
significative pendant l'utilisation.
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemaduras.
Esta válvula no protege contra
quemaduras si la temperatura del
agua de entrada cambia
significativamente durante el
funcionamiento.
WARNING: Risk of scalding.
High water temperature can cause severe
burns. Set the water temperature at or
below 120°F (49°C) following the adjustment
procedure in this document.
ADVERTISSEMENT: Risque de
brûlures.
Une température d'eau élevée peut
causer des brûlures graves. Régler la
température de l'eau à 120°F (49°C) ou moins
en suivant la procédure de réglage fournie dans
ce document.
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemaduras.
El agua a alta temperatura puede
ocasionar quemaduras graves. Ponga la
temperatura del agua a un máximo de 120°F
(49°C), de acuerdo al procedimiento de ajuste
en este documento.
Aspirator
Aspirateur
Aspirador
To reverse the aspirator, push it out
with a screwdriver and reinstall in the
opposite port.
Pour inverser l'aspirateur, le pousser
vers l'extérieur avec un tournevis et
le réinstaller dans l'orifice opposé.
Para invertir el aspirador, empújelo
hacia fuera con un destornillador y
vuelva a instalarlo en el puerto
opuesto.
Aspirator/Aspirateur/Aspirador
4
Confirm the aspirator is aligned
with the showerhead outlet.
Reverse the aspirator if needed.
Vérifier que l'aspirateur est aligné
avec l'orifice de sortie de la
pomme de douche. Inverser
l'aspirateur si nécessaire.
Confirme que el aspirador quede
alineado con la salida de la
cabeza de ducha. Invierta el
aspirador si fuera necesario.
3
Align the “COLD” mark with the
cold water supply.
Aligner le repère “COLD” (Froid)
sur l'arrivée d'eau froide.
Alinee la marca “COLD” con el
suministro de agua fría.
2
Confirm the O-rings are
undamaged and properly seated
around each port and the base.
Vérifier que les joints toriques ne
sont pas endommagés et qu'ils
sont bien assis autour de chaque
orifice et de la base.
Confirme que los arosellos no
estén dañados y que estén bien
asentados alrededor de cada
puerto y de la base.
1
Shut off the water supply to the
valve. If the test cap is installed,
remove it now.
Couper l'arrivée d'eau vers le
robinet. Si le capuchon d'essai est
installé, le retirer maintenant.
Cierre el suministro de agua a la
válvula. Si hay alguna tapa de
prueba instalada, retírela ahora.
Stop
Pièce d'arrêt
Anillo de tope
8
Temperature Adjustment:
Remove the mud guard or trim
(not shown) if installed. Remove
the warning tag and stop.
Réglage de la température:
Retirer le garde-boue ou la
garniture (non illustrés) s'ils sont
installés. Retirer l'étiquette
d'avertissement et la pièce d'arrêt.
Ajuste de temperatura: Retire la
guarnición o el protector de yeso
(no se muestra), si está instalado.
Retire la etiqueta de advertencia
y el anillo de tope.
7
Measure the maximum water
temperature. If the water is too hot
or cold, adjustment is required.
Mesurer la température maximum
de l'eau. Un réglage doit être
effectué si l'eau est trop chaude
ou trop froide.
Mida la temperatura máxima del
agua. Si el agua está demasiado
caliente o fría, es necesario hacer
ajustes.
WARNING:
Risk of scalding. Do not set
the water temperature above 120°F
(49°C).
ADVERTISSEMENT:
Risque de brûlures. Ne pas
régler la température au-dessus de
120°F (49°C).
ADVERTENCIA:
Riesgo de quemaduras. No
ajuste la temperatura del agua a más
de 120°F (49°C).
Valve Stem
Tige du robinet
Espiga de la válvula
6
Turn on the water supply. Turn the
valve stem clockwise to the full hot
position.
Ouvrir l'arrivée d'eau.Tourner la
tige du robinet dans le sens des
aiguilles d'une montre en position
d'eau chaude entièrement ouverte.
Abra el suministro de agua. Gire
el vástago de la válvula hacia la
derecha hasta la posición
totalmente caliente.
5
Install the cartridge with the
“COLD” port aligned with the cold
supply.
Installer la cartouche avec l'orifice
“COLD” (Froid) aligné sur l'arrivée
d'eau froide.
Instale el cartucho con el puerto
“COLD” alineado con el suministro
de agua fría.
Reinstall the warning tag. If the
finished wall is not installed reinstall
the mudguard (not shown).
Réinstaller l'étiquette
d'avertissement. Si le mur fini n'est
pas installé, réinstaller le garde-boue
(non illustré).
Vuelva a instalar la etiqueta de
advertencia. Si la pared acabada no
está instalada, vuelva a instalar el
protector de yeso (no se muestra).
Turn off the valve.
Fermer le robinet.
Cierre la válvula.
If finer adjustment is needed, reverse
the high temperature limit.
Si un réglage plus précis est
nécessaire, changer la limite de
température maximale.
Si se necesita un ajuste más fino,
invierta el límite alto de temperatura.
Tab
Languette
Lengüeta
With the water still on, reinstall the
stop against the tab.
Avec l'eau qui continue à couler,
réinstaller la pièce d'arrêt contre la
languette.
Con el agua todavía abierta, vuelva
a instalar el tope contra la lengüeta.
Turn on the water. Adjust the valve
stem until the desired maximum
temperature is found.
Ouvrir l'arrivée d'eau. Régler la tige
du robinet jusqu'à ce que la
température maximale désirée ait été
trouvée.
Abra el agua. Ajuste el vástago de
la válvula hasta que obtenga la
temperatura máxima deseada.
1239615-2-B
9
Install the shower trim following
the instructions provided with the
trim.
Installer la garniture de la douche
en suivant les instructions
accompagnant cette garniture.
Instale la guarnición de ducha de
acuerdo a las instrucciones
provistas con la guarnición.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit
www.us.kohler.com.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997,
to be leak and drip free during normal residential use for as long as the
original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should
leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to
the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working
condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the
United States of America, Canada or Mexico ("North America").
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free
of defects in material and workmanship during normal residential use
for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America.
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,
misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental
or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed
the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North
America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder
coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from
defects in material and workmanship for one (1) year from the date the
product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either
through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent
information regarding your claim, including a complete description of
the problem, the product, model number, color, finish, the date the
product was purchased and from whom the product was purchased.
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the
name and address of the service and repair facility nearest you, call
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada,
and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM
ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how
long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to
you.This warranty gives the consumer specific legal rights.You
may also have other rights that vary from state/province to
state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and
components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint®
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the
Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers,
soap/lotion dispensers, Moxie® Wireless Speaker; and faucets used in
commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler
Co.'s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite
www.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et
autre, visiter www.us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de
1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario
de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante
el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione
correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la
grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que
no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de material
y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el
comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará
los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza
indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de
garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra
(recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos
de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos.
En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un
acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante
un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA. Asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del
problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la
fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya
el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener
el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano
a usted, llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y
Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com
en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com
en México.
KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
DETERMINADO. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN
TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto a
la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación
de dichos daños, por lo que es posible que estas limitaciones y
exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas y los
componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes
WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no
sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture
Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie®; y la grifería de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anula la garantía.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire
de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une
utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans
frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente
garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux
États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord").
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions
dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et
de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise
utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage
inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse
d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations
au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de
main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire
ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas
le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors
d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler
Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont
notamment une description complète du problème et du produit, le
numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du
produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples
renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de
réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du
Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U.,
www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES,Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES
DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et
provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie
tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent,
lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre
cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits
juridiques particuliers.Vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et
éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven®; les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section "Fixture Related" du catalogue des prix des robinets Kohler,
les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie® et les robinets utilisés dans
des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont
couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
1239615-2-B © 2015 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-P8304-PS-NA Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation